commit 3473fa71a00798c0c37156283f93b3ce314b9c7c Author: Ernad Husremovic Date: Fri Aug 29 15:20:51 2025 +0200 Initial commit: Technical packages diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..75e66f1 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,14 @@ +# Technical + +This repository contains OCA OCB packages for technical. + +## Packages Included + +- odoo-bringout-oca-ocb-barcodes +- odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature +- odoo-bringout-oca-ocb-calendar +- odoo-bringout-oca-ocb-contacts +- odoo-bringout-oca-ocb-iap +- odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm +- odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail +- odoo-bringout-oca-ocb-note diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/README.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/README.md new file mode 100644 index 0000000..20a0f70 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/README.md @@ -0,0 +1,44 @@ +# Barcode + +Odoo addon: barcodes + +## Installation + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-ocb-barcodes +``` + +## Dependencies + +This addon depends on: +- web + +## Manifest Information + +- **Name**: Barcode +- **Version**: 2.0 +- **Category**: Hidden +- **License**: LGPL-3 +- **Installable**: True + +## Source + +Based on [OCA/OCB](https://github.com/OCA/OCB) branch 16.0, addon `barcodes`. + +## License + +This package maintains the original LGPL-3 license from the upstream Odoo project. + +## Documentation + +- Overview: doc/OVERVIEW.md +- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md +- Models: doc/MODELS.md +- Controllers: doc/CONTROLLERS.md +- Wizards: doc/WIZARDS.md +- Install: doc/INSTALL.md +- Usage: doc/USAGE.md +- Configuration: doc/CONFIGURATION.md +- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md +- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md +- FAQ: doc/FAQ.md diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..77af9f9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/__init__.py @@ -0,0 +1,17 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from . import models + +from odoo import api, SUPERUSER_ID + + +def _assign_default_nomeclature_id(cr, registry): + env = api.Environment(cr, SUPERUSER_ID, {}) + company_ids_without_default_nomenclature_id = env['res.company'].search([ + ('nomenclature_id', '=', False) + ]) + default_nomenclature_id = env.ref('barcodes.default_barcode_nomenclature', raise_if_not_found=False) + if default_nomenclature_id: + company_ids_without_default_nomenclature_id.write({ + 'nomenclature_id': default_nomenclature_id.id, + }) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/__manifest__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..162fd97 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/__manifest__.py @@ -0,0 +1,23 @@ +{ + 'name': 'Barcode', + 'version': '2.0', + 'category': 'Hidden', + 'summary': 'Scan and Parse Barcodes', + 'depends': ['web'], + 'data': [ + 'data/barcodes_data.xml', + 'views/barcodes_view.xml', + 'security/ir.model.access.csv', + ], + 'installable': True, + 'post_init_hook': '_assign_default_nomeclature_id', + 'assets': { + 'web.assets_backend': [ + 'barcodes/static/src/**/*', + ], + 'web.tests_assets': ['barcodes/static/tests/helpers.js'], + 'web.qunit_suite_tests': ['barcodes/static/tests/basic/**/*.js'], + 'web.qunit_mobile_suite_tests': ['barcodes/static/tests/mobile/*.js'], + }, + 'license': 'LGPL-3', +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..b6cfdf8 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/data/barcodes_data.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/data/barcodes_data.xml new file mode 100644 index 0000000..7607a01 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/data/barcodes_data.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + Default Nomenclature + + + + Product Barcodes + + 90 + product + any + .* + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/af.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..0205ae3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/af.po @@ -0,0 +1,336 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Maatskappye" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laas Gewysig op" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Volgorde" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/am.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/am.po new file mode 100644 index 0000000..4a967e0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/am.po @@ -0,0 +1,324 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Amharic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ar.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ar.po new file mode 100644 index 0000000..f8bf026 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,368 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Mehjabin Farsana, 2022 +# Malaz Abuidris , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Malaz Abuidris , 2025\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr " '*' ليس نمط باركود صحيح. هل تقصد '.*' ؟" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"تحدِّد تسميات الباركود كيفية التعرف على الباركودات وتصنيفها.\n" +" عند مسح باركود ضوئيًا، يتم ربطه بالقاعدة الأولى مع نمط\n" +" مُطابق. تركيبة النمط هي تركيبة التعبير النمطي، وتتم مطابقة\n" +" الباركود إذا طابق التعبير النمطي بادئة الباركود. " + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "تحدد تسمية الباركود كيفية تعرف نقطة البيع على الباركود وكيفية تفسيره " + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "إضافة تسمية جديدة للباركود" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "لقب" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "دائمًا" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "تعرف داخلي على قاعدة تسمية هذا الباركود" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "تعرف داخلي على تسمية الباركود" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "أي" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "تعرف داخلي على تسمية هذا الباركود" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "تسمية الباركود" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "تسميات الباركود" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "نمط الباركود" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "قاعدة الباركود" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "الباركود الممسوح ضوئيًا" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "الباركود: " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "الشركات " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 إلى UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "التشفير" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "مسار HTTP" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" +"حتى تتمكن من استخدام طريقة barcodes.barcode_events_mixin، يجب أن يتم تنفيذ " +"on_barcode_scanned " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "مطلقًا" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "تسمية" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"يمكن أن تحدد الانماط أيضًا كيفية تشفير القيم الرقمية مثل الأوزان أو الأسعار\n" +" داخل الباركود.. يُشار إليها بـ {NNN} حيث يمثل حرف N\n" +" مكان تشفير خانات الرقم. كما تدعم أنماط الباركود الأرقام الكسرية أيضًا \n" +" ويتم التعبير عن الرقم العشري هكذا {NNNDD}. في هذه الحالات، \n" +" يجب أن تظهر هذه الخانات في حقل الباركود كأصفار في السجلات\n" +" المرتبطة. " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "اسم القاعدة" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "القواعد" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "التسلسل " + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "الجداول " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "نمط مطابقة الباركود" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "لا يؤدي نمط الباركود %(pattern)s إلى تعبير نمطي صالح. " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "قائمة قواعد الباركود" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "سوف يُستخدَم النمط المطابق كلقب لهذا الباركود " + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"يوجد خطأ في تركيبة نمط الباركود %(pattern)s: يمكن أن تحتوي القاعدة على زوج " +"أقواس واحد فقط. " + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"يوجد خطأ في تركيبة نمط الباركود %(pattern)s: يمكن أن تحتوي الأقواس فقط على N" +" متبوعة بـ D." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "يوجد خطأ في تركيبة نمط الباركود %(pattern)s: أقواس فارغة. " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"ستُطبق هذه القاعدة فقط إذا كان الباركود مُشفرًا بطريقة التشفير المحددة" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"يمكن تحويل أكواد UPC لأكواد EAN بوضع صفر كبادئة لهم. يحدد هذا الاختيار إن " +"كان ينبغي تحويل باركود UPC أو EAN تلقائيًا للنوع الآخر عند محاولة تطبيق " +"قاعدة بطريقة التشفير الأخرى." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A إلى EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "التحويل بين UPC وEAN" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "وحدة المنتج" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "أمر باركود غير معروف " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"يستخدم لترتيب القواعد بحيث تتم مطابقة القواعد ذات التسلسل الأصغر أولًا" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "قيمة آخر باركود ممسوح ضوئيًا." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/az.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/az.po new file mode 100644 index 0000000..16aabfe --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/az.po @@ -0,0 +1,339 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Jumshud Sultanov , 2022 +# erpgo translator , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: erpgo translator , 2023\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Qoşma Ad" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Həmişə" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Barkod Nomenklaturası" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Barkod Qaydası" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Şirkətlər" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tərəfindən yaradılıb" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Tarixdə yaradıldı" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Ekran Adı" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodlaşdırma" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Marşrutizasiyası" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Dəyişdirilmə tarixi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Yeniləyən" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Yenilənmə tarixi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Heç vaxt" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Qayda Adı" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Qaydalar" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Ardıcıllıq" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Bu qayda yalnız bar- kod təyin edilmiş kodlaşdırma ilə kodlaşdırıldığı " +"halda, tətbiq olunacaq" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/barcodes.pot b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/barcodes.pot new file mode 100644 index 0000000..d98a610 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/barcodes.pot @@ -0,0 +1,341 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/be.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/be.po new file mode 100644 index 0000000..19879c2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/be.po @@ -0,0 +1,336 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Ivan Shakh, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Ivan Shakh, 2024\n" +"Language-Team: Belarusian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Любы" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Кампаніі" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Стварыў" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створана" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для адлюстравання" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-маршрутызацыя" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Апошняя мадыфікацыя" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Апошні абнавіў" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Апошняе абнаўленне" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/bg.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..cf25606 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,371 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# KeyVillage, 2023 +# Rosen Vladimirov , 2023 +# aleksandar ivanov, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Maria Boyadjieva , 2023 +# Venelin Stoykov, 2024 +# Veselina Slavkova, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Veselina Slavkova, 2025\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr " '*' не е валиден шаблона на баркод Regex. Имахте предвид '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Номенклатурите на баркодове определят как баркодовете се признават и категоризират.\n" +" Когато баркодът е сканиран, той вече е присъединен към първото правило с подходящ\n" +" шаблон. Синтаксисът на шаблона е от типа 'регулярен израз', a баркодът е съответстващ,\n" +" ако регулярният израз се съчетава с префикс на баркода." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Дадена номенклатура на баркод определя как центърът за продажби идентифицира" +" и интерпретира баркодове" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Винаги" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Вътрешна идентификация за това правило за номенклатура на баркодове" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Вътрешна идентификация за баркодова номенклатура " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Всеки" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Баркодова номенклатура " + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Баркодови номенклатури " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Шаблон на баркодове" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Правило за баркод" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Сканиран баркод " + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Фирми" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за показване" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 to UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Кодиране" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Маршрутизиране" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промяна на" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно актуализирано от" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно актуализирано на" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Никога" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Номенклатура" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Шаблоните могат и да определят как цифровите стойности като тегло или цена могат да се\n" +" кодират в баркода. Те са посочени от {NNN} където N\n" +" определят къде са кодирани цифрите на номерата. Плаващите запетаи се поддържат и с \n" +" десетични стойности с D като {NNNDD}. В подобни случаи \n" +" полето с баркода на сродните записи трябва да показва тези цифри като \n" +" нули." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Име на правило" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Правила" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Последователност" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Маси" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Шаблонът за съчетаване на баркод" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Списъкът с правила за баркодове" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Съчетаният шаблон ще играе ролята на псевдоним за този баркод" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Това правило ще се приложи, само ако баркодът е кодиран със специфична " +"кодировка" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Вид" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"Кодовете UPC могат да се конвертират в EAN, като им се поставят префикси с " +"нула. Тази настройка определя дали UPC/EAN баркодът трябва да се конвертира " +"автоматично по един или друг начин при опит да се съчетае дадено правило с " +"другата кодировка." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A to EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN конвертиране" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Единица продукт" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Използва се за подредба на правила, така че правилата с по-малка " +"последователност да се съчетават първи" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Стойност на последния сканиран баркод" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..c6d1671 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,341 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr " '*' nije ispravan regex barkod uzorak. Jeste li mislili '.*'?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Dodavanje nove barkod nomenklature" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Uvijek" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Interna identifikacija za ovo pravilo nomenklature barkoda" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Interni identifikator barkod nomenklature" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Bilo koji" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Mixin događaja barkoda" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura bakodova" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Nomenklature barkodova" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Barkod uzorak" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Barkod pravilo" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Barkod čitač" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Barkod: " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Kompanije" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 u UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodna stranica:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP usmjeravanje" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Nikada" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatrua" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Naziv pravila" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Pravila" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Stolovi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Uzorak barkoda za validaciju" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Popis pravila barkodova" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Poklopljeni uzorak će biti alias za ovaj barkod" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A u EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN Konverzija" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Jedinica proizvoda" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Nepoznata komanda barkoda" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Vrijednost posljednjeg skeniranog barkoda." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ca.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..a16b129 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,383 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Manel Fernandez Ramirez , 2022 +# Quim - coopdevs , 2022 +# Josep Anton Belchi, 2022 +# Arnau Ros, 2022 +# Marc Tormo i Bochaca , 2022 +# 7b9408628f00af852f513eb4f12c005b_f9c6891, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# RGB Consulting , 2022 +# Ivan Espinola, 2022 +# jabiri7, 2022 +# Noemi Pla, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" +" '*' no és un patró Regex vàlid per a codi de barres. Potser volia utilitzar" +" '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Les nomenclatures de codis de barres defineixen com es reconeixen i " +"categoritzen els codis de barres. Quan s'escaneja un codi de barres " +"s'associa a la primeraregla amb un patró coincident. La sintaxi dels " +"patrons és la d'una expressió regular, i un codi de barres es reconeix si " +"l'expressió regular coincideix amb un prefix del codi de barres." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Una nomenclatura de codi de barres defineix com el punt de venda identifica " +"i interpreta els codis de barres" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Afegir una nova nomenclatura de codis de barres" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Pseudònim" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" +"Un identificador intern per aquesta regla de nomenclatura de codi de barres" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Identificació interna de la nomenclatura del codi de barres" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Alguna" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Barreja d'esdeveniments de codi de barres" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura del codi de barres" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Nomenclatures de codi de barres " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Patró de codi de barres" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Regla del codi de barres" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Codi de barres escanejat" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Codi de barres:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empreses" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom a mostrar" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 a UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Codificació" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Enrutament HTTP" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Els patrons també poden definir com es codifiquen els valors numèrics, tals com el pes o el preu, en el codi de barres. S'indica per {NNN}, on les Ns defineixen en quina posició es codifiquen els números.\n" +"També es permeten nombres reals si els decimals s'indiquen amb Ds, per exemple {NNNDD}. En aquests casos, el camp del codi de barres en els registres associats ha de mostrar zeros en aquestes posicions." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Nom de regla" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Regles" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüència" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Taules " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "El patró de coincidència de codis de barres" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" +"El patró de codi de barres %(pattern)s no condueix a una expressió regular " +"vàlida." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "La llista de regles de codis de barres" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "El patró coincident serà un sobrenom per aquest codi de barres" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"Hi ha un error de sintaxi al patró del codi de barres %(pattern)s:una regla " +"només pot contenir un parell de claus." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"Hi ha un error de sintaxi al patró del codi de barres %(pattern)s:Les claus " +"només poden contenir N seguides de D." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"Hi ha un error de sintaxi al patró del codi de barres %(pattern)s: tirants " +"buits." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Aquesta regla només s'aplicarà si el codi de barres està codificat amb la " +"codificació especificada" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"Els codis UPC es poden convertir a EAN prefixant-los amb un zero. Aquest " +"ajustament determina si un codi de barres UPC/EAN ha de ser convertit " +"automàticament en un sentit o l'altre en buscar una coincidència amb l'altra" +" codificació." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A a EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "Conversió UPC/EAN" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Unitat de producte" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Ordre desconeguda de codi de barres" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Utilitzat per ordenar regles tals que les regles amb menor seqüència " +"coincideixin primer" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Valor de l'últim codi de barres escanejat." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/cs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..c75e839 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,365 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Michal Veselý , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# xlu , 2022 +# Jan Horzinka , 2022 +# Jiří Podhorecký , 2022 +# Aleš Fiala , 2023 +# Tomáš Píšek, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Tomáš Píšek, 2023\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "„*“ není platný vzor čárového kódu Regex. Mysleli jste '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Názvy čárových kódů definují, jak jsou čárové kódy rozpoznávány a kategorizovány.\n" +"Když je čárový kód naskenován, je spojen s prvním pravidlem se shodným vzorem. Syntaxe vzoru je stejná jako u regulárního výrazu a čárový kód se shoduje, pokud se regulární výraz shoduje s předponou čárového kódu." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Nomenklatura čárových kódů definuje, jak prodejní místo čárové kódy " +"identifikuje a interpretuje" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Přidat nové názvosloví čárového kódu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Zástupce" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Interní identifikace tohoto pravidla nomenklatury čárových kódů" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Interní identifikace nomenklatury čárových kódů" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Jakýkoliv" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Událost čárového kódu Mixin" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura čárového kódu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Nomenklatury čárových kódů" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Vzor čárového kódu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Pravidlo čárového kódu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Naskenovaný čárový kód" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Čárový kód: " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Společnosti" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno od" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 na UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled změněno" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno od" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Systém pojmenování" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Vzory mohou také definovat, jakým způsobem mohou být do čárového kódu " +"zakódovány číselné hodnoty, například hmotnost nebo cena. Označují se " +"{NNN}, kde N určuje, kde jsou číslice čísla zakódovány. " +"Podporovány jsou také plovoucí číslice, jejichž desetinná místa jsou " +"označena písmeny D, například {NNNDD}. V těchto případech " +"musí být v poli čárového kódu na přidružených záznamech tyto číslice " +"uvedeny jako nuly." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Název pravidla" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Pravidla" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Číselná řada" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Tabulky" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Vzor shody čárového kódu" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Seznam pravidel čárového kódu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Odpovídající vzor bude alias tohoto čárového kódu" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"Schéma čárového kódu %(pattern)s obsahuje chybu: pravdilo může obsahovat " +"pouze jeden pár závorek." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"Schéma čárového kódu %(pattern)s obsahuje chybu: závorky mohou obsahovat " +"pouze písmena N následované písmeny D." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"Ve vzoru čárového kódu je syntaktická chyba %(pattern)s: prázdné závorky." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Toto pravidlo platí pouze v případě, že je čárový kód kódován zadaným " +"kódováním" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"UPC kódy mohou být převedeny na EAN přidáním předčísla nuly. Toto nastavení " +"určuje, zda má být čárový kód UPC / EAN automaticky převeden jedním nebo " +"druhým způsobem při pokusu o shodu pravidla s jiným kódováním." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A na EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN konverze" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Jednotkový produkt" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Neznámý příkaz čárového kódu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Slouží k uspořádání pravidel tak, aby se nejprve shodovala pravidla s menší " +"sekvencí" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Hodnota posledního naskenovaného čárového kódu." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/da.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..7038638 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/da.po @@ -0,0 +1,373 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Kira Petersen, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Kira Petersen, 2025\n" +"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "'*' er ikke et gyldigt Regex stregkode mønster. Mente du '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Stregkode nomenklatures definere hvordan stregkoder genkendes og kategoriseres.\n" +" Når en stregkode scannes, er den forbundet med den første regel med en matchende\n" +" mønster. Mønstersyntaxen er det almindelige udtryk, og en stregkode matches\n" +" hvis det regulære udtryk matcher et præfiks for stregkoden." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"En stregkodes nomenklatur definerer, hvordan butikken identificerer og " +"fortolker stregkoder" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Tilføj en ny stregkode nomenklatur" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Altid" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "En intern identifikation af denne stregkodes nomenklature regel" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "En intern identifikation af stregkodens nomenklatur" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Enhver" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Stregkode Event Mixin" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Stregkode plan" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Stregkode numenklaturer" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Stregkodemønster" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Stregkode regler" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Scannet stregkode" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Virksomheder" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 til UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodning" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" +"For at kunne bruge barcodes.barcode_events_mixin skal method " +"on_barcode_scanned være implementeret" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklature" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Mønstre kan også definere hvorledes numeriske værdier - så som vægt eller pris - kan være\n" +" indkodet i stregkoden. De er indikeret med {NNN} hvor N'erne\n" +" definerer hvor numrets tal er indkodet. Decimaltal er også understøttet via \n" +" decimaler indikeret med D'er, så som {NNNDD}. I disse tilfælde, \n" +" skal stregkoden på det tilhørende registreringsfelt vise disse tal som \n" +" nuller." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Regel navn" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Regler" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Borde" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Stregkode matchende mønster" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" +"Stregkodemønsteret %(pattern)s danner ikke et gyldigt regulært udtryk." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Listen over stregkoderegler" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Det matchede mønster vil passe til denne stregkode" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"Der er en syntaks fejl i stregkode mønstret %(pattern)s: En regel kan kun " +"indeholde et par klammer." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"Der er en syntaks fejl i stregkode mønstret %(pattern)s: Klammer kan kun " +"indeholde N'er efterfulgt af D'er." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"Der er en syntaks fejl i stregkode mønstret %(pattern)s: Tomme klammer." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Denne regel gælder kun hvis stregkoden er kodet med den angivne kodning" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"UPC Koder kan omdannes til EAN ved at præfiksere dem med et nul. Denne " +"indstilling bestemmer om en UPC/EAN stregkode bør konverteres automatisk til" +" den ene eller anden side, når der forsøges at matche en regel med en anden " +"indkodning." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A til EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN Konvertering" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Stk. produkt" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Ukendt stregkodekommando" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Bruges til at bestille regler, sådan at regler med en mindre sekvens matcher" +" først" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Værdi af den sidst scannede stregkode." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/de.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..52b93be --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/de.po @@ -0,0 +1,377 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Larissa Manderfeld, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "„*“ ist kein gültiges Regex-Barcodemuster. Meinten Sie „.*“?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Barcode-Nomenklaturen legen fest, wie Barcodes erkannt und eingestuft werden.\n" +" Wenn ein Barcode eingelesen wird, wird er der ersten passenden Regel mit\n" +" passendem Muster zugeordnet. Die Syntax der Muster entspricht der regulärer Ausdrücke.\n" +" Ein Barcode erfüllt dann die Regel, wenn der reguläre Ausdruck mit dem Präfix des \n" +" Barcode übereinstimmt." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Eine Barcode-Nomenklatur bestimmt, wie das Kassensystem Barcodes erkennt und" +" interpretiert" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Eine neue Barcode-Nomenklatur hinzufügen" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Immer" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Ein internes Kennzeichen für diese Barcode-Nomenklatur-Regel" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Ein internes Kennzeichen für diese Barcode-Nomenklatur" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Beliebige" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Barcode-Veranstaltungs-Mixin" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Barcode-Nomenklatur" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Barcode-Nomenklaturen" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Barcodemuster" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Barcoderegel" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Gescannter Barcode" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Barcode: " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 zu UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Codierung" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-Routing" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" +"Um barcodes.barcode_events_mixin verwenden zu können, muss die Methode " +"on_barcode_scanned implementiert sein." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zuletzt geändert am" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert von" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatur" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Muster können auch festlegen, wie numerische Werte, wie Gewicht und Preis\n" +" als Barcode verschlüsselt werden. Diese werden eingeleitet durch {NNN} wobei die Ns\n" +" bestimmen, wo die Ziffern geschlüsselt stehen. Gleitkommazahlen werden auch unterstützt \n" +" mit Nachkommastellen, die als Ds dargestellt, wie in {NNNDD}. In diesen Fällen\n" +" muss das Barcode-Feld auf den entsprechenden Datensätzen diese Stellen als \n" +" Nullen ausweisen." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Regelbezeichnung" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Regeln" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenz" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Das zum Barcode passende Muster" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" +"Das Barcode-Muster %(pattern)s führt nicht zu einem gültigen regulären " +"Ausdruck." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Die Liste der Barcode-Regeln" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Das übereinstimmende Muster wird diesen Barcode bestimmen" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"Es gibt einen Syntaxfehler in den Barcodemustern %(pattern)s: Eine Regel " +"kann nur ein Paar geschweifte Klammern enthalten." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"Es gibt einen Syntaxfehler im Barcodemuster %(pattern)s: geschweifte " +"Klammern können nur Ns gefolgt von Ds enthalten." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"Es gibt einen Syntaxfehler in den Barcodemustern %(pattern)s: leere " +"Klammern." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Diese Regel greift nur, wenn der Barcode in angegebener Codierung vorliegt." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"UPC-Codes können in EAN durch voranstellen einer Null konvertiert werden. " +"Diese Einstellung legt fest, ob diese Umwandlung automatisch, in die eine " +"oder andere Richtung, erfolgen soll, wenn nach Regelübereinstimmung der " +"jeweils anderen Codierung gesucht wird." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A zu EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN-Umwandlung" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Einheitsprodukt" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Unbekannter Barcode-Befehl" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Verwendet, um Regeln zu sortieren, sodass solche mit kleinerer Nummer zuerst" +" geprüft werden." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Wert des zuletzt gescannten Barcodes." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/el.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/el.po new file mode 100644 index 0000000..7a97ec2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/el.po @@ -0,0 +1,444 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Kostas Goutoudis , 2018 +# Stefanos Nikou , 2018 +# Giota Dandidou , 2018 +# George Tarasidis , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: George Tarasidis , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:204 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Ονοματολογία Barcodes καθορίζει πως τα barcodes αναγνωρίζονται και κατηγοριοποιούνται.\n" +" Όταν γίνεται η σάρωση το barcode συσχετίζεται με τον πρώτο κανόνα με ένα αντίστοιχο\n" +" πρότυπο. Η σύνταξη των προτύπων είναι αυτή μιας κανονικής έκφραση και το barcode είναι αντίστοιχο\n" +" εάν η κανονική έκφραση ταιριάζει με το πρόθεμα του barcode." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Μια ονοματολογία barcode καθορίζει το πώς το σημείο πώλησης εντοπίζει και " +"ερμηνεύει barcodes" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "Alias" +msgstr "Ψευδώνυμο" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "Πάντα" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "Any" +msgstr "Οποιοδήποτε" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Ονοματολογίες Barcode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Ονοματολογίες Barcode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Μοτίβο Barcode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Κανόνας Barcode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Barcode Σαρώθηκε" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "Ταμίας" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "Πελάτης" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Εταιρίες" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "Πιστωτική Κάρτα" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:390 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "Απόρριψη" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "Είδος με Έκπτωση" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Κωδικοποίηση" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:326 +#, python-format +msgid "Error: Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error: Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:362 +#, python-format +msgid "Error: No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:95 +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:110 +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:126 +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:139 +#, python-format +msgid "Error: Pager not available" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "Παρτίδα" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "Ποτέ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "Πακέτο" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Τα μοτίβα μπορούν επίσης να καθορίζουν πως μπορούν αριθμητικές τιμές, όπως το βάρος ή η τιμή να κωδικοποιηθούν στο barcode.\n" +"Υποδεικνύονται από τα {NNN} όπου το N's ορίζει που είναι κωδικοποιημένα τα ψηφία του κωδικού.\n" +"Οι αριθμοί κινητής υποδιαστολής υποστηρίζονται επίσης με τα δεκαδικά ψηφία που υποδεικνύονται με τα D, όπως {NNNDD}.\n" +"Σε αυτές τις περιπτώσεις, το πεδίο barcode στις αντίστοιχες εγγραφές θα πρέπει να δείχνει αυτά τα ψηφία ως μηδενικά." + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "Τιμολογούμενο Είδος" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Όνομα Κανόνα" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Κανόνες" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:382 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Ακολουθία" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:381 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "Ορίστε ποσότητα" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Πίνακες" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Το μοτίβο αντιστοίχισης barcode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Η λίστα των κανόνων barcode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Το αντιστοίχισμένο μοτίβο θα έχει ψευδώνυμο σε αυτό το barcode" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" +"Για να τροποποιήσετε αυτό το έγγραφο, παρακαλώ πρώτα εκκινήστε έκδοση." + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:363 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" +"Για να ορίσετε την ποσότητα παρακαλούμε να σαρώσετε πρώτα ένα barcode." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Unit Product" +msgstr "Μονάδα Είδους" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Χρησιμοποιείται για να ταξινομεί κανόνες με μια μικρότερη ακολουθία " +"αντιστοίχισης" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Τιμή του τελευταίου barcode που σαρώθηκε." + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "Ζυγιζόμενο Είδος" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/en_AU.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/en_AU.po new file mode 100644 index 0000000..b8a0fdf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/en_AU.po @@ -0,0 +1,342 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-18 08:46+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/en_AU/)\n" +"Language: en_AU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:223 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:221 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:217 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:219 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and " +"categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated " +"to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of " +"regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix " +"of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets " +"barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:191 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:183 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:56 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:60 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can " +"be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated " +"by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are " +"encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as " +"{NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records " +"must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:77 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:217 code:addons/barcodes/barcodes.py:219 +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:221 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:56 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:60 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in " +"one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:191 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/en_GB.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..a37107c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequence" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..7a7419c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es.po @@ -0,0 +1,383 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Leonardo J. Caballero G. , 2022 +# Pedro M. Baeza , 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Larissa Manderfeld, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" +"'*' no es un patrón Regex válido para código de barras. ¿Quieres usar '.*'?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Las nomenclaturas de códigos de barras definen cómo se reconocen y categorizan\n" +"los códigos de barras. Cuando se escanea un código de barras se asocia a la primera\n" +"regla con un patrón coincidente. La sintaxis de los patrones es la de una expresión\n" +"regular, y un código de barras se reconoce si la expresión regular coincide con un\n" +"prefijo del código de barras." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Una nomenclatura de código de barras define cómo un punto de venta " +"identifica e interpreta los códigos de barras" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Añadir una nueva nomenclatura de código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Siempre" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" +"Un identificador interno para esta regla de nomenclatura del código de " +"barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Un identificador interno para la nomenclatura de código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Cualquiera" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Mixin de eventos de código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura de código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Nomenclaturas de código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Patrón de código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Regla de código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Código de barras escaneado" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Código de barras:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 a UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Codificación" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Enrutamiento HTTP " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" +"Para poder utilizar barcodes.barcode_events_mixin, es necesario implementar " +"el método on_barcode_scanned." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Los patrones también pueden definir cómo se codifican valores numéricos, tales como\n" +"el peso o el precio, en el código de barras. Se indican por {NNN},\n" +"donde las letras N definen en qué posición se codifican los números. También se permiten\n" +"números reales si los decimales se indican con la letra D, por ejemplo {NNNDD}.\n" +"En estos casos, el campo de código de barras en los registros asociados debe\n" +"tener ceros en esas posiciones." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Nombre de regla" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Reglas" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Tablas" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Patrón de concordancia para el código de barras" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" +"El patrón %(pattern)s del código de barras no lleva a una expresión regular " +"válida." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "La lista de reglas de códigos de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "El patrón de concordancia será un alias para este código de barras" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"Hay un error de sintaxis en el patrón del código de barras %(pattern)s: una " +"regla solo puede contener un par de llaves." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"Hay un error de sintaxis en el patrón del código de barras %(pattern)s: las " +"llaves solo pueden contener N seguido de D." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"Hay un error de sintaxis en el patrón del código de barras %(pattern)s: " +"llaves vacías." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Esta regla solo aplicará si el código de barras está codificado con la " +"codificación especificada" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"Los códigos UPC se pueden convertir en EAN prefijándolos con un cero. Este " +"ajuste determina si un código de barras UPC/EAN debe ser convertido " +"automáticamente en uno u otro sentido al buscar una coincidencia con la otra" +" codificación." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A a EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "Conversión UPC/EAN" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Producto unitario" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Comando de código de barras desconocido" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Usado para ordenar reglas. Primero se busca una concordancia para reglas con" +" menor secuencia." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Valor del último código de barras escaneado." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_BO.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 0000000..71f928f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_BO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_BO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_CL.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..0fa905e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_CO.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 0000000..98ded9b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación el" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_CR.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 0000000..88db808 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_DO.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 0000000..5e1c45b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_DO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_DO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_EC.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 0000000..4d9fc51 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_EC/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_EC\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Fecha de modificación" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima Actualización por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado en" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_MX.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 0000000..92f010f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,382 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Braulio D. López Vázquez , 2022 +# Fernanda Alvarez, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2025\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" +" '*' no es un patrón de código de barras válido en expresiones regulares. " +"¿Quizás te refieres a '.*'?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Las nomenclaturas de códigos de barras definen cómo se reconocen y categorizan estos códigos.\n" +" Al escanear un código de barras, se asocia con la primera regla que tenga un patrón\n" +" coincidente. La sintaxis del patrón es la de una expresión regular, y un código de barras coincide\n" +" si la expresión regular coincide con el prefijo de un código de barras." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Una nomenclatura de código de barras define cómo el punto de venta " +"identifica e interpreta los códigos de barras" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Agregar una nueva nomenclatura de código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Seudónimo" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Siempre" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" +"Un identificador interno para esta regla de nomenclatura del código de " +"barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Un identificador interno para la nomenclatura de código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Cualquiera" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Mixin de eventos de código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura del código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Nomenclaturas de códigos de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Patrón de código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Regla de código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Código de barras escaneado" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Código de barras:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre en pantalla" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 a UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Codificación" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Enrutamiento HTTP " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" +"Es necesario implementar el método on_barcode_scanned para poder utilizar " +"barcodes.barcode_events_mixin." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Los patrones también pueden definir el modo en que los valores numéricos, como el peso o el precio, se\n" +" codifican en el código de barras. Estos se indican con {NNN}, donde las N\n" +" definen dónde se codifican los dígitos del número. También se admiten valores decimales con\n" +" D, como en {NNNDD}. En estos casos,\n" +" el campo del código de barras en los registros asociados debe mostrar estos dígitos como\n" +" ceros." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Nombre de regla" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Reglas" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Tablas" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Patrón de concordancia para el código de barras" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" +"El patrón %(pattern)s del código de barras no lleva a una expresión regular " +"válida." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "La lista de reglas de códigos de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" +"El patrón de concordancia será un seudónimo para este código de barras" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"Hay un error de sintaxis en el patrón del código de barras %(pattern)s: una " +"regla solo puede contener un par de llaves." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"Hay un error de sintaxis en el patrón del código de barras %(pattern)s: las " +"llaves solo pueden contener N seguido de D." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"Hay un error de sintaxis en el patrón del código de barras %(pattern)s: " +"llaves vacías." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Esta regla solo aplicará si el código de barras tiene la codificación " +"especificada" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"Los códigos UPC se pueden convertir a EAN al agregar un cero al inicio. Esta" +" opción define si un código de barras UPC/EAN debe convertirse de forma " +"automática de un formato a otro al intentar aplicar una regla con la otra " +"codificación." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A a EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "Conversión UPC/EAN" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Producto unitario" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Comando de código de barras desconocido" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Se utiliza para ordenar reglas de modo que las que tienen una secuencia " +"menor se evalúen primero" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Valor del último código de barras escaneado." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_PA.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_PA.po new file mode 100644 index 0000000..88891df --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_PA.po @@ -0,0 +1,342 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-18 08:46+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Spanish (Panama) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/es_PA/)\n" +"Language: es_PA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:223 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:221 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:217 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:219 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and " +"categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated " +"to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of " +"regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix " +"of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets " +"barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:191 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:183 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:56 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:60 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can " +"be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated " +"by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are " +"encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as " +"{NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records " +"must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:77 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:217 code:addons/barcodes/barcodes.py:219 +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:221 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:56 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:60 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in " +"one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:191 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_PE.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 0000000..6d262d3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima Modificación en" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado última vez por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_PY.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 0000000..4a8f453 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PY/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PY\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_VE.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 0000000..ee1e898 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modificada por última vez" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/et.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..9aead47 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/et.po @@ -0,0 +1,367 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Algo Kärp , 2022 +# Eneli Õigus , 2022 +# Andre Roomet , 2022 +# Rivo Zängov , 2022 +# Piia Paurson , 2022 +# Arma Gedonsky , 2022 +# Triine Aavik , 2022 +# Egon Raamat , 2022 +# Leaanika Randmets, 2022 +# Tairi Tiimann, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Tairi Tiimann, 2024\n" +"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr " '*' ei ole sobiv Regex triipkoodi muster. Kas sa mõtlesid? '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Triipkoodi nomenklatuur määra kuidas triipkoodid tuvastatakse ja kategoriseeritakse.\n" +" Kui triipkood skaneeritakse siis seostatakse see esimese reegliga, millega muster ühtib. Muster süntaks on regulaaravaldis ja triipkood võrreldakse\n" +" siis kui regulaaravaldise algus kattuvad." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Triipkoodi nimistu määrab kuidas kassa identifitseerib ja tõlgendab " +"triipkoode" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Lisa uus triipkoodi nimistu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Alati" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Sisemine identifikaator selle triipkoodi nimistiku reeglile" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Sisemine identifikaator selle triipkoodi nimistikule" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Vähemalt üks" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Triipkoodi sündmus Mixin" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Triipkoodi nomenklatuur" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Triipkoodi nimekirjad" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Triipkoodi muster" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Triipkoodi reegel" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Triipkood loetud" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Triipkood: " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Ettevõtted" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loonud" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loomise kuupäev" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näidatav nimi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13'st UPC-A'ks" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodeerimine" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimati muudetud" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendas" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Mitte kunagi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatuur" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Mustrid võivad määrata ka kuidas numbrilisi väärtuseid, näiteks kaal või hind, saab\n" +" kodeerida triipkoodi. Need määratakse järgmiselt {NNN} kus N'id\n" +" defineerivad, kus numbrid asuvad triipkoodis. Komakohad on ka toetatud, \n" +" selleks kasutatakse märgist D {NNNDD}. Toodud näites \n" +" peab triipkood sisaldama vähemalt nulle." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Reegli nimi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Reeglid" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestus" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Tabelid" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Triipkood, mis vastab mustrile" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" +"Triipkoodi muster %(pattern)s ei too kaasa kehtivat Regex koodimustrit" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Triipkoodi reeglite nimekiri" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Leitud muster vastab sellele triipkoodile" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"Triipkoodi mustris on süntaksi viga %(pattern)s: reegel võib sisaldada " +"ainult ühte paari." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"Triipkoodi mustris on süntaksi viga %(pattern)s: väljad võivad sisaldada " +"ainult N-sid, millele järgnevad D-d." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "Triipkoodi mustris on süntaksi viga %(pattern)s: tühjad väljad." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"See reegel kehtib ainult siis kui triipkood on kodeeritud määratud " +"kodeeringuga" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"UPC-koode saab muuta EAN-iks lisades neile nulli. See seade määrab, kas UPC " +"/ EAN-i vöötkoodi tuleks ühel või teisel viisil automaatselt teisendada, kui" +" püütakse reegli vastavusse viia teise kodeeringuga." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A'st EAN-13'ks" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN konverteerimine" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Ühiktoode" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Tundmatu triipkoodi käsk" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Kasutatakse reeglite järjestamiseks, nii et väikse järjestusega reeglid " +"vastavad kõigepealt" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Viimase skaneeritud triipkoodi väärtus." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/eu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/eu.po new file mode 100644 index 0000000..49a4b9a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekuentzia" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/fa.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/fa.po new file mode 100644 index 0000000..f1a8119 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,358 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Mohammad Tahmasebi , 2023 +# Hamid Darabi, 2023 +# Hamed Mohammadi , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Hanna Kheradroosta, 2023 +# Mohsen Mohammadi , 2023 +# Mostafa Barmshory , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Mostafa Barmshory , 2024\n" +"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"نامگذاری بارکدها نحوه شناسایی و دسته بندی بارکدها را مشخص می کند.\n" +"هنگامی که یک بارکد اسکن می شود به اولین قاعده‌ای که الگوی مطابقت دارد، مرتبط می‌شود.\n" +"سینتکس الگو همانند عبارات باقاعده است و یک بارکد مطابقت دارد\n" +"اگر عبارت باقاعده با پیشوند بارکد تطابق داشته باشد." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "نام بارکد نحوه شناسایی و تفسیر بارکدها توسط نقطه فروش را مشخص می کند" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "یک نامگذاری بارکد جدید اضافه کنید" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "مستعار" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "همیشه" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "یک شناسه داخلی برای این قانون نامگذاری بارکد" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "شناسایی داخلی نامگذاری بارکد" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "هر" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "میکس رویداد بارکد" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "نامگذاری بارکد" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "نامگذاری بارکد" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "الگوی بارکد" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "قانون بارکد" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "بارکد اسکن شده" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "بارکد:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "شرکت" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجادشده در" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایشی" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 to UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "رمزگذاری" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "مسیریابی HTTP" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخرین اصلاح در" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین تغییر توسط" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین بروز رسانی در" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "هرگز" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "نامگذاری" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "نام قاعده" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "قواعد" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "دنباله" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "جداول" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "الگوی تطبیق بارکد" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "الگوی بارکد %(pattern)s منجر به یک عبارت باقاعده معتبر نمی‌شود." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "لیست قوانین بارکد" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "الگوی مطابق با این بارکد نام مستعار خواهد داشت" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"یک خطای نحوی در الگوی بارکد وجود دارد: %(pattern)s یک قاعده تنها می‌تواند " +"شامل یک جفت آکولاد باشد." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"یک خطای نحوی در الگوی بارکد وجود دارد: %(pattern)s آکولادها فقط می‌توانند " +"شامل N ها و پس از آن D ها باشند." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"یک خطای نحوی در الگوی بارکد وجود دارد:%(pattern)s آکولادها خالی هستند." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"این قانون فقط در صورتی اعمال می شود که بارکد با کدگذاری مشخص شده کدگذاری شده" +" باشد" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"کدهای UPC را می توان با قرار دادن یک پیشوند با صفر به EAN تبدیل کرد. این " +"تنظیم تعیین می‌کند که آیا یک بارکد UPC/EAN باید به‌طور خودکار در زمان تطبیق " +"یک قانون با رمزگذاری دیگر، به‌صورت خودکار تبدیل شود یا خیر." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A to EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "تبدیل UPC/EAN" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "محصول واحد" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "فرمان بارکد ناشناخته" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"برای نظم دادن به قوانین به گونه ای استفاده می شود که ابتدا قوانین با دنباله " +"کوچکتر مطابقت داشته باشند" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "مقدار آخرین بارکد اسکن شده" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/fi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..b97eca6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,382 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# MIka Pakkanen , 2022 +# Retropikzel, 2022 +# Marko Happonen , 2022 +# Jarmo Kortetjärvi , 2022 +# Kari Lindgren , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Eino Mäkitalo , 2022 +# Veikko Väätäjä , 2022 +# Tuomo Aura , 2022 +# Tuomas Lyyra , 2022 +# Ossi Mantylahti , 2024 +# Jessica Jakara, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Jessica Jakara, 2025\n" +"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "'*' ei ole validi Regex viivakoodi malli. Tarkoititko '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Viivakoodit nimikkeistöissä määritellään, miten viivakoodit tunnistetaan ja luokitellaan.\n" +" Kun viivakoodi skannataan, se liitetään ensimmäiseen sääntöön, jolla on vastaava viivakoodi.\n" +" Kuvion syntaksi on regexp-lauseke, ja viivakoodia vastataan seuraavasti\n" +" jos regexp vastaa viivakoodin etuliitettä." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Viivakoodinimikkeistö määrittelee, miten kassa tunnistaa ja tulkitsee " +"viivakoodit" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Lisää uusi viivakoodinimikkeistö" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Aina" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Tätä viivakoodinimikkeistön sääntöä koskeva sisäinen tunniste" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Viivakoodin nimikkeistön sisäinen tunniste" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Mikä tahansa" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Viivakoodi tapahtuman Mixin" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Viivakoodi nimistö" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Viivakoodi nimistö" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Viivakoodi malli" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Viivakoodi sääntö" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Viivakoodi skannattu" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Viivakoodi: " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Yritykset" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13-koodista UPC-A-koodiksi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Koodaus" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-reititys" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" +"Jotta voit käyttää barcodes.barcode_events_mixin, menettelytapa " +"on_barcode_scanned tulee olla implementoitu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimeksi muokattu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Ei koskaan" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nimikkeistö" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Kuviot voivat myös määritellä, miten numeeriset arvot, kuten paino tai hinta, voidaan olla\n" +" koodata viivakoodiin. Ne osoitetaan {NNN} jossa N-kirjaimet\n" +" määrittelevät, mihin numeron numerot koodataan. Myös liukulukuja tuetaan \n" +" desimaaliluvut, jotka on merkitty D:llä, kuten esim {NNNDD}. Näissä tapauksissa, \n" +" liittyvien tietueiden viivakoodikentän on näytettävä nämä numerot muodossa \n" +" nollina." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Säännön nimi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Säännöt" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestys" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Pöydät" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Viivakoodin vastaavuusmalli" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" +"Viivakoodikuvio %(pattern)s ei johda kelvolliseen regexp-lausekkeeseen." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Luettelo viivakoodisäännöistä" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Sovitettu kuvio on alias tälle viivakoodille" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"Viivakoodikuviossa %(pattern)s on syntaksivirhe: sääntö voi sisältää vain " +"yhden aaltosuljeparin." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"Viivakoodikuviossa %(pattern)s on syntaksivirhe: suluissa voi olla vain " +"N-kirjaimia, joita seuraa D-kirjain." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "Viivakoodikuviossa %(pattern)s on syntaksivirhe: tyhjät sulkeet." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Tätä sääntöä sovelletaan vain, jos viivakoodi on koodattu määritetyllä " +"koodauksella" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"UPC-koodit voidaan muuntaa EAN-koodeiksi lisäämällä niiden eteen nolla. Tämä" +" asetus määrittää, muunnetaanko UPC/EAN-viivakoodi automaattisesti tavalla " +"tai toisella, kun yritetään sovittaa sääntöä toiseen koodaukseen." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "Käytä UPC:tä" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A:sta EAN-13:a" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN-muunnos" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Yksikkötuote" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Tuntematon viivakoodikomento" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Järjestetään säännöt siten, että pienemmän sekvenssin omaavat säännöt " +"täsmäävät ensin" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Viimeksi skannatun viivakoodin arvo." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/fo.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/fo.po new file mode 100644 index 0000000..47ae875 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Byrjað av" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Byrjað tann" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vís navn" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Seinast rættað tann" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Seinast dagført av" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Seinast dagført tann" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/fr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..b207cc0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Cécile Collart , 2022 +# Jolien De Paepe, 2023 +# Manon Rondou, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" +" '*' n'est pas un modèle de code-barres Regex. Vouliez-vous indiquer '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"La nomenclature des codes-barres définit comment les codes-barres sont reconnus et catégorisés.\n" +" Lorsqu'un code-barre est scanné, il est associé à la première règle avec un modèle \n" +"correspondant. La syntaxe du modèle est celui de l'expression régulière et un code-barre est associé\n" +" si l'expression régulière correspond à un préfixe du code-barre." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Une nomenclature des codes-barres définit la façon dont le point de vente " +"identifie et interprète le code barre." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Ajouter une nouvelle nomenclature des codes-barres" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Toujours" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" +"Une identification interne pour cette règle de nomenclature des codes-barres" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Un identifiant interne de la nomenclature des codes-barres" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Au moins un" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Code-barre Événement Mixin" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclature des codes-barres" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Nomenclatures des codes-barres" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Modèle de code-barres" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Règle de code-barres" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Code barre scanné" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Code-barres :" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom d'affichage" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 vers UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Encodage" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Routage HTTP" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" +"Pour utiliser barcodes.barcode_events_mixin, la méthode on_barcode_scanned " +"doit être implémentée" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclature" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Les modèles peuvent aussi définir comment les valeurs numériques telles que le poids ou le prix, peuvent être\n" +" encodées dans le code-barres. Ils sont indiqués par le {NNN} où les N's\n" +" définissent où les chiffres du numéro sont encodés. Les nombres flottants sont également pris en charge avec les\n" +" décimales indiquées avec les D's, tel que {NNNDD}. Dans ces cas-là, \n" +" le champ du code-barres sur les enregistrements associés doivent montrer ces chiffres comme \n" +" des zéros." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Nom de la règle" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Règles" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Tables" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Le code-barres correspondant au modèle" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" +"Le rendu du code-barres %(pattern)s ne mène pas à une expression régulière " +"valide." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Liste des règles des codes-barres" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Le motif correspondant sera un alias pour ce code-barres" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"Il y a une erreur de syntaxe dans le modèle de code-barres %(pattern)s: une " +"règle ne peut contenir qu'une paire d'accolades." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"%(pattern)sIl y a une erreur de syntaxe dans le modèle de code-barres : les " +"accolades ne peuvent contenir que des N suivis par des D." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"Il y a une erreur de syntaxe dans le modèle de code-barres %(pattern)s : " +"accolades vides" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Cette règle s'appliquera uniquement si le code-barres est encodé avec " +"l'encodage spécifié" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"Les codes UPC peuvent être converti en EAN en mettant un zéro comme préfixe." +" Ce réglage détermine si un code-barres UPC/EAN devrait être automatiquement" +" converti dans un sens ou dans l'autre en faisant correspondre une règle " +"avec l'autre encodage." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A vers EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "Conversion UPC/EAN" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Unité de produit" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Commande de code-barres inconnue" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Utilisé pour commander des règles de manière à ce que les règles avec une " +"séquence similaire correspondent en premier" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Valeur du dernier code-barres scanné." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/fr_BE.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/fr_BE.po new file mode 100644 index 0000000..da97034 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/fr_BE.po @@ -0,0 +1,342 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-18 08:46+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/fr_BE/)\n" +"Language: fr_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:223 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:221 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:217 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:219 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and " +"categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated " +"to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of " +"regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix " +"of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets " +"barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:191 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:183 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:56 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:60 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Derniere fois mis à jour par" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mis à jour le" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can " +"be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated " +"by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are " +"encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as " +"{NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records " +"must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:77 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:217 code:addons/barcodes/barcodes.py:219 +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:221 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:56 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/form_view_barcode_handler.js:60 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in " +"one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/barcodes.py:191 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/fr_CA.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 0000000..cc599c6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr_CA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/gl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000..7b773fe --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/gu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/gu.po new file mode 100644 index 0000000..84827d6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,336 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Qaidjohar Barbhaya, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Qaidjohar Barbhaya, 2023\n" +"Language-Team: Gujarati (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Always" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companies" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Never" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequence" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/he.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/he.po new file mode 100644 index 0000000..c2529c4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/he.po @@ -0,0 +1,367 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Lilach Gilliam , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Yihya Hugirat , 2022 +# דודי מלכה , 2022 +# ZVI BLONDER , 2022 +# or balmas, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: or balmas, 2025\n" +"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "'*' אינו ביטוי תקין של תבנית ברקוד. האם התכוונת '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"מונחי ברקוד מגדירים כיצד ברקודים מזוהים ומסווגים.\n" +" כאשר ברקוד נסרק הוא משויך ל כלל ראשון עם תבנית התאמה\n" +" . תחביר התבנית הוא של ביטוי רגיל ומתאים לברקוד\n" +" אם הביטוי הרגיל תואם לקידומת של הברקוד." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "מונחי ברקוד מגדירים כיצד נקודת המכירה מזהה ומפרשת ברקודים" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "הוסף קידומת ברקוד חדשה" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "כינוי" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "תמיד" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "מזהה פנימי עבור כלל מונח ברקוד זה " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "מזהה פנימי של מונחי הברקוד" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "כל" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "ערבוב אירועי ברקוד" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "מונחי ברקוד" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "מונחי ברקוד" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "תבנית ברקוד" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "כלל ברקוד" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "ברקוד נסרק" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "חברות" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על-ידי" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 ל- UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "קידוד" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "ניתוב HTTP" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "שינוי אחרון ב" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "אף פעם" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "מונחים" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"תבניות יכולות גם להגדיר כיצד ערכים מספריים, כמו משקל או מחיר, יכולים להיות\n" +" מקודדים לברקוד. הם מסומנים ע\"י {NNN} כאשר ה- N's\n" +" מגדירים היכן מקודדות הספרות של המספר. ערכים המכילים שברים עשרוניים נתמכים גם עם \n" +" שברים עשרונים שמסומנים עם D's, כגון {NNNDD}. במקרים אלה, \n" +" שדה הברקוד ברשומות המשויכות צריך להראות את הספרות האלה \n" +" כאפסים." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "שם כלל" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "כללים" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "רצף" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "שולחנות" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "תבנית התאמת ברקוד" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "רשימת כללי ברקוד" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "התבנית המותאמת תהיה כינוי לברקוד זה" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"יש שגיאת תחביר בתבנית הברקוד %(pattern)s: כלל יכול להכיל זוג אחד בלבד של " +"סוגריים מסולסלים." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"שגיאת תחביר: לא ניתן להשתמש בסוגריים מסולסלים ריקים בתבנית " +"הברקוד%(pattern)s." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "כלל זה יחול רק אם הברקוד מקודד בקידוד שצוין" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"קודי UPC ניתן להמיר ל EAN על ידי הצבת אפסים לפני הברקוד. הגדרה זו קובעת אם " +"יש להמיר באופן אוטומטי ברקוד UPC / EAN בדרך זו או אחרת בעת ניסיון להתאים כלל" +" לקידוד האחר." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A ל- EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "המרה UPC/EAN " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "יחידת מוצר " + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "פקודת ברקוד לא ידועה" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "משמש לסידור חוקים כך שחוקים עם רצף קטן יותר יתאימו קודם" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "הערך של הברקוד האחרון שנסרק." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/hi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/hi.po new file mode 100644 index 0000000..8a0fb14 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,347 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2024 +# Manav Shah, 2025 +# Ujjawal Pathak, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Ujjawal Pathak, 2025\n" +"Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "एलियास" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "हमेशा" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "कंपनियां" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "द्वारा निर्मित" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "इस तारीख को बनाया गया" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "डिस्प्ले नाम" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "आईडी" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "इन्होंने आखिरी बार अपडेट किया" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "आखिरी बार अपडेट हुआ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "कभी नहीं" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "नियम" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "अनुक्रम" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/hr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..460ef79 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,343 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Ivica Dimjašević , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Vojislav Opačić , 2022 +# Karolina Tonković , 2022 +# Bole , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2022\n" +"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "'*' nije ispravan regex barkod uzorak. Jeste li mislili '.*'?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Dodavanje nove barkod nomenklature" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Uvijek" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Interni identifikator barkod nomenklature" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Bilokoji" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Barkod nomenklatura" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Barkod nomenklature" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Barkod uzorak" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Barkod pravilo" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Barkod čitač" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Barkod: " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Tvrtke" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 u UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodna stranica:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP usmjeravanje" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Nikad" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatrua" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Naziv pravila" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Pravila" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Tablice" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Uzorak barkoda za validaciju" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Popis pravila barkodova" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Ovo pravilo će se primjeniti jedino ako je barcod u specifičnom formatu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A u EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN Konverzija" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Jedinica proizvoda" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Koristi se za redoslijed pravila tako da pravilo s manjom sekvencom primjeni" +" prije" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Vrijednost posljednjeg skeniranog barkoda." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/hu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..185c0a8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,359 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Ákos Nagy , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Tamás Németh , 2022 +# Krisztián Juhász , 2022 +# gezza , 2022 +# krnkris, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: krnkris, 2022\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr " A '*' nem érvényes Regex vonalkód minta. Úgy értette '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Vonalkód nómenklatúrák határozzák meg, hogy a vonalkódokat hogyan ismerje fel és kategorizálja.\n" +" Ha egy vonalkódot beszkennelt akkor azt összekapcsolja az első szabály egyező\n" +" mintájával. A minta felépítés egy általános kifejezés, és egy vonalkód egyezik, \n" +" ha az alap kifejezés egyezik a vonalkód előtaggal." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Egy vonalkód nomenklatúra határozza meg azt, hogy az értékesítési pont " +"kasszája hogyan azonosítja és fordítja le a vonalkódokat" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Új vonalkó nómenklatúra hozzáadása" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Álnév" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Mindig" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Ennek a vonalkód nomenklatúra szabálynak egy belső azonosítója" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Vonalkód nomenklatúra belső azonosítója" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Bármely" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Vonalkód nómenklatúra" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Vonalkód nómenklatúrák" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Vonalkód minta" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Vonalkód szabály" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Vonalkód leolvasva" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Vállalatok" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 -> UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kódolás" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP irányítás" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Legutóbb frissítve" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Frissítette" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Frissítve ekkor" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Soha" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nómenklatúra" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Minták azt is meghatározhatják, hogy a szám értékeket, mint súly és ár, hogyan \n" +" kódolják a vonalkódba. A {NNN} kóddal jelölik ezt, ahol az N'-ek \n" +" határozzák meg a számok számjegyeinek kódolását. Lebegőpontosakat is támogat a \n" +" decimálisokkal amit a D'-el határoz meg, mint {NNNDD}. Ezekben az esetekben, \n" +" a vonalkód mezők társított adatbázis rekordjainak muszáj ezeket a számjegyeket nullákként \n" +" mutatnia." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Szabály neve" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Szabályok" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sorszám" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Asztalok" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "A vonalkóddal egyező minta" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Vonalkód szabályok listája" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Ennek a vonalkódnak az egyező mintája lesz az álneve" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Ezt a szabályt csak egyedi szabállyal létrehozott vonalkódra alkalmazza" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"UPC kódok átkonvertálhatóak EAN kóddá egy nullás előtaggal. Ez a beállítás " +"határozza meg a UPC/EAN vonalkód egyik vagy másik módszerrel történő " +"automatikus átalakításának lehetőségét amint a másik átalakítási szabállyal " +"megpróbálja összevetni a mintát." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A -> EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN átváltó" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Mértékegység termék" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Szabályok rendbetételéhez használja, mint a kisebb sorrendű az első találat" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Utoljára beszkennelt vonalkód értéke." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/hy.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/hy.po new file mode 100644 index 0000000..278907c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/hy.po @@ -0,0 +1,324 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/id.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..1e7689d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/id.po @@ -0,0 +1,367 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Abe Manyo, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2025\n" +"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr " '*' bukan Pola Barcode Regex yang valid. Apakah maksud Anda '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Tata Nama Barcode menentukan bagaimana barcode dikenali dan dikategorikan.\n" +" Saat barcode di-scan barcode akan dihubungkan dengan peraturan pertama dalam pencocokkan\n" +" pola. Syntax pola adalah expression reguler, dan barcode akan cocok\n" +" bila expression reguler cocok dengan prefix barcode." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Tata nama barcode mendefinisikan bagaimana POS mengidentifikasi dan " +"menginterpretasikan barcode" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Tambahkan tata nama barcode baru" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Selalu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Identifikasi internal untuk peraturan tata nama barcode ini" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Identifikasi internal untuk tata nama barcode ini" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Banyak" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Barcode Event Mixin" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Tatanama Barcode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Tatanama Barcode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Pola Barcode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Peraturan Barcode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Barcode telah dipindai" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Barcode:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 ke UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Enkode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP routing" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" +"Untuk dapat menggunakan barcodes.barcode_events_mixin, method " +"on_barcode_scanned harus diimplementasikan" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir diubah pada" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir diperbarui oleh" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir diperbarui pada" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Tidak pernah" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Tata Nama" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Aturan nama" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Aturan" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Urutan" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Tabel" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Pola barcode cocok" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" +"Pola barcode %(pattern)s tidak berujung ke expression reguler yang valid." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Daftar peraturan barcode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Pola yang cocok dengan alias ke barcode ini" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"Terdapat syntax error di pola barcode %(pattern)s: peraturan hanya dapat " +"memiliki satu pair of braces." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"Terdapat syntax error di pola barcode %(pattern)s: braces hanya dapat " +"memiliki N diikuti D." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Kaidah ini hanya akan diterapkan jika barcode dikodekan dengan pengkodean " +"tertentu." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"Kode UPC dapat dikonversi menjadi EAN dengan mengawali mereka dengan nol. " +"Pengaturan ini menentukan apakah barcode UPC/EAN harus secara otomatis " +"dikonversi saat melakukan pencocokkan peraturan dengan encode lain." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A ke EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "Konversi UPC/EAN" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Produk Satuan" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Command Barcode Tidak Diketahui" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Digunakan untuk mengurutkan kaidah sehingga kaidah dengan urutan terkecil " +"dicocokkan pertama kali" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Nilai barcode yang terakhir dipindai." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/is.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..33d9969 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/is.po @@ -0,0 +1,336 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Kristófer Arnþórsson, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Kristófer Arnþórsson, 2024\n" +"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Búið til þann" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Birtingarnafn" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni (ID)" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Röð" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/it.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..5661d80 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/it.po @@ -0,0 +1,380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Sergio Zanchetta , 2023 +# Marianna Ciofani, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2025\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" +"«*» non è uno modello di espressione regolare valido per un codice a barre. " +"Si intendeva «.*» ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Le nomenclature codice a barre definiscono il modo in cui i codici a barre vengono riconosciuti e classificati.\n" +" Quando un codice a barre viene acquisito viene associato alla prima regola che corrisponde\n" +" a un modello. La sintassi del modello è quella di un'espressione regolare. Il codice a barre trova riscontro\n" +" se l'espressione regolare corrisponde a un prefisso del codice a barre." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Una nomenclatura codice a barre definisce come il punto vendita identifica e" +" interpreta i codici" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Aggiunge una nuova nomenclatura codice a barre" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" +"Un identificativo interno per questa regola di nomenclatura codice a barre" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Un identificativo interno della nomenclatura codice a barre" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Qualsiasi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Mixin evento codice a barre" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura codice a barre" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Nomenclature codice a barre" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Modello codice" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Regola codice a barre" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Codice a barre scansionato" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Codice a barre:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Aziende" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "Da EAN-13 a UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Instradamento HTTP" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" +"Per utilizzare barcodes.barcode_events_mixin, deve essere implementato il " +"metodo on_barcode_scanned" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"I modelli possono anche definire il modo in cui i valori numerici, come peso o prezzo, possono essere\n" +" codificati nel codice a barre. I valori sono indicati da {NNN}, dove i caratteri N\n" +" definiscono dove sono codificate le cifre del numero. Sono supportati anche i numeri a virgola mobile, con i \n" +" decimali indicati dai caratteri D, come {NNNDD}. In questi casi, \n" +" il campo codice a barre nei record associati deve mostrare queste cifre come \n" +" zeri." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Nome regola" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Regole" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Tabelle" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Modello di corrispondenza del codice a barre" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" +"Il criterio del codice a barre %(pattern)s non porta a un'espressione " +"regolare valida." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Elenco regole del codice a barre" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Il modello corrispondente sarà l'alias di questo codice a barre" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"È presente un errore di sintassi nel modello del codice a barre %(pattern)s:" +" una regola può contenere una sola coppia di parentesi graffe." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"È presente un errore di sintassi nel modello del codice a barre %(pattern)s:" +" le parentesi graffe possono contenere solo N seguite da D." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"È presente un errore di sintassi nel modello del codice a barre %(pattern)s:" +" le parentesi graffe sono vuote." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Questa regola viene applicata solo se il codice rispetta la codifica " +"specificata" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tipologia" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"I codici UPC possono essere convertiti a EAN anteponendo uno zero. Questa " +"impostazione determina se un codice a barre UPC/EAN debba essere convertito " +"automaticamente in uno o nell'altro modo quando si cerca di abbinare una " +"regola con l'altra codifica." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "Da UPC-A a EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "Conversione UPC/EAN" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Prodotto unitario" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Comando codice a barre sconosciuto" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Utilizzato per ordinare le regole, come confrontare quelle con sequenza più " +"bassa per prime" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Valore dell'ultimo codice a barre scansionato." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ja.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..7550a79 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,355 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Ryoko Tsuda , 2023 +# Junko Augias, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"バーコード表現規則 はバーコードがどのように認識され、分類されるかを定義します。\n" +"バーコードスキャン時に、パターンが合致する規則のうち 一番始めのもの を採用します。\n" +"パターン構文は正規表現です。正規表現がバーコードのプレフィクスに一致することをもち、バーコードが規則に合致すると判断します。" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "バーコード表現規則は、販売時点管理がどのようにバーコードを識別し解釈するかを定義します" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "新しいバーコード表現規則を追加" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "エイリアス" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "常に作成" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "このバーコード表現規則の内部識別" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "このバーコード表現規則の内部識別" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "どれでも" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "バーコードイベントMixin" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "バーコード表現規則" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "バーコード表現規則" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "バーコードパターン" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "バーコード規則" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "スキャンされたバーコード" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "バーコード: " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "会社" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "JAN/EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "JAN/EAN-13からUPC-Aに変換" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "JAN/EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "エンコード" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTPルーティング" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" +"barcodes.barcode_events_mixinを使用するにはon_barcode_scanned メソッドを実装する必要があります。 " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "作成しない" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "体系" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"パターンは重量や単価等の数値がどのようにバーコード化されるかも定義します。それらパターンは {NNN} のように表現され、「NNN」は数値の各桁を示します。\n" +"浮動小数点数も {NNNDD} のように表現され、「DD」は小数点以下の各桁を示します。バーコードのこの部分は必要に応じてゼロ埋めしなければなりません。" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "規則名" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "規則" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "付番" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "テーブル" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "バーコードマッチングパターン" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "バーコードパターン %(pattern)s は検証済の正規表現にはなりません。" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "バーコード規則のリスト" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "一致したパターンはこのバーコードにエイリアスします" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "バーコードパターン%(pattern)sにシンタックスエラーがあります: 1 つのルールには中括弧を 1 組しか含めることができません。" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "バーコードパターン %(pattern)sにシンタックスエラーがあります: 中括弧には後にD'sが続くN'sのみ含むことができます。" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "バーコードパターン%(pattern)sにシンタックスエラーがあります: 中括弧が空です。" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "このルールは、バーコードが指定されたエンコーディングでエンコードされている場合にのみ適用されます" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"UPCコードは、プレフィックスとしてゼロを付けてJAN/EANに変換できます。 この設定では、あるルールと他のエンコーディングを一致させるときにUPC " +"/EANバーコードを自動的に変換するかどうかを決定します。" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-AからEAN-13に変換" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN変換" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "個数管理品" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "不明なバーコードコマンド" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "より小さなシーケンスのルールが最初に一致するようにルールを順序付けするために使用されます" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "最後にスキャンされたバーコードの値。" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ka.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ka.po new file mode 100644 index 0000000..a059dc6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "მიმდევრობა" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/kab.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/kab.po new file mode 100644 index 0000000..836a92b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/km.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/km.po new file mode 100644 index 0000000..000b944 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/km.po @@ -0,0 +1,358 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Sengtha Chay , 2023 +# Chan Nath , 2023 +# Lux Sok , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Lux Sok , 2023\n" +"Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "មិនមែនជាលំនាំដើមកូដ Regex Barcode ត្រឹមត្រូវទេ។ តើអ្នកចង់មានន័យ" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"លំដាប់ឈ្មោះកូដសម្ងាត់កំណត់របៀបដែលកូដសម្ងាត់ត្រូវបានទទួលស្គាល់និងចាត់ថ្នាក់។" +"   " +"                             នៅពេលស្កេនកូដត្រូវបានស្កេនវាត្រូវបានភ្ជាប់ជាមួយក្បួនដំបូងដែលផ្គូរផ្គង" +"                                នាំ។ " +"វាក្យសម្ព័ន្ធលំនាំដើមគឺកន្សោមធម្មតានិងលេខកូដត្រូវបានផ្គូផ្គង " +"                                ប្រសិនបើកន្សោមធម្មតាផ្គូផ្គងបុព្វបទនៃកូដបាកូដ។" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "តារាងឈ្មោះបារកូដកំណត់របៀបដែលចំណុចនៃការលក់កំណត់និងបកប្រែលេខកូដ" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "បន្ថែមតារាងនាមលេខកូដថ្មី" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "ក្លែងក្លាយ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "តែងតែ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "ការកំណត់អត្តសញ្ញាណផ្ទៃក្នុងសម្រាប់ក្បួនតនានាមលេខកូដ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "ការកំណត់អត្តសញ្ញាណផ្ទៃក្នុងនៃតារាងនាមកូដកម្ម" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "បន្ថែមទៀត" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ Barcode Mixin" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "តារាងលេខកូដ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "តារាងកូដ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "លំនាំលេខកូដ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "លក្ខណលេខកូដ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "បារកូដបានស្កេន" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 to UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "ការអ៊ិនកូដ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP ជុំវិញ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "អត្តសញ្ញាណ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "មិននែរ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "កត្តានាមត្រកូល" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"លំនាំក៏អាចកំណត់ពីរបៀបដែលតម្លៃជាលេខដូចជាទម្ងន់ឬតម្លៃអាចជា " +"                                បានអ៊ិនកូដចូលទៅក្នុងលេខកូដ។ " +"ពួកវាត្រូវបានបង្ហាញដោយ {NNN} ដែលជាកន្លែងរបស់ N " +"                                កំណត់កន្លែងដែលលេខរបស់លេខត្រូវបានអ៊ិនកូដ។ " +"floats ក៏ត្រូវបានគាំទ្រដោយ " +"                                ទសភាគបង្ហាញដោយដឺដូចជា {NNNDD} ។ " +"នៅក្នុងករណីទាំងនេះ, " +"                                វាលលេខកូដឌីជីថលនៅលើកំណត់ត្រាដែលពាក់ព័ន្ធត្រូវបង្ហាញតួលេខទាំងនេះជា" +"                                 សូន្យ។" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "ឈ្មោះច្បាប់" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "ច្បាប់" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "លំដាប់" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "តារាង" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "គំរូផ្គូផ្គងលេខកូដ" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "បញ្ជីនៃច្បាប់កូដសៀគ្វី" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "លំនាំដែលផ្គូផ្គងនឹងឈ្មោះក្លែងក្លាយទៅកូដនេះ" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"ច្បាប់នេះនឹងអនុវត្តបានតែក្នុងករណីដែលកូដត្រូវបានអ៊ិនកូដជាមួយការអ៊ិនកូដដែលបានបញ្ជាក់" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"លេខកូដ UPC អាចត្រូវបានបម្លែងទៅ EAN ដោយដាក់បុព្វបទដោយលេខសូន្យ។ " +"ការកំណត់នេះកំណត់ថាតើកូដ bar UPC / EAN " +"គួរត្រូវបានបម្លែងដោយស្វ័យប្រវត្តិក្នុងវិធីមួយឬវិធីផ្សេងនៅពេលដែលផ្គូផ្គងក្បួនដោយការអ៊ិនកូដផ្សេងទៀត។" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A to EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរ UPC / EAN" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "ផលិតផលឯកតា" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"ត្រូវបានប្រើដើម្បីបញ្ជាក្បួនច្បាប់បែបនោះដែលផ្គូរផ្គងជាមួយការផ្គូផ្គងលំដាប់តូចជាងមុន" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "តម្លៃនៃកូដឌីតចុងក្រោយត្រូវបានស្កេន។" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ko.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ko.po new file mode 100644 index 0000000..5e662db --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,360 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Daye Jeong, 2024 +# Sarah Park, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2025\n" +"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "'*'는 유효한 일반 바코드 패턴이 아닙니다. '.*'을 의미합니까?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"바코드 명칭은 바코드가 인식되고 분류되는 방법을 정의합니다.\n" +" 바코드를 스캔할 경우 패턴과 일치하는 첫 번째 규칙으로 연결됩니다.\n" +" 패턴 구문은 정규 표현식의 구문이며\n" +" 정규 표현식이 바코드의 접두사와 일치하면 바코드가 일치합니다." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "바코드 명칭을 통해 POS에서 바코드를 식별하고 해석하는 방법을 정의합니다." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "새로운 바코드 명칭 추가" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "별칭" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "항상" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "바코드 명명 규칙에 대한 내부 ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "바코드 명명법에 대한 내부 ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "또는" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "바코드 이벤트 혼합" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "바코드 명칭" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "바코드 명명법" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "바코드 패턴" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "바코드 규칙" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "바코드 스캔됨" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "바코드:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "회사" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일자" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "표시명" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13에서 UPC-A로" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "인코딩" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP 라우팅" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" +"barcodes.barcode_events_mixin 내용을 적용하려면 반드시 on_barcode_scanned 메서드를 구현해야 " +"합니다." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "최근 수정일" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 일자" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "하지않음" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "명명법" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"또한 패턴은 무게 또는 가격과 같은 숫자 값을 바코드에 인코딩하는 방법을 정의할 수 있습니다. \n" +" 이 값은 {NNN}으로 표시됩니다. \n" +" 여기서 N은 숫자의 자릿수가 인코딩되는 위치를 정의합니다.\n" +" {NNNDD}와 같이 D로 표시된 십진수에서도 플로트가 지원됩니다. \n" +" 이러한 경우 관련 레코드의 바코드 필드는 이 숫자를 0으로 표시해야 합니다." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "규칙 이름" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "규칙" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "순서" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "표" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "바코드 일치 패턴" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "바코드 패턴 %(pattern)s이 유효한 정규식으로 연결되지 않았습니다." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "바코드 규칙 목록" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "일치하는 패턴이 이 바코드의 별칭이 됩니다." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "바코드 패턴 %(pattern)s에 구문 오류가 있습니다: 괄호는 한 쌍만 포함할 수 있습니다. " + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "바코드 규칙 %(pattern)s에 구문 오류가 있습니다: 괄호 내 N 다음에는 D 가 반드시 포함되어야 합니다." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "바코드 규칙 %(pattern)s에 구문 오류가 있습니다: 괄호 내용이 없습니다." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "이 규칙은 바코드가 지정된 인코딩으로 인코딩된 경우에만 적용됩니다." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"UPC 코드 앞에 0을 붙여 EAN로 변환 할 수 있습니다. 이 설정은 규칙을 다른 인코딩과 일치 시키려고 할 때 UPC/EAN 바코드가" +" 한 방향으로 또는 다른 방식으로 자동 변환되어야 하는지 여부를 결정합니다." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A에서 EAN-13 " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN 변환" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "단위 상품" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "알 수 없는 바코드 명령" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "작은 순서로 일치하는 것이 우선하도록 규칙을 정렬하는 데 사용됩니다." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "가장 최근에 스캔한 바코드 값입니다." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/lb.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/lb.po new file mode 100644 index 0000000..2e96976 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,378 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:0 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:0 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:0 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "Error: Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "Error: Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "Error: No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:0 +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:0 +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:0 +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "Error: Pager not available" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:0 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:0 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:0 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:0 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/lo.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/lo.po new file mode 100644 index 0000000..189df2e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,338 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Phoxaysy Sengchanthanouvong , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ , 2023\n" +"Language-Team: Lao (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lo\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "ຊື່ ຫຼື ທີ່ຢູ່ສຳຮອງ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "ບໍລິສັດ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ສ້າງໂດຍ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ສ້າງເມື່ອ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ຊື່ເຕັມ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ເລກລຳດັບ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ແກ້ໄຂລ້າສຸດເມື່ອ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດໂດຍ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດເມື່ອ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "ຊື່ກົດການ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ລຳດັບ" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "ປະເພດ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/lt.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..eb0e19d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,362 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Arunas V. , 2022 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2022 +# Audrius Palenskis , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Silvija Butko , 2022 +# Linas Versada , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Linas Versada , 2022\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" +"'*' nėra tinkama brūkšninio kodo struktūra. Gal turėjote omenyje '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Brūkšninio kodo terminologija nustato, kaip yra atskiriami ir kategorizuojami brūkšniniai kodai.\n" +"Kai brūkšninis kodas nuskaitomas, jis yra susiejamas su pirmąja \n" +"sutampančia struktūros taisykle. Struktūros sintaksė yra standartinės išraiškos, o brūkšninis\n" +"kodas yra susiejamas, jei standartinė išraiška sutampa su brūkšninio kodo\n" +"priešdėliu." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Brūkšninio kodo terminologija nustato, kaip pardavimo taškas identifikuoja " +"ir interpretuoja brūkšninius kodus" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Pridėjo naują brūkšninio kodo terminologiją" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Pseudonimas" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Visada" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Vidinė identifikacija šiai brūkšninio kodo terminologijos taisyklei" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Vidinė identifikacija šiai brūkšninio kodo terminologijai" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Bet koks" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Brūkšninio kodo renginio Mixin" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Brūkšninio kodo terminologija" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Brūkšninio kodo terminologijos" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Brūkšninio kodo struktūra" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Brūkšninio kodo taisyklė" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Nuskenuotas brūkšninis kodas" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Įmonės" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 į UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodavimas" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP nukreipimas" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Paskutinį kartą keista" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Niekada" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Terminologija" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Struktūros taip pat nustato, kaip skaitinės reikšmės, tokios kaip svoris ar kaina,\n" +"gali būti įkoduojamos į brūkšninį kodą. Jie pažymimi su {NNN}, kur\n" +"N nustato, kur koduojami skaičiaus skaitmenys. Taip pat palaikomi ir skaičiai\n" +"su kableliu, žymimi D, kaip {NNNDD}. Šiais atvejais,\n" +"brūkšninio kodo laukas susijusiuose įrašuose turi rodyti\n" +"šiuos skaitmenis kaip nulius." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Taisyklės pavadinimas" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Taisyklės" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seka" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Stalai" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Brūkšninis kodas, atitinkantis struktūrą" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Brūkšninio kodo taisyklių sąrašas" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Susijusi struktūra susisies su šiuo brūkšniniu kodu" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Ši taisyklė bus pritaikyta tik jei brūkšninis kodas bus užkoduotas nurodytu " +"kodavimu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"UPC kodai gali būti paverčiami į EAN, priekyje pridedant nulį. Ši nuostata " +"nusako, ar UPC/EAN brūkšninis kodas turėtų būti automatiškai paverčiamas " +"vienu ar kitu būdu, kai bandoma susieti taisyklę su kitu kodavimu." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A į EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN keitimas" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Produkto vienetas" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Naudojama taisyklių išrikiavimui taip, kad taisyklės su žemesne seka būtų " +"taikomos pirmiau" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Paskutinio nuskenuoto brūkšninio kodo reikšmė." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/lv.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..2e649ae --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,340 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Arnis Putniņš , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Anzelika Adejanova, 2022 +# ievaputnina , 2023 +# Armīns Jeltajevs , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Armīns Jeltajevs , 2024\n" +"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Pievienot jaunu svītrkoda nomenklatūru" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Vienmēr" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Iekšējais identifikators šim svīrtkoda nomenklatūras noteikumam" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Iekšējais identifikators svīrtkoda nomenklatūras noteikumam" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Jebkurš" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Svītrkoda nomenklatūra" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Svītrkoda nomeklatūras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Svītrkoda raksts" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Svītrkoda noteikums" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Svītrkods noskenēts" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Svītrkods:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Uzņēmumi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Parādīt vārdu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 līdz UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodējums" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP maršrutēšana" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Pēdējoreiz mainīts" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunots" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Nekad" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatūra" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Noteikuma nosaukums" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Noteikumi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secība" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Galdi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Saraksts ar svītrkodu noteikumiem" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Veids" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A līdz EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN konvertācija" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Preces vienība" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Nezināma svītrkoda komanda" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Pēdējā noskenētā svītrkoda vērtība" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/mk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/mk.po new file mode 100644 index 0000000..7e534f2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промена на" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Секвенца" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ml.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ml.po new file mode 100644 index 0000000..91bd93c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ml.po @@ -0,0 +1,336 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Niyas Raphy, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Niyas Raphy, 2023\n" +"Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "കമ്പനികൾ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ഉണ്ടാക്കിയത്" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "സൃഷ്ടിച്ചത്" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ഡിസ്പ്ലേ നെയിം" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ഐഡി" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "സീക്വൻസ് " + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "ടൈപ്പ്" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/mn.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/mn.po new file mode 100644 index 0000000..a3ab167 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,360 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Nurbahyt Kh , 2022 +# Batmunkh Ganbat , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Baskhuu Lodoikhuu , 2022 +# Munkhbaatar Gombosuren, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Munkhbaatar Gombosuren, 2024\n" +"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" +" '*' Зураасан кодны Regex хэв маягт тохирохгүй байна. Таны хүссэн зүйл '.*' " +"үү?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Зураасан кодын нэр төрөл нь зураасан кодууд нь яаж танигдаж ангилагдах талаар тодорхойлдог.\n" +" Зураасан кодыг сканнердахад таарахэхний дүрэмд\n" +" холбогдоно. Зураасан кодын хэвийг regulare expression-р тодоройлдог.\n" +" Зураасан кодын эхлэл угтвар хэсгийг нь regulare expression-р илэрхийлдэг." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Зураасан кодын задлах дүрэм нь борлуулалтын цэг дээр зураасан кодыг хэрхэн " +"задлан унших арга, дүрмийг тодорхойлдог." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Шинэ зураасан кодны задлах дүрэм бүртгэх" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Ерөнхий нэр" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Үргэлж" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Зураасан кодын энэ дүрэмийн хувьд дотоод танилт" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Зураасан кодын энэ дүрэмийн хувьд дотоод танилт" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Дурын" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Зураасан кодны үзэгдэл танигч" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Зураасан кодын дүрэм" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Зураасан код задлах дүрэм" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Зураасан кодын хэв загвар" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Зураасан кодын дүрэм" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Зураасан код уншигдсан" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Зураасан код:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компаниуд" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэсэн этгээд" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13-с UPC-A-руу" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Кодчлол" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлд зассан этгээд" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Хэзээ ч үгүй" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Задлах дүрэм" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Хэв нь мөн жин, үнэ гэх мэт тоон утгуудыг оруулахад хэрэглэгдэж болно.\n" +" Тэдгээр нь {NNN} гэж тэмдэглэгддэг бөгөөд\n" +" N-үүд нь тооны оронгуудыг илэрхийлдэг. Аравтын бутархай \n" +" мөн хэрэглэгдэж болдог {NNNDD} гэж илэрхийлэгддэг. \n" +" D-үүд нь бутархайн оронг илэрхийлдэг. Энэ тохиолдлолд \n" +" эдгээр тоог харуулах талбарууд нь тоонуудыг тэгээр харуулахёстой " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Дүрмийн нэр" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Дүрэм" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Дугаарлалт" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Хүснэгт" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Зураасан кодыг таних хэв" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Зураасан кодын дүрмийн жагсаалт" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Таарсан хэв нь энэ зураасан код руу давхар холбогдоно." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Энэ дүрэм нь зураасан код нь зөвхөн заасан кодчилолоор кодлогдсон байвал " +"хэрэглэгдэнэ." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"UPC кодууд нь EAN код руу урд нь тэг нэмэх замаар хөрвүлэгдэнэ. Энэ тохиргоо" +" нь UPC/EAN зураасан кодууд автоматаар хөрвүүлэгдэхийг тодорхойлдог." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A -с EAN-13-руу" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN хөрвүүлэлт" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Барааны нэр төрөл" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Дүрмүүдэд эрэмбэ дараалал тогтооно. Ингэснээр бага эрэмбэтэй дүрэм түрүүлж " +"шалгагдана" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Сүүлд уншуулсан зураасан кодын утга." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ms.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ms.po new file mode 100644 index 0000000..15f65e7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ms.po @@ -0,0 +1,338 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Niyas Raphy, 2022 +# Mehjabin Farsana, 2023 +# Imran Pathan, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Imran Pathan, 2024\n" +"Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ms/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Sentiasa" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Syarikat" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dicipta oleh" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dicipta pada" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama paparan" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir Diubah suai pada" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Kemas Kini Terakhir oleh" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Kemas Kini Terakhir pada" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Never" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatur" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Urutan" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "taip" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/nb.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..38ca02b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,339 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Marius Stedjan , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr " '*' er ikke et gyldig regex-strekkodemønster. Mente du '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Noen" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Strekkode-nomenklatur" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Nomenklatur for strekkoder" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Barcode Pattern" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Strekkoderegel" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Barcode Skannet" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmaer" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 til UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Koding" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-ruting" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist endret" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Aldri" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Regelnavn" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Regler" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Listen med strekkoderegler" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A til EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN konvertering" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Stykk-produkt" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Brukt til å organisere regler slik at regler med kortere sekvens matches " +"først" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Verdien fra siste avleste strekkode." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ne.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ne.po new file mode 100644 index 0000000..88e4439 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ne.po @@ -0,0 +1,414 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/nl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..18f0106 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,376 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Gunther Clauwaert , 2022 +# Manon Rondou, 2024 +# Erwin van der Ploeg , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr " '*' is geen geldig regex barcode patroon. Bedoelde je soms '.*'?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"De nomenclatuur van een barcode bepaalt hoe barcodes worden herkend en gecategoriseerd.\n" +" Wanneer een barcode wordt gescand, wordt ze geassocieerd met de eerste regel van een\n" +" passend patroon. De syntax van een patroon is zoals een reguliere expressie, en een barcode wordt\n" +" gematcht indien de reguliere expressie overeenkomt met een prefix van de barcode." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"De nomenclatuur van een barcode bepaalt hoe de kassa een barcode " +"identificeert en interpreteert" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Voeg een nieuwe barcode nomenclatuur toe" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Altijd" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Een interne identificatie voor de regel van deze barcode nomenclatuur" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Een interne identificatie van de barcode nomenclatuur" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Één" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Barcode gebeurtenis mixin" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Barcode nomenclatuur" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Barcode nomenclaturen" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Barcode patroon" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Barcode regel" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Barcode gescand" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Barcode: " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 naar UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Codering" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP routing" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" +"Om barcodes.barcode_events_mixin te kunnen gebruiken, moet de methode " +"on_barcode_scanned geïmplementeerd zijn" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Nooit" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclature" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Patronen kunnen ook bepalen hoe numeriek waarden zoals gewicht of prijs, in de\n" +" barcode worden gecodeerd. Ze worden aangeduid met {NNN}\n" +" waarbij N aangeeft waar de cijfers van het getal worden gecodeerd. Decimalen \n" +" worden ook ondersteund met behulp van D, zoals in {NNNDD}. Het barcode \n" +" codeveld van het bijhorende record moet dan deze cijfers als nullen afbeelden." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Regelnaam" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Regels" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reeks" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Tafels" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Het overeenkomstige barcode patroon" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" +"Het barcodepatroon %(pattern)s leidt niet tot een geldige reguliere " +"expressie." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "De lijst met barcode regels" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Het overeenkomstige patroon zal naar deze barcode verwijzen" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"Er is een syntaxisfout in het barcodepatroon %(pattern)s: een regel kan maar" +" één paar accolades bevatten." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"Er is een syntaxisfout in het barcodepatroon %(pattern)s: accolades kunnen " +"alleen N's bevatten gevolgd door D's." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"Er is een syntaxisfout in het barcodepatroon %(pattern)s: lege accolades." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Deze regel zal enkel toegepast worden indien de barcode van de juiste " +"codering voorzien is" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"UPC codes kunnen naar EAN omgezet worden door ze met het prefix nul te " +"voorzien. Deze instelling bepaalt of de UPC/EAN-omzetting automatisch moet " +"uitgevoerd wanneer er een overeenkomst wordt gezocht in een regel met de een" +" of andere codering. " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A naar EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN omzetting" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Producteenheid" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Onbekend barcodecommando" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Wordt gebruikt om regels te ordenen zodat regels met een lagere volgorde " +"eerst worden vergeleken." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Waarde van de laatst gescande barcode." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/no.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/no.po new file mode 100644 index 0000000..66d9380 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/no.po @@ -0,0 +1,336 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Lars Aam , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Aam , 2023\n" +"Language-Team: Norwegian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/no/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: no\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr " '*' er ikke et gyldig Regex strekkode Mønster. Mente du '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/pl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..3a23f5f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,372 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Piotr Strebski , 2022 +# Andrzej Wiśniewski , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Wojciech Warczakowski , 2022 +# Marcin Młynarczyk , 2022 +# Judyta Kaźmierczak , 2022 +# Piotr Szlązak , 2022 +# Grażyna Grzelak , 2022 +# Slawomir Adamus , 2022 +# Tadeusz Karpiński , 2023 +# Marta Wacławek, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Marta Wacławek, 2025\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" +" '*' nie jest poprawnym wyrażeniem regularnym dla wzorca kodu kreskowego. " +"Czy chcesz użyć '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Nomenklatura kodów kreskowych określa jak kody s rozpoznawane i kategoryzowane.\n" +"Po skanowaniu kod jest przypisywany do pierwszej zasady z pasującym wzorcem. \n" +"Składnia wzorca jest w formie wyrażenia regularnego i kod kreskowy zostaje dopasowany,\n" +"gdy prefiks kodu kreskowego pasuje do wyrażenia regularnego." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Nomenklatura kodu kreskowego definiuje jak punkt sprzedaży identyfikuje i " +"interpretuje kod kreskowy." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Dodaj nową nomenklaturę kodów kreskowych" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Zawsze" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Wewnętrzna identyfikacja tej reguły nomelnklatury kodu kreskowego " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Wewnętrzna identyfikacja nomenklatury kodu kreskowego" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Dowolny" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Barcode Event Mixin" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura kodu kreskowego" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Nomenklatury kodów kreskowych" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Wzorzec kodu kreskowego" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Reguła kodu kreskowego" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Zeskanowany kod kreskowy" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Kod kreskowy:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Firmy" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzył(a)" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 do UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodowanie" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Routing HTTP" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Wzorce mogą także określać jak wartości liczbowe (np. waga lub cena) mogą być \n" +"zakodowane w kodzie kreskowym. S one określane przez {NNN} gdzie \n" +"N'ki definiują miejsca kodowania cyfr. Liczby niecałkowite definiowane są w formacie \n" +"{NNNDD} gdzie D oznaczają cyfry dziesiętne. Jeśli zostały użyte \n" +"D, to w przypadku braku części dziesiętnych pola muszą być wypełnione zerami." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Nazwa reguły" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Reguły" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekwencja" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Stoliki" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Wzorzec dopasowania kodu kreskowego" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" +"Wzór kodu kreskowego %(pattern)s nie prowadzi do ważnego wyrażenia " +"regularnego." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Lista reguł kodów kreskowych" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Dopasowany wzorzec z odwołaniem do tego kodu kreskowego" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"Błąd składni we wzorze kodu %(pattern)s: reguła może zawierać tylko jedną " +"parę nawiasów" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"Błąd składni we wzorze kodu %(pattern)s: nawiasy mogą zawierać jedynie N i " +"następujące po nich D" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "Błąd składni we wzorze kodu %(pattern)s: puste nawiasy" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Ta zasada zostanie zastosowana tylko dla kodów kreskowych ze zdefiniowanym " +"kodowaniem" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"Kody UPC mogą być konwertowane do EAN poprzez dodanie początkowych zer. To " +"ustawienie definiuje czy kody UPC/EAN powinny być automatycznie konwertowane" +" podczas próby dopasowania reguły dla odmiennego kodowania." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A do EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "Konwersja UPC/EAN" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Produkt jednostkowy" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Nieznana komenda" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Używane przy ustawieniu kolejności zasad, przez co zasady z niższą wartością" +" dopasowywane są w pierwszej kolejności" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Wartość ostaniego zeskanowanego kodu kreskowego" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/pt.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..422821d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,370 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Pedro Castro Silva , 2022 +# Diogo Fonseca , 2022 +# Nuno Silva , 2022 +# Reinaldo Ramos , 2022 +# Pedro Filipe , 2022 +# Vitor Fernandes , 2022 +# Manuela Silva , 2022 +# Vasco Rodrigues, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Vasco Rodrigues, 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" +" '*' não é um Padrão de Código de Barras Regex válido. Quis dizer '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Nomenclaturas de Códigos de Barras definem como os códigos de barras são reconhecidos e categorizados.\n" +"Quando um código de barras é digitalizado, é associado à primeira regra com um padrão de\n" +"combinação.O padrão de sintaxe é o da expressão regular, e um código de barras é combinado\n" +"se a expressão regular corresponde a um prefixo do código de barras." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Uma nomenclatura do código de barras define como um ponto de venda " +"identifica e interpreta os códigos de barras" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Adicionar nova Nomenclatura de código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" +"Uma identificação interna para a regra de nomenclatura deste código de " +"barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Uma identificação interna da nomenclatura do código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Qualquer" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura de Código de Barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Nomenclaturas de códigos de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Padrão de Código de Barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Regra de Código de Barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Código de Barras lido" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Código de Barras:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 para UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Codificação" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Rotas HTTP" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Os padrões também podem definir como valores numéricos, tais como o peso ou preço,\n" +"podem ser codificados em código de barras. Eles são indicados por [NNN]\n" +"onde os N's definem onde os dígitos do número são codificados. Os números de\n" +"virgula flutuante também são suportados com os decimais indicados por D's, tal como\n" +"[NNNDD]. Nestes casos, o campo do código de barras nos registos\n" +"associados deve mostrar estes dígitos como zeros." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Nome da Regra" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Regras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Tabelas" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "O padrão correspondente do código de barras" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "A lista de regras de códigos de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "O padrão combinado vai apelidar este código de barras" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"Há um erro de sintaxe no padrão de código de barras %(pattern)s: conjunto " +"apenas pode conter N's seguidos de D's." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"Há um erro de sintaxe no padrão de código de barras %(pattern)s: conjunto " +"vazio" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Esta regra só será aplicada se o código de barras estiver codificado com a " +"codificação indicada" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"Os 'Códigos UPC' podem ser convertidos para EAN prefixando-os com um zero. " +"Esta definição determina se um código de barras UPC/EAN deverá ser " +"convertido automaticamente num sentido ou noutro quando tentar corresponder " +"uma regra com a outra codificação." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A para EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "Conversão de UPC/EAN" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Artigo Unitário" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Comando de Código de Barras Desconhecido" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Utilizado para ordenar as regras de forma que essas regras com uma sequência" +" menor correspondam primeiro" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Valor do último código de barras lido." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/pt_BR.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..443ae61 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Kevilyn Rosa, 2023 +# Maitê Dietze, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Maitê Dietze, 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" +" '*' não é um Padrão Regex de Código de Barras válido . Você quis dizer '.*'" +" ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Nomenclaturas de Códigos de Barras definem como os códigos de barras são reconhecidos e categorizados.\n" +"Quando um código de barras é digitalizado, é associado à primeira regra com um padrão de\n" +"combinação.O padrão de sintaxe é o da expressão regular, e um código de barras é combinado\n" +"se a expressão regular corresponde a um prefixo do código de barras." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Uma nomenclatura de código de barras define como o ponto de venda identifica" +" e interpreta os códigos de barras" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Adicionar uma nova nomenclatura de código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Apelido" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" +"Uma identificação interna para esta regra de nomenclatura de código de " +"barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Uma identificação interna da nomenclatura de código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Alguma" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Mixin de evento de código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura de Código de Barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Nomenclaturas de Código de Barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Padrão de Código de Barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Regra de Código de Barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Código de Barras Digitalizado" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Código de barras:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 para UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Codificação" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Roteamento HTTP" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" +"Para usar barcodes.barcode_events_mixin, o método on_barcode_scanned deve " +"ser implementado" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificação em" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Padrões também podem definir valores como numéricos, como peso ou preço, podem ser\n" +"codificados no código de barras. Eles são indicados por {NNN}, onde N's\n" +"definem onde os dígitos numéricos são codificados. Flutuantes também são suportados com os\n" +"decimais indicados com D's, tais como {NNNDD}. Nestes casos,\n" +"o campo de código de barras nos registros associados devem mostrar esses dígitos como\n" +"zeros." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Nome da Regra" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Regras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Mesas" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "A combinação de padrões de código de barras" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "A lista de regras de código de barras" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "O padrão combinado vai apelidar este código de barras" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"Há um erro de sintaxe no padrão de código de barras %(pattern)s: uma regra " +"só pode conter um par de chaves." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"Há um erro de sintaxe no padrão de código de barras %(pattern)s: as chaves " +"só podem conter Ns seguidos de Ds." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"Há um erro de sintaxe no padrão de código de barras %(pattern)s: chaves " +"vazias." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Esta regra será aplicada somente se o código de barras for codificado com a " +"codificação especificada" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"Códigos UPC podem ser convertido para EAN pela junção deles com um zero. " +"Essa configuração determina se um código de barras UPC/EAN deve ser " +"automaticamente convertido em uma forma ou outra ao tentar corresponder a " +"uma regra com a outra codificação." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A para EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "Conversão UPC/EAN" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Produto Unitário" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Comando de código de barras desconhecido" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Usado para ordenar regras de tal modo que as regras com uma sequência " +"combinem primeiro" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Valor do último código de barras digitalizado." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ro.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..46182dd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,379 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Hongu Cosmin , 2022 +# sharkutz , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Foldi Robert , 2022 +# Dorin Hongu , 2023 +# Larisa_nexterp, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Larisa_nexterp, 2025\n" +"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "'*' nu este un model Regex Cod de bare valid. Vroiai sa spui '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Nomenclatoarele de coduri de bare definesc modul în care codurile de bare sunt recunoscute și categorizate. \n" +"Când un cod de bare este scanat este asociat cu prima regulă de potrivire cu un șablon. Sintaxa șablonului este acela de expresie regulată, și un cod de bare este potrivit în cazul în care expresia regulată se potrivește cu un prefixul codului de bare." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"O nomenclatură a codurilor de bare definește modul în care punctul de " +"vânzare identifică și interpretează codurile de bare" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Adăugați o nouă nomenclatură a codului de bare" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Întotdeauna" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" +"O identificare internă pentru această regulă de nomenclatură a codului de " +"bare" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "O identificare internă a nomenclaturii codului de bare" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Oricare" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Mix de evenimente cu coduri de bare" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclator coduri de bare" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Nomenclatoare coduri de bare" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Șablon cod bare" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Regulă cod de bare" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Cod de bare scanat" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Cod de bare: " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companii" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 la UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Codificare:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Rutare HTTP" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" +"Pentru a folosi barcodes.barcode_events_mixin, metoda on_barcode_scanned " +"trebuie implementată" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modificare la" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Niciodată" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatură" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Șabloanele poate defini, de asemenea, modul în care valorile numerice, cum " +"ar fi greutatea sau prețul, pot fi codificate în codul de bare. Acestea sunt" +" indicate prin {NNN} unde N-urile definesc unde sunt codificate" +" cifrele și numărul lui. Zecimalele sunt indicate cu D-uri, cum ar fi " +"{NNNDD}. În aceste cazuri, câmpul de cod de bare de pe " +"înregistrările asociate trebuie să arate aceste cifre ca zerouri." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Numele regulii" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Reguli" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secvență" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Modelul de potrivire a codului de bare" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" +"Șablonul de cod de bare %(pattern)s nu duce la o expresie regulată validă." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Lista regulilor codurilor de bare" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Modelul potrivit va fi alias la acest cod de bare" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"Există o eroare de sintaxă în modelul codului de bare%(pattern)s: o regulă " +"poate conține doar o pereche de aparate dentare." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"Există o eroare de sintaxă în modelul codului de bare %(pattern)s: aparatele" +" dentare pot conține doar N-uri urmate de D-uri." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"Există o eroare de sintaxă în modelul codului de bare %(pattern)s: bretele " +"goale." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Această regulă se va aplica numai dacă codul de bare este codificat cu " +"codificarea specificată" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"Codurile UPC pot fi convertite în EAN prin prefixarea lor cu un zero. " +"Această setare determină dacă un cod UPC/EAN trebuie să fie convertit " +"automat într-o direcție sau alta când se încearcă să se potrivească o regulă" +" cu alta codificare." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A la EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN Conversion" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Unitate produs" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Comandă necunoscută de cod de bare" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Folosit pentru a ordona reguli astfel încât regulile cu o secvență mai mică " +"se potrivesc mai întâi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Valoarea ultimului cod de bare scanat." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ru.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..9b23fe4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,380 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Irina Fedulova , 2022 +# Ivan Kropotkin , 2022 +# Vasiliy Korobatov , 2022 +# Сергей Шебанин , 2022 +# ILMIR , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Wil Odoo, 2024 +# Ilya Rozhkov, 2024 +# Anastasiia Koroleva, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Anastasiia Koroleva, 2025\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr " '*' неверный шаблон штрихкода Regex. Вы точно хотите '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Номенклатура штрих-кодов> определяет, как штрих-коды распознаются и классифицируются.\n" +"                                 Когда штрих-код сканируется, он ассоциируется с правилом первый с соответствием\n" +"                                 шаблона. Синтаксис шаблона - это регулярное выражение, и штрих-код сопоставляется\n" +"                                 если регулярное выражение совпадает с префиксом штрих-кода." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Номенклатура штрих-кодов определяет, как точка продажи идентифицирует и " +"интерпретирует штрих-коды" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Добавить новую номенклатуру штрих-кода" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Внутренний идентификатор для этого правила номенклатурного штрихкода" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Внутренний идентификатор для номенклатурного штрихкода" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Любой" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Микс событий штрихкода" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Номенклатура штрих-кода" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Номенклатуры штрих-кодов" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Шаблон штрихкода" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Правило штрих-кода" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Сканированный штрихкод" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Штрих-код:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создал" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Дата создания" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 в UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Маршрутизация HTTP" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "Идентификатор" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" +"Для использования barcodes.barcode_events_mixin необходимо реализовать метод" +" on_barcode_scanned" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последнее изменение" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновил" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "номенклатура" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"В штрихкоде можно закодировать определённые численные параметры,\n" +"например, вес или стоимость. Они отображаются в виде {NNN},\n" +"где N — количество цифр с шифром. Дробные числа можно кодировать\n" +"с помощью дополнительных цифр, D — {NNNDD}. В этом\n" +"случае в штрихкоде эти цифры должны явно указываться хотя бы\n" +"нулями." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Название правила" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Правила" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Нумерация" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Шаблон совпадения штрих-кодов" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "Шаблон штрихкода %(pattern)s некорректен." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Список правил штрих-кода" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Совпавший шаблон будет иметь псевдоним этого штрих-кода" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"В шаблоне штрих-кода %(pattern)s есть синтаксическая ошибка: правило может " +"содержать только одну пару фигурных скобок." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"В шаблоне штрих-кода %(pattern)s есть синтаксическая ошибка: фигурные скобки" +" могут содержать только буквы N, за которыми следует D." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"В шаблоне штрих-кода %(pattern)s есть синтаксическая ошибка: пустые фигурные" +" скобки." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Это правило применяется только в том случае, если штрих-код закодирован с " +"указанной кодировкой" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Раздел" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"Коды UPC можно преобразовать в EAN, поставив перед ними нуль. Этот параметр " +"определяет, должен ли штрих-код UPC/EAN автоматически преобразовываться так " +"или иначе при попытке сопоставить правило с другой кодировкой." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A к EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN преобразования" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Единица продукции" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Неизвестная команда штрихкода" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Используется для упорядочивания правил таким образом, чтобы правила с " +"меньшей последовательностью соответствовали первым" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Значение последнего отсканированного штрих-кода." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..9f3326c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,357 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr " '*' nie je platný vzor Regex čiarového kódu. Mysleli ste '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Názvoslovie čiarových kódov definuje ako sú čiarové kódy rozpoznávané a kategorizované.\n" +"Keď je čiarový kód naskenovaný, je asociovaný k prvému pravidlu so spárovaným\n" +"vzorom. Syntax vzor je regulárny výraz, a čiarový kód je spárovaný\n" +"ak regulárny výraz zodpovedá predpone čiarového kódu." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Názvoslovie čiarového kódu definuje ako miesto predaja identifikuje a " +"interpretuje čiarové kódy" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Pridaj nové názvoslovie čiarového kódu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Vždy" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Interná identifikácia pre toto pravidlo názvoslovia čiarového kódu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Interná identifikácia názvoslovia čiarového kódu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Ktorýkoľvek" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Udalosť čiarového kódu mixin" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Názvoslovie čiarového kódu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Názvoslovia čiarového kódu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Vzor čiarového kódu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Pravidlo čiarového kódu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Čiarový kód naskenovaný" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Spoločnosti" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný názov" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 na UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Zakódovanie" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP smerovanie" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Posledná úprava" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" +"Nomenklatúra\n" +" " + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Vzory môžu tiež definovať ako hodnoty, ako váha alebo cena, môžu byť\n" +"zakódované do čiarového kódu. Indikuje ich {NNN} kde N\n" +"definuje kde sú zakódované čísla. Floats sú tiež podporované s\n" +"desatinnými číslami ktoré indikujú D, ako sú {NNNDD}. V týchto prípadoch,\n" +"pole čiarového kódu na spriaznených záznamoch musí zobrazujú tieto čísla ako\n" +"nuly." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Meno pravidla" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Pravidlá" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Postupnosť" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Tabuľky" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Vzor zodpovedajúci čiarovému kódu" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Zoznam pravidiel čiarového kódu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Zodpovedajúci vzor bude alias tohto čiarového kódu" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Toto pravidlo bude platiť iba ak je čiarový kód zakódovaný so špecifickým " +"zakódovaním" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"UPC kódy môžu byť konvertované na EAN oridaním predpony nula. Toto " +"nastavenie určuje či UPC/EAN čiarový kód má byť automaticky konvertovaný " +"jedným či druhým spôsobom pri snahe o zhodu pravidla s iným kódovaním" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A na EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN konverzia" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Jednotka produktu" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Používané pre poradie pravidiel, ako pravidlá s menšiou sekvenciou sú " +"zhodované skôr" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Hodnota posledného naskenovaného čiarového kódu." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..b9bb12b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,372 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Dejan Sraka , 2022 +# Jasmina Macur , 2022 +# Boris Kodelja , 2022 +# Matjaz Mozetic , 2022 +# laznikd , 2022 +# matjaz k , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Tadej Lupšina , 2022 +# Aleš Pipan, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Aleš Pipan, 2025\n" +"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr " '*' ni veljaven Regex Barcode vzorec. Ali ste mislili '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Nomenklature črtnih kod določite, kako se črtne kode prepoznavajo in kategorizirajo.\n" +" Ko je črtna koda skenirana, je povezana z prvim pravilom ujemajočim se z\n" +" vzorcem. Sintaksa vzorca je regularni izraz, črtna koda pa se ujema\n" +" če se regularni izraz ujema s predpono črtne kode." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Nomenklatura črtnih kod določa, kako prodajno mesto prepozna in interpretira" +" črtne kode" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Dodajte novo nomenklaturo črtne kode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Vzdevek" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Vedno" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Notranja identifikacija tega pravila nomenklature črtne kode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Notranja identifikacija nomenklature črtne kode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Kateri koli" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Mešanje dogodkov s črtno kodo" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura črtne kode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Nomenklatura črtne kode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Vzorec črtne kode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Pravilo črtne kode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Skenirana črtna koda" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Podjetja" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 do UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodiranje" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP usmerjanje" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" +"Za uporabo črtnih kod.barcode_events_mixin, method on_barcode_skenirano mora" +" biti izvedeno" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnjič spremenjeno" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Nikoli" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Ime pravila" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Pravila" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Zaporedje" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Mize" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Vzorec ujemanja črtne kode" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" +"Vzorec črtne kode %(pattern)s ne vodi do veljavnega regularnega izraza." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Seznam pravil črtne kode" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Ujemajoči se vzorec bo vzporeden s to črtno kodo" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"V vzorcu črtne kode je sintaktična napaka %(pattern)s: Pravilo lahko vsebuje" +" samo en par oklepajev." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"V vzorcu črtne kode je sintaktična napaka %(pattern)s: Oklepaji lahko " +"vsebujejo samo črke Š, ki jim sledijo črke D." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"V vzorcu črtne kode je sintaktična napaka %(pattern)s: prazne oklepaje." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "To pravilo velja samo, če je črtna koda kodirana s podano kodiranjem" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"Kode UPC je mogoče pretvoriti v kode EAN tako, da jim dodate predpono ničlo." +" Ta nastavitev določa, ali naj se črtna koda UPC/EAN samodejno pretvori na " +"tak ali drugačen način, ko se poskuša pravilo ujemati z drugim kodiranjem." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A do EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN pretvorba" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Enota izdelka" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Neznan ukaz za črtno kodo" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Uporablja se za naročanje takšnih pravil, da se pravila z manjšim zaporedjem" +" najprej ujemajo" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Vrednost zadnje skenirane črtne kode." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sq.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sq.po new file mode 100644 index 0000000..67e59db --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,324 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..81c6676 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,360 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Uros Kalajdzic , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Dragan Vukosavljevic , 2022 +# Milan Bojovic , 2023 +# コフスタジオ, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: コフスタジオ, 2024\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Barcodes Nomenclatures definišu kako se prepoznaju i\n" +" kategorizuju bar-kodovi. \n" +" Kada se skenira bar-kod, on se povezuje sa prvom pravilom koja ima odgovarajući \n" +" obrazac. Sintaksa obrasca je regularni izraz, i bar-kod \n" +"se poklapa \n" +" ako regularni izraz odgovara prefiksu bar-koda." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Jedna nomenklatura barkoda definiše kako prodajno mesto identifikuje i " +"tumači barkodove." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Dodajte novu nomenklaturu za barkod." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Uvek" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Interna identifikacija za ovu pravilo nomenklature barkoda" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Interna identifikacija bar-kod nomenklature" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Bilo koji" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Barcode Event Mixin" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Bar-kod nomenklatura" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Barkod Nomenklature" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Barkod šema" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Barkod pravilo" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Barkod skeniran" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Bar-kod:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Preduzeća" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 to UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodiranje" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP rutiranje" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Poslednja izmena dana" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Poslednje izmenio/la" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Poslednje ažuriranje dana" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Nikada" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Naziv pravila" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Pravila" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Niz" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Barkod odgovarajući obrazac" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Spisak pravila za barkodove" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Podudarni obrazac će se povezivati sa ovim barkodom." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"Postoji sintaksna greška u šablonu barkoda %(pattern)s: pravilo može " +"sadržati samo jedan par zagrada." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"Postoji sintaksna greška u šablonu barkoda %(pattern)s: zagrade mogu " +"sadržavati samo N-ove praćene D-ovima." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"Postoji sintaksna greška u šablonu barkoda %(pattern)s: prazne zagrade." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Ovo pravilo će se primenjivati samo ako je barkod kodiran sa određenim " +"kodiranjem." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"UPC kodovi mogu biti konvertovani u EAN dodavanjem nule na početak. Ova " +"postavka određuje da li se UPC/EAN barkod automatski konvertuje na jedan ili" +" drugi način prilikom pokušaja uparivanja pravila sa drugim kodiranjem." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A u EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN Konverzija" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Jedinica proizvoda" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Nepoznata barkodna komanda" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Korišćeno za naručivanje pravila tako da pravila sa manjim redosledom prvo " +"odgovaraju." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Vrednost poslednjeg skeniranog barkoda." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sr@latin.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..dd6e15c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,420 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Ljubisa Jovev , 2017 +# Djordje Marjanovic , 2017 +# Nemanja Dragovic , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Nemanja Dragovic , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:202 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid ": a rule can only contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#, python-format +msgid ": braces can only contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#, python-format +msgid ": empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:183 selection:barcode.rule,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_alias +#, python-format +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:177 +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +#, python-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Click to add a Barcode Nomenclature ." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Client" +msgstr "klijent" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Credit Card" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:359 +#, python-format +msgid "Discard" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:301 +#, python-format +msgid "Error : Barcode command is undefined" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:63 +#, python-format +msgid "Error : Document not editable" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:332 +#, python-format +msgid "Error : No last scanned barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promena" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Lot" +msgstr "Lot" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_name +msgid "Nomenclature Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_name +msgid "Rule Name" +msgstr "Naziv pravila" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Pravila" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:352 +#, python-format +msgid "Select" +msgstr "Izaberi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Prioritet" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:351 +#, python-format +msgid "Set quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:196 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:198 +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:200 +#, python-format +msgid "There is a syntax error in the barcode pattern " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:64 +#, python-format +msgid "To modify this document, please first start edition." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. openerp-web +#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:333 +#, python-format +msgid "To set the quantity please scan a barcode first." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule_type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,encoding:0 +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.nomenclature,upc_ean_conv:0 +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature_upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: code:addons/barcodes/models/barcodes.py:184 selection:barcode.rule,type:0 +#, python-format +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule_sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin__barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: selection:barcode.rule,type:0 +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +msgid "barcode.nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "barcodes.barcode_events_mixin" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sv.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sv.po new file mode 100644 index 0000000..df34ed2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,371 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Anders Wallenquist , 2022 +# Chrille Hedberg , 2022 +# Mikael Åkerberg , 2022 +# Simon S, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Kristoffer Grundström , 2022 +# Kim Asplund , 2022 +# Lasse L, 2023 +# Jakob Krabbe , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Jakob Krabbe , 2024\n" +"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr " '*' Är inte ett giltigt Regex streckkodsmönster. Menade du '.*'?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Streckkodsnomenklaturer definierar hur streckkoder identifieras och kategoriseras.\n" +" När en streckkod skannas associeras den till den första regeln med ett matchande\n" +" mönster. Mönstret har samma syntax som ett reguljärt uttryck, och en streckkod matchas\n" +" om det reguljära uttrycket matchar ett prefix i streckkoden." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"En streckkodsnomenklatur definierar hur kassan identifierar och tolkar " +"streckkoder" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Lägg till en ny streckkodsnomenklatur" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Alltid" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "En intern identifiering för denna streckkodsnomenklaturregel" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "En intern identifiering av streckkodsnomenklaturen" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Någon" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Streckkodshändelse Mixin" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Streckkodsnomenklatur" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Streckkodsnomenklaturer" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Streckkodsmönster" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Streckkodsregel" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Streckkoden skannad" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Streckkod: " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Bolag" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 till UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodning" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-rutt" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Senast redigerad den" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad på" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatur" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Mönster kan också definiera hur numeriska värden, t.ex. vikt eller pris, kan kodas\n" +" kodas in i streckkoden. De indikeras av {NNN} där N:et\n" +" definierar var siffrans siffror kodas. Flyttal stöds också med \n" +" decimalerna anges med D, t.ex {NNNDD}. I dessa fall måste \n" +" streckkodsfältet på de tillhörande posterna visa dessa siffror som \n" +" nollor." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Regelnamn" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Regler" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Streckkodsmatchningsmönstret" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" +"Streckkodsmönstret %(pattern)s leder inte till ett giltigt reguljärt " +"uttryck." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Listan med streckkodsregler" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Matchade mönstret länkas med alias till den här streckkoden" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"Det finns ett syntaxfel i streckkodsmönstret %(pattern)s: en regel kan bara " +"innehålla ett par hakparenteser." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"Det finns ett syntaxfel i streckkodsmönstret %(pattern)s: hakparenteser får " +"endast innehålla N följt av D." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"Det finns ett syntaxfel i streckkodsmönstret %(pattern)s: tomma " +"klammerparenteser." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Denna regel gäller endast om streckkoden är kodad med den angivna kodningen" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"UPC-koder kan konverteras till EAN genom att använda en nolla som prefix. " +"Den här inställningen avgör om en UPC/EAN-streckkod ska konverteras " +"automatiskt på ett eller annat sätt när man försöker matcha en regel med den" +" andra kodningen." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A till EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN Konvertering" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Enhet Produkt" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Okänt streckkodskommando" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Används för att sortera regler så att regler med en mindre sekvens matchar " +"först" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Värde på senast skannade streckkod." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sw.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sw.po new file mode 100644 index 0000000..7c733f0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/sw.po @@ -0,0 +1,324 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Swahili (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ta.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ta.po new file mode 100644 index 0000000..325329b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,324 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Tamil (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/th.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..68111f2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/th.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022 +# Rasareeyar Lappiam, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n" +"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "'*' ไม่ใช่รูปแบบบาร์โค้ด Regex ที่ถูกต้อง คุณหมายถึง '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"การตีความบาร์โค้ด กำหนดวิธีการจดจำและจัดหมวดหมู่บาร์โค้ด\n" +" เมื่อสแกนบาร์โค้ดมันจะเชื่อมโยงกับกฎ แรก ด้วยการจับคู่\n" +" รูปแบบ รูปแบบไวยากรณ์ที่ซึ่งเป็นนิพจน์ทั่วไป และบาร์โค้ดตรงกัน\n" +" หากนิพจน์ทั่วไปตรงกับคำนำหน้าของบาร์โค้ด" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "ระบบการตีความบาร์โค้ดกำหนดวิธีที่จุดขายระบุและตีความบาร์โค้ด" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "เพิ่มการตีความบาร์โค้ด" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "นามแฝง" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "เสมอ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "การระบุภายในสำหรับกฎการตีความบาร์โค้ดนี้" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "การระบุภายในของระบบการตีความบาร์โค้ด" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "ใด ๆ " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "บาร์โค้ดอีเวนต์ Mixin" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "การตีความบาร์โค้ด" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "การตีความบาร์โค้ด" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "รูปแบบบาร์โค้ด" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "กฎของบาร์โค้ด" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "สแกนบาร์โค้ดแล้ว" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "บาร์โค้ด: " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "หลายบริษัท" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "แสดงชื่อ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 ถึง UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "การเข้ารหัส" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "การกำหนด HTTP" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ไอดี" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "ไม่เคย" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "การตีความ" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"รูปแบบยังสามารถระบุว่าค่าตัวเลข เช่น น้ำหนักหรือราคา สามารถ\n" +" เข้ารหัสลงในบาร์โค้ดได้อย่างไร พวกเขาถูกระบุโดย{NNN} ที่ N's\n" +" ระบุตำแหน่งที่เข้ารหัสหลักของตัวเลข การลอยยังได้รับการสนับสนุนด้วย\n" +" ทศนิยมที่ระบุด้วย D เช่น {NNNDD}ในกรณีเหล่านี้\n" +" ฟิลด์บาร์โค้ดในบันทึกที่เกี่ยวข้อง จะต้อง แสดงตัวเลขเหล่านี้เป็น\n" +" ศูนย์" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "ชื่อกฎ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "กฏ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ลำดับ" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "โต๊ะ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "รูปแบบการจับคู่บาร์โค้ด" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "รูปแบบบาร์โค้ด %(pattern)s ไม่นำไปสู่ตัวสั่งงานปกติที่ถูกต้อง" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "รายการกฏของบาร์โค้ด" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "รูปแบบที่ตรงกันจะใช้นามแฝงของบาร์โค้ดนี้" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"มีข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์ในรูปแบบบาร์โค้ด %(pattern)s: " +"กฎสามารถมีวงเล็บได้เพียงคู่เดียวเท่านั้น" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"มีข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์ในรูปแบบบาร์โค้ด%(pattern)s: วงเล็บมีได้เฉพาะ N " +"ตามด้วย D" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"มีข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์ในรูปแบบบาร์โค้ด %(pattern)s: วงเล็บที่ว่างเปล่า" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "กฎนี้จะใช้ได้เฉพาะเมื่อบาร์โค้ดถูกเข้ารหัสด้วยการเข้ารหัสที่ระบุ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "ประเภท" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"โค้ด UPC สามารถแปลงเป็น EAN ได้โดยนำหน้ามันด้วยศูนย์ " +"การตั้งค่านี้กำหนดว่าควรแปลงบาร์โค้ด UPC/EAN " +"โดยอัตโนมัติไม่ทางใดก็ทางหนึ่งเมื่อพยายามจับคู่กฎกับการเข้ารหัสอื่นหรือไม่" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A เป็น EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "การแปลง UPC/EAN " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "หน่วยสินค้า" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "คำสั่งบาร์โค้ดที่ไม่รู้จัก" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "ใช้เพื่อสั่งกฎเพื่อให้กฎที่มีลำดับที่เล็กกว่าตรงกันก่อน" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "ค่าของบาร์โค้ดล่าสุดที่ถูกสแกน" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/tr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..76e0806 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,368 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Ayhan KIZILTAN , 2022 +# Yedigen, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Levent Karakaş , 2022 +# Murat Kaplan , 2022 +# Ertuğrul Güreş , 2022 +# Ediz Duman , 2022 +# Umur Akın , 2022 +# Ahmet Altinisik , 2022 +# Tugay Hatıl , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Tugay Hatıl , 2023\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" +" '*' Geçerli bir Regex Barkod Deseni değildir. Bunu mu demek istediniz '.*' " +"?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Barkod Kural Setleri Barkodların nasıl tanınacağını ve kategorize edileceğini belirlemeye yarar.\n" +" Bir barkod okutulduğunda önce kural setinde bir kalıpla eşleştirilir. Barkod kalıbının eşleştirmesinde düzenli ifadeler kullanılır.\n" +" " + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Bir barkod kural seti, barkodları nasıl belirlediğini ve yorumladığını " +"tanımlar." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Yeni bir barkod kural seti ekle" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Rumuz" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Daima" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Bu barkod kural seti için dahili bir tanımlama" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Bu barkod kural seti için bir iç kimlik." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Hiç" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Barcode Event Mixin" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Barkod Kural Seti" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Barkod Kural Seti" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Barkod Kalıbı" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Barkod kuralı" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Barkod Tarandı" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Barkod:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Şirketler" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 to UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodlama" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Yönlendirme" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Düzenleme" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Asla" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Sınıflandırma" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Kurallar fiyat, ağırlık ve miktar gibi sayısal değerlerin barkoda nasıl kaydedileceğinide belirleyebilir.\n" +" Bu tip kurallar süslü parantez içinde {NNN} N' ler sayısal basamakların nasıl kullanılacağını belirler.\n" +"Virgülden sonraki ondalıklı sayıları tanımlamak için D'ler kullanılabilir. Mesela {NNNDD}. Bu durumlarda ilgili kayıtlardaki barkodlarda NNNDD olan basamaklar sıfırlar ile doldurulmalıdır." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Kural Adı" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Kurallar" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sıra" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Tablolar" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Barkod eşleşme kalıbı" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Barkod kuralları listesi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Eşleşen kalıplar bu barkodun rumuzu olacak." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"%(pattern)sbarkod modelinde söz dizimi hatası mevcut: bir kural yalnızca bir" +" çift parantez içerebilir." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"%(pattern)sbarkod modelinde söz dizimi hatası mevcut : parantezler yalnızca " +"N'leri ve ardından D'leri içerebilir." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"%(pattern)sbarkod modelinde söz dizimi hatası mevcut : boş parantezler " +"mevcut." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Bu kural okunan barkod yalnızca belirtilen kodlama ile barkod kodlanmış ise " +"uygulanacaktır." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"UPC kodları, sıfır ön eki ile EAN 'a dönüştürülebilir. Bu ayar, diğer " +"kodlamayla bir kuralı eşleştirmeye çalışırken bir UPC / EAN barkodunun " +"otomatik bir şekilde dönüştürülüp dönüştürülmeyeceğini belirler." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A dan EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN dönüştürme" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Birim Ürün" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Bilinmeyen barkod komutu" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Barkod kurallarını önceliklendirmek için kullanılır. Küçük değerli kurallar " +"öncelikle değerlendirilir." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Son taranan barkodun değeri" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/uk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..d9bc8be --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,370 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Alina Lisnenko , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2025\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "'*' не є дійсним шаблоном штрих-коду. Ви мали на увазі '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Номенклатури штрих-кодів визначте, як штрих-коди будуть зчитуватися та сортуватися.\n" +"Просканований штрих-код пов'язується з першим правилом відповідним шаблоном.\n" +"Синтаксис шаблона належить до регулярних виразів, а штрих-коди співпадають, \n" +"якщо регулярний вираз співпадає з префіксом штрих-кода." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Номенклатура штрих-кодів визначає, як точка продажу буде їх ідентифікувати " +"та зчитувати " + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Додати нову номенклатуру штрих-коду" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Псевдонім" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Завжди" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Внутрішня ідентифікація для правил номенклатури цих штрих-кодів " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Внутрішня ідентифікація номенклатури штрих-кодів " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Будь-який" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Мікс подій штрих-коду" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Номенклатура штрих-кодів" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Номенклатура штрих-кодів" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Шаблон штрих-коду" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Правило штрих-коду" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Штрих-код проскановано" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Штрих-код: " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Компанії" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 в UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Кодування" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Маршрутизація HTTP" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" +"Для використання barcodes.barcode_events_mixin необхідно реалізувати метод " +"on_barcode_scanned" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Остання модифікація" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Ніколи" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Номенклатура" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Шаблон також може визначати як числові значення, такі як вага чи ціна, можуть\n" +"бути зашиті у штрих-код. Вони вказуються як {NNN}, де N\n" +"визначають місце і кількість цифр. Числа з комою також підтримуються, якщо\n" +"вказати числа після коми літерами D, наприклад, {NNNDD}. В цьому випадку, штрих-код у відповідних записах повинен вказувати ці числа, як нулі." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Назва правила" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Правила" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Послідовність" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Столи" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Відповідний шаблон штрих-коду" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "" +"Шаблон штрих-коду %(pattern)s не призводить до дійсного регулярного виразу." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Список правил штрих-коду" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Відповідний шаблон буде призначено як псевдонім для цього штрих-коду." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"У шаблоні штрих-коду синтаксична помилка%(pattern)s: правило може містити " +"лише одну пару дужок." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"У шаблоні штрих-коду синтаксична помилка %(pattern)s: дужки можуть містити " +"лише N після яких стоять D." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "У шаблоні штрих-коду є помилка %(pattern)s: порожні дужки." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Дане правило діятиме, тільки якщо штрих-код закодовано точно зазначеним " +"кодуванням" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"UPC коди можна конвертувати у EAN, дописуючи нулі спочатку. Це налаштування " +"вказує, чи конвертувати автоматично UPC/EAN штрих-коди в тому чи іншому " +"напрямку під час пошуку правила для відповідного кодування." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "з UPC-A в EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN конвертація" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Одиничний товар" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Невідома команда штрих-коду" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Використовується для впорядкування правил. Правила з меншим значенням будуть" +" відображатися першими." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Значення останнього відсканованого штрих-коду." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/vi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..0466060 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,372 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Thi Huong Nguyen, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2025\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "" +" '*' không phải là một Mẫu Mã vạch Biểu thức Chính quy hợp lệ. Có phải ý bạn" +" là '.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"Danh pháp mã vạch xác định cách thức mã vạch được nhận diện và phân loại.\n" +" Khi một mã vạch được quét, nó được liên kết với quy tắc đầu tiên bằng một mẫu\n" +" phù hợp. Cú pháp mẫu là một biểu thức chính quy, và một mã vạch được coi là khớp\n" +" nếu biểu thức chính quy đó khớp với tiền tố của mã vạch." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "" +"Một danh pháp mã vạch xác định cách thức mà POS xác định và biên dịch mã " +"vạch" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "Thêm một danh pháp mã vạch mới" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "Bí danh" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "Luôn luôn" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "Một định danh nội bộ về danh pháp mã vạch này" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "Một định danh nội bộ về danh pháp mã vạch" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "Bất kỳ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "Mixin Sự kiện Mã vạch" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Danh pháp Mã vạch" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "Danh pháp Mã vạch" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "Mẫu Mã vạch" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Quy tắc Mã vạch" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "Mã vạch Được quét" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "Mã vạch:" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Công ty" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Được tạo vào" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên Hiển thị" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 sang UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Mã hoá" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Định tuyến HTTP" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Chỉnh sửa Lần cuối vào" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật Lần cuối bởi" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật Lần cuối vào" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "Không bao giờ" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "Danh pháp" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"Các mẫu cũng có thể xác định cách thức các giá trị số, chẳng hạn như cân nặng hay giá cả, có thể được\n" +" mã hoá thành mã vạch. Chúng được biểu thị bằng {NNN} trong đó\n" +" các chữ N xác định nơi mà các chữ số của số được mã hoá. Các số thập phân cũng\n" +" được hỗ trợ với phần thập phân được biểu thị bằng các chữ D, ví dụ như {NNNDD}. Trong những trường hợp này,\n" +" trường mã vạch trên các bản ghi liên kết phải hiển thị những chữ số này\n" +" là các số 0." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "Tên Quy tắc" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "Quy tắc" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Trình tự" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "Bảng" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "Mã vạch khớp với mẫu" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "Mẫu mã vạch %(pattern)s không dẫn tới biểu thức chính quy hợp lệ." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "Danh sách quy tắc mã vạch" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "Mẫu phù hợp sẽ là bí danh cho mã vạch này" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"Có lỗi cú pháp trong mẫu mã vạch %(pattern)s: một quy tắc chỉ có thể chứa " +"một cặp dấu ngoặc nhọn." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "" +"Có lỗi cú pháp trong mẫu mã vạch %(pattern)s: trong dấu ngoặc nhọn chỉ có " +"thể chứa các chữ N theo sau là các chữ D." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "" +"Có lỗi cú pháp trong mẫu mã vạch %(pattern)s: trong dấu ngoặc nhọn trống." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Quy tắc này sẽ chỉ áp dụng nếu mã vạch được mã hóa bằng cách mã hóa được chỉ" +" định" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Loại" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "" +"Mã UPC có thể được chuyển đổi thành EAN bằng cách thêm tiền tố là một số 0. " +"Thiết lập này xác định xem một mã vạch UPC/EAN nên được tự động chuyển đổi " +"bằng cách này hay cách khác khi khớp một quy tắc với cách mã hoá khác." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A sang EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "Chuyển đổi UPC/EAN" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "Đơn vị Sản phẩm" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "Lệnh mã vạch không xác định" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "" +"Được sử dụng để sắp xếp thứ tự các quy tắc sao cho các quy tắc có trình tự " +"nhỏ hơn sẽ khớp trước" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "Giá trị mã vạch quét cuối cùng. " diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/zh_CN.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..c2ee046 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,358 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Jeffery CHEN , 2022 +# Chloe Wang, 2024 +# Raymond Yu , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Raymond Yu , 2025\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr " '*' 不是一个有效的正则条码样式,您想的是不是'.*' ?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"条码命名规则 定义如何识别和归类条码。.\n" +" 当条码被扫码后,它就会关联到匹配到的 第一条 规则\n" +" 模式的语法是正则表达式,如果正则表达式匹配到条码的前缀\n" +" 则条码被匹配." + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "一个条码命名规则定义了POS如何识别和解释条码" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "增加新条码命名规则" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "别名" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "总是" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "此条形码命名规则的内部识别" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "条码命名规则的内部识别" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "任意" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "条形码事件混合" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "条码命名规则" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "条码命名规则" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "条码模式" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "条码规则" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "扫描到条码" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "条码: " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 转 UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "编码" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP 路由" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "要使用 barcodes.barcode_events_mixin,必须执行方法 on_barcode_scanned" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改时间" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "从不" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "命名规则" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"模式也可以定义为如何数值化,例如重量或者价格也可以被编码到条码。\n" +"它们以 {NNN}表示,在这里N用来定义号码哪儿编码为数字。\n" +"浮点数也支持,小数用D表示,例如{NNNDD}。\n" +"在这些案例中,在相关记录的条码字段必填显示这些数字为0。" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "规则名称" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "规则" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序号" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "桌台" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "条码匹配模式" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "条形码模式%(pattern)s不会产生有效的正则表达式。" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "条码规则列表" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "匹配模式将别名到该条码" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "‎条形码模式存在语法错误%(pattern)s: 大括号只能包含 N 的后跟 D。‎" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "条形码模式中存在语法错误 %(pattern)s: empty braces." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "这条规则只应用于特殊编码的条形编码" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "UPC代码可以通过前缀加零的方式转换为EAN。此设置确定UPC/EAN条码在尝试将规则与其他编码匹配时是否应该自动转换。" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A 到 EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN 转换" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "单位产品" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "未知条码命令" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "用于规则排序,这样较小序列的规则最先匹配" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "上次扫描条码的值。" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/zh_TW.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..352a104 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,355 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Tony Ng, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2025\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid " '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?" +msgstr "「*」不是有效的 regex 正規表達式條碼模式。你是想用「.*」嗎?" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized.\n" +" When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching\n" +" pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched\n" +" if the regular expression matches a prefix of the barcode." +msgstr "" +"條碼命名規則定義如何識別和歸類條碼。\n" +"當條碼被掃碼後,它就會關聯到匹配到的第一條規則,並且有匹配的模式。\n" +"模式的語法是一般的表達形式,如果一般的表達式匹配條碼的前綴,則條碼被匹配。" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets" +" barcodes" +msgstr "一個條碼命名規則定義了POS如何識別和詮釋條碼" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +msgid "Add a new barcode nomenclature" +msgstr "增加新條碼命名規則" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__alias +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__alias +msgid "Alias" +msgstr "別名" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__always +msgid "Always" +msgstr "總是" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "An internal identification for this barcode nomenclature rule" +msgstr "此條碼命名規則的內部標識" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +msgid "An internal identification of the barcode nomenclature" +msgstr "條碼命名規則的內部識別" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__any +msgid "Any" +msgstr "任何" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcodes_barcode_events_mixin +msgid "Barcode Event Mixin" +msgstr "條碼事件混合" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "條碼命名規則" + +#. module: barcodes +#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree +msgid "Barcode Nomenclatures" +msgstr "條碼命名規則" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "Barcode Pattern" +msgstr "條碼模式" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_barcode_rule +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_rule_form +msgid "Barcode Rule" +msgstr "條碼規則" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Barcode Scanned" +msgstr "掃瞄到條碼" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Barcode: " +msgstr "條碼: " + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "創立者" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean13 +msgid "EAN-13" +msgstr "EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__ean2upc +msgid "EAN-13 to UPC-A" +msgstr "EAN-13 轉為 UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__ean8 +msgid "EAN-8" +msgstr "EAN-8" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "編碼" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model,name:barcodes.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP 路由" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__id +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_events_mixin.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned " +"must be implemented" +msgstr "若要使用 barcodes.barcode_events_mixin,必須實施 on_barcode_scanned 方法" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最後修改於" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__none +msgid "Never" +msgstr "從不" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_res_company__nomenclature_id +msgid "Nomenclature" +msgstr "命名規則" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "" +"Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be\n" +" encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's\n" +" define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the \n" +" decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, \n" +" the barcode field on the associated records must show these digits as \n" +" zeroes." +msgstr "" +"模式也可以定義為如何將數值,例如重量或者價格也可以\n" +"被編碼到條碼。它們以 {NNN}表示,在這裡N's\n" +"用來定義號碼哪兒編碼為數字。浮點數也支援而\n" +"小數用D's表示,例如{NNNDD}。在這些案例中,\n" +"在相關記錄的條碼欄位必填顯示這些數字為\n" +"0。" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__name +msgid "Rule Name" +msgstr "規則名稱" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "Rules" +msgstr "規則" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "條碼" + +#. module: barcodes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form +msgid "Tables" +msgstr "表格" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__pattern +msgid "The barcode matching pattern" +msgstr "條碼匹配模式" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression." +msgstr "條碼格式 %(pattern)s 未能產生有效的正規表達式。" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__rule_ids +msgid "The list of barcode rules" +msgstr "條碼規則列表" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__alias +msgid "The matched pattern will alias to this barcode" +msgstr "匹配模式將別名加到該條碼" + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only " +"contain one pair of braces." +msgstr "條碼模式 %(pattern)s 中存在語法錯誤:a rule can only contain one pair of braces." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only " +"contain N's followed by D's." +msgstr "條碼模式 %(pattern)s 中存在語法錯誤:braces can only contain N's followed by D's." + +#. module: barcodes +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces." +msgstr "條碼模式 %(pattern)s 中存在語法錯誤:empty braces." + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "這條規則將只適用於特定編碼的條碼" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "" +"UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This " +"setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in" +" one way or another when trying to match a rule with the other encoding." +msgstr "UPC碼可以轉換為EAN,前綴加個零。此設定確定UPC / EAN條碼應以一種或另一種方式自動轉換當在與其他編碼規則匹配時。" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__encoding__upca +msgid "UPC-A" +msgstr "UPC-A" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_nomenclature__upc_ean_conv__upc2ean +msgid "UPC-A to EAN-13" +msgstr "UPC-A 轉 EAN-13" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature__upc_ean_conv +msgid "UPC/EAN Conversion" +msgstr "UPC/EAN 轉換" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes.selection__barcode_rule__type__product +msgid "Unit Product" +msgstr "單位產品" + +#. module: barcodes +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes/static/src/barcode_handlers.js:0 +#, python-format +msgid "Unknown barcode command" +msgstr "未知條碼指令" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcode_rule__sequence +msgid "" +"Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first" +msgstr "用於規則排序,這樣較小序列的規則最先匹配" + +#. module: barcodes +#: model:ir.model.fields,help:barcodes.field_barcodes_barcode_events_mixin___barcode_scanned +msgid "Value of the last barcode scanned." +msgstr "上次掃瞄到的條碼的值." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..7e42a60 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__init__.py @@ -0,0 +1,6 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +from . import barcode_events_mixin +from . import barcode_nomenclature +from . import barcode_rule +from . import ir_http +from . import res_company diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..a34c6ec Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__pycache__/barcode_events_mixin.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__pycache__/barcode_events_mixin.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..2036396 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__pycache__/barcode_events_mixin.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__pycache__/barcode_nomenclature.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__pycache__/barcode_nomenclature.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..6aa0214 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__pycache__/barcode_nomenclature.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__pycache__/barcode_rule.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__pycache__/barcode_rule.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..08ac6df Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__pycache__/barcode_rule.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__pycache__/ir_http.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__pycache__/ir_http.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..b0626b8 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__pycache__/ir_http.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__pycache__/res_company.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__pycache__/res_company.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..d5e2fa3 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/__pycache__/res_company.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/barcode_events_mixin.py b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/barcode_events_mixin.py new file mode 100644 index 0000000..6c55c93 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/barcode_events_mixin.py @@ -0,0 +1,25 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import models, fields, api, _ + +class BarcodeEventsMixin(models.AbstractModel): + """ Mixin class for objects reacting when a barcode is scanned in their form views + which contains ``. + Models using this mixin must implement the method on_barcode_scanned. It works + like an onchange and receives the scanned barcode in parameter. + """ + + _name = 'barcodes.barcode_events_mixin' + _description = 'Barcode Event Mixin' + + _barcode_scanned = fields.Char("Barcode Scanned", help="Value of the last barcode scanned.", store=False) + + @api.onchange('_barcode_scanned') + def _on_barcode_scanned(self): + barcode = self._barcode_scanned + if barcode: + self._barcode_scanned = "" + return self.on_barcode_scanned(barcode) + + def on_barcode_scanned(self, barcode): + raise NotImplementedError(_("In order to use barcodes.barcode_events_mixin, method on_barcode_scanned must be implemented")) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/barcode_nomenclature.py b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/barcode_nomenclature.py new file mode 100644 index 0000000..80fde27 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/barcode_nomenclature.py @@ -0,0 +1,134 @@ +import re + +from odoo import models, fields, api +from odoo.tools import check_barcode_encoding, get_barcode_check_digit + + +UPC_EAN_CONVERSIONS = [ + ('none', 'Never'), + ('ean2upc', 'EAN-13 to UPC-A'), + ('upc2ean', 'UPC-A to EAN-13'), + ('always', 'Always'), +] + + +class BarcodeNomenclature(models.Model): + _name = 'barcode.nomenclature' + _description = 'Barcode Nomenclature' + + name = fields.Char(string='Barcode Nomenclature', size=32, required=True, help='An internal identification of the barcode nomenclature') + rule_ids = fields.One2many('barcode.rule', 'barcode_nomenclature_id', string='Rules', help='The list of barcode rules') + upc_ean_conv = fields.Selection( + UPC_EAN_CONVERSIONS, string='UPC/EAN Conversion', required=True, default='always', + help="UPC Codes can be converted to EAN by prefixing them with a zero. This setting determines if a UPC/EAN barcode should be automatically converted in one way or another when trying to match a rule with the other encoding.") + + @api.model + def sanitize_ean(self, ean): + """ Returns a valid zero padded EAN-13 from an EAN prefix. + + :type ean: str + """ + ean = ean[0:13].zfill(13) + return ean[0:-1] + str(get_barcode_check_digit(ean)) + + @api.model + def sanitize_upc(self, upc): + """ Returns a valid zero padded UPC-A from a UPC-A prefix. + + :type upc: str + """ + return self.sanitize_ean('0' + upc)[1:] + + def match_pattern(self, barcode, pattern): + """Checks barcode matches the pattern and retrieves the optional numeric value in barcode. + + :param barcode: + :type barcode: str + :param pattern: + :type pattern: str + :return: an object containing: + - value: the numerical value encoded in the barcode (0 if no value encoded) + - base_code: the barcode in which numerical content is replaced by 0's + - match: boolean + :rtype: dict + """ + match = { + 'value': 0, + 'base_code': barcode, + 'match': False, + } + + barcode = barcode.replace('\\', '\\\\').replace('{', '\\{').replace('}', '\\}').replace('.', '\\.') + numerical_content = re.search("[{][N]*[D]*[}]", pattern) # look for numerical content in pattern + + if numerical_content: # the pattern encodes a numerical content + num_start = numerical_content.start() # start index of numerical content + num_end = numerical_content.end() # end index of numerical content + value_string = barcode[num_start:num_end - 2] # numerical content in barcode + + whole_part_match = re.search("[{][N]*[D}]", numerical_content.group()) # looks for whole part of numerical content + decimal_part_match = re.search("[{N][D]*[}]", numerical_content.group()) # looks for decimal part + whole_part = value_string[:whole_part_match.end() - 2] # retrieve whole part of numerical content in barcode + decimal_part = "0." + value_string[decimal_part_match.start():decimal_part_match.end() - 1] # retrieve decimal part + if whole_part == '': + whole_part = '0' + if whole_part.isdigit(): + match['value'] = int(whole_part) + float(decimal_part) + + match['base_code'] = barcode[:num_start] + (num_end - num_start - 2) * "0" + barcode[num_end - 2:] # replace numerical content by 0's in barcode + match['base_code'] = match['base_code'].replace("\\\\", "\\").replace("\\{", "{").replace("\\}", "}").replace("\\.", ".") + pattern = pattern[:num_start] + (num_end - num_start - 2) * "0" + pattern[num_end:] # replace numerical content by 0's in pattern to match + match['match'] = re.match(pattern, match['base_code'][:len(pattern)]) + + return match + + def parse_barcode(self, barcode): + """ Attempts to interpret and parse a barcode. + + :param barcode: + :type barcode: str + :return: A object containing various information about the barcode, like as: + - code: the barcode + - type: the barcode's type + - value: if the id encodes a numerical value, it will be put there + - base_code: the barcode code with all the encoding parts set to + zero; the one put on the product in the backend + :rtype: dict + """ + parsed_result = { + 'encoding': '', + 'type': 'error', + 'code': barcode, + 'base_code': barcode, + 'value': 0, + } + + for rule in self.rule_ids: + cur_barcode = barcode + if rule.encoding == 'ean13' and check_barcode_encoding(barcode, 'upca') and self.upc_ean_conv in ['upc2ean', 'always']: + cur_barcode = '0' + cur_barcode + elif rule.encoding == 'upca' and check_barcode_encoding(barcode, 'ean13') and barcode[0] == '0' and self.upc_ean_conv in ['ean2upc', 'always']: + cur_barcode = cur_barcode[1:] + + if not check_barcode_encoding(barcode, rule.encoding): + continue + + match = self.match_pattern(cur_barcode, rule.pattern) + if match['match']: + if rule.type == 'alias': + barcode = rule.alias + parsed_result['code'] = barcode + else: + parsed_result['encoding'] = rule.encoding + parsed_result['type'] = rule.type + parsed_result['value'] = match['value'] + parsed_result['code'] = cur_barcode + if rule.encoding == "ean13": + parsed_result['base_code'] = self.sanitize_ean(match['base_code']) + elif rule.encoding == "upca": + parsed_result['base_code'] = self.sanitize_upc(match['base_code']) + else: + parsed_result['base_code'] = match['base_code'] + return parsed_result + + return parsed_result diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/barcode_rule.py b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/barcode_rule.py new file mode 100644 index 0000000..6eb078d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/barcode_rule.py @@ -0,0 +1,47 @@ +import re + +from odoo import models, fields, api, _ +from odoo.exceptions import ValidationError + + +class BarcodeRule(models.Model): + _name = 'barcode.rule' + _description = 'Barcode Rule' + _order = 'sequence asc, id' + + name = fields.Char(string='Rule Name', size=32, required=True, help='An internal identification for this barcode nomenclature rule') + barcode_nomenclature_id = fields.Many2one('barcode.nomenclature', string='Barcode Nomenclature') + sequence = fields.Integer(string='Sequence', help='Used to order rules such that rules with a smaller sequence match first') + encoding = fields.Selection( + string='Encoding', required=True, default='any', selection=[ + ('any', 'Any'), + ('ean13', 'EAN-13'), + ('ean8', 'EAN-8'), + ('upca', 'UPC-A'), + ], help='This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified encoding') + type = fields.Selection( + string='Type', required=True, selection=[ + ('alias', 'Alias'), + ('product', 'Unit Product'), + ], default='product') + pattern = fields.Char(string='Barcode Pattern', help="The barcode matching pattern", required=True, default='.*') + alias = fields.Char(string='Alias', default='0', help='The matched pattern will alias to this barcode', required=True) + + @api.constrains('pattern') + def _check_pattern(self): + for rule in self: + p = rule.pattern.replace('\\\\', 'X').replace('\\{', 'X').replace('\\}', 'X') + findall = re.findall("[{]|[}]", p) # p does not contain escaped { or } + if len(findall) == 2: + if not re.search("[{][N]*[D]*[}]", p): + raise ValidationError(_("There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: braces can only contain N's followed by D's.", pattern=rule.pattern)) + elif re.search("[{][}]", p): + raise ValidationError(_("There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: empty braces.", pattern=rule.pattern)) + elif len(findall) != 0: + raise ValidationError(_("There is a syntax error in the barcode pattern %(pattern)s: a rule can only contain one pair of braces.", pattern=rule.pattern)) + elif p == '*': + raise ValidationError(_(" '*' is not a valid Regex Barcode Pattern. Did you mean '.*' ?")) + try: + re.compile(re.sub('{N+D*}', '', p)) + except re.error: + raise ValidationError(_("The barcode pattern %(pattern)s does not lead to a valid regular expression.", pattern=rule.pattern)) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/ir_http.py b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/ir_http.py new file mode 100644 index 0000000..537fc75 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/ir_http.py @@ -0,0 +1,15 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models + + +class IrHttp(models.AbstractModel): + _inherit = 'ir.http' + + def session_info(self): + res = super(IrHttp, self).session_info() + if self.env.user._is_internal(): + res['max_time_between_keys_in_ms'] = int( + self.env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('barcode.max_time_between_keys_in_ms', default='100')) + return res diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/res_company.py b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/res_company.py new file mode 100644 index 0000000..b510c6e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/models/res_company.py @@ -0,0 +1,16 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- + +from odoo import models, fields + + +class ResCompany(models.Model): + _inherit = 'res.company' + + def _get_default_nomenclature(self): + return self.env.ref('barcodes.default_barcode_nomenclature', raise_if_not_found=False) + + nomenclature_id = fields.Many2one( + 'barcode.nomenclature', + string="Nomenclature", + default=_get_default_nomenclature, + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/security/ir.model.access.csv b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..30ba744 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,5 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_barcode_nomenclature_user,barcode.nomenclature.user,model_barcode_nomenclature,base.group_user,1,0,0,0 +access_barcode_nomenclature_manager,barcode.nomenclature.manager,model_barcode_nomenclature,base.group_erp_manager,1,1,1,1 +access_barcode_rule_user,barcode.rule.user,model_barcode_rule,base.group_user,1,0,0,0 +access_barcode_rule_manager,barcode.rule.manager,model_barcode_rule,base.group_erp_manager,1,1,1,1 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/img/barcode.png b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/img/barcode.png new file mode 100644 index 0000000..2e9d2f4 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/img/barcode.png differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/barcode_handler_field.js b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/barcode_handler_field.js new file mode 100644 index 0000000..4cf6cfe --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/barcode_handler_field.js @@ -0,0 +1,23 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { standardFieldProps } from "@web/views/fields/standard_field_props"; +import { useBus, useService } from "@web/core/utils/hooks"; + +const { Component, xml } = owl; + +export class BarcodeHandlerField extends Component { + setup() { + const barcode = useService("barcode"); + useBus(barcode.bus, "barcode_scanned", this.onBarcodeScanned); + } + onBarcodeScanned(event) { + const { barcode } = event.detail; + this.props.update(barcode); + } +} + +BarcodeHandlerField.template = xml``; +BarcodeHandlerField.props = { ...standardFieldProps }; + +registry.category("fields").add("barcode_handler", BarcodeHandlerField); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/barcode_handlers.js b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/barcode_handlers.js new file mode 100644 index 0000000..ffc436f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/barcode_handlers.js @@ -0,0 +1,92 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { getVisibleElements } from "@web/core/utils/ui"; +import { MacroEngine } from "@web/core/macro"; + +function clickOnButton(selector) { + const button = document.body.querySelector(selector); + if (button) { + button.click(); + } +} +function updatePager(position) { + const pager = document.body.querySelector("nav.o_pager"); + if (!pager || pager.innerText.includes("-")) { + // we don't change pages if we are in a multi record view + return; + } + let next; + if (position === "first") { + next = 1; + } else { + next = parseInt(pager.querySelector(".o_pager_limit").textContent, 10); + } + let current = parseInt(pager.innerText.split('/')[0], 10); + if (current === next) { + return; + } + const engine = new MacroEngine(); + engine.activate({ + name: "updating pager", + timeout: 1000, + interval: 0, + steps: [ + { + trigger: "span.o_pager_value", + action: "click" + }, + { + trigger: "input.o_pager_value", + action: "text", + value: next + } + ] + }); +} + +export const COMMANDS = { + "O-CMD.EDIT": () => clickOnButton(".o_form_button_edit"), + "O-CMD.DISCARD": () => clickOnButton(".o_form_button_cancel"), + "O-CMD.SAVE": () => clickOnButton(".o_form_button_save"), + "O-CMD.PREV": () => clickOnButton(".o_pager_previous"), + "O-CMD.NEXT": () => clickOnButton(".o_pager_next"), + "O-CMD.PAGER-FIRST": () => updatePager("first"), + "O-CMD.PAGER-LAST": () => updatePager("last"), +}; + +export const barcodeGenericHandlers = { + dependencies: ["ui", "barcode", "notification"], + start(env, { ui, barcode, notification }) { + + barcode.bus.addEventListener("barcode_scanned", (ev) => { + const barcode = ev.detail.barcode; + if (barcode.startsWith("O-BTN.")) { + let targets = []; + try { + // the scanned barcode could be anything, and could crash the queryselectorall + // function + targets = getVisibleElements(ui.activeElement, `[barcode_trigger=${barcode.slice(6)}]`); + } catch (_e) { + console.warn(`Barcode '${barcode}' is not valid`); + } + for (let elem of targets) { + elem.click(); + } + } + if (barcode.startsWith("O-CMD.")) { + const fn = COMMANDS[barcode]; + if (fn) { + fn(); + } else { + notification.add(env._t("Barcode: ") + `'${barcode}'`, { + title: env._t("Unknown barcode command"), + type: "danger" + }); + } + } + }); + } +}; + +registry.category("services").add("barcode_handlers", barcodeGenericHandlers); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/barcode_service.js b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/barcode_service.js new file mode 100644 index 0000000..025bdea --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/barcode_service.js @@ -0,0 +1,137 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { isBrowserChrome, isMobileOS } from "@web/core/browser/feature_detection"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { session } from "@web/session"; + +const { EventBus, whenReady } = owl; + +function isEditable(element) { + return element.matches('input,textarea,[contenteditable="true"]'); +} + +function makeBarcodeInput() { + const inputEl = document.createElement('input'); + inputEl.setAttribute("style", "position:fixed;top:50%;transform:translateY(-50%);z-index:-1;opacity:0"); + inputEl.setAttribute("autocomplete", "off"); + inputEl.setAttribute("inputmode", "none"); // magic! prevent native keyboard from popping + inputEl.classList.add("o-barcode-input"); + inputEl.setAttribute('name', 'barcode'); + return inputEl; +} + +export const barcodeService = { + // Keys from a barcode scanner are usually processed as quick as possible, + // but some scanners can use an intercharacter delay (we support <= 50 ms) + maxTimeBetweenKeysInMs: session.max_time_between_keys_in_ms || 100, + + // this is done here to make it easily mockable in mobile tests + isMobileChrome: isMobileOS() && isBrowserChrome(), + + cleanBarcode: function(barcode) { + return barcode.replace(/Alt|Shift|Control/g, ''); + }, + + start() { + const bus = new EventBus(); + let timeout = null; + + let bufferedBarcode = ""; + let currentTarget = null; + let barcodeInput = null; + + function handleBarcode(barcode, target) { + bus.trigger('barcode_scanned', {barcode,target}); + if (target.getAttribute('barcode_events') === "true") { + const barcodeScannedEvent = new CustomEvent("barcode_scanned", { detail: { barcode, target } }); + target.dispatchEvent(barcodeScannedEvent); + } + } + + /** + * check if we have a barcode, and trigger appropriate events + */ + function checkBarcode(ev) { + let str = barcodeInput ? barcodeInput.value : bufferedBarcode; + str = barcodeService.cleanBarcode(str); + if (str.length >= 3) { + if (ev) { + ev.preventDefault(); + } + handleBarcode(str, currentTarget); + } + if (barcodeInput) { + barcodeInput.value = ""; + } + bufferedBarcode = ""; + currentTarget = null; + } + + function keydownHandler(ev) { + if (!ev.key) { + // Chrome may trigger incomplete keydown events under certain circumstances. + // E.g. when using browser built-in autocomplete on an input. + // See https://stackoverflow.com/questions/59534586/google-chrome-fires-keydown-event-when-form-autocomplete + return; + } + // Ignore 'Shift', 'Escape', 'Backspace', 'Insert', 'Delete', 'Home', 'End', Arrow*, F*, Page*, ... + // meta is often used for UX purpose (like shortcuts) + // Notes: + // - shiftKey is not ignored because it can be used by some barcode scanner for digits. + // - altKey/ctrlKey are not ignored because it can be used in some barcodes (e.g. GS1 separator) + const isSpecialKey = !['Control', 'Alt'].includes(ev.key) && (ev.key.length > 1 || ev.metaKey); + const isEndCharacter = ev.key.match(/(Enter|Tab)/); + + // Don't catch non-printable keys except 'enter' and 'tab' + if (isSpecialKey && !isEndCharacter) { + return; + } + + currentTarget = ev.target; + // Don't catch events targeting elements that are editable because we + // have no way of redispatching 'genuine' key events. Resent events + // don't trigger native event handlers of elements. So this means that + // our fake events will not appear in eg. an element. + if (currentTarget !== barcodeInput && isEditable(currentTarget) && + !currentTarget.dataset.enableBarcode && + currentTarget.getAttribute("barcode_events") !== "true") { + return; + } + + clearTimeout(timeout); + if (isEndCharacter) { + checkBarcode(ev); + } else { + bufferedBarcode += ev.key; + timeout = setTimeout(checkBarcode, barcodeService.maxTimeBetweenKeysInMs); + } + } + + function mobileChromeHandler(ev) { + if (ev.key === "Unidentified") { + return; + } + if ($(document.activeElement).not('input:text, textarea, [contenteditable], ' + + '[type="email"], [type="number"], [type="password"], [type="tel"], [type="search"]').length) { + barcodeInput.focus(); + } + keydownHandler(ev); + } + + whenReady(() => { + const isMobileChrome = barcodeService.isMobileChrome; + if (isMobileChrome) { + barcodeInput = makeBarcodeInput(); + document.body.appendChild(barcodeInput); + } + const handler = isMobileChrome ? mobileChromeHandler : keydownHandler; + document.body.addEventListener('keydown', handler); + }); + + return { + bus, + }; + }, +}; + +registry.category("services").add("barcode", barcodeService); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/float_scannable_field.js b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/float_scannable_field.js new file mode 100644 index 0000000..1efc750 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/float_scannable_field.js @@ -0,0 +1,13 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { FloatField } from "@web/views/fields/float/float_field"; + +export class FloatScannableField extends FloatField { + onBarcodeScanned() { + this.inputRef.el.dispatchEvent(new InputEvent("input")); + } +} +FloatScannableField.template = "barcodes.FloatScannableField"; + +registry.category("fields").add("field_float_scannable", FloatScannableField); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/float_scannable_field.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/float_scannable_field.xml new file mode 100644 index 0000000..cbc490d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/float_scannable_field.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + onBarcodeScanned + true + true + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/js/barcode_events.js b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/js/barcode_events.js new file mode 100644 index 0000000..ee18c54 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/js/barcode_events.js @@ -0,0 +1,24 @@ +/** @odoo-module **/ + +/** + * BarcodeEvents has been removed and replaced by the barcode service. + * + * This file is a temporary service to remap barcode events from new barcode + * service to core.bus (which was the purpose of BarcodeEvents). + * + * @TODO: remove this as soon as all barcode code is using new barcode service + */ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import core from "web.core"; + +export const barcodeRemapperService = { + dependencies: ["barcode"], + start(env, { barcode }) { + barcode.bus.addEventListener("barcode_scanned", ev => { + const { barcode, target } = ev.detail; + core.bus.trigger('barcode_scanned', barcode, target); + }); + }, +}; +registry.category("services").add("barcode_remapper", barcodeRemapperService); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/js/barcode_field.js b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/js/barcode_field.js new file mode 100644 index 0000000..c9eebcb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/js/barcode_field.js @@ -0,0 +1,61 @@ +odoo.define('barcodes.field', function(require) { +"use strict"; + +var AbstractField = require('web.AbstractField'); +var basicFields = require('web.basic_fields'); +var fieldRegistry = require('web.field_registry'); +var core = require('web.core'); + +// Field in which the user can both type normally and scan barcodes + +var FieldFloatScannable = basicFields.FieldFloat.extend({ + events: _.extend({}, basicFields.FieldFloat.prototype.events, { + barcode_scanned: '_onBarcodeScan', + }), + //-------------------------------------------------------------------------- + // Private + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * @override + * @private + */ + _renderEdit: function () { + var self = this; + return Promise.resolve(this._super()).then(function () { + self.$input[0].dataset.enableBarcode = true; + }); + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Handlers + //-------------------------------------------------------------------------- + + _onBarcodeScan() { + // trigger an 'input' event to make sure that the widget is call + // notifyChanges + this.$input.trigger('input'); + } +}); + +var FormViewBarcodeHandler = AbstractField.extend({ + /** + * @override + */ + init: function() { + this._super.apply(this, arguments); + core.bus.on('barcode_scanned', this, this._barcodeScanned); + }, + destroy: function () { + core.bus.off('barcode_scanned', this, this._barcodeScanned); + this._super(); + }, + _barcodeScanned(barcode) { + this._setValue(barcode); + }, +}); + +fieldRegistry.add('field_float_scannable', FieldFloatScannable); +fieldRegistry.add('barcode_handler', FormViewBarcodeHandler); + +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/js/barcode_parser.js b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/js/barcode_parser.js new file mode 100644 index 0000000..37408ef --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/src/js/barcode_parser.js @@ -0,0 +1,281 @@ +odoo.define('barcodes.BarcodeParser', function (require) { +"use strict"; + +var Class = require('web.Class'); +var rpc = require('web.rpc'); + +// The BarcodeParser is used to detect what is the category +// of a barcode (product, partner, ...) and extract an encoded value +// (like weight, price, etc.) +var BarcodeParser = Class.extend({ + init: function(attributes) { + this.nomenclature_id = attributes.nomenclature_id; + this.nomenclature = attributes.nomenclature; + this.loaded = this.load(); + }, + + // This loads the barcode nomenclature and barcode rules which are + // necessary to parse the barcodes. The BarcodeParser is operational + // only when those data have been loaded + load: function(){ + if (!this.nomenclature_id) { + return this.nomenclature ? Promise.resolve() : Promise.reject(); + } + var id = this.nomenclature_id[0]; + return rpc.query({ + model: 'barcode.nomenclature', + method: 'read', + args: [[id], this._barcodeNomenclatureFields()], + }).then(nomenclatures => { + this.nomenclature = nomenclatures[0]; + var args = [ + [['barcode_nomenclature_id', '=', this.nomenclature.id]], + this._barcodeRuleFields(), + ]; + return rpc.query({ + model: 'barcode.rule', + method: 'search_read', + args: args, + }); + }).then(rules => { + rules = rules.sort(function(a, b){ return a.sequence - b.sequence; }); + this.nomenclature.rules = rules; + }); + }, + + // resolves when the barcode parser is operational. + is_loaded: function() { + return this.loaded; + }, + + /** + * This algorithm is identical for all fixed length numeric GS1 data structures. + * + * It is also valid for EAN-8, EAN-12 (UPC-A), EAN-13 check digit after sanitizing. + * https://www.gs1.org/sites/default/files/docs/barcodes/GS1_General_Specifications.pdf + * + * @param {String} numericBarcode Need to have a length of 18 + * @returns {number} Check Digit + */ + get_barcode_check_digit(numericBarcode) { + let oddsum = 0, evensum = 0, total = 0; + // Reverses the barcode to be sure each digit will be in the right place + // regardless the barcode length. + const code = numericBarcode.split('').reverse(); + // Removes the last barcode digit (should not be took in account for its own computing). + code.shift(); + + // Multiply value of each position by + // N1 N2 N3 N4 N5 N6 N7 N8 N9 N10 N11 N12 N13 N14 N15 N16 N17 N18 + // x3 X1 x3 x1 x3 x1 x3 x1 x3 x1 x3 x1 x3 x1 x3 x1 x3 CHECK_DIGIT + for (let i = 0; i < code.length; i++) { + if (i % 2 === 0) { + evensum += parseInt(code[i]); + } else { + oddsum += parseInt(code[i]); + } + } + total = evensum * 3 + oddsum; + return (10 - total % 10) % 10; + }, + + /** + * Checks if the barcode string is encoded with the provided encoding. + * + * @param {String} barcode + * @param {String} encoding could be 'any' (no encoding rules), 'ean8', 'upca' or 'ean13' + * @returns {boolean} + */ + check_encoding: function(barcode, encoding) { + if (encoding === 'any') { + return true; + } + const barcodeSizes = { + ean8: 8, + ean13: 13, + upca: 12, + }; + return barcode.length === barcodeSizes[encoding] && /^\d+$/.test(barcode) && + this.get_barcode_check_digit(barcode) === parseInt(barcode[barcode.length - 1]); + }, + + /** + * Sanitizes a EAN-13 prefix by padding it with chars zero. + * + * @param {String} ean + * @returns {String} + */ + sanitize_ean: function(ean){ + ean = ean.substr(0, 13); + ean = "0".repeat(13 - ean.length) + ean; + return ean.substr(0, 12) + this.get_barcode_check_digit(ean); + }, + + /** + * Sanitizes a UPC-A prefix by padding it with chars zero. + * + * @param {String} upc + * @returns {String} + */ + sanitize_upc: function(upc) { + return this.sanitize_ean(upc).substr(1, 12); + }, + + // Checks if barcode matches the pattern + // Additionnaly retrieves the optional numerical content in barcode + // Returns an object containing: + // - value: the numerical value encoded in the barcode (0 if no value encoded) + // - base_code: the barcode in which numerical content is replaced by 0's + // - match: boolean + match_pattern: function (barcode, pattern, encoding){ + var match = { + value: 0, + base_code: barcode, + match: false, + }; + barcode = barcode.replace("\\", "\\\\").replace("{", '\{').replace("}", "\}").replace(".", "\."); + + var numerical_content = pattern.match(/[{][N]*[D]*[}]/); // look for numerical content in pattern + var base_pattern = pattern; + if(numerical_content){ // the pattern encodes a numerical content + var num_start = numerical_content.index; // start index of numerical content + var num_length = numerical_content[0].length; // length of numerical content + var value_string = barcode.substr(num_start, num_length-2); // numerical content in barcode + var whole_part_match = numerical_content[0].match("[{][N]*[D}]"); // looks for whole part of numerical content + var decimal_part_match = numerical_content[0].match("[{N][D]*[}]"); // looks for decimal part + var whole_part = value_string.substr(0, whole_part_match.index+whole_part_match[0].length-2); // retrieve whole part of numerical content in barcode + var decimal_part = "0." + value_string.substr(decimal_part_match.index, decimal_part_match[0].length-1); // retrieve decimal part + if (whole_part === ''){ + whole_part = '0'; + } + match.value = parseInt(whole_part) + parseFloat(decimal_part); + + // replace numerical content by 0's in barcode and pattern + match.base_code = barcode.substr(0, num_start); + base_pattern = pattern.substr(0, num_start); + for(var i=0;i<(num_length-2);i++) { + match.base_code += "0"; + base_pattern += "0"; + } + match.base_code += barcode.substr(num_start + num_length - 2, barcode.length - 1); + base_pattern += pattern.substr(num_start + num_length, pattern.length - 1); + + match.base_code = match.base_code + .replace("\\\\", "\\") + .replace("\{", "{") + .replace("\}","}") + .replace("\.","."); + + var base_code = match.base_code.split(''); + if (encoding === 'ean13') { + base_code[12] = '' + this.get_barcode_check_digit(match.base_code); + } else if (encoding === 'ean8') { + base_code[7] = '' + this.get_barcode_check_digit(match.base_code); + } else if (encoding === 'upca') { + base_code[11] = '' + this.get_barcode_check_digit(match.base_code); + } + match.base_code = base_code.join(''); + } + + base_pattern = base_pattern.split('|') + .map(part => part.startsWith('^') ? part : '^' + part) + .join('|'); + match.match = match.base_code.match(base_pattern); + + return match; + }, + + /** + * Attempts to interpret a barcode (string encoding a barcode Code-128) + * + * @param {string} barcode + * @returns {Object} the returned object containing informations about the barcode: + * - code: the barcode + * - type: the type of the barcode (e.g. alias, unit product, weighted product...) + * - value: if the barcode encodes a numerical value, it will be put there + * - base_code: the barcode with all the encoding parts set to zero; the one put on the product in the backend + */ + parse_barcode: function(barcode){ + var parsed_result = { + encoding: '', + type:'error', + code:barcode, + base_code: barcode, + value: 0, + }; + + if (!this.nomenclature) { + return parsed_result; + } + + var rules = this.nomenclature.rules; + for (var i = 0; i < rules.length; i++) { + var rule = rules[i]; + var cur_barcode = barcode; + + if ( rule.encoding === 'ean13' && + this.check_encoding(barcode,'upca') && + this.nomenclature.upc_ean_conv in {'upc2ean':'','always':''} ){ + cur_barcode = '0' + cur_barcode; + } else if (rule.encoding === 'upca' && + this.check_encoding(barcode,'ean13') && + barcode[0] === '0' && + this.nomenclature.upc_ean_conv in {'ean2upc':'','always':''} ){ + cur_barcode = cur_barcode.substr(1,12); + } + + if (!this.check_encoding(cur_barcode,rule.encoding)) { + continue; + } + + var match = this.match_pattern(cur_barcode, rules[i].pattern, rule.encoding); + if (match.match) { + if(rules[i].type === 'alias') { + barcode = rules[i].alias; + parsed_result.code = barcode; + parsed_result.type = 'alias'; + } + else { + parsed_result.encoding = rules[i].encoding; + parsed_result.type = rules[i].type; + parsed_result.value = match.value; + parsed_result.code = cur_barcode; + if (rules[i].encoding === "ean13"){ + parsed_result.base_code = this.sanitize_ean(match.base_code); + } + else{ + parsed_result.base_code = match.base_code; + } + return parsed_result; + } + } + } + return parsed_result; + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Private + //-------------------------------------------------------------------------- + + _barcodeNomenclatureFields: function () { + return [ + 'name', + 'rule_ids', + 'upc_ean_conv', + ]; + }, + + _barcodeRuleFields: function () { + return [ + 'name', + 'sequence', + 'type', + 'encoding', + 'pattern', + 'alias', + ]; + }, +}); + +return BarcodeParser; +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/tests/basic/barcode_tests.js b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/tests/basic/barcode_tests.js new file mode 100644 index 0000000..f9af853 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/tests/basic/barcode_tests.js @@ -0,0 +1,217 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { barcodeGenericHandlers } from "@barcodes/barcode_handlers"; +import { barcodeService } from "@barcodes/barcode_service"; +import { + editInput, + getFixture, + mockTimeout, + nextTick, + patchWithCleanup, +} from "@web/../tests/helpers/utils"; +import { makeView, setupViewRegistries } from "@web/../tests/views/helpers"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { simulateBarCode } from "../helpers"; + +const serviceRegistry = registry.category("services"); + +let serverData; +let target; + +QUnit.module("Barcodes", (hooks) => { + hooks.beforeEach(() => { + target = getFixture(); + serverData = { + models: { + order: { + fields: { + _barcode_scanned: { string: "Barcode scanned", type: "char" }, + line_ids: { + string: "Order lines", + type: "one2many", + relation: "order_line", + }, + }, + records: [{ id: 1, line_ids: [1, 2] }], + }, + order_line: { + fields: { + product_id: { string: "Product", type: "many2one", relation: "product" }, + product_barcode: { string: "Product Barcode", type: "char" }, + quantity: { string: "Quantity", type: "integer" }, + }, + records: [ + { id: 1, product_id: 1, quantity: 0, product_barcode: "1234567890" }, + { id: 2, product_id: 2, quantity: 0, product_barcode: "0987654321" }, + ], + }, + product: { + fields: { + name: { string: "Product name", type: "char" }, + int_field: { string: "Integer", type: "integer" }, + int_field_2: { string: "Integer", type: "integer" }, + barcode: { string: "Barcode", type: "char" }, + }, + records: [ + { id: 1, name: "Large Cabinet", barcode: "1234567890" }, + { id: 2, name: "Cabinet with Doors", barcode: "0987654321" }, + ], + }, + }, + }; + + setupViewRegistries(); + serviceRegistry.add("barcode", barcodeService, { force: true }); + serviceRegistry.add("barcode_autoclick", barcodeGenericHandlers, { force: true }); + }); + + QUnit.test("Button with barcode_trigger", async (assert) => { + const form = await makeView({ + type: "form", + resModel: "product", + serverData, + arch: `
+
+
+
`, + resId: 2, + }); + + patchWithCleanup(form.env.services.action, { + doActionButton: (data) => { + assert.step(data.name); + }, + }); + patchWithCleanup(form.env.services.notification, { + add: (params) => { + assert.step(params.type); + }, + }); + + // O-BTN.doit + simulateBarCode(["O", "-", "B", "T", "N", ".", "d", "o", "i", "t", "Enter"]); + await nextTick(); + // O-BTN.dothat (should not call execute_action as the button isn't visible) + simulateBarCode(["O", "-", "B", "T", "N", ".", "d", "o", "t", "h", "a", "t", "Enter"]); + await nextTick(); + assert.verifySteps(["do_something"]); + + assert.containsOnce(target, ".o_form_statusbar > .o_statusbar_buttons"); + }); + + QUnit.test( + "Two buttons with same barcode_trigger and the same string and action", + async function (assert) { + const form = await makeView({ + type: "form", + resModel: "product", + serverData, + arch: `
+
+
+
`, + resId: 2, + }); + + patchWithCleanup(form.env.services.action, { + doActionButton: (data) => { + assert.step(data.name); + }, + }); + patchWithCleanup(form.env.services.notification, { + add: (params) => { + assert.step(params.type); + }, + }); + // O-BTN.doit should call execute_action as the first button is visible + simulateBarCode(["O", "-", "B", "T", "N", ".", "d", "o", "i", "t", "Enter"]); + await nextTick(); + assert.verifySteps(["do_something"]); + } + ); + + QUnit.test("edit, save and cancel buttons", async function (assert) { + await makeView({ + type: "form", + resModel: "product", + serverData, + arch: '
', + mockRPC: function (route, args) { + if (args.method === "write") { + assert.step("save"); + } + }, + resId: 1, + }); + + // O-CMD.EDIT + simulateBarCode(["O", "-", "C", "M", "D", ".", "E", "D", "I", "T", "Enter"]); + await nextTick(); + assert.containsOnce(target, ".o_form_editable", "should have switched to 'edit' mode"); + // dummy change to check that it actually saves + await editInput(target.querySelector(".o_field_widget input"), null, "test"); + // O-CMD.SAVE + simulateBarCode(["O", "-", "C", "M", "D", ".", "S", "A", "V", "E", "Enter"]); + await nextTick(); + assert.verifySteps(["save"], "should have saved"); + + // O-CMD.EDIT + simulateBarCode(["O", "-", "C", "M", "D", ".", "E", "D", "I", "T", "Enter"]); + await nextTick(); + // dummy change to check that it correctly discards + await editInput(target.querySelector(".o_field_widget input"), null, "test"); + // O-CMD.CANCEL + simulateBarCode(["O", "-", "C", "M", "D", ".", "D", "I", "S", "C", "A", "R", "D", "Enter"]); + await nextTick(); + assert.verifySteps([], "should not have saved"); + }); + + QUnit.test("pager buttons", async function (assert) { + const mock = mockTimeout(); + + await makeView({ + type: "form", + resModel: "product", + serverData, + arch: '
', + resId: 1, + resIds: [1, 2], + }); + + assert.strictEqual(target.querySelector(".o_field_widget input").value, "Large Cabinet"); + + // O-CMD.PAGER-NEXT + simulateBarCode(["O", "-", "C", "M", "D", ".", "N", "E", "X", "T", "Enter"]); + await nextTick(); + assert.strictEqual( + target.querySelector(".o_field_widget input").value, + "Cabinet with Doors" + ); + + // O-CMD.PAGER-PREV + simulateBarCode(["O", "-", "C", "M", "D", ".", "P", "R", "E", "V", "Enter"]); + await nextTick(); + assert.strictEqual(target.querySelector(".o_field_widget input").value, "Large Cabinet"); + + // O-CMD.PAGER-LAST + simulateBarCode(["O","-","C","M","D",".","P","A","G","E","R","-","L","A","S","T","Enter"]); + // need to await 2 macro steps + await mock.advanceTime(20); + await mock.advanceTime(20); + assert.strictEqual( + target.querySelector(".o_field_widget input").value, + "Cabinet with Doors" + ); + + // O-CMD.PAGER-FIRST + simulateBarCode(["O","-","C","M","D",".","P","A","G","E","R","-","F","I","R","S","T","Enter"]); + // need to await 2 macro steps + await mock.advanceTime(20); + await mock.advanceTime(20); + assert.strictEqual(target.querySelector(".o_field_widget input").value, "Large Cabinet"); + }); +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/tests/basic/float_scannable_field_test.js b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/tests/basic/float_scannable_field_test.js new file mode 100644 index 0000000..403a994 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/tests/basic/float_scannable_field_test.js @@ -0,0 +1,142 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { nextTick, patchWithCleanup, getFixture } from "@web/../tests/helpers/utils"; +import { makeView, setupViewRegistries } from "@web/../tests/views/helpers"; +import { barcodeGenericHandlers } from "@barcodes/barcode_handlers"; +import { barcodeService } from "@barcodes/barcode_service"; +import { simulateBarCode } from "../helpers"; +import { FormController } from "@web/views/form/form_controller"; +import { registry } from "@web/core/registry"; + +const maxTimeBetweenKeysInMs = barcodeService.maxTimeBetweenKeysInMs; + +let target; +let serverData; + +QUnit.module("Fields", (hooks) => { + hooks.beforeEach(() => { + target = getFixture(); + barcodeService.maxTimeBetweenKeysInMs = 0; + registry.category("services").add("barcode", barcodeService, { force: true }); + registry + .category("services") + .add("barcode_autoclick", barcodeGenericHandlers, { force: true }); + + serverData = { + models: { + product: { + fields: { + name: { string: "Product name", type: "char" }, + float_field: { string: "Float", type: "float" }, + float_field_2: { string: "Float", type: "float" }, + barcode: { string: "Barcode", type: "char" }, + }, + records: [ + { id: 1, name: "Large Cabinet", barcode: "1234567890" }, + { id: 2, name: "Cabinet with Doors", barcode: "0987654321" }, + ], + }, + }, + }; + setupViewRegistries(); + }); + hooks.afterEach(() => { + barcodeService.maxTimeBetweenKeysInMs = maxTimeBetweenKeysInMs; + }); + + QUnit.module("FloatScannableField"); + + QUnit.test("widget field_float_scannable", async function (assert) { + serverData.models.product.records[0].float_field = 4; + + const onBarcodeScanned = (event) => { + assert.step(`barcode scanned ${event.detail.barcode}`); + }; + + const view = await makeView({ + type: "form", + resModel: "product", + serverData, + resId: 1, + arch: /*xml*/ ` +
+ + + + + `, + }); + view.env.services.barcode.bus.addEventListener("barcode_scanned", onBarcodeScanned); + + const inputDiv1 = target.querySelector(".o_field_widget[name=float_field]"); + assert.strictEqual( + inputDiv1.querySelector("input").value, + "4.00", + "should display the correct value" + ); + + // we check here that a scan on the field_float_scannable widget triggers a + // barcode event + inputDiv1.querySelector("input").focus(); + simulateBarCode(["6", "0", "1", "6", "4", "7", "8", "5"], inputDiv1, "input"); + await nextTick(); + assert.verifySteps(["barcode scanned 60164785"]); + assert.strictEqual( + inputDiv1.querySelector("input"), + document.activeElement, + "float field should stay focused" + ); + + // we check here that a scan on the field without widget does not trigger a + // barcode event + const inputDiv2 = target.querySelector(".o_field_widget[name=float_field_2]"); + inputDiv2.querySelector("input").focus(); + simulateBarCode(["6", "0", "1", "6", "4", "7", "8", "5"], inputDiv2, "input"); + await nextTick(); + assert.verifySteps([]); + + view.env.services.barcode.bus.removeEventListener("barcode_scanned", onBarcodeScanned); + }); + + QUnit.test("do no update form twice after a command barcode scanned", async function (assert) { + assert.expect(5); + + patchWithCleanup(FormController.prototype, { + onPagerUpdate() { + assert.step("update"); + return this._super.apply(this, arguments); + }, + }); + + await makeView({ + type: "form", + resModel: "product", + serverData, + arch: /*xml*/ ` +
+ + + + `, + mockRPC(_route, args) { + if (args.method === "read") { + assert.step("read"); + } + }, + resId: 1, + resIds: [1, 2], + }); + + assert.verifySteps(["read"], "update should not have been called yet"); + + // switch to next record + simulateBarCode( + ["O", "-", "C", "M", "D", ".", "N", "E", "X", "T", "Enter"], + document.activeElement + ); + await nextTick(); + // a first update is done to reload the data (thus followed by a read), but + // update shouldn't be called afterwards + assert.verifySteps(["update", "read"]); + }); +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/tests/basic/legacy/barcode_parser_tests.js b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/tests/basic/legacy/barcode_parser_tests.js new file mode 100644 index 0000000..4ce5f80 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/tests/basic/legacy/barcode_parser_tests.js @@ -0,0 +1,58 @@ +odoo.define('barcodes/static/tests/barcode_parser_tests.js', function (require) { +"use strict"; + +const BarcodeParser = require('barcodes.BarcodeParser'); + + +QUnit.module('Barcodes', {}, function () { +QUnit.module('Barcode Parser', { + beforeEach: function () { + this.data = { + 'barcode.nomenclature': { + fields: { + name: {type: 'char', string: 'Barcode Nomenclature'}, + rule_ids: {type: 'one2many', relation: 'barcode.rule'}, + upc_ean_conv: {type: 'selection', string: 'UPC/EAN Conversion'}, + }, + records: [ + {id: 1, name: "normal", upc_ean_conv: "always"}, + ], + }, + 'barcode.rule': { + fields: { + name: {type: 'char', string: 'Barcode Nomenclature'}, + barcode_nomenclature_id: {type: 'many2one', relation: 'barcode.nomenclature'}, + sequence: {type: 'integer', string: 'Sequence'}, + encoding: {type: 'selection', string: 'Encoding'}, + type: {type: 'selection', string: 'Type'}, + pattern: {type: 'Char', string: 'Pattern'}, + alias: {type: 'Char', string: 'Alias'}, + }, + records: [ + {id: 1, name: "Product Barcodes", barcode_nomenclature_id: 1, sequence: 90, type: 'product', encoding: 'any', pattern: ".*"}, + ], + } + }; + } +}, function () { + QUnit.test('Test check digit', async function (assert) { + assert.expect(6); + const barcodeNomenclature = new BarcodeParser({'nomenclature_id': 1}); + await barcodeNomenclature.loaded; + + let ean8 = "87111125"; + assert.equal(barcodeNomenclature.get_barcode_check_digit(ean8), ean8[ean8.length - 1]); + ean8 = "4725992"; + assert.equal(barcodeNomenclature.get_barcode_check_digit(ean8 + "0"), 8); + let ean13 = "1234567891231"; + assert.equal(barcodeNomenclature.get_barcode_check_digit(ean13), ean13[ean13.length - 1]); + ean13 = "962434754318"; + assert.equal(barcodeNomenclature.get_barcode_check_digit(ean13 + "0"), 4); + let utca = "692771981161"; + assert.equal(barcodeNomenclature.get_barcode_check_digit(utca), utca[utca.length - 1]); + utca = "71679131569"; + assert.equal(barcodeNomenclature.get_barcode_check_digit(utca + "0"), 7); + }); +}); +}); +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/tests/basic/legacy/barcode_tests.js b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/tests/basic/legacy/barcode_tests.js new file mode 100644 index 0000000..e56cdb1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/tests/basic/legacy/barcode_tests.js @@ -0,0 +1,337 @@ +odoo.define('barcodes.tests', function (require) { +"use strict"; + +const {barcodeService} = require("@barcodes/barcode_service"); +const {barcodeGenericHandlers} = require("@barcodes/barcode_handlers"); +const {barcodeRemapperService} = require("@barcodes/js/barcode_events"); +const { makeTestEnv } = require("@web/../tests/helpers/mock_env"); +const { registry } = require("@web/core/registry"); +const { mockTimeout } = require("@web/../tests/helpers/utils"); +const { simulateBarCode } = require("@barcodes/../tests/helpers"); + +var FormController = require('web.FormController'); +var FormView = require('web.FormView'); +var testUtils = require('web.test_utils'); + +var createView = testUtils.createView; +var core = require('web.core'); + +const maxTimeBetweenKeysInMs = barcodeService.maxTimeBetweenKeysInMs; + +QUnit.module('Legacy Barcodes', { + beforeEach: function () { + barcodeService.maxTimeBetweenKeysInMs = 0; + registry.category("services").add("barcode", barcodeService, { force: true}); + registry.category("services").add("barcode_autoclick", barcodeGenericHandlers, { force: true}); + // remove this one later + registry.category("services").add("barcode_remapper", barcodeRemapperService); + this.env = makeTestEnv(); + + this.data = { + order: { + fields: { + _barcode_scanned: {string: 'Barcode scanned', type: 'char'}, + line_ids: {string: 'Order lines', type: 'one2many', relation: 'order_line'}, + }, + records: [ + {id: 1, line_ids: [1, 2]}, + ], + }, + order_line: { + fields: { + product_id: {string: 'Product', type: 'many2one', relation: 'product'}, + product_barcode: {string: 'Product Barcode', type: 'char'}, + quantity: {string: 'Quantity', type: 'integer'}, + }, + records: [ + {id: 1, product_id: 1, quantity: 0, product_barcode: '1234567890'}, + {id: 2, product_id: 2, quantity: 0, product_barcode: '0987654321'}, + ], + }, + product: { + fields: { + name: {string : "Product name", type: "char"}, + int_field: {string : "Integer", type: "integer"}, + int_field_2: {string : "Integer", type: "integer"}, + barcode: {string: "Barcode", type: "char"}, + }, + records: [ + {id: 1, name: "Large Cabinet", barcode: '1234567890'}, + {id: 2, name: "Cabinet with Doors", barcode: '0987654321'}, + ], + }, + }; + }, + afterEach: function () { + barcodeService.maxTimeBetweenKeysInMs = maxTimeBetweenKeysInMs; + }, +}); + +QUnit.test('Button with barcode_trigger', async function (assert) { + assert.expect(2); + + var form = await createView({ + View: FormView, + model: 'product', + data: this.data, + arch: '
' + + '
' + + '
' + + '
', + res_id: 2, + services: { + notification: { + notify: function (params) { + assert.step(params.type); + } + }, + }, + intercepts: { + execute_action: function (event) { + assert.strictEqual(event.data.action_data.name, 'do_something', + "do_something method call verified"); + }, + }, + }); + + // O-BTN.doit + simulateBarCode(['O','-','B','T','N','.','d','o','i','t','Enter']); + // O-BTN.dothat (should not call execute_action as the button isn't visible) + simulateBarCode(['O','-','B','T','N','.','d','o','t','h','a','t','Enter']); + await testUtils.nextTick(); + assert.verifySteps([], "no warning should be displayed"); + + form.destroy(); +}); + +QUnit.test('Two buttons with same barcode_trigger and the same string and action', async function (assert) { + assert.expect(2); + + var form = await createView({ + View: FormView, + model: 'product', + data: this.data, + arch: '
' + + '
' + + '
' + + '
', + res_id: 2, + + services: { + notification: { + notify: function (params) { + assert.step(params.type); + } + }, + }, + intercepts: { + execute_action: function (event) { + assert.strictEqual(event.data.action_data.name, 'do_something', + "do_something method call verified"); + }, + }, + }); + + // O-BTN.doit should call execute_action as the first button is visible + simulateBarCode(['O','-','B','T','N','.','d','o','i','t','Enter']); + await testUtils.nextTick(); + assert.verifySteps([], "no warning should be displayed"); + + form.destroy(); +}); + +QUnit.test('edit, save and cancel buttons', async function (assert) { + assert.expect(6); + + var form = await createView({ + View: FormView, + model: 'product', + data: this.data, + arch: '
', + mockRPC: function (route, args) { + if (args.method === 'write') { + assert.step('save'); + } + return this._super.apply(this, arguments); + }, + res_id: 1, + }); + + // O-CMD.EDIT + simulateBarCode(["O","-","C","M","D",".","E","D","I","T","Enter"], document.body); + await testUtils.nextTick(); + assert.containsOnce(form, ".o_form_editable", + "should have switched to 'edit' mode"); + // dummy change to check that it actually saves + await testUtils.fields.editInput(form.$('.o_field_widget'), 'test'); + // O-CMD.SAVE + simulateBarCode(["O","-","C","M","D",".","S","A","V","E","Enter"], document.body); + await testUtils.nextTick(); + assert.containsOnce(form, ".o_form_readonly", + "should have switched to 'readonly' mode"); + assert.verifySteps(['save'], 'should have saved'); + + // O-CMD.EDIT + simulateBarCode(["O","-","C","M","D",".","E","D","I","T","Enter"], document.body); + await testUtils.nextTick(); + // dummy change to check that it correctly discards + await testUtils.fields.editInput(form.$('.o_field_widget'), 'test'); + // O-CMD.CANCEL + simulateBarCode(["O","-","C","M","D",".","D","I","S","C","A","R","D","Enter"], document.body); + await testUtils.nextTick(); + assert.containsOnce(form, ".o_form_readonly", + "should have switched to 'readonly' mode"); + assert.verifySteps([], 'should not have saved'); + + form.destroy(); +}); + +QUnit.test('pager buttons', async function (assert) { + const mock = mockTimeout(); + assert.expect(5); + + var form = await createView({ + View: FormView, + model: 'product', + data: this.data, + arch: '
', + res_id: 1, + viewOptions: { + ids: [1, 2], + index: 0, + }, + }); + + assert.strictEqual(form.$('.o_field_widget').text(), 'Large Cabinet'); + // O-CMD.PAGER-NEXT + simulateBarCode(["O","-","C","M","D",".","N","E","X","T","Enter"]); + await testUtils.nextTick(); + assert.strictEqual(form.$('.o_field_widget').text(), 'Cabinet with Doors'); + // O-CMD.PAGER-PREV + simulateBarCode(["O","-","C","M","D",".","P","R","E","V","Enter"]); + await testUtils.nextTick(); + assert.strictEqual(form.$('.o_field_widget').text(), 'Large Cabinet'); + // O-CMD.PAGER-LAST + simulateBarCode(["O","-","C","M","D",".","P","A","G","E","R","-","L","A","S","T","Enter"]); + // need to await 2 macro steps + await mock.advanceTime(20); + await mock.advanceTime(20); + assert.strictEqual(form.$('.o_field_widget').text(), 'Cabinet with Doors'); + // O-CMD.PAGER-FIRST + simulateBarCode(["O","-","C","M","D",".","P","A","G","E","R","-","F","I","R","S","T","Enter"]); + // need to await 2 macro steps + await mock.advanceTime(20); + await mock.advanceTime(20); + assert.strictEqual(form.$('.o_field_widget').text(), 'Large Cabinet'); + + form.destroy(); +}); + +QUnit.test('do no update form twice after a command barcode scanned', async function (assert) { + assert.expect(5); + + testUtils.mock.patch(FormController, { + update: function () { + assert.step('update'); + return this._super.apply(this, arguments); + }, + }); + + var form = await createView({ + View: FormView, + model: 'product', + data: this.data, + arch: '
' + + '' + + '' + + '', + mockRPC: function (route, args) { + if (args.method === 'read') { + assert.step('read'); + } + return this._super.apply(this, arguments); + }, + res_id: 1, + viewOptions: { + ids: [1, 2], + index: 0, + }, + }); + + assert.verifySteps(['read'], "update should not have been called yet"); + + // switch to next record + simulateBarCode(["O","-","C","M","D",".","N","E","X","T","Enter"]); + await testUtils.nextTick(); + // a first update is done to reload the data (thus followed by a read), but + // update shouldn't be called afterwards + assert.verifySteps(['update', 'read']); + + form.destroy(); + testUtils.mock.unpatch(FormController); +}); + +QUnit.test('widget field_float_scannable', async function (assert) { + this.data.product.records[0].int_field = 4; + + function _onBarcodeScanned (code) { + assert.step(`barcode scanned ${code}`) + } + core.bus.on('barcode_scanned', null, _onBarcodeScanned); + + var form = await createView({ + View: FormView, + model: 'product', + data: this.data, + arch: '
' + + '' + + '' + + '' + + '', + mockRPC: function (route, args) { + if (args.method === 'onchange') { + assert.step('onchange'); + assert.strictEqual(args.args[1].int_field, 426, + "should send correct value for int_field"); + } + return this._super.apply(this, arguments); + }, + fieldDebounce: 1000, + res_id: 1, + }); + + assert.strictEqual(form.$('.o_field_widget[name=int_field]').text(), '4', + "should display the correct value in readonly"); + + await testUtils.form.clickEdit(form); + + assert.strictEqual(form.$('.o_field_widget[name=int_field]').val(), '4', + "should display the correct value in edit"); + + // simulates keypress events in the input to replace 0.00 by 26 (should not trigger onchanges) + form.$('.o_field_widget[name=int_field]').focus(); + + // we check here that a scan on the fieldflotscannable widget triggers a + // barcode event + simulateBarCode(["6", "0", "1", "6", "4", "7", "8", "5"], document.activeElement) + await testUtils.nextTick(); + assert.verifySteps(['barcode scanned 60164785']); + assert.strictEqual(form.$('.o_field_widget[name=int_field]').get(0), document.activeElement, + "int field should be focused"); + + // we check here that a scan on the field without widget does not trigger a + // barcode event + form.$('.o_field_widget[name=int_field_2]').focus(); + simulateBarCode(["6", "0", "1", "6", "4", "7", "8", "5"], document.activeElement) + await testUtils.nextTick(); + assert.verifySteps([]); + + form.destroy(); + core.bus.off('barcode_scanned', null, _onBarcodeScanned) +}); + +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/tests/helpers.js b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/tests/helpers.js new file mode 100644 index 0000000..e0ec5a8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/tests/helpers.js @@ -0,0 +1,20 @@ +/* @odoo-module */ + +import { triggerEvent } from "@web/../tests/helpers/utils"; + +export function simulateBarCode(chars, target = document.body, selector = undefined) { + for (let char of chars) { + let keycode; + if (char === "Enter") { + keycode = $.ui.keyCode.ENTER; + } else if (char === "Tab") { + keycode = $.ui.keyCode.TAB; + } else { + keycode = char.charCodeAt(0); + } + triggerEvent(target, selector, "keydown", { + key: char, + keyCode: keycode, + }); + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/tests/mobile/barcode_mobile_tests.js b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/tests/mobile/barcode_mobile_tests.js new file mode 100644 index 0000000..b2a27ce --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/static/tests/mobile/barcode_mobile_tests.js @@ -0,0 +1,105 @@ +odoo.define('barcodes.barcode_mobile_tests', function (require) { + "use strict"; + + const {barcodeService} = require("@barcodes/barcode_service"); + const {barcodeRemapperService} = require("@barcodes/js/barcode_events"); + const { makeTestEnv } = require("@web/../tests/helpers/mock_env"); + const { registry } = require("@web/core/registry"); + var testUtils = require('web.test_utils'); + + const maxTimeBetweenKeysInMs = barcodeService.maxTimeBetweenKeysInMs; + const isMobileChrome = barcodeService.isMobileChrome; + var triggerEvent = testUtils.dom.triggerEvent; + + function triggerKeyDown(char, target = document.body) { + let keycode; + if (char === 'Enter') { + keycode = $.ui.keyCode.ENTER; + } else if (char === "Tab") { + keycode = $.ui.keyCode.TAB; + } else { + keycode = char.charCodeAt(0); + } + triggerEvent(target, 'keydown', { + key: char, + keyCode: keycode, + }); + } + + QUnit.module('Barcodes', { + before() { + barcodeService.maxTimeBetweenKeysInMs = 0; + barcodeService.isMobileChrome = true; + registry.category("services").add("barcode", barcodeService, { force: true}); + // remove this one later + registry.category("services").add("barcode_remapper", barcodeRemapperService); + this.env = makeTestEnv(); + }, + after() { + barcodeService.maxTimeBetweenKeysInMs = maxTimeBetweenKeysInMs; + barcodeService.isMobileChrome = isMobileChrome; + }, + }, function () { + + QUnit.module('Barcodes Mobile'); + + QUnit.test('barcode field automatically focus behavior', function (assert) { + assert.expect(10); + + var $form = $( + '
' + + '' + + '' + + '' + + '' + + '' + + '' + + '' + + '
' + + '' + + '
'); + $('#qunit-fixture').append($form); + + // Some elements doesn't need to keep the focus + triggerKeyDown('a', document.body) + assert.strictEqual(document.activeElement.name, 'barcode', + "hidden barcode input should have the focus"); + + var $element = $form.find('select'); + $element.focus(); + triggerKeyDown('b', $element[0]); + assert.strictEqual(document.activeElement.name, 'barcode', + "hidden barcode input should have the focus"); + + // Those elements absolutely need to keep the focus: + // inputs elements: + var keepFocusedElements = ['email', 'number', 'password', 'tel', + 'text', 'explicit_text']; + for (var i = 0; i < keepFocusedElements.length; ++i) { + $element = $form.find('input[name=' + keepFocusedElements[i] + ']'); + $element.focus(); + triggerKeyDown('c', $element[0]); + + assert.strictEqual(document.activeElement, $element[0], + "input " + keepFocusedElements[i] + " should keep focus"); + } + // textarea element + $element = $form.find('textarea'); + $element.focus().keydown(); + assert.strictEqual(document.activeElement, $element[0], + "textarea should keep focus"); + // contenteditable elements + $element = $form.find('[contenteditable=true]'); + $element.focus(); + triggerKeyDown('d', $element[0]); + assert.strictEqual(document.activeElement, $element[0], + "contenteditable should keep focus"); + + $('#qunit-fixture').empty(); + document.querySelector('input[name=barcode]').remove(); + }); + }); + }); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/tests/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..6188e48 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/tests/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +from . import test_barcode_nomenclature diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/tests/test_barcode_nomenclature.py b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/tests/test_barcode_nomenclature.py new file mode 100644 index 0000000..771d397 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/tests/test_barcode_nomenclature.py @@ -0,0 +1,255 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +from odoo.exceptions import ValidationError +from odoo.tests import common + + +class TestBarcodeNomenclature(common.TransactionCase): + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + # Creates an empty nomenclature (rules will be added in the tests). + cls.nomenclature = cls.env['barcode.nomenclature'].create({ + 'name': 'Barcode Nomenclature Test', + }) + + def test_barcode_nomenclature_parse_barcode_ean8_01(self): + """ Parses some barcodes with a simple EAN-8 barcode rule and checks the result. + """ + self.env['barcode.rule'].create({ + 'name': 'Rule Test #1', + 'barcode_nomenclature_id': self.nomenclature.id, + 'encoding': 'ean8', + 'pattern': '........', + }) + + # Must fail because too short. + res = self.nomenclature.parse_barcode('0002') + self.assertEqual(res['code'], '0002') + self.assertEqual(res['type'], 'error', "Must fail because the barcode is too short") + self.assertEqual(res['encoding'], '') + self.assertEqual(res['base_code'], '0002') + self.assertEqual(res['value'], 0) + + # Must fail because wrong checksum (last digit). + res = self.nomenclature.parse_barcode('12345678') + self.assertEqual(res['code'], '12345678') + self.assertEqual(res['type'], 'error', "Must fail because the checksum digit is wrong") + self.assertEqual(res['encoding'], '') + self.assertEqual(res['base_code'], '12345678') + self.assertEqual(res['value'], 0) + + # Must pass (right number of digits, right checksum). + res = self.nomenclature.parse_barcode('12345670') + self.assertEqual(res['code'], '12345670') + self.assertEqual(res['type'], 'product') + self.assertEqual(res['encoding'], 'ean8') + self.assertEqual(res['base_code'], '12345670') + self.assertEqual(res['value'], 0, "No value must be located into the barcode") + + # Must pass (right number of digits, right checksum). + res = self.nomenclature.parse_barcode('02003405') + self.assertEqual(res['code'], '02003405') + self.assertEqual(res['type'], 'product') + self.assertEqual(res['encoding'], 'ean8') + self.assertEqual(res['base_code'], '02003405') + self.assertEqual(res['value'], 0, "No value must be located into the barcode") + + def test_barcode_nomenclature_parse_barcode_ean8_02_validation_error(self): + """ Try to parse a barcode with a wrong barcode rule. + """ + barcode_rule = self.env['barcode.rule'].create({ + 'name': 'Rule Test #1', + 'barcode_nomenclature_id': self.nomenclature.id, + 'encoding': 'ean8', + }) + + with self.assertRaises(ValidationError), self.cr.savepoint(): + # Must fail because empty braces. + barcode_rule.pattern = '......{}..' + + with self.assertRaises(ValidationError), self.cr.savepoint(): + # Must fail because decimal can't be before integer. + barcode_rule.pattern = '......{DN}' + + with self.assertRaises(ValidationError), self.cr.savepoint(): + # Must fail because a pattern can't have multiple braces group. + barcode_rule.pattern = '....{NN}{DD}' + + with self.assertRaises(ValidationError), self.cr.savepoint(): + # Must fail because '*' isn't accepted (should be '.*' instead). + barcode_rule.pattern = '*' + + with self.assertRaises(ValidationError), self.cr.savepoint(): + # Must fail because '**' isn't even a valid regular expression. + barcode_rule.pattern = '**>>>{ND}' + # Allowed since it leads to a valid regular expression. + barcode_rule.pattern = '..>>>{ND}' + + def test_barcode_nomenclature_parse_barcode_ean8_03_value(self): + """ Parses some barcodes with a EAN-8 barcode rule who convert the + barcode into value and checks the result. + """ + self.env['barcode.rule'].create({ + 'name': 'Rule Test #2', + 'barcode_nomenclature_id': self.nomenclature.id, + 'encoding': 'ean8', + 'pattern': '{NNNNNNNN}', + }) + + res = self.nomenclature.parse_barcode('0002') + self.assertEqual(res['code'], '0002') + self.assertEqual(res['type'], 'error', "Must fail because the barcode is too short") + self.assertEqual(res['encoding'], '') + self.assertEqual(res['base_code'], '0002') + self.assertEqual(res['value'], 0) + + res = self.nomenclature.parse_barcode('12345678') + self.assertEqual(res['code'], '12345678') + self.assertEqual(res['type'], 'error', "Must fail because the checksum digit is wrong") + self.assertEqual(res['encoding'], '') + self.assertEqual(res['base_code'], '12345678') + self.assertEqual(res['value'], 0) + + # Must pass (right number of digits, right checksum). + res = self.nomenclature.parse_barcode('12345670') + self.assertEqual(res['code'], '12345670') + self.assertEqual(res['type'], 'product') + self.assertEqual(res['encoding'], 'ean8') + self.assertEqual(res['base_code'], '00000000', + "All the barcode should be consumed into the value") + self.assertEqual(res['value'], 12345670.0, "The barcode must be converted into value") + + # Must pass (right number of digits, right checksum). + res = self.nomenclature.parse_barcode('02003405') + self.assertEqual(res['code'], '02003405') + self.assertEqual(res['type'], 'product') + self.assertEqual(res['encoding'], 'ean8') + self.assertEqual(res['base_code'], '00000000', + "All the barcode should be consumed into the value") + self.assertEqual(res['value'], 2003405.0, "The barcode must be converted into value") + + def test_barcode_nomenclature_parse_barcode_ean8_04_multiple_rules(self): + """ Parses some barcodes with a nomenclature containing multiple EAN-8 + barcode rule and checks the right one is took depending of the pattern. + """ + self.env['barcode.rule'].create({ + 'name': 'Rule Test #1', + 'barcode_nomenclature_id': self.nomenclature.id, + 'encoding': 'ean8', + 'pattern': '11.....{N}', + }) + self.env['barcode.rule'].create({ + 'name': 'Rule Test #1', + 'barcode_nomenclature_id': self.nomenclature.id, + 'encoding': 'ean8', + 'pattern': '66{NN}....', + }) + + # Only fits the second barcode rule. + res = self.nomenclature.parse_barcode('11012344') + self.assertEqual(res['code'], '11012344') + self.assertEqual(res['type'], 'product') + self.assertEqual(res['encoding'], 'ean8') + self.assertEqual(res['base_code'], '11012340') + self.assertEqual(res['value'], 4) + + # Only fits the second barcode rule. + res = self.nomenclature.parse_barcode('66012344') + self.assertEqual(res['code'], '66012344') + self.assertEqual(res['type'], 'product') + self.assertEqual(res['encoding'], 'ean8') + self.assertEqual(res['base_code'], '66002344') + self.assertEqual(res['value'], 1) + + # Doesn't fit any barcode rule. + res = self.nomenclature.parse_barcode('16012344') + self.assertEqual(res['code'], '16012344') + self.assertEqual(res['type'], 'error') + self.assertEqual(res['encoding'], '') + self.assertEqual(res['base_code'], '16012344') + self.assertEqual(res['value'], 0) + + def test_barcode_nomenclature_parse_barcode_ean13_01(self): + """ Parses some barcodes with a EAN-13 barcode rule who contains a value + and checks the result. + """ + self.env['barcode.rule'].create({ + 'name': 'Rule Test #3', + 'barcode_nomenclature_id': self.nomenclature.id, + 'encoding': 'ean13', + 'pattern': '1........{NND}.', + }) + + # Must fail because too short. + res = self.nomenclature.parse_barcode('0002') + self.assertEqual(res['code'], '0002') + self.assertEqual(res['type'], 'error', "Must fail because the barcode is too short") + self.assertEqual(res['encoding'], '') + self.assertEqual(res['base_code'], '0002') + self.assertEqual(res['value'], 0) + + # Must fail because wrong checksum (last digit). + res = self.nomenclature.parse_barcode('12345678') + self.assertEqual(res['code'], '12345678') + self.assertEqual(res['type'], 'error', "Must fail because the checksum digit is wrong") + self.assertEqual(res['encoding'], '') + self.assertEqual(res['base_code'], '12345678') + self.assertEqual(res['value'], 0) + + # Must pass (right number of digits, right checksum). + res = self.nomenclature.parse_barcode('1020034051259') + self.assertEqual(res['code'], '1020034051259') + self.assertEqual(res['type'], 'product') + self.assertEqual(res['encoding'], 'ean13') + self.assertEqual(res['base_code'], '1020034050009') + self.assertEqual(res['value'], 12.5, "Should taken only the value part (NND)") + + def test_barcode_nomenclature_parse_barcode_ean13_02_sequence(self): + """ Parses some barcodes with a nomenclature containing two EAN-13 + barcode rule and checks the good one is took depending of its sequence. + """ + first_created_rule = self.env['barcode.rule'].create({ + 'name': 'Rule Test #1', + 'barcode_nomenclature_id': self.nomenclature.id, + 'encoding': 'ean13', + 'pattern': '.....{NNNDDDD}.', + 'sequence': 3, + }) + self.env['barcode.rule'].create({ + 'name': 'Rule Test #2', + 'barcode_nomenclature_id': self.nomenclature.id, + 'encoding': 'ean13', + 'pattern': '22......{NNDD}.', + 'sequence': 2, + }) + + # Invalids the cache to reset the nomenclature barcode rules' order. + self.nomenclature.invalidate_recordset(['rule_ids']) + + # Only fits the second barcode rule. + res = self.nomenclature.parse_barcode('2012345610255') + self.assertEqual(res['code'], '2012345610255') + self.assertEqual(res['type'], 'product') + self.assertEqual(res['encoding'], 'ean13') + self.assertEqual(res['base_code'], '2012300000008') + self.assertEqual(res['value'], 456.1025) + + # Fits the two barcode rules, but should take the second one (lower sequence). + res = self.nomenclature.parse_barcode('2212345610259') + self.assertEqual(res['code'], '2212345610259') + self.assertEqual(res['type'], 'product') + self.assertEqual(res['encoding'], 'ean13') + self.assertEqual(res['base_code'], '2212345600007') + self.assertEqual(res['value'], 10.25) + + first_created_rule.sequence = 1 + # Invalids the cache to reset the nomenclature barcode rules' order. + self.nomenclature.invalidate_recordset(['rule_ids']) + + # Should take the first one now (lower sequence). + res = self.nomenclature.parse_barcode('2212345610259') + self.assertEqual(res['code'], '2212345610259') + self.assertEqual(res['type'], 'product') + self.assertEqual(res['encoding'], 'ean13') + self.assertEqual(res['base_code'], '2212300000002') + self.assertEqual(res['value'], 456.1025) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/views/barcodes_view.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/views/barcodes_view.xml new file mode 100644 index 0000000..0e8912a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/barcodes/views/barcodes_view.xml @@ -0,0 +1,83 @@ + + + + + Barcode Nomenclatures + barcode.nomenclature + +
+ + + + + +
+

+ Barcodes Nomenclatures define how barcodes are recognized and categorized. + When a barcode is scanned it is associated to the first rule with a matching + pattern. The pattern syntax is that of regular expression, and a barcode is matched + if the regular expression matches a prefix of the barcode. +

+ Patterns can also define how numerical values, such as weight or price, can be + encoded into the barcode. They are indicated by {NNN} where the N's + define where the number's digits are encoded. Floats are also supported with the + decimals indicated with D's, such as {NNNDD}. In these cases, + the barcode field on the associated records must show these digits as + zeroes. +

+
+ + + + + + + + + +
+
+
+
+ + + Barcode Nomenclatures + barcode.nomenclature + + + + + + + + + Barcode Nomenclatures + ir.actions.act_window + barcode.nomenclature + tree,kanban,form + +

+ Add a new barcode nomenclature +

+ A barcode nomenclature defines how the point of sale identify and interprets barcodes +

+
+
+ + + Barcode Rule + barcode.rule + +
+ + + + + + + + +
+
+
+
diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/ARCHITECTURE.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/ARCHITECTURE.md new file mode 100644 index 0000000..b9ee180 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/ARCHITECTURE.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# Architecture + +```mermaid +flowchart TD + U[Users] -->|HTTP| V[Views and QWeb Templates] + V --> C[Controllers] + V --> W[Wizards – Transient Models] + C --> M[Models and ORM] + W --> M + M --> R[Reports] + DX[Data XML] --> M + S[Security – ACLs and Groups] -. enforces .-> M + + subgraph Barcodes Module - barcodes + direction LR + M:::layer + W:::layer + C:::layer + V:::layer + R:::layer + S:::layer + DX:::layer + end + + classDef layer fill:#eef8ff,stroke:#6ea8fe,stroke-width:1px +``` + +Notes +- Views include tree/form/kanban templates and report templates. +- Controllers provide website/portal routes when present. +- Wizards are UI flows implemented with `models.TransientModel`. +- Data XML loads data/demo records; Security defines groups and access. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/CONFIGURATION.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/CONFIGURATION.md new file mode 100644 index 0000000..3f35f78 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/CONFIGURATION.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Configuration + +Refer to Odoo settings for barcodes. Configure related models, access rights, and options as needed. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/CONTROLLERS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/CONTROLLERS.md new file mode 100644 index 0000000..f628e77 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/CONTROLLERS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Controllers + +This module does not define custom HTTP controllers. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/DEPENDENCIES.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/DEPENDENCIES.md new file mode 100644 index 0000000..4059767 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/DEPENDENCIES.md @@ -0,0 +1,5 @@ +# Dependencies + +This addon depends on: + +- [web](../../odoo-bringout-oca-ocb-web) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/FAQ.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/FAQ.md new file mode 100644 index 0000000..22af1ae --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/FAQ.md @@ -0,0 +1,4 @@ +# FAQ + +- Q: Which Odoo version? A: 16.0 (OCA/OCB packaged). +- Q: How to enable? A: Start server with --addon barcodes or install in UI. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/INSTALL.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/INSTALL.md new file mode 100644 index 0000000..a716f02 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/INSTALL.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Install + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-ocb-barcodes" +# or +uv pip install odoo-bringout-oca-ocb-barcodes" +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/MODELS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/MODELS.md new file mode 100644 index 0000000..05e6a5d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/MODELS.md @@ -0,0 +1,16 @@ +# Models + +Detected core models and extensions in barcodes. + +```mermaid +classDiagram + class barcode_nomenclature + class barcode_rule + class barcodes_barcode_events_mixin + class ir_http + class res_company +``` + +Notes +- Classes show model technical names; fields omitted for brevity. +- Items listed under _inherit are extensions of existing models. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/OVERVIEW.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/OVERVIEW.md new file mode 100644 index 0000000..ce62f60 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/OVERVIEW.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Overview + +Packaged Odoo addon: barcodes. Provides features documented in upstream Odoo 16 under this addon. + +- Source: OCA/OCB 16.0, addon barcodes +- License: LGPL-3 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/REPORTS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/REPORTS.md new file mode 100644 index 0000000..e0ea35f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/REPORTS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Reports + +This module does not define custom reports. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/SECURITY.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/SECURITY.md new file mode 100644 index 0000000..7b2a88a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/SECURITY.md @@ -0,0 +1,34 @@ +# Security + +Access control and security definitions in barcodes. + +## Access Control Lists (ACLs) + +Model access permissions defined in: +- **[ir.model.access.csv](../barcodes/security/ir.model.access.csv)** + - 4 model access rules + +## Record Rules + +Row-level security rules defined in: + +```mermaid +graph TB + subgraph "Security Layers" + A[Users] --> B[Groups] + B --> C[Access Control Lists] + C --> D[Models] + B --> E[Record Rules] + E --> F[Individual Records] + end +``` + +Security files overview: +- **[ir.model.access.csv](../barcodes/security/ir.model.access.csv)** + - Model access permissions (CRUD rights) + +Notes +- Access Control Lists define which groups can access which models +- Record Rules provide row-level security (filter records by user/group) +- Security groups organize users and define permission sets +- All security is enforced at the ORM level by Odoo diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/TROUBLESHOOTING.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/TROUBLESHOOTING.md new file mode 100644 index 0000000..56853cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/TROUBLESHOOTING.md @@ -0,0 +1,5 @@ +# Troubleshooting + +- Ensure Python and Odoo environment matches repo guidance. +- Check database connectivity and logs if startup fails. +- Validate that dependent addons listed in DEPENDENCIES.md are installed. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/USAGE.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/USAGE.md new file mode 100644 index 0000000..d14a9b1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/USAGE.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Usage + +Start Odoo including this addon (from repo root): + +```bash +python3 scripts/odoo_web_server.py --db-name mydb --addon barcodes +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/WIZARDS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/WIZARDS.md new file mode 100644 index 0000000..48e790d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/doc/WIZARDS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Wizards + +This module does not include UI wizards. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/pyproject.toml b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/pyproject.toml new file mode 100644 index 0000000..a85a211 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes/pyproject.toml @@ -0,0 +1,42 @@ +[project] +name = "odoo-bringout-oca-ocb-barcodes" +version = "16.0.0" +description = "Barcode - Scan and Parse Barcodes" +authors = [ + { name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" } +] +dependencies = [ + "odoo-bringout-oca-ocb-web>=16.0.0", + "requests>=2.25.1" +] +readme = "README.md" +requires-python = ">= 3.11" +classifiers = [ + "Development Status :: 5 - Production/Stable", + "Intended Audience :: Developers", + "License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)", + "Programming Language :: Python :: 3", + "Programming Language :: Python :: 3.11", + "Programming Language :: Python :: 3.12", + "Topic :: Office/Business", +] + +[project.urls] +homepage = "https://github.com/bringout/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes" +repository = "https://github.com/bringout/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes" + +[build-system] +requires = ["hatchling"] +build-backend = "hatchling.build" + +[tool.hatch.metadata] +allow-direct-references = true + +[tool.hatch.build.targets.wheel] +packages = ["barcodes"] + +[tool.rye] +managed = true +dev-dependencies = [ + "pytest>=8.4.1", +] diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/README.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/README.md new file mode 100644 index 0000000..844271b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/README.md @@ -0,0 +1,45 @@ +# Barcode - GS1 Nomenclature + +Odoo addon: barcodes_gs1_nomenclature + +## Installation + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature +``` + +## Dependencies + +This addon depends on: +- barcodes +- uom + +## Manifest Information + +- **Name**: Barcode - GS1 Nomenclature +- **Version**: 1.0 +- **Category**: Hidden +- **License**: LGPL-3 +- **Installable**: True + +## Source + +Based on [OCA/OCB](https://github.com/OCA/OCB) branch 16.0, addon `barcodes_gs1_nomenclature`. + +## License + +This package maintains the original LGPL-3 license from the upstream Odoo project. + +## Documentation + +- Overview: doc/OVERVIEW.md +- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md +- Models: doc/MODELS.md +- Controllers: doc/CONTROLLERS.md +- Wizards: doc/WIZARDS.md +- Install: doc/INSTALL.md +- Usage: doc/USAGE.md +- Configuration: doc/CONFIGURATION.md +- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md +- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md +- FAQ: doc/FAQ.md diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..0650744 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +from . import models diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/__manifest__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..288b011 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/__manifest__.py @@ -0,0 +1,23 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +{ + 'name': 'Barcode - GS1 Nomenclature', + 'version': '1.0', + 'category': 'Hidden', + 'summary': 'Parse barcodes according to the GS1-128 specifications', + 'depends': ['barcodes', 'uom'], + 'data': [ + 'data/barcodes_gs1_rules.xml', + 'views/barcodes_view.xml', + ], + 'installable': True, + 'assets': { + 'web.assets_backend': [ + 'barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js', + ], + 'web.qunit_suite_tests': [ + 'barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/tests/**/*', + ], + }, + 'license': 'LGPL-3', +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..246290b Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/data/barcodes_gs1_rules.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/data/barcodes_gs1_rules.xml new file mode 100644 index 0000000..c06b14b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/data/barcodes_gs1_rules.xml @@ -0,0 +1,338 @@ + + + + + Default GS1 Nomenclature + true + + + + + Serial Shipping Container Code + + 100 + gs1-128 + (00)(\d{18}) + package + identifier + + + + Global Trade Item Number (GTIN) + + 101 + gs1-128 + (01)(\d{14}) + product + identifier + + + + GTIN of contained trade items + + 102 + gs1-128 + (02)(\d{14}) + product + identifier + + + + Ship to / Deliver to Global Location Number (GLN) + + 110 + gs1-128 + (410)(\d{13}) + location_dest + identifier + + + + Ship for / Deliver for - Forward to Global Location Number (GLN) + + 113 + gs1-128 + (413)(\d{13}) + location_dest + identifier + + + + Identification of a physical location - Global Location Number (GLN) + + 114 + gs1-128 + (414)(\d{13}) + location + identifier + + + + + Batch or lot number + + 125 + gs1-128 + (10)([!"%-/0-9:-?A-Z_a-z]{0,20}) + lot + alpha + + + + Serial number + + 126 + gs1-128 + (21)([!"%-/0-9:-?A-Z_a-z]{0,20}) + lot + alpha + + + + + Pack date (YYMMDD) + + 137 + gs1-128 + (13)(\d{6}) + pack_date + date + + + + Best before date (YYMMDD) + + 138 + gs1-128 + (15)(\d{6}) + use_date + date + + + + Expiration date (YYMMDD) + + 139 + gs1-128 + (17)(\d{6}) + expiration_date + date + + + + + Variable count of items (variable measure trade item) + + 300 + gs1-128 + (30)(\d{0,8}) + + quantity + measure + False + + + + Count of trade items or trade item pieces contained in a logistic unit + + 305 + gs1-128 + (37)(\d{0,8}) + + quantity + measure + False + + + + Net weight, kilograms (variable measure trade item) + + 310 + gs1-128 + (310[0-5])(\d{6}) + + quantity + measure + True + + + + Length or first dimension, metres (variable measure trade item) + + 311 + gs1-128 + (311[0-5])(\d{6}) + + quantity + measure + True + + + + Area, square meters (variable measure trade item) + + 314 + gs1-128 + (314[0-5])(\d{6}) + + quantity + measure + True + + + + Net volume, litres (variable measure trade item) + + 315 + gs1-128 + (315[0-5])(\d{6}) + + quantity + measure + True + + + + Net volume, cubic metres (variable measure trade item) + + 316 + gs1-128 + (316[0-5])(\d{6}) + + quantity + measure + True + + + + Net weight, pounds (variable measure trade item) + + 320 + gs1-128 + (320[0-5])(\d{6}) + + quantity + measure + True + + + + Length or first dimension, inches (variable measure trade item) + + 321 + gs1-128 + (321[0-5])(\d{6}) + + quantity + measure + True + + + + Length or first dimension, feet (variable measure trade item) + + 322 + gs1-128 + (322[0-5])(\d{6}) + + quantity + measure + True + + + + Length or first dimension, yards (variable measure trade item) + + 323 + gs1-128 + (322[0-5])(\d{6}) + + quantity + measure + True + + + + Area, square feet (variable measure trade item) + + 351 + gs1-128 + (351[0-5])(\d{6}) + + quantity + measure + True + + + + Net weight (or volume), ounces (variable measure trade item) + + 357 + gs1-128 + (357[0-5])(\d{6}) + + quantity + measure + True + + + + Net volume, quarts (variable measure trade item) + + 360 + gs1-128 + (360[0-5])(\d{6}) + + quantity + measure + True + + + + Net volume, gallons U.S. (variable measure trade item) + + 361 + gs1-128 + (361[0-5])(\d{6}) + + quantity + measure + True + + + + Net volume, cubic inches (variable measure trade item) + + 364 + gs1-128 + (364[0-5])(\d{6}) + + quantity + measure + True + + + + Net volume, cubic feet (variable measure trade item) + + 365 + gs1-128 + (365[0-5])(\d{6}) + + quantity + measure + True + + + + + Package type + + 500 + gs1-128 + (91)([!"%-/0-9:-?A-Z_a-z]{0,90}) + package_type + alpha + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/af.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..39a4df5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/af.po @@ -0,0 +1,241 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Soort" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/am.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/am.po new file mode 100644 index 0000000..fc8659f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/am.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Amharic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ar.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ar.po new file mode 100644 index 0000000..3e59099 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,260 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Malaz Abuidris , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Malaz Abuidris , 2023\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "اسم يحتوي على أحرف وأرقام " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"حد التعبير النمطي البديل لـ FNC1. يجب ألا يطابق الفاصل بداية/نهاية نمط أي " +"قواعد ذات صلة. " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "وحدة القياس المرتبطة " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "تسمية الباركود" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "قاعدة الباركود" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "مثالي قبل تاريخ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "عشري " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "موقع الوجهة " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "التشفير" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "فاصل FNC1 " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "نوع محتوى GS1 " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "مسار HTTP" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"إذا كانت القيمة صحيحة، استخدم الرقم الأخير من الذكاء الاصطناعي لتحديد مكان " +"وضع الفاصلة الأولى " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "الباركود غير صالح: لا يمكن صياغته كتاريخ " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "الباركود غير صالح: رقم التحقق غير صحيح " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "تسمية GS1 " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "الموقع " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "الدفعة " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "المقياس" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "المعرف الرقمي " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "تاريخ التعبئة " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "طرد " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "نوع الطرد" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "الكمية" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "بديل فاصل FNC1 ليس تعبيراً نمطياً صالحاً: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"يحدد نوع محتوى GS1 نوع البيانات التي سوف تقوم القاعدة بمعالجة البيانات " +"الباركود على هيئتها: * التاريخ: سوف يتم تحويل الباركود بتوقيت وتاريخ " +"أودو؛ * القياس: قيمة الباركود مرتبطة بوحدة قياس محددة؛ * " +"المعرف الرقمي: باركود ذو طول ثابت يتبع ترميزاً محدداً; *اسم يحتوي على" +" أحرف وأرقام: باركود ذو أطوال متفاوتة. " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "نمط القاعدة \"%s\" ليس تعبيراً نمطياً صالحاً: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"نمط القاعدة \"%s\" غير صالح، يحتاج إلى مجموعتين:\n" +"\t- الأولى لمعرّف التطبيق (عادة ما يكون من رقمين 2 أو 4)؛\n" +"\t- والثانية لرصد القيمة. " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"هناك خطأ ما في نمط قاعدة الباركود \"%s\".\n" +"إذا كانت هذه القائمة تستخدم الفواصل العشرية، تحقق من أن الخانة الأخيرة تتكون من رقم وليس أي شيء آخر لمعرّف التطبيق.\n" +"تأكد أيضاً من كون القيم المتطابقة المحتملة أرقاماً فقط، وإلا فلن تتم صياغة القيمة كوحدة قياس. " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"تستخدم هذه التسمية مواصفات GS1. وحدها قواعد ترميز GS1-128 المقبولة في هذا " +"النوع من التسمية. " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "لا يمكن تحليل الباركود من قِبَل أي قواعد باركود. " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "لا يمكن تحليل هذا الباركود جزئياً أو كلياً. " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"سوف تنطبق هذه القاعدة فقط إذا كان الباركود مُشفرًا بطريقة التشفير المحددة " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "النوع" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/az.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/az.po new file mode 100644 index 0000000..0e0e5c1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/az.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# erpgo translator , 2022 +# Jumshud Sultanov , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Jumshud Sultanov , 2022\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Barkod Nomenklaturası" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Barkod Qaydası" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Tarix" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Onluq" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Təyinat Məkanı" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodlaşdırma" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Son İstifadə Tarixi" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Marşrutizasiyası" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Məkan" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Partiya" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Bağlama" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Miqdar" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Bu qayda yalnız bar- kod təyin edilmiş kodlaşdırma ilə kodlaşdırıldığı " +"halda, tətbiq olunacaq" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tip" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/barcodes_gs1_nomenclature.pot b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/barcodes_gs1_nomenclature.pot new file mode 100644 index 0000000..00dae02 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/barcodes_gs1_nomenclature.pot @@ -0,0 +1,246 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-08 01:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-08 01:51+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A GS1 barcode nomenclature pattern was matched. However, the barcode failed " +"to be converted to a valid date: '%(error_message)'" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/be.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/be.po new file mode 100644 index 0000000..43e8b0c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/be.po @@ -0,0 +1,241 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Ivan Shakh, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Ivan Shakh, 2024\n" +"Language-Team: Belarusian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Дзесятковы" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-маршрутызацыя" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/bg.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..17daf07 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# KeyVillage, 2023 +# Igor Sheludko , 2023 +# Albena Mincheva , 2023 +# Maria Boyadjieva , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Venelin Stoykov, 2024 +# Veselina Slavkova, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Veselina Slavkova, 2025\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Баркодова номенклатура " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Правило за баркод" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Най-добър до" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Локация на местонахождение" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Кодиране" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Дата на изтичане срока на годност" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Маршрутизиране" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Локация" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Партида" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Измервайте " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Пакет" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Вид пакет" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Това правило ще се приложи, само ако баркодът е кодиран със специфична " +"кодировка" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Вид" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..7abe5c1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-08 01:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-08 01:51+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A GS1 barcode nomenclature pattern was matched. However, the barcode failed " +"to be converted to a valid date: '%(error_message)'" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Alfanumeričko ime" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "Povezana JM" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Barkod nomenklatura" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Barkod pravilo" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Najbolje prije" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Decimala" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Odredišna lokacija" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodna stranica:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum isteka" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "FNC1 separator" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "GS1 tip sadržaja" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP usmjeravanje" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Neispravan barkod: ne može biti formatiran kao datum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Neispravan barkod: kontrolna cifra je netačna" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "Je GS1 nomenklatura" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Lot" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Mjera" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Numerički identifikator" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Datum kreiranja paketa" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Tip paketa" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "FNC1 Separator Alternative nije važeći Regex: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "Uzorak pravila \"%s\" nije važeći Regex: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "Ovaj barkod ne može biti parsiran bilo kojim pravilom barkoda." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Ovaj barkod ne može biti djelomično ili potpuno parsiran." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ca.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..d1003e9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,271 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Eugeni Chafer , 2022 +# jabelchi, 2022 +# Marc Tormo i Bochaca , 2022 +# Quim - eccit , 2022 +# Sandra Franch , 2022 +# marcescu, 2022 +# RGB Consulting , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Arnau Ros, 2022 +# Ivan Espinola, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Ivan Espinola, 2023\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Nom alfanumèric" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Delimitador d'expressió regular alternatiu per al FNC1. El separador no ha " +"de coincidir amb l'inici/final de cap patró de regles relacionat." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "Uom associada" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura del codi de barres" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Regla del codi de barres" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Data de consum preferent " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Ubicació destí" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Codificació" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data d'expiració " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "Separador FNC1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "Tipus de contingut GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Enrutament HTTP" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Si és cert, utilitzeu l'últim dígit de la IA per a determinar on és el " +"primer decimal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Codi de barres no vàlid: no es pot formatar com a data" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Codi de barres no vàlid: el dígit de comprovació és incorrecte" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "És la nomenclatura GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Lot" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Mida" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Identificador numèric" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Data del paquet" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Paquet" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Tipus de paquet" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "El separador alternatiu FNC1 no és un Regex vàlid:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"El tipus de contingut GS1 defineix quin tipus de dades processarà el codi de" +" barres com: * Data: el codi de barres es convertirà en una data-hora " +"d'Odoo; * Mesura: el valor del codi de barres està relacionat amb un " +"UoM específic; * Identificador numèric: codi de barres de longitud " +"fixa seguint una codificació específica; * Alfa-Numèric: codi de " +"barres de longitud variable." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "El patró de la regla\"%s\" no és un Regex vàlid:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"El patró de la regla \"%s\"no és vàlid, necessita dos grups:\n" +"\t- Un primer per a l'identificador de l'aplicació (normalment de 2 a 4 dígits);\n" +"\t- Una segona per a captar el valor." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Hi ha alguna cosa que no funciona amb la regla de codi de barres \"%s\" patró.\n" +"Si aquesta regla utilitza decimal, comprova que no pot obtenir un altre temps que un dígit com a últim char per a l'identificador d'aplicació.\n" +"Comprova també els possibles valors coincidents només poden ser dígits, en cas contrari el valor no es pot fer com a mesura." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Aquesta nomenclatura utilitza l'especificació GS1, només s'accepten les " +"regles de codificació GS1-128 és aquest tipus de nomenclatura." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" +"Aquest codi de barres no es pot analitzar per cap regla de codi de barres." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Aquest codi de barres no es pot analitzar parcialment o completament." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Aquesta regla només s'aplicarà si el codi de barres està codificat amb la " +"codificació especificada" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tipus" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/cs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..0de99d6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Michal Veselý , 2022 +# Ladislav Tomm , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Aleš Fiala , 2023 +# Jiří Podhorecký , 2024 +# Tereza Mokrá, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Tereza Mokrá, 2024\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura čárového kódu" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Pravidlo čárového kódu" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Minimální trvanlivost" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Desetinný" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Cílové umístění" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kódování" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum platnosti" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "Typ obsahu GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Místo" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Dávka" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Opatření" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Číselný identifikátor" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Datum balení" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Balení" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Typ balení" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" +"Tento čárový kód nelze analyzovat pomocí žádných pravidel pro čárové kódy." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Tento čárový kód nelze částečně nebo úplně analyzovat." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Toto pravidlo platí pouze v případě, že je čárový kód kódován zadaným " +"kódováním" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/da.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..82a9650 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/da.po @@ -0,0 +1,257 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# lhmflexerp , 2022 +# Mads Søndergaard, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Kira Petersen, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Kira Petersen, 2025\n" +"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Alfanumerisk Navn" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Alternativ regex-afgrænser for FNC1. Afgrænseren må ikke matche starten " +"eller slutningen af et tilknyttet regelmønster." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "Associeret Måleenhed" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Stregkode plan" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Stregkode regler" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Bedst før (dato)" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Destionation" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodning" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Udløbsdato" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "FNC1-afgrænser" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "GS1 Indholdstype" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Hvis Sandt, bruges det sidste tal i KI til at bestemme, hvor den første " +"decimal er" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Ugyldig stregkode: Kan ikke formateres til en dato" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Ugyldig stregkode: check cifret er ikke korrekt" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "Er GS1 Nomenklatur" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Adresse" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Lot" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Mål" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Numerisk identifikator" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Dato for emballering" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Pakke" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Pakke type" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "Regelmønstret \"%s\" er ikke en gyldig Regex:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"Mønsterreglen \"%s\" er ikke gyldig. Den skal indeholde to grupper:\n" +"\t- En første gruppe til applikationsidentifikatoren (typisk 2 til 4 cifre);\n" +"\t- En anden gruppe til at indfange værdien." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Der er en fejl i stregkoderegelmønsteret \"%s\".\n" +"Hvis reglen anvender decimaltal, skal applikationsidentifikatoren bestå udelukkende af cifre.\n" +"Sørg også for, at de mulige matchende værdier udelukkende indeholder cifre – ellers kan værdien ikke bruges som en identifikator." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Nomenklaturen er baseret på GS1-specifikationen og understøttes kun af " +"GS1-128-kodningsregler." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "Denne stregkode kan ikke aflæses ud fra nogen stregkode regler" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Denne stregkode kan ikke aflæses delvist eller fuldt " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Denne regel gælder kun hvis stregkoden er kodet med den angivne kodning" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Type" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/de.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..5ee9f7a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/de.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Larissa Manderfeld, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Alphanumerischer Name" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Alternatives Regex-Trennzeichen für FNC1. Das Trennzeichen darf nicht mit " +"dem Anfang/Ende eines verwandten Regelmusters übereinstimmen." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "Zugehörige Maßeinheit" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Barcode-Nomenklatur" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Barcoderegel" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Mindesthaltbarkeitsdatum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Dezimal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Ziellagerort" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Codierung" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Ablaufdatum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "FNC1-Trennzeichen" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "GS1-Inhaltstyp" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-Routing" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Wenn Wahr, wird die letzte Ziffer von KI verwendet, um zu bestimmen, wo die " +"erste Dezimalstelle ist" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Ungültiger Barcode: Kann nicht als Datum formatiert werden" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Ungültiger Barcode: die Prüfziffer ist falsch" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "Ist GS1-Nomenklatur" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Lagerort" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Los" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Kennzahl" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Numerische Kennung" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Verpackungsdatum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Paketreferenz" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Pakettyp" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Menge" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "Die FNC1-Trennzeichenalternative ist kein regulärer Ausdruck:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"Der GS1-Inhaltstyp legt fest, als welche Art von Daten die Regel den Barcode" +" verarbeiten wird: * Datum: der Barcode wird in eine Odoo-Datumszeit " +"umgewandelt; * Kennzahl: der Wert des Barcodes bezieht sich auf eine " +"bestimmte Maßeinheit; * Numerische Kennung: Barcode mit fester Länge, der " +"einer bestimmten Codierung folgt; * Alphanumerischer Name: Barcode mit " +"variabler Länge." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "Das Regelmuster „%s“ ist kein gültiger Regex:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"Das Regelmuster „%s“ ist nicht gültig, es braucht zwei Gruppen:\n" +"\t- Eine erste für die Anwendungskennung (in der Regel 2- bis 4-stellig);\n" +"\t- Eine zweite, um den Wert zu erfassen." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Mit der Barcode-Regel „%s“ ist etwas nicht in Ordnung.\n" +"Wenn diese Regel Dezimalzahlen verwendet, stellen Sie sicher, dass nur Ziffern für den Application Identifier enthalten sind.\n" +"Stellen Sie sicher, dass mögliche übereinstimmende Werte nur Ziffern enthalten, da der Wert sonst nicht als Kennzahl zugeordnet werden kann." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Diese Nomenklatur verwendet die GS1-Spezifikation, nur die " +"GS1-128-Kodierungsregeln werden für diese Art von Nomenklatur akzeptiert." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "Dieser Barcode kann von keiner Barcode-Regel geparst werden." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Dieser Barcode kann weder ganz noch teilweise geparst werden." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Diese Regel greift nur, wenn der Barcode in angegebener Codierung vorliegt." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/es.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..922d06a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/es.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Larissa Manderfeld, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Nombre alfanumérico" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Delimitador automático regex para el FNC1. El separador no debe tener el " +"mismo inicio o fin de cualquier patrón de reglas relacionado." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "UdM asociada" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura de código de barras" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Regla de código de barras" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Fecha de consumo preferente" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Ubicación de destino" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Codificación" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Fecha de expiración" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "Separador FNC1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "Tipo de contenido GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Enrutamiento HTTP " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Si es \"true\", use el último dígito de IA para determinar dónde está el " +"primer decimal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Código de barras no válido: no se puede formatear como fecha" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Código de barras no válido: revise si el dígito es correcto" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "Es nomenclatura GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Lote" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Medida" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Identificador numérico" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Fecha de empaquetado" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Paquete" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Tipo de paquete" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "La alternativa de separador FNC1 no es un regex válido:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"El tipo de contenido GS1 define como qué tipo de reglas de datos se " +"procesará el código de barras: * Fecha: El código de barras se " +"convertirá en una fecha y hora de Odoo; * Medida: el valor del código" +" de barras está relacionado a una UdM específica; * Identificador " +"numérico: código de barras de un largo fijo que sigue una codificación " +"específica; * Nombre alfanumérico: código de barras de tamaño " +"variable." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "El patrón de regla \"%s\" no es un regex válido:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"El patrón de regla \"%s\" no es válido, necesita dos grupos:\n" +"\t- Un primer grupo para el identificador de aplicación (usualmente de 2 a 4 dígitos);\n" +"\t- Un segundo grupo para capturar el valor." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Ocurre un error con el patrón de la regla \"%s\" del código de barras.\n" +"Si esta regla usa un decimal, verifique si no puede obtener algo más aparte de un dígito como último carácter para el identificador de aplicación.\n" +"Compruebe también si los valores emparejados posibles solo pueden ser dígitos, de lo contrario no puede usar el valor como medida." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Esta nomenclatura usa la especificación GS1, solo las reglas de codificación" +" GS1-128 se aceptan en este tipo de nomenclatura." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" +"Este código de barras no se puede analizar por ninguna regla de código de " +"barras." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" +"Este código de barras no se puede analizar parcialmente ni completamente." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Esta regla solo aplicará si el código de barras está codificado con la " +"codificación especificada" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/es_MX.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 0000000..6d6a808 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2025\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Nombre alfanumérico" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Delimitador automático regex para el FNC1. El separador no debe tener el " +"mismo inicio o fin de cualquier patrón de reglas relacionado." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "UdM asociada" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura del código de barras" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Regla del código de barras" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Fecha de consumo preferente" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Ubicación de destino" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Codificación" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Fecha de vencimiento" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "Separador FNC1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "Tipo de contenido GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Enrutamiento HTTP " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Si es \"true\", use el último dígito de AI para determinar dónde está el " +"primer decimal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Código de barras no válido: no se puede dar el formato de fecha" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Código de barras no válido: revise si el dígito es correcto" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "Es nomenclatura GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Lote" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Medida" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Identificador numérico" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Fecha del paquete" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Paquete" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Tipo de paquete" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "La alternativa de separador FNC1 no es un regex válido:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"El tipo de contenido GS1 define como qué tipo de reglas de datos se " +"procesará el código de barras: * Fecha: El código de barras se convertirá en" +" una fecha y hora de Odoo; * Medida: el valor del código de barras está " +"relacionado a una UdM específica; * Identificador numérico: código de barras" +" de un largo fijo que sigue una codificación específica; * Nombre " +"alfanumérico: código de barras de diferentes tamaños." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "El patrón de regla \"%s\" no es un regex válido:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"El patrón de regla \"%s\" no es válido, necesita dos grupos:\n" +"\t- El primero para el identificador de aplicación (usualmente de 2 a 4 dígitos);\n" +"\t- El segundo para capturar el valor." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Ocurre un error con el patrón de la regla \"%s\" del código de barras.\n" +"Si esta regla usa un decimal, verifique si no puede obtener algo más aparte de un dígito como último carácter para el identificador de aplicación.\n" +"Compruebe también si los valores emparejados posibles solo pueden ser dígitos, de lo contrario no puede usar el valor como medida." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Esta nomenclatura usa la especificación GS1 y solo acepta las reglas de " +"codificación GS1-128." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "Ninguna regla de código de barras puede analizar este código." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" +"Este código de barras no se puede analizar de forma parcial ni completa." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Esta regla solo aplicará si el código de barras tiene la codificación " +"especificada" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/et.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..6180de4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/et.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Piia Paurson , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Arma Gedonsky , 2022 +# Egon Raamat , 2022 +# Triine Aavik , 2022 +# JanaAvalah, 2023 +# Leaanika Randmets, 2023 +# Anna, 2024 +# Tairi Tiimann, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Tairi Tiimann, 2024\n" +"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Tähe-numbriline nimi" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Alternatiivne regulaarse väljendi eraldaja FNC1 jaoks. Eraldaja ei tohi " +"sobida seotud reeglite mustri alguse/lõpuga." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "Seotud mõõtühik" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Triipkoodi nomenklatuur" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Triipkoodi reegel" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Parim enne kuupäev" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Kümnend" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Sihtkoha asukoht" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodeerimine" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Kõlblik kuni" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "FNC1 eraldaja" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "GS1 sisu tüüp" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Kui tõene, siis kasuta AI viimast numbrit, et määrata, kus asub esimene " +"kümnendkoht." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Kehtetu triipkood: ei saa kuupäevana vormindada" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Kehtetu triipkood: kontrollnumber on vale" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "On GS1 nomenklatuur" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Partii" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Mõõt" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Numbriline identifikaator" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Pakkimise kuupäev" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Pakend" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Pakendi tüüp" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kogus" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"GS1 sisu tüüp määratleb, millist tüüpi andmeid reegel triipkoodi puhul töötleb:\n" +" * Kuupäev: triipkood konverteeritakse Odoo datetime-ks; * Mõõt: triipkoodi väärtus on seotud konkreetse mõõtühikuga; * Numbriline identifikaator: kindla pikkusega triipkood, mis järgib teatud kodeeringut; * Tähe-numbriline nimi: muutuva pikkusega triipkood.\"" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"Reegli muster \"%s\" ei kehti, see vajab kahte gruppi:\n" +"- Esimene rakenduse identifikaator (tavaliselt 2–4 numbrit);\n" +"- Teine, et väärtust tabada." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Triipkoodireegli \"%s\" mustriga on midagi valesti.\n" +"Kui see reegel kasutab kümnendsüsteemi, kontrollige, et see ei saaks rakenduse identifikaatori viimase tähena kunagi midagi muud kui numbrit.\n" +"Kontrollige ka, et võimalikud sobitatud väärtused võivad olla ainult numbrid, vastasel juhul ei saa väärtust mõõta." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"See nomenklatuur kasutab GS1 spetsifikatsiooni, seda tüüpi nomenklatuuri " +"puhul aktsepteeritakse ainult GS1-128 kodeerimisreegleid." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "Seda triipkoodi ei saa parsida ühegi triipkoodi reegliga." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Seda triipkoodi ei saa osaliselt või täielikult parsida." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"See reegel kehtib ainult siis kui triipkood on kodeeritud määratud " +"kodeeringuga" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/fa.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/fa.po new file mode 100644 index 0000000..5324c2d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,266 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Mohsen Mohammadi , 2023 +# Hamid Darabi, 2023 +# Hanna Kheradroosta, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Hamed Mohammadi , 2023 +# Hamid Ahmadimoghaddam, 2023 +# Mostafa Barmshory , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Mostafa Barmshory , 2024\n" +"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "نام الفا عددی" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"جداکننده regex جایگزین برای FNC1. جداکننده نباید با شروع/پایان هیچ الگوی " +"قوانین مرتبط مطابقت داشته باشد." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "مرتبط Uom" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "نامگذاری بارکد" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "قانون بارکد" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "بهترین تاریخ مصرف" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "عددی" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "مکان مقصد" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "رمزگذاری" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "تاریخ انقضا" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "جداکننده FNC1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "نوع محتوای GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "مسیریابی HTTP" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"اگر درست است، از آخرین رقم هوش مصنوعی برای تعیین اینکه اولین اعشار کجاست " +"استفاده کنید" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "بارکد نامعتبر: نمی توان آن را به عنوان تاریخ قالب بندی کرد" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "بارکد نامعتبر: رقم بررسی نادرست است" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "نامگذاری GS1 است" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "مکان" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "سری ساخت" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "ندازه" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "شناسه عددی" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "تاریخ بسته بندی" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "بسته" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "نوع بسته‌بندی" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "تعداد" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "جایگزین جداکننده FNC1 یک Regex معتبر نیست:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"نوع محتوای GS1 تعیین می‌کند که قاعده بارکد را به چه نوع داده‌ای پردازش خواهد کرد:تاریخ: بارکد به یک تاریخ و زمان در Odoo تبدیل خواهد شد؛\n" +"اندازه: مقدار بارکد مربوط به یک واحد اندازه‌گیری خاص است؛\n" +"شناسه عددی: بارکد با طول ثابت که از یک کدگذاری خاص پیروی می‌کند؛\n" +"نام الفا-عدد: بارکد با طول متغیر." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "الگوی قاعده \"%s\" یک عبارت باقاعده معتبر نیست:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"الگوی قاعده \"%s\" نامعتبر است و به دو گروه نیاز دارد:\n" +"\n" +"\tگروه اول برای شناسه برنامه (معمولاً 2 تا 4 رقم)؛\n" +"\tگروه دوم برای دریافت مقدار." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"مشکلی در الگوی قانون بارکد \"%s\" وجود دارد.\n" +"اگر این قانون از اعداد اعشاری استفاده می‌کند، بررسی کنید که نمی‌تواند غیر از یک رقم به عنوان آخرین کاراکتر برای شناسه برنامه دریافت کند.\n" +"همچنین بررسی کنید که مقادیر مطابقت یافته تنها می‌توانند ارقام باشند، در غیر این صورت مقدار نمی‌تواند به عنوان یک اندازه تبدیل شود." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"این نامگذاری از مشخصات GS1 استفاده می کند، تنها قوانین رمزگذاری GS1-128 " +"پذیرفته شده است که این نوع نامگذاری است." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "این بارکد با هیچ قانون بارکد قابل تجزیه نیست." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "این بارکد را نمی توان به طور جزئی یا کامل تجزیه کرد." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"این قانون فقط در صورتی اعمال می شود که بارکد با کدگذاری مشخص شده کدگذاری شده" +" باشد" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "نوع" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/fi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..d6cac86 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,268 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Jarmo Kortetjärvi , 2022 +# Marko Happonen , 2022 +# Tuomas Lyyra , 2022 +# Kari Lindgren , 2022 +# Mikko Närjänen , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Tuomo Aura , 2022 +# Veikko Väätäjä , 2022 +# Ossi Mantylahti , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2023\n" +"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Aakkosnumeerinen nimi" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Vaihtoehtoinen regex-rajausmerkki FNC1:lle. Erotin ei saa vastata minkään " +"asiaan liittyvän sääntökuvion alkua/loppua." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "Liittyvä mittayksikkö" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Viivakoodi nimistö" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Viivakoodi sääntö" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Parasta ennen päiväys" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Päivämäärä" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Desimaali" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Kohdepaikka" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Koodaus" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Viim. voimassaolo" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "FNC1 Erotin" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "GS1 Sisältötyyppi" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-reititys" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Jos True, käytetään AI:n viimeistä numeroa ensimmäisen desimaalin sijainnin " +"määrittämiseen" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Virheellinen viivakoodi: ei voida käsitellä, jos muotoiltu päiväksi" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Virheellinen viivakoodi: tarkistusnumero on virheellinen" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "Onko GS1-nimikkeistö" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Erä/sarjanumero" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Määre" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Numeerinen tunniste" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Pakkauspäivä" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Paketti" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Pakkauksen tyyppi" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Määrä" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "FNC1 erottimen vaihtoehto ei ole kelvollinen regex:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"GS1-sisältötyyppi määrittelee, millaisena tietona sääntö käsittelee " +"viivakoodin: * Päivämäärä: viivakoodi muunnetaan Odoo-päivämääräksi; " +"* Mitta: viivakoodin arvo liittyy tiettyyn mittayksikköön; * Numeerinen " +"tunniste: kiinteän pituinen viivakoodi, joka noudattaa tiettyä koodausta; * " +"Aakkosnumeerinen nimi: vaihtelevan pituinen viivakoodi." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "Sääntömalli \"%s\" ei ole kelvollinen Regex:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"Sääntökuvio \"%s\" ei ole kelvollinen, se tarvitsee kaksi ryhmää:\n" +"\t- Ensimmäinen on sovellustunniste (yleensä 2-4 numeroa);\n" +"\t- Toinen arvoa varten." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Viivakoodisäännön \"%s\" kuviossa on vikaa.\n" +"Jos tämä sääntö käyttää desimaalilukua, tarkista, ettei se voi saada Application Identifierin viimeiseksi merkiksi muuta kuin numeron.\n" +"Tarkista myös, että mahdolliset sovitetut arvot voivat olla vain numeroita, muuten arvoa ei voida muuntaa mitaksi." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Tässä nimikkeistössä käytetään GS1-määrittelyä, ja ainoastaan " +"GS1-128-koodaussäännöt hyväksytään tällaisessa nimikkeistössä." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "Tätä viivakoodia ei voi tunnistaa millään viivakoodisäännöillä." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Tätä viivakoodia ei voida tunnistaa osittain tai kokonaan." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Tätä sääntöä sovelletaan vain, jos viivakoodi on koodattu määritetyllä " +"koodauksella" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/fr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..ba88535 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,262 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Cécile Collart , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Jolien De Paepe, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Nom alphanumérique" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Délimiteur regex alternatif pour le FCN1. Le délimiteur ne peut pas " +"correspondre au début/à la fin d'une autre règle connexe." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "UdM associée" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclature des codes-barres" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Règle de code-barres" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Date limite d'utilisation optimale" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Décimal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Emplacement de destination" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Encodage" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Date de fin de validité" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "Séparateur FNC1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "Type de contenu GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Routage HTTP" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Si cette case est cochée, utilisez le dernier chiffre de l'AI pour " +"déterminer où se trouve la première décimale" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Code-barres invalide : ne peut pas être formaté comme une date" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Code-barres invalide : le chiffre de contrôle est incorrect" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "Est de nomenclature GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Lot" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Mesure" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Identifiant numérique" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Date de colisage" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Colis" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Type de colis" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "Le séparateur alternatif FNC1 n'est pas un regex valide:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"Le type de contenu GS1 définit ce quelles données cette règle va gérer: " +"*Date: le code-barres sera converti en datetime Odoo; *Mesure: le code-" +"barres est relatif à une unité de mesure spécifique; *Identifiant " +"numérique : code-barres de taille fixe suivi d'un encodage spécifique; " +"*Nom alphanumérique: code-barres à taille variable" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "Le modèle de règle \"%s\" n'est pas un Regex valide; " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"Le modèle de règle \"%s\" est invalide, il nécessite 2 groupes:\n" +"\t- Un premier pour l'identifiant de l'application (normalement 2 à 4 chiffres);\n" +"\t- Un second pour la valeur" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Il y a une erreur avec la règle de code-barres \"%s\".\n" +"Si cette règle utilise des décimales, vérifiez qu'elle ne peut pas obtenir autre chose qu'un chiffre comme dernier caractère de l'identifiant de l'application.\n" +"Vérifiez également que les valeurs correspondantes possibles ne peuvent être que des chiffres, sinon la valeur ne peut pas être convertie en mesure." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Cette nomenclature utilise les directives de GS1, seul l'encodage GS1-128 " +"est accepté dans ce type de nomenclature" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "Ce code-barres ne peut être analysé par aucune règle de code-barres." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Ce code-barres ne peut pas être partiellement ou totalement analysé." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Cette règle s'appliquera uniquement si le code-barres est encodé avec " +"l'encodage spécifié" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Type" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/gu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/gu.po new file mode 100644 index 0000000..b5aed61 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,241 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Qaidjohar Barbhaya, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Qaidjohar Barbhaya, 2023\n" +"Language-Team: Gujarati (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Package" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantity" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Type" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/he.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/he.po new file mode 100644 index 0000000..045cc7d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/he.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Lilach Gilliam , 2022 +# Yihya Hugirat , 2022 +# דודי מלכה , 2022 +# ZVI BLONDER , 2022 +# Roy Sayag, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "מונחי ברקוד" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "כלל ברקוד" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "תאריך אחרון לשימוש" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "עשרוני" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "איתור יעד" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "קידוד" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "תאריך תפוגה" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "ניתוב HTTP" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "מיקום" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "אצווה" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "מדד" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "תאריך חבילה" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "חבילה" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "סוג חבילה" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "כמות" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "כלל זה יחול רק אם הברקוד מקודד בקידוד שצוין" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "סוג" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/hi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/hi.po new file mode 100644 index 0000000..c47b4f7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2024 +# Ujjawal Pathak, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Ujjawal Pathak, 2025\n" +"Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "तिथि" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "पैकेज" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "मात्रा" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/hr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..cb6c44e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# 0ba0ac30481a756f36528ba6f9a4317e_6443a87 <52eefe24349934c364624ef40611b7a3_1010754>, 2022 +# Tina Milas, 2022 +# Ivica Dimjašević , 2022 +# Karolina Tonković , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Vojislav Opačić , 2022 +# Luka Carević , 2024 +# Bole , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2024\n" +"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Barkod nomenklatura" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Barkod pravilo" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Najbolje prije" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Decimala" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Odredišna lokacija" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodna stranica:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum isteka " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP usmjeravanje" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Lot" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Mjera" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Datum kreiranja paketa" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Tip paketa" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Ovo pravilo će se primjeniti jedino ako je barcod u specifičnom formatu" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/hu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..0c01a5e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# gezza , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# krnkris, 2022 +# Ákos Nagy , 2022 +# Tamás Németh , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Németh , 2023\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Vonalkód nómenklatúra" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Vonalkód szabály" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Minőség megőrzésének dátuma" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Decimális" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Cél tárhely" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kódolás" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Lejárat dátuma" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP irányítás" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Helyszín" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Lot" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Mérés" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Csomagolás dátuma" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Csomag" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Csomag típus" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Mennyiség" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Ezt a szabályt csak egyedi szabállyal létrehozott vonalkódra alkalmazza" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Típus" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/hy.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/hy.po new file mode 100644 index 0000000..1b87b36 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/hy.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/id.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..e6e116a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/id.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Abe Manyo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n" +"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Nama Alfanumerik" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Reged delimiter alternatif untuk FNC1. Separator tidak boleh cocok dengan " +"awal/akhir dari pola peraturan apapun yang terkait." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "Uom Terkait" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Tatanama Barcode" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Peraturan Barcode" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Bagus sebelum tanggal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Desimal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Lokasi tujuan" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Enkode" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Tanggal Kedaluwarsa" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "Separator FNC1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "Tipe Konten GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"If True, gunakan digit terakhir AI untuk menentukan apakah desimal pertama " +"adalah" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Barcode tidak valid: tidak dapat diformat sebagai tanggal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Barcode invalid: check digit tidak benar" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "Apakah GS1 Tata Nama" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Lot" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Ukur" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Pengidentifikasi Numerik" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Tanggal Paket" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Kemasan" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Tipe Kemasan" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kuantitas" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "Alternatif Separator FNC1 tidak merupakan Regex valid:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"Tipe konten GS1 mendefinisikan tipe data apa yang akan diproses peraturan " +"barcode: * Tanggal: barcode akan dikonversi menjadi tanggal waktu " +"Odoo; * Measure: nilai barcode terkait ke Satuan Ukuran spesifik;" +" * Pengidentifikasi Numerik: barcode dengan panjang tetap sesuai " +"dengan encoding spesifik; * Nama Alfanumerik: panjang barcode tidak " +"tetap." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "Pola peraturan \"%s\" tidak merupakan Regex valid: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"Pola peraturan \"%s\" tidak valid, membutuhkan dua kelompok:\n" +"\t- Yang pertama adalah Pengidentifikasi Aplikasi (biasanya 2 sampai 4 angka);\n" +"\t- Yang kedua untuk catch the value." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Ada yang salah dengan pola peraturan barcode \"%s\".\n" +"Bila peraturan ini menggunakan desimal, periksa agar peraturan ini hanya bisa menggunakan digit sebagai karakter terakhir pada Pengidentifikasi Aplikasi.\n" +"Periksa juga agar value yang mungkin cocok hanya dapat merupakan digit, karena bila tidak value tidak dapat digunakan sebagai measure." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Tata Nama ini menggunakan spesifikasi GS1, hanya peraturan encoding GS1-128 " +"yang diterima di tata nama seperti ini." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" +"Barcode ini tidak dapat di-parse menggunakan peraturan barcode apapun." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Barcode ini tidak dapat di-parse secara parsial atau penuh." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Kaidah ini hanya akan diterapkan jika barcode dikodekan dengan pengkodean " +"tertentu." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Jenis" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/is.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..4ccd1aa --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/is.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# jonasyngvi, 2024 +# Kristófer Arnþórsson, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Kristófer Arnþórsson, 2024\n" +"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Dagsetning" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Magn" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/it.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..a5403ea --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/it.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Sergio Zanchetta , 2024 +# Marianna Ciofani, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2024\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Nome alfanumerico" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Delimitatore regex alternativo per FNC1. Il separatore non deve " +"corrispondere all'inizio/fine di qualsiasi modello di regola correlato." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "UdM associata" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura codice a barre" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Regola codice a barre" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Data di preferibile consumo" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Decimale" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Ubicazione di destinazione" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data di scadenza" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "Separatore FNC1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "Tipo di contenuto GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Instradamento HTTP" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Se vero, utilizza l'ultima cifra dell'AI per determinare dove si trova il " +"primo decimale" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Codice a barre non valido: non può essere formattato come data" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Codice a barre non valido: la cifra di controllo non è corretta" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "La nomenclatura GS1 è" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Ubicazione" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Lotto" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Misura" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Identificatore numerico" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Data imballaggio" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Collo" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Tipologia collo" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantità" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "L'alternativa al separatore FNC1 non è un Regex valido:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"Il tipo di contenuto GS1 definisce in quale tipo di dati verrà elaborato il " +"codice a barre dalla regola: *Data: il codice a barre verrà " +"convertito in un valore datetime Odoo; *Misura: il valore del codice " +"a barre è legato ad una specifica UdM; *Identificatore numerico: " +"codice a barre a lunghezza fissa che segue una codifica specifica; " +"*Nome alfanumerico: codice a barre dalla lunghezza variabile." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "Il modello di regola \"%s\" non è un Regex valido:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"Il modello di regola \"%s\" non è valido, ha bisogno di due gruppi:\n" +"\t- Un primo per l'identificatore dell'applicazione (di solito da 2 a 4 cifre);\n" +"\t- Un secondo per catturare il valore." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"C'è qualcosa che non va con il modello di regola del codice a barre \"%s\".\n" +"Se la regola utilizza decimali, verifica che non sia possibile ottenere qualcosa di diverso da una cifra come ultimo carattere per l'Identificatore di applicazione.\n" +"Verifica anche che i possibili valori abbinati possano essere solo cifre, altrimenti il valore non può essere espresso come misura." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Questa nomenclatura usa la specifica GS1, solo le regole di codifica GS1-128" +" sono accettate in questo tipo di nomenclatura." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" +"Questo codice a barre non può essere analizzato da nessuna regola di codice " +"a barre." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" +"Questo codice a barre non può essere analizzato parzialmente o " +"completamente." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Questa regola viene applicata solo se il codice rispetta la codifica " +"specificata" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tipologia" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ja.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..510b4b6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,253 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Ryoko Tsuda , 2023 +# Andy Yiu, 2023 +# Junko Augias, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "アルファベット数字名" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "FNC1 の代替正規表現区切り文字。区切り文字は、関連する規則パターンの開始/終了と一致してはいけません。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "関連する単位" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "バーコード表現規則" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "バーコード規則" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "品質保持期限" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "10進数" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "目的地" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "エンコード" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "有効期限日" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "FNC1 区切り" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "GS1内容タイプ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTPルーティング" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "無垢材の家具には、どの木の種類が最適でしょうか?この動画では、そんな疑問にお答えします!" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "無効なバーコード:日付としてフォーマットできません" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "無効なバーコード: 確認数字が間違いです" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "GS1表現規則か" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "ロケーション" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "ロット" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "測定対象" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "数値識別子" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "梱包日" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "パッケージ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "梱包タイプ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "FNC1 セパレータ代替は有効な正規表現ではありません:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"GS1コンテンツタイプは、規則がバーコードをどのようなデータとして処理するかを定義します:   * 日付: " +"バーコードはOdooの日時に変換されます。*値: バーコードの値は、特定の単位に関連しています。 *数値識別子: " +"特定のエンコーディングに従った固定長のバーコード。 *アルファ-数字名: 可変長のバーコード。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "規則パターン \"%s\" は有効な正規表現ではありません:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"ルールパターン \"%s\" は無効であり、2つのグループが必要です:\n" +"\t- 1つ目はアプリケーション識別子用 (通常2から4桁);\n" +"\t- 2つ目は値を捉える用" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"バーコード規則の\"%s\"パターンが不適切です。\n" +"この規則が10進数を使用している場合、アプリケーション識別子の最後の文字が数字以外になっていないか確認して下さい。\n" +"また、一致する可能性のある値が数字のみであることも確認して下さい。そうでなければ、値を測定単位として型変換することができません。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "この命名法はGS1仕様を使用しており、GS1-128エンコーディング規則のみがこの種の命名法として認められています。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "このバーコードはどのバーコード規則でも解析できません。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "このバーコードは一部または全部を解析できません。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "このルールは、バーコードが指定されたエンコーディングでエンコードされている場合にのみ適用されます" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "タイプ" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/km.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/km.po new file mode 100644 index 0000000..fbfffe5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/km.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Samkhann Seang , 2023 +# Sengtha Chay , 2023 +# Chan Nath , 2023 +# Lux Sok , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Lux Sok , 2023\n" +"Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "តារាងលេខកូដ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "លក្ខណលេខកូដ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "ល្អបំផុតមុនកាលបរិច្ឆេទ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "ទីតាំងទិសដៅ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "ការអ៊ិនកូដ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទផុតកំណត់" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP ជុំវិញ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "តំបន់" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "ច្រើន" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "ស្ទង់" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "កញ្ជប់" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "ប្រភេទវេចខ្ចប់" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ចំនួន" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"ច្បាប់នេះនឹងអនុវត្តបានតែក្នុងករណីដែលកូដត្រូវបានអ៊ិនកូដជាមួយការអ៊ិនកូដដែលបានបញ្ជាក់" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ko.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ko.po new file mode 100644 index 0000000..b247a03 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,251 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Sarah Park, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" +"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "영숫자 이름" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "FNC1의 대체 정규식 구분 기호입니다. 구분 기호는 관련 규칙 패턴의 시작/끝 부분과 일치해서는 안됩니다." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "관련된 측정 단위 (UOM)" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "바코드 명칭" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "바코드 규칙" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "유통기한" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "일자" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "소수점" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "목적지 위치" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "인코딩" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "만료일" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "FNC1 구분 기호" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "GS1 내용 유형" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP 라우팅" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "참인 경우, AI의 마지막 숫자를 사용하여 첫 번째 소수점의 위치를 확인합니다." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "잘못된 바코드: 날짜 형식을 지정할 수 없음" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "잘못된 바코드: 체크 숫자가 잘못됨" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "GS1 명명법" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "위치" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Lot" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "측정" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "숫자 식별 기호" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "포장 일자:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "패키지" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "꾸러미 상품 유형" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "수량" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "FNC1 대체 구분 기호가 유효한 정규식이 아닙니다: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"GS1 콘텐츠 유형은 규칙을 통해 바코드를 처리할 데이터 종류를 지정합니다: * 일자: Odoo 일시로 바코드를 변환;" +" * 방법: 바코드 값이 특정한 측정 단위 (UoM)와 관련; * 숫자 식별 기호: 특정한 인코딩을 따르는 " +"고정된 길이의 바코드; * 영숫자 이름: 가변 길이 바코드." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "규칙 패턴 \"%s\"은 잘못된 정규식입니다: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"규칙 패턴 \"%s\"이 잘못되었습니다, 두 개의 그룹이 있어야 합니다:\n" +"\t- 첫번째 그룹에서 응용 프로그램 식별 기호를 두며 (보통 2 - 4 자리);\n" +"\t- 두번째 그룹에서 값을 확인합니다." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"바코드 규칙의 \"%s\" 패턴이 잘못되었습니다.\n" +"규칙에서 10진법을 사용하는 경우, 응용 프로그램 식별 기호의 마지막 문자로 숫자 외에 다른 항목을 가져올 수 없는지 확인하십시오.\n" +"일치하는 값도 숫자만 가능한지 확인하시되, 그렇지 않은 경우 해당 값은 측정용으로는 사용할 수 없습니다." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "명명법으로는 GS1 방식을 사용하며, 이러한 명명법에는 GS1-128 만 인코딩 규칙으로 허용됩니다. " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "이 바코드를 분석할 수 있는 바코드 규칙이 없습니다." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "이 바코드의 전부 혹은 일부를 분석할 수 없습니다." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "이 규칙은 바코드가 지정된 인코딩으로 인코딩된 경우에만 적용됩니다." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "유형" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/lo.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/lo.po new file mode 100644 index 0000000..de8d47e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ , 2023\n" +"Language-Team: Lao (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lo\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "ວັນທີ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ຈຳນວນ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "ປະເພດ" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/lt.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..38a7cc2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# grupoda2 , 2022 +# Silvija Butko , 2022 +# Jonas Zinkevicius , 2022 +# Audrius Palenskis , 2022 +# digitouch UAB , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Linas Versada , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Linas Versada , 2022\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Brūkšninio kodo terminologija" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Brūkšninio kodo taisyklė" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Geriausias iki" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Siunčiama į" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodavimas" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Galiojimo datos pabaiga" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP nukreipimas" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Vieta" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Partija" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Paketas" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Pakuotės tipas" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kiekis" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Ši taisyklė bus pritaikyta tik jei brūkšninis kodas bus užkoduotas nurodytu " +"kodavimu" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tipas" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/lv.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..d1edd79 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Anzelika Adejanova, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# ievaputnina , 2023 +# Will Sensors, 2024 +# Armīns Jeltajevs , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Armīns Jeltajevs , 2024\n" +"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Svītrkoda nomenklatūra" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Svītrkoda noteikums" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Derīguma termiņš" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Datums" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodējums" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Derīguma beigu datums" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP maršrutēšana" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Vieta" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Preču Partija" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Paka" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Iepakojuma tips" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Daudzums" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Veids" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ml.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ml.po new file mode 100644 index 0000000..cbc6a11 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ml.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Niyas Raphy, 2023 +# Hasna, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Hasna, 2023\n" +"Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "തീയതിക്ക് മുമ്പുള്ള മികച്ചത്" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "തീയതി" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "ദശാംശം" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "ലൊക്കേഷൻ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "ലോട്ട്" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "അളവ്" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "ടൈപ്പ്" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/mn.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/mn.po new file mode 100644 index 0000000..5c8cfc2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,245 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Uuganbayar Batbaatar , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Baskhuu Lodoikhuu , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2025\n" +"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Зураасан кодын дүрэм" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Зураасан кодын дүрэм" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Аюулгүй хадгалах хугацаа" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Аравт" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Очих байрлал" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Кодчлол" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Хугацаа дуусах Огноо" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Байрлал" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Сери" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Хэмжих" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Савласан огноо" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Савлагаа" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Савлагааны төрөл" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Тоо хэмжээ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Энэ дүрэм нь зураасан код нь зөвхөн заасан кодчилолоор кодлогдсон байвал " +"хэрэглэгдэнэ." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ms.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ms.po new file mode 100644 index 0000000..b57a004 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ms.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Niyas Raphy, 2022 +# Mehjabin Farsana, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Mehjabin Farsana, 2023\n" +"Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ms/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Tarikh" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Pakej" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kuantiti" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "taip" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/nb.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..469c5de --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,243 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Marius Stedjan , 2022 +# Rune Restad, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Rune Restad, 2024\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Strekkode-nomenklatur" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Strekkoderegel" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Best før-dato" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Destinasjonslokasjon" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Koding" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Utløpsdato" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-ruting" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Sted" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Parti" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Mål" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Pakkedato: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Pakke" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Emballasjetype" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antall" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Type" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/nl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..94c7901 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Erwin van der Ploeg , 2022 +# Gunther Clauwaert , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Jolien De Paepe, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2022\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Alfanumerieke naam" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Alternatief regex-scheidingsteken voor de FNC1. Het scheidingsteken mag niet" +" overeenkomen met het begin/einde van een verwant regelpatroon." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "Gekoppelde Maateenheid" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Barcode nomenclatuur" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Barcode regel" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Tenminste houdbaar tot datum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Decimaal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Bestemmingslocatie" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Codering" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Vervaldatum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "FNC1 scheidingsteken" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "GS1 inhoud type" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP routing" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Indien Waar, gebruik dan het laatste cijfer van AI om te bepalen waar de " +"eerste decimaal is" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Ongeldige barcode: kan niet worden opgemaakt als datum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Ongeldige barcode: het controlecijfer is onjuist" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "Is GS1 nomenclatuur" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Partij" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Eenheid" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Numerieke identificatie" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Datum inpakken" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Pakket" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Verpakking soort" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Aantal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "Het FNC1-scheidingsalternatief is geen geldige Regex: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"Het GS1 inhoudstype definieert wat voor soort gegevens deze regels zullen " +"verwerken: * Datum: de barcode wordt omgezet in een Odoo datum/tijd;" +" * Maateenheid: de waarde van de barcode is gerelateerd aan een " +"specifieke maateenheid; * Numerieke identificatie: barcode met vaste " +"lengte na een specifieke codering; * Alfanumerieke naam: barcode met " +"variabele lengte." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "Het regelpatroon “%s” is geen geldige Regex: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"Het regelpatroon “%s” is niet geldig, het heeft twee groepen nodig:\n" +"- Een eerste voor de Application Identifier (meestal 2 tot 4 cijfers);\n" +"- Een tweede om de waarde te vangen." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Er is iets mis met het patroon van de barcoderegel “%s”.\n" +"Als deze regel decimaal gebruikt, controleer dan of deze niet ergens anders dan een cijfer kan krijgen als laatste teken voor de Application Identifier..\n" +"Controleer ook of de mogelijke overeenkomende waarden alleen uit cijfers kunnen bestaan, anders kan de waarde niet als maateenheid worden gebruikt." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Deze nomenclatuur gebruikt de GS1-specificatie, alleen " +"GS1-128-coderingsregels worden geaccepteerd voor dit soort nomenclatuur." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "Deze barscode kan niet worden verwerkt door de barcoderegels." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Deze barcode kan niet gedeeltelijk of volledig worden verwerkt." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Deze regel zal enkel toegepast worden indien de barcode van de juiste " +"codering voorzien is" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Soort" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/no.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/no.po new file mode 100644 index 0000000..901da63 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/no.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Norwegian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/no/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: no\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/pl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..8508b5b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,273 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Dawid Prus, 2022 +# Maksym , 2022 +# Grzegorz Grzelak , 2022 +# Mariusz, 2022 +# Judyta Kaźmierczak , 2022 +# Piotr Strębski , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Slawomir Adamus , 2022 +# Piotr Cierkosz , 2022 +# Tadeusz Karpiński , 2023 +# Tadeusz Karpiński, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Tadeusz Karpiński, 2023\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Nazwa alfanumeryczna" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Alternatywny delimiter regex dla FNC1. Separator nie może odpowiadać " +"początkowi/końcowi żadnego powiązanego wzorca reguł." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "Powiązane JM" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura kodu kreskowego" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Reguła kodu kreskowego" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Data najlepszego użycia" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Dziesiętny" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Lokalizacja docelowa" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodowanie" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data ważności" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "Separator FNC1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "Typ zawartości GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Wytyczanie HTTP" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Jeśli prawda, to użyj ostatniej cyfry AI do określenia miejsca pierwszego " +"miejsca po przecinku." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Nieprawidłowy kod kreskowy: nie można sformatować jako daty" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Nieprawidłowy kod kreskowy: cyfra kontrolna jest nieprawidłowa" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "Czy nomenklatura GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Miejsce" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Partia" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Miara" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Identyfikator liczbowy" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Data pakowania" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Opakowanie" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Typ opakowania" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Ilość" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "Alternatywa separatora FNC1 nie jest prawidłowym regexem:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"Typ zawartości GS1 określa, jako jakiego rodzaju dane reguła przetworzy kod " +"kreskowy: * Data: kod kreskowy zostanie przekonwertowany na Odoo datetime; *" +" Miara: wartość kodu kreskowego jest związana z konkretnym JM; * " +"Identyfikator numeryczny: kod kreskowy o stałej długości po określonym " +"kodowaniu; * Nazwa alfanumeryczna: kod kreskowy o zmiennej długości." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "Wzorzec reguły \"%s\" nie jest prawidłowym regexem:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"Wzorzec reguły \"%s\" nie jest prawidłowy, wymaga dwóch grup:\n" +"- Pierwsza dla identyfikatora aplikacji (zwykle 2 do 4 cyfr);\n" +"- Drugi, aby złapać wartość." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Coś jest nie tak z regułą kodu kreskowego \"%s\" .\n" +"Jeśli reguła używa wartości dziesiętnych, sprawdź, czy nie może uzyskać czegoś innego niż cyfra jako ostatni znak dla identyfikatora aplikacji.\n" +"Sprawdź również, czy możliwe dopasowane wartości mogą być tylko cyframi, w przeciwnym razie wartość nie może być rzutowana jako środek." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Ta nomenklatura wykorzystuje specyfikację GS1, akceptowane są tylko reguły " +"kodowania GS1-128." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" +"Tego kodu kreskowego nie można przeanalizować za pomocą żadnych reguł " +"dotyczących kodów kreskowych." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" +"Tego kodu kreskowego nie można przeanalizować częściowo ani w całości." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Ta zasada zostanie zastosowana tylko dla kodów kreskowych ze zdefiniowanym " +"kodowaniem" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/pt.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..cfd65f8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,251 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Pedro Castro Silva , 2022 +# Nuno Silva , 2022 +# Manuela Silva , 2022 +# Pedro Filipe , 2022 +# Ricardo Martins , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Vitor Fernandes , 2022 +# Reinaldo Ramos , 2022 +# Daniel Reis, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Reis, 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura de Código de Barras" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Regra de Código de Barras" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Consumir antes da data" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Codificação" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data de Expiração" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Rotas HTTP" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Lote" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Medida" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Pacote" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Tipo de Embalagem" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Esta regra só será aplicada se o código de barras estiver codificado com a " +"codificação indicada" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/pt_BR.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..fdaa89f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,266 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Adriano Prado , 2023 +# Kevilyn Rosa, 2023 +# Maitê Dietze, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Número alfa-numérico" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Delimitador de regex alternativo para o FNC1. O separador não deve " +"corresponder ao início/fim de nenhum padrão de regras relacionado." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "UdM associada" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura de Código de Barras" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Regra de Código de Barras" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Consumir antes da data" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Local do destino" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Codificação" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data de expiração" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "Separador FNC1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "Tipo de conteúdo GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Roteamento HTTP" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Se for verdadeiro, use o último dígito do IA para determinar onde está o " +"primeiro decimal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Código de barras inválido: não pode ser formatado como data" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Código de barras inválido: o dígito de verificação está incorreto" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "É uma nomenclatura GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Local" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Lote" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Medida" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Identificador numérico" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "data da embalagem" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Pacote" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Tipo de Pacote" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "O separador alternativo FNC1 não é um Regex válido:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"O tipo de conteúdo GS1 define que tipo de dados a regra processará o código " +"de barras como: * Data: o código de barras será convertido em uma data e " +"hora do Odoo; * Medida: o valor do código de barras está relacionado a uma " +"UM específica; * Identificador numérico: código de barras de comprimento " +"fixo seguindo uma codificação específica; * Nome alfanumérico: código de " +"barras de comprimento variável." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "O padrão de regra \"%s\" não é um Regex válido:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"O padrão de regra \"%s\" não é válido, ele precisa de dois grupos:\n" +"\t- Um primeiro para o identificador do aplicativo (geralmente de 2 a 4 dígitos);\n" +"Um segundo para capturar o valor." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Há algo errado com o padrão \"%s\" da regra de código de barras.\n" +"Se essa regra usar decimal, verifique se ela não pode obter outro valor que não seja um dígito como último caractere do identificador do aplicativo.\n" +"Verifique também se os possíveis valores correspondentes só podem ser dígitos, caso contrário, o valor não poderá ser convertido em uma medida." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Essa nomenclatura usa a especificação GS1, e somente as regras de " +"codificação GS1-128 são aceitas nesse tipo de nomenclatura." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" +"Esse código de barras não pode ser analisado por nenhuma regra de código de " +"barras." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Esse código de barras não pode ser parcial ou totalmente analisado." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Esta regra será aplicada somente se o código de barras for codificado com a " +"codificação especificada" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ro.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..acd9ac3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Dorin Hongu , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Foldi Robert , 2022 +# sharkutz , 2022 +# Claudia Baisan, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Claudia Baisan, 2023\n" +"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Nume alfanumeric" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Delimitator alternativ regex pentru FNC1. Delimitatorul nu trebuie să se " +"potrivească la începutul / sfârșitul oricărui model de reguli asociat." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "U.M. asociată" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenclator coduri de bare" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Regulă cod de bare" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Consum înainte de" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Dată" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Zecimal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Locația destinație" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Codificare:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Data expirării" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "Separator FNC1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "Tip conținut GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Rutare HTTP" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Dacă este adevărat, utilizați ultima cifră a AI pentru a determina unde este" +" prima zecimală" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Cod de bare nevalid: nu poate fi formatat ca dată" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Cod de bare nevalid: cifra de control este incorectă" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "Este nomenclator GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Locație" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Lot" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Măsurare" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Identificator numeric" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Data ambalării" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Pachet" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Tip pachet" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantitate" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "Separatorul FNC1 Alternativ nu este un Regex valid: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"Tipul conținutului GS1 definește ce fel de date va procesa regulile codul de" +" bare ca* Dată: codul de bare va fi convertit într-o dată Odoo;* Măsurare: " +"valoarea codului de bare este legată de o anumită UM;* Identificator " +"numeric: cod de bare cu lungime fixă care urmează un anumit codificare;* " +"Nume alfanumeric: cod de bare cu lungime variabilă." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "Modelul regulii \"%s\" nu este un Regex valid: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"Modelul regulii \"%s\" nu este valid, are nevoie de două grupuri:\n" +"\t- Unul pentru Identificatorul Aplicației (de obicei 2-4 cifre);\n" +"\t- Unul pentru a captura valoarea." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Există ceva greșit cu modelul regulii \"%s\".\n" +"Dacă această regulă folosește zecimale, verificați dacă nu poate obține altceva decât un caracter ca ultimul caracter pentru Identificatorul Aplicației.\n" +"Verificați și dacă valorile posibile pot fi doar cifre, altfel valoarea nu poate fi convertită într-o măsură." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Această nomenclatură folosește specificația GS1, doar regulile de codificare" +" GS1-128 sunt acceptate în acest tip de nomenclatură." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" +"Acest cod de bare nu poate fi analizat de nicio regulă de cod de bare." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Acest cod de bare nu poate fi analizat parțial sau complet." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Această regulă se va aplica numai dacă codul de bare este codificat cu " +"codificarea specificată" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tip" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ru.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..e56dedf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Evgeniia Kotova, 2022 +# ILMIR , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Сергей Шебанин , 2022 +# Vasiliy Korobatov , 2022 +# alenafairy, 2023 +# Collex100, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Collex100, 2024\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Буквенно-цифровое Название" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Альтернативный разделитель regex для FNC1. Разделитель не должен совпадать с" +" началом/концом любого связанного шаблона правил." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "Связанная единица измерения" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Номенклатура штрих-кода" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Правило штрих-кода" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Срок годности" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Десятичное" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Место назначения" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Дата окончания срока" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "Сепаратор FNC1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "Тип содержимого GS1 " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Маршрутизация HTTP" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Если True, используйте последнюю цифру AI, чтобы определить, где находится " +"первая десятичная дробь" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Неверный штрих-код: невозможно отформатировать как дату" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Недействительный штрих-код: контрольная цифра неверна " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "Номенклатура GS1 " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Место" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Партия" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Измерение" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Числовой идентификатор " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Дата упаковки" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "пакет" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Тип упаковки" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "Альтернативный разделитель FNC1 не является правильным Regex: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"Тип содержимого GS1 определяет, в качестве какого типа данных правило будет " +"обрабатывать штрихкод: * Дата: штрихкод будет преобразован в дату " +"Odoo; * Мера: значение штрихкода относится к определенному UoM; * Числовой " +"идентификатор: штрихкод фиксированной длины, следующий определенной " +"кодировке; * Алфавитно-цифровое имя: штрихкод переменной длины." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "Шаблон правила \"%s\" не является допустимым регулярным выражением: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"Шаблон правила \"%s\" недействителен, необходимы две группы: \n" +"\t- Первый для идентификатора приложения (обычно от 2 до 4 цифр);\n" +"\t - Второй, чтобы взять значение. " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Что-то не так с шаблоном правила штрих-кода \"%s\". \n" +"Если в этом правиле используется десятичная дробь, убедитесь, что в качестве последнего символа для идентификатора приложения не указано ничего, кроме цифры. \n" +"Проверьте также, что возможные совпадающие значения являются только цифрами, иначе значение не может быть приведено в качестве меры. " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"В данной номенклатуре используется спецификация GS1, в этой номенклатуре " +"принимаются только правила кодирования GS1-128. " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" +"Этот штрих-код не может быть проанализирован никакими правилами штрих-кода." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Этот штрих-код не может быть частично или полностью проанализирован." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Это правило применяется только в том случае, если штрих-код закодирован с " +"указанной кодировкой" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Раздел" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/sk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..5c2eeaf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,247 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Damian Brencic , 2022 +# Rastislav Brencic , 2022 +# Jaroslav Bosansky , 2022 +# Jan Prokop, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Názvoslovie čiarového kódu" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Pravidlo čiarového kódu" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Dátum minimálnej trvanlivosti" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Desatinný" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Cieľová lokácia" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Zakódovanie" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Dátum spotreby" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP smerovanie" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Miesto" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Šarža" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Meranie" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Balík" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Typ balenia" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Množstvo" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Toto pravidlo bude platiť iba ak je čiarový kód zakódovaný so špecifickým " +"zakódovaním" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/sl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..40f17d1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Matjaz Mozetic , 2022 +# matjaz k , 2022 +# Tadej Lupšina , 2022 +# Katja Deržič, 2023 +# Aleš Pipan, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Aleš Pipan, 2025\n" +"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Alfanumerično ime" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Alternativno ločilo regularnih izrazov za FNC1. Ločilo se ne sme ujemati z " +"začetkom/koncem nobenega povezanega vzorca pravil." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "Povezana enota" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Nomenklatura črtne kode" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Pravilo črtne kode" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Najboljše za uporabo do" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Decimalno" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Ciljna lokacija" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodiranje" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum izteka" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "FNC1 Ločilo" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "GS1 Vrsta vsebine" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP usmerjanje" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Če je vrednost Resnična, se za določitev prve decimalne vejice uporabi " +"zadnja števka AI." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Neveljavna črtna koda: ni mogoče oblikovati kot datum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Neveljavna črtna koda: kontrolna številka je napačna" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "Je GS1 Nomenklatura?" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Sklop" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Mera" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Številski identifikator" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Datum pakiranja" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Programski paket" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Tip pakrianja" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"Vzorec pravila \"%s\" ni veljaven, potrebuje dve skupini:\n" +"\t- Prvi za identifikator aplikacije (običajno od 2 do 4 številke);\n" +"\t- Drugi, da ujamete vrednost." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Nekaj ​​je narobe s pravilom o črtni kodi \"%s\" vzorca.\n" +"Če to pravilo uporablja decimalno število, preverite, ali lahko kot zadnji znak za identifikator aplikacije dobi kaj drugega kot številko.\n" +"Preverite tudi, ali so možne ujemajoče se vrednosti lahko samo števke, sicer vrednosti ni mogoče pretvoriti v mero." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Ta nomenklatura uporablja specifikacijo GS1, za to vrsto nomenklature so " +"sprejeta samo pravila kodiranja GS1-128." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "Te črtne kode ni mogoče razčleniti z nobenim pravilom za črtne kode." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Te črtne kode ni mogoče delno ali v celoti razčleniti." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "To pravilo velja samo, če je črtna koda kodirana s podano kodiranjem" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tip" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/sq.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/sq.po new file mode 100644 index 0000000..b6b6f04 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/sr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..f678197 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Dragan Vukosavljevic , 2022 +# Milan Bojovic , 2023 +# コフスタジオ, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: コフスタジオ, 2024\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Alfa-Numeričko Ime" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Alternativni regex delimiter za FNC1. Separator ne sme da se poklapa sa " +"početkom/krajem bilo kog povezanog obrasca pravila." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "Povezana Uom" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Bar-kod nomenklatura" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Barkod pravilo" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Najbolje pre Datuma" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Decimalan" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Ciljna lokacija" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodiranje" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Datum isteka" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "FNC1 Separator" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "GS1 Vrsta Sadržaja" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP rutiranje" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Ako je tačno, koristite poslednju cifru AI da biste odredili gde se nalazi " +"prva decimala." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Nevažeći barkod: ne može biti formatiran kao datum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Nevažeći barkod: kontrolna cifra je netačna." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "GS1 Nomenklatura" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Partija" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Mera" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Numerički identifikator" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Datum pakovanja" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Tip paketa" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "FNC1 Separator Alternative nije validan Regex:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"GS1 sadržajni tip definiše vrstu podataka koje će pravilo obraditi kao barkod:\n" +"* Datum: barkod će biti pretvoren u Odoo datum i vreme;\n" +"* Mera: vrednost barkoda je povezana sa određenom UoM;\n" +"* Numerički identifikator: barkod fiksne dužine koji sledi određeno kodiranje;\n" +"* Alfa-Numeričko ime: barkod promenljive dužine." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "Pravilo obrasca \"%s\" nije validan Regex:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"Pravilo obrasca \"%s\" nije validno, potrebne su dve grupe:\n" +"\t- Prva grupa za identifikator aplikacije (obično 2 do 4 cifre);\n" +"\t- Druga grupa za hvatanje vrednosti." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Nešto nije u redu sa šablonom pravila za barkod \"%s\".\n" +"Ako ovo pravilo koristi decimalni broj, proverite da poslednji karakter za identifikator aplikacije ne može biti ništa drugo osim cifre.\n" +"Takođe proverite da moguće podudarajuće vrednosti mogu biti samo cifre, inače vrednost ne može biti pretvorena u meru." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Ova Nomenklatura koristi GS1 specifikaciju, samo se pravila kodiranja " +"GS1-128 prihvataju u ovakvoj nomenklaturi." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" +"Ovaj barkod ne može biti analiziran prema bilo kojim pravilima barkoda." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Ovaj barkod ne može biti delimično ili potpuno analiziran." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Ovo pravilo će se primenjivati samo ako je barkod kodiran sa određenim " +"kodiranjem." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/sv.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/sv.po new file mode 100644 index 0000000..2b370c2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Mikael Åkerberg , 2022 +# Simon S, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Kim Asplund , 2022 +# Lasse L, 2023 +# Anders Wallenquist , 2024 +# Jakob Krabbe , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Jakob Krabbe , 2024\n" +"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Alfa-numeriskt namn" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Alternativ regex-avgränsare för FNC1. Separatorn får inte matcha " +"början/slutet av något relaterat regelmönster." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "Associerad Uom" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Streckkodsnomenklatur" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Streckkodsregel" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Bäst före datum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Destinationsplats" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodning" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Slutdatum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "FNC1 Separator" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "GS1 Innehållstyp" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-rutt" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Om True, använd den sista siffran i AI för att avgöra var den första " +"decimalen är" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Ogiltig streckkod: kan inte formateras som datum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Ogiltig streckkod: kontrollsiffran är felaktig" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "Är GS1-nomenklaturen" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Parti" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Mätning" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Numerisk identifierare" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Datum för paketering" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Emballage" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Pakettyp" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "FNC1 Separator Alternative är inte en giltig Regex: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"GS1-innehållstypen definierar vilken typ av data som regeln kommer att " +"behandla streckkoden som: * Datum: streckkoden kommer att konverteras" +" till en Odoo-datetime; * Mått: streckkodens värde är relaterat till en " +"specifik UoM; * Numerisk identifierare: streckkod med fast längd som följer " +"en specifik kodning; * Alfa-numeriskt namn: streckkod med variabel längd." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "Regelmönstret \"%s\" är inte en giltig Regex: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"Regelmönstret \"%s\" är inte giltigt, det behöver två grupper:\n" +"\t- En första för applikationsidentifieraren (vanligtvis 2 till 4 siffror);\n" +"\t- En andra för att fånga upp värdet." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Det är något fel med streckkodsregelns \"%s\"-mönster.\n" +"Om den här regeln använder decimaltal, kontrollera att den inte kan få något annat än en siffra som sista tecken för Application Identifier.\n" +"Kontrollera också att de möjliga matchade värdena endast kan vara siffror, annars kan värdet inte omvandlas till ett mått." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Denna nomenklatur använder GS1-specifikationen, endast " +"GS1-128-kodningsregler accepteras är denna typ av nomenklatur." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "Den här streckkoden kan inte tolkas av någon streckkodsregel." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Den här streckkoden kan inte analyseras helt eller delvis." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Denna regel gäller endast om streckkoden är kodad med den angivna kodningen" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Typ" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/sw.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/sw.po new file mode 100644 index 0000000..8467484 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/sw.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Swahili (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ta.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ta.po new file mode 100644 index 0000000..df93c26 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,237 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Tamil (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/th.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..9b2a8f8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/th.po @@ -0,0 +1,260 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Odoo Thaidev , 2022 +# Seksan Poltree , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022 +# Rasareeyar Lappiam, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n" +"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "ชื่อตัวเลขอัลฟ่า" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"ตัวคั่น regex ทางเลือกสำหรับ FNC1 " +"ตัวคั่นต้องไม่ตรงกับจุดเริ่มต้น/จุดสิ้นสุดของรูปแบบกฎที่เกี่ยวข้อง" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "หน่วยวัดที่เกี่ยวข้อง" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "การตีความบาร์โค้ด" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "กฎของบาร์โค้ด" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "ดีที่สุดก่อนวันที่" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "วันที่" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "ทศนิยม" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "ตำแหน่งปลายทาง" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "การเข้ารหัส" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "วันหมดอายุ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "ตัวแบ่ง FNC1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "ประเภทเนื้อหา GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "การกำหนด HTTP" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"ถ้าเป็น True ให้ใช้หลักสุดท้ายของ AI เพื่อกำหนดว่าทศนิยมตัวแรกอยู่ที่ใด" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "บาร์โค้ดไม่ถูกต้อง: ไม่สามารถจัดรูปแบบเป็นวันที่" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "บาร์โค้ดไม่ถูกต้อง: เลขที่ตรวจสอบไม่ถูกต้อง" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "เป็นการตีความบาร์โค้ด GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "สถานที่" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "ล็อต" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "ตัวชี้วัด" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "ตัวระบุหมายเลข" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "วันที่แพ็ค" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "แพ็คเกจ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "ประเภทแพ็คเกจ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ปริมาณ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "ทางเลือกตัวคั่น FNC1 ไม่ใช่ Regex ที่ถูกต้อง:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"ประเภทเนื้อหา GS1 กำหนดประเภทของข้อมูลที่กฎจะประมวลผลบาร์โค้ดเป็น: * วันที่:" +" บาร์โค้ดจะถูกแปลงเป็นวันที่และเวลาของ Odoo; * การวัด: " +"ค่าของบาร์โค้ดเกี่ยวข้องกับหน่วยวัดเฉพาะ * ตัวระบุตัวเลข: " +"บาร์โค้ดความยาวคงที่ตามการเข้ารหัสเฉพาะ * ชื่อตัวเลขอัลฟ่า: " +"ตวามยาวตัวแปรบาร์โค้ด" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "รูปแบบกฎ \"%s\" ไม่ใช่ Regex ที่ถูกต้อง:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"รูปแบบกฎ\"%s\"ไม่ถูกต้อง จำเป็นต้องมีสองกลุ่ม:\n" +"\t- กลุ่มแรกสำหรับ ตัวระบุแอปพลิเคชัน (โดยปกติคือ 2 ถึง 4 หลัก)\n" +"\t- กลุ่มที่สองจับค่า" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"มีบางอย่างผิดปกติกับรูปแบบของกฎบาร์โค้ด \"%s\" \n" +"หากกฎนี้ใช้ทศนิยม ให้ตรวจสอบว่าไม่สามารถรับตัวเลขอื่นเป็นอักขระตัวสุดท้ายสำหรับตัวระบุแอปพลิเคชันได้\n" +"ตรวจสอบด้วยว่าค่าที่ตรงกันที่เป็นไปได้ต้องเป็นตัวเลขเท่านั้น มิฉะนั้นจะไม่สามารถแปลงค่าเป็นหน่วยวัดได้" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"ระบบการตีความนี้ใช้ข้อกำหนด GS1 ซึ่งยอมรับกฎการเข้ารหัส GS1-128 เท่านั้น" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "บาร์โค้ดนี้ไม่สามารถแยกวิเคราะห์ตามกฎบาร์โค้ดใด ๆ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "บาร์โค้ดนี้ไม่สามารถแยกวิเคราะห์บางส่วนหรือทั้งหมดได้" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "กฎนี้จะใช้ได้เฉพาะเมื่อบาร์โค้ดถูกเข้ารหัสด้วยการเข้ารหัสที่ระบุ" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "ประเภท" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/tr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..98a7701 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,269 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Ertuğrul Güreş , 2022 +# Ediz Duman , 2022 +# Güven YILMAZ , 2022 +# Murat Kaplan , 2022 +# Tugay Hatıl , 2022 +# Ahmet Altinisik , 2022 +# Levent Karakaş , 2022 +# Umur Akın , 2022 +# Halil, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Halil, 2023\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Alfanümerik İsim" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"FNC1 için alternatif normal ifade sınırlayıcı. Ayırıcı, herhangi bir ilgili " +"kural kalıbının başlangıcı/bitişi ile eşleşmemelidir." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "İlişkili Ölçü Birimi" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Barkod Kural Seti" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Barkod kuralı" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Son Kullanım Tarihi" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Ondalık" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Hedef konum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Kodlama" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Geçerlilik Tarihi" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "FNC1 Ayracı" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "GS1 İçerik Türü" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Yönlendirme" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Doğru ise, ilk ondalık sayının nerede olduğunu belirlemek için AI'nın son " +"basamağını kullanın" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Geçersiz barkod: tarih olarak biçimlendirilemez" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Geçersiz barkod: kontrol basamağı yanlış" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "GS1 Terminolojisi" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Konum" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Lot" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Ölçüm" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Sayısal Tanımlayıcı" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Paket Tarihi" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Paket Türü" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Miktar" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "FNC1 Ayırıcı Alternatifi geçerli bir Normal İfade değil:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"GS1 içerik türü, kuralın barkodu ne tür verileri işleyeceğini tanımlar:" +" * Tarih: barkod bir Odoo tarih saatine dönüştürülür; * Ölçü: " +"barkodun değeri belirli bir ölçü birimiyle ilgilidir; * Sayısal " +"Tanımlayıcı: belirli bir kodlamayı izleyen sabit uzunluklu barkod; * " +"Alfa-Sayısal Ad: değişken uzunluklu barkod." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "\"%s\" kural kalıbı geçerli bir Normal İfade değil:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"\"%s\" kural kalıbı geçerli değil, iki gruba ihtiyacı var:\n" +"\t- İlki Uygulama Tanımlayıcı için (genellikle 2 ila 4 basamak);\n" +"\t- İkincisi değeri yakalamak için." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Barkod kuralı \"%s\" deseninde bir sorun var.\n" +"Bu kural ondalık sayı kullanıyorsa, Uygulama Tanımlayıcısı için son karakter olarak bir rakamdan başka bir zaman alamadığını kontrol edin.\n" +"Ayrıca olası eşleşen değerlerin yalnızca rakam olabileceğini kontrol edin, aksi takdirde değer bir ölçü olarak kullanılamaz." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Bu İsimlendirme, GS1 spesifikasyonunu kullanır, bu tür bir isimlendirmede " +"sadece GS1-128 kodlama kuralları kabul edilir." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "Bu barkod, herhangi bir barkod kuralı tarafından ayrıştırılamaz." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Bu barkod kısmen veya tamamen ayrıştırılamaz." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Bu kural okunan barkod yalnızca belirtilen kodlama ile barkod kodlanmış ise " +"uygulanacaktır." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Tür" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/uk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..bd5f1fe --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Alina Lisnenko , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Алфавітно-цифрова назва" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Альтернативний роздільник регулярного виразу для FNC1. Роздільник не має " +"збігатися з початком/кінцем жодного пов’язаного шаблону правил." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "Пов'язана од. вим." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Номенклатура штрих-кодів" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Правило штрих-коду" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Дата вжити до" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Десятковий" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Розташування призначення" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Кодування" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Термін дії" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "Роздільник FNC1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "Тип вмісту GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Маршрутизація HTTP" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Якщо True, використовуйте останню цифру AI, щоб визначити, де знаходиться " +"перший десятковий" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Недійсний штрих-код: не можна відформатувати як дату" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Недійсний штрих-код: знаки чеку некоректні" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "Є номенклатурою GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Розташування" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Партія" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Міра" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Числовий ідентифікатор" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Дата пакування" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Упаковка" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Тип упаковки" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Кількість" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "Альтернативний роздільник FNC1 не є дійсним регулярним виразом: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"Тип вмісту GS1 визначає, які будуть дані при обробці правилом штрих-коду: * " +"Дата: штрих-код буде перетворено в дату і час Odoo; * Вимірювання: значення " +"штрих-коду пов'язане з певною од. вим.; * Числовий ідентифікатор: штрих-код " +"фіксованої довжини після певного кодування; * Буквенно-цифрова назва: штрих-" +"код змінної довжини." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "Паттерн правила \"%s\" не є дійсним регуляним виразом: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"Паттерн правила \"%s\" недійсний, він вимагає дві групи:\n" +"\t- Перша модуля ідентифікатора (зазвичай від 2 до 4 чисел);\n" +"\t- Друга для отримання значення." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Щось не так із паттерном правила штрих-коду \"%s\".\n" +"Якщо це правило використовує десяткові числа, перевірте, чи він не може отримати тільки цифру як останній символ для модуля ідентифікатора.\n" +"Перевірте також, чи збігаються значення, які можуть бути лише цифрами, інакше значення не може бути використано як міра." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Ця номенклатура використовує специфікацію GS1, лише дозволені правила " +"кодування GS1-128 є правильною номенклатурою." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "Цей штрих-код не може бути розділений жодним правилом." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Штрих-код не може бути частково чи повністю розділений." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Дане правило діятиме, тільки якщо штрих-код закодовано точно зазначеним " +"кодуванням" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Тип" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/vi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..e6c4bab --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Thi Huong Nguyen, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2025\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "Tên chứa Chữ và Số" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "" +"Dấu phân cách biểu thức chính quy thay thế cho FNC1 . Ký tự phân tách không " +"được khớp với phần đầu/cuối của bất kỳ mẫu quy tắc liên quan nào." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "Đơn vị tính Liên kết" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "Danh pháp Mã vạch" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "Quy tắc Mã vạch" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "Sử dụng Tốt nhất trước Ngày" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "Ngày" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "Số thập phân" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "Vị trí đích" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "Mã hoá" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "Ngày Hết hạn" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "Ký tự phân tách FNC1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "Loại Nội dung GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Định tuyến HTTP" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "" +"Nếu Đúng, hãy sử dụng chữ số cuối cùng của AI để xác định vị trí của số thập" +" phân đầu tiên" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "Mã vạch không hợp lệ: không thể định dạng thành ngày" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "Mã vạch không hợp lệ: chữ số kiểm tra không chính xác" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "Là Danh pháp GS1" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "Vị trí" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "Lô hàng" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "Chỉ số" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "Mã định danh dạng số" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "Ngày Đóng gói" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "Kiện" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "Loại kiện hàng" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Số lượng" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "" +"FNC1 Separator Alternative không phải là một biểu thức chính quy hợp lệ:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"Loại nội dung GS1 xác định loại dữ liệu mà quy tắc sẽ xử lý mã vạch thành:" +" * Ngày: mã vạch sẽ được chuyển đổi thành ngày giờ của Odoo; *" +" Đơn vị tính: giá trị của mã vạch liên quan đến một đơn vị tính cụ thể;" +" * Mã định danh dạng số: mã vạch có độ dài cố định theo một cách mã " +"hóa cụ thể; * Tên chứa chữ và số: mã vạch có độ dài không cố định." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "Mẫu quy tắc \"%s\" không phải là một biểu thức chính quy hợp lệ: " + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"Mẫu quy tắc \"%s\" không hợp lệ, cần hai nhóm:\n" +"\t- Nhóm đầu tiên dành cho Ký tự định danh Ứng dụng (thường là 2 đến 4 chữ số);\n" +"\t- Nhóm thứ hai để ghi nhận giá trị." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"Đã xảy ra lỗi với mẫu quy tắc mã vạch \"%s\".\n" +"Nếu quy tắc này sử dụng số thập phân, hãy đảm bảo rằng ký tự cuối cùng của Mã định danh Ứng dụng phải là một chữ số.\n" +"Ngoài ra, hãy đảm bảo các giá trị có thể khớp phải là chữ số, nếu không, giá trị không thể được sử dụng làm đơn vị tính." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "" +"Danh pháp này sử dụng quy định kỹ thuật GS1, chỉ các quy tắc mã hóa GS1-128 " +"được chấp nhận là loại danh pháp này." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "" +"Không thể phân tích cú pháp mã vạch này theo bất kỳ quy tắc mã vạch nào." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "Không thể phân tích cú pháp một phần hoặc toàn bộ mã vạch này." + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "" +"Quy tắc này sẽ chỉ áp dụng nếu mã vạch được mã hóa bằng cách mã hóa được chỉ" +" định" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "Loại" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/zh_CN.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..8d1c235 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,252 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Raymond Yu , 2022 +# Jeffery CHEN , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Emily Jia , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Emily Jia , 2023\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "阿尔法-数字名称" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "FNC1的替代性正则表达式分隔符。分隔符不能与任何相关规则模式的开始/结束匹配。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "相关联的Uom" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "条码命名规则" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "条码规则" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "在此日期前最佳" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "小数" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "目的位置" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "编码" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "过期日期" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "FNC1分离器" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "GS1内容类型" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP 路由" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "如果为真,使用AI的最后一位数字来确定第一个小数的位置" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "无效的条形码:不能作为日期的形式。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "无效的条形码:检查数字不正确" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "GS1命名法是什么?" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "批次" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "测量" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "数值标识符" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "包装日期" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "包裹" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "包裹类型" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "FNC1分离器备选方案不是一个有效的Regex。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"GS1内容类型定义了规则将把条形码处理成什么样的数据。 * 日期:条形码将被转换为Odoo日期时间; * " +"测量:条形码的值与特定的UoM有关; * 数字标识符:遵循特定编码的固定长度的条形码; * 阿尔法-数字名称:可变长度的条形码。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "规则模式\"%s\"不是一个有效的Regex。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"规则模式\"%s\"是无效的,它需要两组。\n" +"\t- 第一组是应用标识符(通常是2到4位)。\n" +"\t- 第二组用来捕捉数值。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"条码规则\"%s\"模式有问题。\n" +"如果这个规则使用十进制,请检查它不能得到除数字以外的任何其他数字作为应用标识符的最后一个字符。\n" +"还要检查可能的匹配值是否只能是数字,否则该值就不能被铸成一个度量。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "这种命名法使用GS1规范,只有GS1-128编码规则被接受为这种命名法。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "这个条形码不能被任何条形码规则所解析。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "这个条形码不能被部分或完全解析。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "这条规则只应用于特殊编码的条形编码" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "类型" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/zh_TW.po b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..86e21b7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,251 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * barcodes_gs1_nomenclature +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Benson , 2023 +# Tony Ng, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-15 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__alpha +msgid "Alpha-Numeric Name" +msgstr "字母數字名稱" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "" +"Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the " +"begin/end of any related rules pattern." +msgstr "FNC1的替代性正則表達式分隔符。分隔符不能與任何相關規則模式的開始/結束匹配。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__associated_uom_id +msgid "Associated Uom" +msgstr "關聯的計量單位" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_nomenclature +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "條碼命名規則" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_barcode_rule +msgid "Barcode Rule" +msgstr "條碼規則" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__use_date +msgid "Best before Date" +msgstr "最佳日期" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__date +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "Decimal" +msgstr "十進制" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location_dest +msgid "Destination location" +msgstr "目的庫位" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "Encoding" +msgstr "編碼" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date +msgid "Expiration Date" +msgstr "過期日期" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__gs1_separator_fnc1 +msgid "FNC1 Separator" +msgstr "FNC1分離器" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "GS1 Content Type" +msgstr "GS1 內容類型" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__encoding__gs1-128 +msgid "GS1-128" +msgstr "GS1-128" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model,name:barcodes_gs1_nomenclature.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP 路由" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_decimal_usage +msgid "" +"If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is" +msgstr "如果為真,使用AI的最後一位數字來確定第一個小數的位置" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: can't be formated as date" +msgstr "條碼無效:無法格式化為日期" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "Invalid barcode: the check digit is incorrect" +msgstr "條碼無效:校驗位不正確" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "Is GS1 Nomenclature" +msgstr "是 GS1 命名法" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__location +msgid "Location" +msgstr "地點" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__lot +msgid "Lot" +msgstr "批次" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__measure +msgid "Measure" +msgstr "測量" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__gs1_content_type__identifier +msgid "Numeric Identifier" +msgstr "數字標識符" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__pack_date +msgid "Pack Date" +msgstr "包裝日期" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package +msgid "Package" +msgstr "包裹" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__package_type +msgid "Package Type" +msgstr "包裝類型" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "數量" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: " +msgstr "FNC1 替代分隔符不是有效的 Regex正規表示式:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__gs1_content_type +msgid "" +"The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the " +"barcode as: * Date: the barcode will be converted into a Odoo " +"datetime; * Measure: the barcode's value is related to a specific " +"UoM; * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific " +"encoding; * Alpha-Numeric Name: variable length barcode." +msgstr "" +"GS1內容類型定義了規則將把條形碼處理成什麼樣的數據。 * 日期:條形碼將被轉換為Odoo日期時間; * " +"測量:條形碼的值與特定的計量單位有關; * 數字標識符:遵循特定編碼的固定長度的條形碼; * 英數名稱:可變長度的條形碼。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: " +msgstr "規則模式“%s”不是有效的正則表達式:" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n" +"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n" +"\t- A second one to catch the value." +msgstr "" +"規則模式“%s”無效,它需要兩個組:\n" +"- 應用程序標識符的第一個(通常為 2 到 4 位數字);\n" +"- 第二個捕獲值。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-python +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" +"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" +"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure." +msgstr "" +"條碼規則“%s”模式有問題。\n" +"如果此規則使用十進制,請檢查它不能在某個時間將數字作為應用程序標識符的最後一個字符。\n" +"還檢查可能的匹配值只能是數字,否則該值不能被轉換為度量。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_nomenclature__is_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__is_gs1_nomenclature +msgid "" +"This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is " +"accepted is this kind of nomenclature." +msgstr "此命名法使用 GS1 規範,僅接受 GS1-128 編碼規則是這種命名法。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be parsed by any barcode rules." +msgstr "任何條碼規則都無法解析此條碼。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#. odoo-javascript +#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js:0 +#, python-format +msgid "This barcode can't be partially or fully parsed." +msgstr "無法部分或完全解析此條碼。" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,help:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__encoding +msgid "" +"This rule will apply only if the barcode is encoded with the specified " +"encoding" +msgstr "這條規則將只適用於特定編碼的條碼" + +#. module: barcodes_gs1_nomenclature +#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes_gs1_nomenclature.field_barcode_rule__type +msgid "Type" +msgstr "類型" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..d979a29 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/__init__.py @@ -0,0 +1,3 @@ +from . import barcode_nomenclature +from . import barcode_rule +from . import ir_http diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..6333499 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/__pycache__/barcode_nomenclature.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/__pycache__/barcode_nomenclature.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..3be4d19 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/__pycache__/barcode_nomenclature.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/__pycache__/barcode_rule.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/__pycache__/barcode_rule.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..ef29a79 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/__pycache__/barcode_rule.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/__pycache__/ir_http.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/__pycache__/ir_http.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..be9e0c3 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/__pycache__/ir_http.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py new file mode 100644 index 0000000..d795f97 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py @@ -0,0 +1,178 @@ +import re +import datetime +import calendar + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import ValidationError +from odoo.tools import get_barcode_check_digit + +FNC1_CHAR = '\x1D' + + +class BarcodeNomenclature(models.Model): + _inherit = 'barcode.nomenclature' + + is_gs1_nomenclature = fields.Boolean( + string="Is GS1 Nomenclature", + help="This Nomenclature use the GS1 specification, only GS1-128 encoding rules is accepted is this kind of nomenclature.") + gs1_separator_fnc1 = fields.Char( + string="FNC1 Separator", trim=False, default=r'(Alt029|#|\x1D)', + help="Alternative regex delimiter for the FNC1. The separator must not match the begin/end of any related rules pattern.") + + @api.constrains('gs1_separator_fnc1') + def _check_pattern(self): + for nom in self: + if nom.is_gs1_nomenclature and nom.gs1_separator_fnc1: + try: + re.compile("(?:%s)?" % nom.gs1_separator_fnc1) + except re.error as error: + raise ValidationError(_("The FNC1 Separator Alternative is not a valid Regex: ") + str(error)) + + @api.model + def gs1_date_to_date(self, gs1_date): + """ Converts a GS1 date into a datetime.date. + + :param gs1_date: A year formated as yymmdd + :type gs1_date: str + :return: converted date + :rtype: datetime.date + """ + # See 7.12 Determination of century in dates: + # https://www.gs1.org/sites/default/files/docs/barcodes/GS1_General_Specifications.pdf + now = datetime.date.today() + current_century = now.year // 100 + substract_year = int(gs1_date[0:2]) - (now.year % 100) + century = (51 <= substract_year <= 99 and current_century - 1) or\ + (-99 <= substract_year <= -50 and current_century + 1) or\ + current_century + year = century * 100 + int(gs1_date[0:2]) + + if gs1_date[-2:] == '00': # Day is not mandatory, when not set -> last day of the month + date = datetime.datetime.strptime(str(year) + gs1_date[2:4], '%Y%m') + date = date.replace(day=calendar.monthrange(year, int(gs1_date[2:4]))[1]) + else: + try: + date = datetime.datetime.strptime(str(year) + gs1_date[2:], '%Y%m%d') + except ValueError as e: + raise ValidationError(_( + "A GS1 barcode nomenclature pattern was matched. However, the barcode failed to be converted to a valid date: '%(error_message)'", + error_message=e + )) + return date.date() + + def parse_gs1_rule_pattern(self, match, rule): + result = { + 'rule': rule, + 'ai': match.group(1), + 'string_value': match.group(2), + } + if rule.gs1_content_type == 'measure': + try: + decimal_position = 0 # Decimal position begins at the end, 0 means no decimal. + if rule.gs1_decimal_usage: + decimal_position = int(match.group(1)[-1]) + if decimal_position > 0: + result['value'] = float(match.group(2)[:-decimal_position] + "." + match.group(2)[-decimal_position:]) + else: + result['value'] = int(match.group(2)) + except Exception: + raise ValidationError(_( + "There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n" + "If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as last char for the Application Identifier.\n" + "Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the value can't be casted as a measure.", + rule.name)) + elif rule.gs1_content_type == 'identifier': + # Check digit and remove it of the value + if match.group(2)[-1] != str(get_barcode_check_digit("0" * (18 - len(match.group(2))) + match.group(2))): + return None + result['value'] = match.group(2) + elif rule.gs1_content_type == 'date': + if len(match.group(2)) != 6: + return None + result['value'] = self.gs1_date_to_date(match.group(2)) + else: # when gs1_content_type == 'alpha': + result['value'] = match.group(2) + return result + + def gs1_decompose_extanded(self, barcode): + """Try to decompose the gs1 extanded barcode into several unit of information using gs1 rules. + + Return a ordered list of dict + """ + self.ensure_one() + separator_group = FNC1_CHAR + "?" + if self.gs1_separator_fnc1: + separator_group = "(?:%s)?" % self.gs1_separator_fnc1 + # zxing-library patch, removing GS1 identifiers + for identifier in [']C1', ']e0', ']d2', ']Q3', ']J1', FNC1_CHAR]: + if barcode.startswith(identifier): + barcode = barcode.replace(identifier, '', 1) + break + results = [] + gs1_rules = self.rule_ids.filtered(lambda r: r.encoding == 'gs1-128') + + def find_next_rule(remaining_barcode): + for rule in gs1_rules: + match = re.search("^" + rule.pattern + separator_group, remaining_barcode) + # If match and contains 2 groups at minimun, the first one need to be the AI and the second the value + # We can't use regex nammed group because in JS, it is not the same regex syntax (and not compatible in all browser) + if match and len(match.groups()) >= 2: + res = self.parse_gs1_rule_pattern(match, rule) + if res: + return res, remaining_barcode[match.end():] + return None + + while len(barcode) > 0: + res_bar = find_next_rule(barcode) + # Cannot continue -> Fail to decompose gs1 and return + if not res_bar or res_bar[1] == barcode: + return None + barcode = res_bar[1] + results.append(res_bar[0]) + + return results + + def parse_barcode(self, barcode): + if self.is_gs1_nomenclature: + return self.gs1_decompose_extanded(barcode) + return super().parse_barcode(barcode) + + @api.model + def _preprocess_gs1_search_args(self, args, barcode_types, field='barcode'): + """Helper method to preprocess 'args' in _search method to add support to + search with GS1 barcode result. + Cut off the padding if using GS1 and searching on barcode. If the barcode + is only digits to keep the original barcode part only. + """ + nomenclature = self.env.company.nomenclature_id + if nomenclature.is_gs1_nomenclature: + for i, arg in enumerate(args): + if not isinstance(arg, (list, tuple)) or len(arg) != 3: + continue + field_name, operator, value = arg + if field_name != field or operator not in ['ilike', 'not ilike', '=', '!='] or value is False: + continue + + parsed_data = [] + try: + parsed_data += nomenclature.parse_barcode(value) or [] + except (ValidationError, ValueError): + pass + + replacing_operator = 'ilike' if operator in ['ilike', '='] else 'not ilike' + for data in parsed_data: + data_type = data['rule'].type + value = data['value'] + if data_type in barcode_types: + match = re.match('0*([0-9]+)$', str(value)) + if match: + unpadded_barcode = match.groups()[0] + args[i] = (field_name, replacing_operator, unpadded_barcode) + break + + # The barcode isn't a valid GS1 barcode, checks if it can be unpadded. + if not parsed_data: + match = re.match('0+([0-9]+)$', value) + if match: + args[i] = (field_name, replacing_operator, match.groups()[0]) + return args diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py new file mode 100644 index 0000000..669ee64 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py @@ -0,0 +1,69 @@ +import re + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import ValidationError + + +class BarcodeRule(models.Model): + _inherit = 'barcode.rule' + + def _default_encoding(self): + return 'gs1-128' if self.env.context.get('is_gs1') else 'any' + + encoding = fields.Selection( + selection_add=[('gs1-128', 'GS1-128')], default=_default_encoding, + ondelete={'gs1-128': 'set default'}) + type = fields.Selection( + selection_add=[ + ('quantity', 'Quantity'), + ('location', 'Location'), + ('location_dest', 'Destination location'), + ('lot', 'Lot number'), + ('package', 'Package'), + ('use_date', 'Best before Date'), + ('expiration_date', 'Expiration Date'), + ('package_type', 'Package Type'), + ('pack_date', 'Pack Date'), + ], ondelete={ + 'quantity': 'set default', + 'location': 'set default', + 'location_dest': 'set default', + 'lot': 'set default', + 'package': 'set default', + 'use_date': 'set default', + 'expiration_date': 'set default', + 'package_type': 'set default', + 'pack_date': 'set default', + }) + is_gs1_nomenclature = fields.Boolean(related="barcode_nomenclature_id.is_gs1_nomenclature") + gs1_content_type = fields.Selection([ + ('date', 'Date'), + ('measure', 'Measure'), + ('identifier', 'Numeric Identifier'), + ('alpha', 'Alpha-Numeric Name'), + ], string="GS1 Content Type", + help="The GS1 content type defines what kind of data the rule will process the barcode as:\ + * Date: the barcode will be converted into a Odoo datetime;\ + * Measure: the barcode's value is related to a specific UoM;\ + * Numeric Identifier: fixed length barcode following a specific encoding;\ + * Alpha-Numeric Name: variable length barcode.") + gs1_decimal_usage = fields.Boolean('Decimal', help="If True, use the last digit of AI to determine where the first decimal is") + associated_uom_id = fields.Many2one('uom.uom') + + @api.constrains('pattern') + def _check_pattern(self): + gs1_rules = self.filtered(lambda rule: rule.encoding == 'gs1-128') + for rule in gs1_rules: + try: + re.compile(rule.pattern) + except re.error as error: + raise ValidationError(_("The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: ", rule.name) + str(error)) + groups = re.findall(r'\([^)]*\)', rule.pattern) + if len(groups) != 2: + raise ValidationError(_( + "The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:" + "\n\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);" + "\n\t- A second one to catch the value.", + rule.name)) + + super(BarcodeRule, (self - gs1_rules))._check_pattern() diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/ir_http.py b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/ir_http.py new file mode 100644 index 0000000..5c5324d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/models/ir_http.py @@ -0,0 +1,16 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models + + +class IrHttp(models.AbstractModel): + _inherit = 'ir.http' + + # TODO: remove in master. + def session_info(self): + res = super().session_info() + nomenclature = self.env.company.sudo().nomenclature_id + if nomenclature.is_gs1_nomenclature: + res['gs1_group_separator_encodings'] = nomenclature.gs1_separator_fnc1 + return res diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js new file mode 100644 index 0000000..8444d49 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js @@ -0,0 +1,195 @@ +odoo.define('barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/barcode_parser.js', function (require) { +"use strict"; + +const BarcodeParser = require('barcodes.BarcodeParser'); +const FNC1_CHAR = String.fromCharCode(29); +const {_lt} = require('web.core'); +class GS1BarcodeError extends Error {}; + +BarcodeParser.include({ + init: function(attributes) { + this._super(...arguments); + // Use the nomenclature's separaor regex, else use an impossible one. + const nomenclatureSeparator = this.nomenclature && this.nomenclature.gs1_separator_fnc1; + this.gs1SeparatorRegex = new RegExp(nomenclatureSeparator || '.^', 'g'); + }, + + /** + * Convert YYMMDD GS1 date into a Date object + * + * @param {string} gs1Date YYMMDD string date, length must be 6 + * @returns {Date} + */ + gs1_date_to_date: function(gs1Date) { + // See 7.12 Determination of century in dates: + // https://www.gs1.org/sites/default/files/docs/barcodes/GS1_General_Specifications.pdfDetermination of century + const now = new Date(); + const substractYear = parseInt(gs1Date.slice(0, 2)) - (now.getFullYear() % 100); + let century = Math.floor(now.getFullYear() / 100); + if (51 <= substractYear && substractYear <= 99) { + century--; + } else if (-99 <= substractYear && substractYear <= -50) { + century++; + } + const year = century * 100 + parseInt(gs1Date.slice(0, 2)); + const date = new Date(year, parseInt(gs1Date.slice(2, 4) - 1)); + + if (gs1Date.slice(-2) === '00'){ + // Day is not mandatory, when not set -> last day of the month + date.setDate(new Date(year, parseInt(gs1Date.slice(2, 4)), 0).getDate()); + } else { + date.setDate(parseInt(gs1Date.slice(-2))); + } + return date; + }, + + /** + * Perform interpretation of the barcode value depending ot the rule.gs1_content_type + * + * @param {Array} match Result of a regex match with atmost 2 groups (ia and value) + * @param {Object} rule Matched Barcode Rule + * @returns {Object|null} + */ + parse_gs1_rule_pattern: function(match, rule) { + const result = { + rule: Object.assign({}, rule), + ai: match[1], + string_value: match[2], + code: match[2], + base_code: match[2], + type: rule.type + }; + if (rule.gs1_content_type === 'measure'){ + let decimalPosition = 0; // Decimal position begin at the end, 0 means no decimal + if (rule.gs1_decimal_usage){ + decimalPosition = parseInt(match[1][match[1].length - 1]); + } + if (decimalPosition > 0) { + const integral = match[2].slice(0, match[2].length - decimalPosition); + const decimal = match[2].slice(match[2].length - decimalPosition); + result.value = parseFloat( integral + "." + decimal); + } else { + result.value = parseInt(match[2]); + } + } else if (rule.gs1_content_type === 'identifier'){ + if (parseInt(match[2][match[2].length - 1]) !== this.get_barcode_check_digit("0".repeat(18 - match[2].length) + match[2])){ + throw new Error(_lt("Invalid barcode: the check digit is incorrect")); + // return {error: _lt("Invalid barcode: the check digit is incorrect")}; + } + result.value = match[2]; + } else if (rule.gs1_content_type === 'date'){ + if (match[2].length !== 6){ + throw new Error(_lt("Invalid barcode: can't be formated as date")); + // return {error: _lt("Invalid barcode: can't be formated as date")}; + } + result.value = this.gs1_date_to_date(match[2]); + } else { + result.value = match[2]; + } + return result; + }, + + /** + * Try to decompose the gs1 extanded barcode into several unit of information using gs1 rules. + * + * @param {string} barcode + * @returns {Array} Array of object + */ + gs1_decompose_extanded: function(barcode) { + const results = []; + const rules = this.nomenclature.rules.filter(rule => rule.encoding === 'gs1-128'); + const separatorReg = FNC1_CHAR + "?"; + barcode = this._convertGS1Separators(barcode); + barcode = this.cleanBarcode(barcode); + + while (barcode.length > 0) { + const barcodeLength = barcode.length; + for (const rule of rules) { + const match = barcode.match("^" + rule.pattern + separatorReg); + if (match && match.length >= 3) { + const res = this.parse_gs1_rule_pattern(match, rule); + if (res) { + barcode = barcode.slice(match.index + match[0].length); + results.push(res); + if (barcode.length === 0) { + return results; // Barcode completly parsed, no need to keep looping. + } + } else { + throw new GS1BarcodeError(_lt("This barcode can't be parsed by any barcode rules.")); + } + } + } + if (barcodeLength === barcode.length) { + throw new GS1BarcodeError(_lt("This barcode can't be partially or fully parsed.")); + } + } + + return results; + }, + + /** + * @override + * @returns {Object|Array|null} If nomenclature is GS1, returns an array or null + */ + parse_barcode: function(barcode){ + if (this.nomenclature && this.nomenclature.is_gs1_nomenclature) { + return this.gs1_decompose_extanded(barcode); + } + return this._super(...arguments); + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Private + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * @override + */ + _barcodeNomenclatureFields: function () { + const fieldNames = this._super(...arguments); + fieldNames.push('is_gs1_nomenclature', 'gs1_separator_fnc1'); + return fieldNames; + }, + + /** + * @override + */ + _barcodeRuleFields: function () { + const fieldNames = this._super(...arguments); + fieldNames.push('gs1_content_type', 'gs1_decimal_usage', 'associated_uom_id'); + return fieldNames; + }, + + /** + * Makes all needed operations to clean and prepare the barcode. + * @param {string} barcode + * @returns {string} + */ + cleanBarcode(barcode) { + if (barcode[0] === FNC1_CHAR) { + // If first character is the separator, remove it to be able to parse the barcode. + barcode = barcode.slice(1); + } + return barcode; + }, + + /** + * The FNC1 is the default GS1 separator character, but through the field `gs1_separator_fnc1`, + * the user has the possibility to define one or multiple characters to use as separator as + * a regex. This method replaces all of the matches in the given barcode by the FNC1. + * + * @param {string} barcode + * @returns {string} + */ + _convertGS1Separators: function (barcode) { + barcode = barcode.replace(this.gs1SeparatorRegex, FNC1_CHAR); + return barcode; + }, +}); + +return { + BarcodeParser, + FNC1_CHAR, + GS1BarcodeError +}; +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/tests/barcode_parser_tests.js b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/tests/barcode_parser_tests.js new file mode 100644 index 0000000..30999dd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/tests/barcode_parser_tests.js @@ -0,0 +1,290 @@ +odoo.define('barcodes_gs1_nomenclature/static/src/js/tests/barcode_parser_tests.js', function (require) { +"use strict"; + +const BarcodeParser = require('barcodes.BarcodeParser'); +const { barcodeService } = require('@barcodes/barcode_service'); + + +QUnit.module('Barcodes', {}, function () { +QUnit.module('Barcode GS1 Parser', { + beforeEach: function () { + this.data = { + 'barcode.nomenclature': { + fields: { + name: {type: 'char', string: 'Barcode Nomenclature'}, + rule_ids: {type: 'one2many', relation: 'barcode.rule'}, + upc_ean_conv: {type: 'selection', string: 'UPC/EAN Conversion'}, + is_gs1_nomenclature: {type: 'boolean', string: 'Is GS1 Nomenclature'}, + gs1_separator_fnc1: {type: 'char', string: 'FNC1 Seperator Alternative'} + }, + records: [ + {id: 1, name: "normal", upc_ean_conv: "always", is_gs1_nomenclature: false, gs1_separator_fnc1: ''}, + {id: 2, name: "GS1", upc_ean_conv: "always", is_gs1_nomenclature: true, gs1_separator_fnc1: ''}, + ], + }, + 'barcode.rule': { + fields: { + name: {type: 'char', string: 'Barcode Nomenclature'}, + barcode_nomenclature_id: {type: 'many2one', relation: 'barcode.nomenclature'}, + sequence: {type: 'integer', string: 'Sequence'}, + encoding: {type: 'selection', string: 'Encoding'}, + type: {type: 'selection', string: 'Type'}, + pattern: {type: 'Char', string: 'Pattern'}, + alias: {type: 'Char', string: 'Alias'}, + }, + records: [ + {id: 1, name: "Product Barcodes", barcode_nomenclature_id: 1, sequence: 90, type: 'product', encoding: 'any', pattern: ".*"}, + { + id: 2, + name: "Global Trade Item Number (GTIN)", + barcode_nomenclature_id: 2, + sequence: 100, + encoding: "gs1-128", + pattern: "(01)(\\d{14})", + type: "product", + gs1_content_type: "identifier", + gs1_decimal_usage: false + }, { + id: 3, + name: "GTIN of contained trade items", + barcode_nomenclature_id: 2, + sequence: 101, + encoding: "gs1-128", + pattern: "(02)(\\d{14})", + type: "product", + gs1_content_type: "identifier", + gs1_decimal_usage: false + }, { + id: 4, + name: "Batch or lot number", + barcode_nomenclature_id: 2, + sequence: 102, + encoding: "gs1-128", + pattern: "(10)([!\"%/0-9:?A-Za-z]{0,20})", + type: "product", + gs1_content_type: "alpha", + gs1_decimal_usage: false + }, { + id: 5, + name: "Serial number", + barcode_nomenclature_id: 2, + sequence: 105, + encoding: "gs1-128", + pattern: "(21)([!\"%/0-9:?A-Za-z]{0,20})", + type: "product", + gs1_content_type: "alpha", + gs1_decimal_usage: false + }, { + id: 6, + name: "Pack date (YYMMDD)", + barcode_nomenclature_id: 2, + sequence: 103, + encoding: "gs1-128", + pattern: "(13)(\\d{6})", + type: "pack_date", + gs1_content_type: "date", + gs1_decimal_usage: false + }, { + id: 7, + name: "Best before date (YYMMDD)", + barcode_nomenclature_id: 2, + sequence: 104, + encoding: "gs1-128", + pattern: "(15)(\\d{6})", + type: "use_date", + gs1_content_type: "date", + gs1_decimal_usage: false + }, { + id: 8, + name: "Expiration date (YYMMDD)", + barcode_nomenclature_id: 2, + sequence: 105, + encoding: "gs1-128", + pattern: "(16)(\\d{6})", + type: "expiration_date", + gs1_content_type: "date", + gs1_decimal_usage: false + }, { + id: 9, + name: "Variable count of items (variabl", + barcode_nomenclature_id: 2, + sequence: 105, + encoding: "gs1-128", + pattern: "(30)(\\d{0,8})", + type: "product", + gs1_content_type: "measure", + gs1_decimal_usage: false + }, { + id: 10, + name: "Count of trade items or trade it", + barcode_nomenclature_id: 2, + sequence: 105, + encoding: "gs1-128", + pattern: "(37)(\\d{0,8})", + type: "product", + gs1_content_type: "measure", + gs1_decimal_usage: false + }, { + id: 11, + name: "Net weight, kilograms (variable", + barcode_nomenclature_id: 2, + sequence: 105, + encoding: "gs1-128", + pattern: "(310[0-5])(\\d{6})", + type: "product", + gs1_content_type: "measure", + gs1_decimal_usage: true + }, { + id: 12, + name: "Length or first dimension, metre", + barcode_nomenclature_id: 2, + sequence: 105, + encoding: "gs1-128", + pattern: "(311[0-5])(\\d{6})", + type: "product", + gs1_content_type: "measure", + gs1_decimal_usage: true + }, { + id: 13, + name: "Net volume, litres (variable mea", + barcode_nomenclature_id: 2, + sequence: 105, + encoding: "gs1-128", + pattern: "(315[0-5])(\\d{6})", + type: "product", + gs1_content_type: "measure", + gs1_decimal_usage: true + }, { + id: 14, + name: "Length or first dimension, inche", + barcode_nomenclature_id: 2, + sequence: 105, + encoding: "gs1-128", + pattern: "(321[0-5])(\\d{6})", + type: "product", + gs1_content_type: "measure", + gs1_decimal_usage: true + }, { + id: 15, + name: "Net weight (or volume), ounces (", + barcode_nomenclature_id: 2, + sequence: 105, + encoding: "gs1-128", + pattern: "(357[0-5])(\\d{6})", + type: "product", + gs1_content_type: "measure", + gs1_decimal_usage: true + } + ], + } + }; + } +}, function () { + QUnit.test('Test gs1 date barcode', async function (assert) { + assert.expect(9); + const barcodeNomenclature = new BarcodeParser({'nomenclature_id': 2}); + await barcodeNomenclature.loaded; + + // 20/10/2015 -> 151020 + let dateGS1 = "151020"; + let date = barcodeNomenclature.gs1_date_to_date(dateGS1); + assert.equal(date.getDate(), 20); + assert.equal(date.getMonth() + 1, 10); + assert.equal(date.getFullYear(), 2015); + + // XX/03/2052 -> 520300 -> (if day no set take last day of the month -> 31) + dateGS1 = "520300"; + date = barcodeNomenclature.gs1_date_to_date(dateGS1); + assert.equal(date.getDate(), 31); + assert.equal(date.getMonth() + 1, 3); + assert.equal(date.getFullYear(), 2052); + + // XX/02/2020 -> 520200 -> (if day no set take last day of the month -> 29) + dateGS1 = "200200"; + date = barcodeNomenclature.gs1_date_to_date(dateGS1); + assert.equal(date.getDate(), 29); + assert.equal(date.getMonth() + 1, 2); + assert.equal(date.getFullYear(), 2020); + }); + + QUnit.test('Test gs1 decompose extanded', async function (assert) { + assert.expect(37); + const barcodeNomenclature = new BarcodeParser({'nomenclature_id': 2}); + await barcodeNomenclature.loaded; + + barcodeNomenclature.nomenclature = this.data['barcode.nomenclature'].records[0]; + barcodeNomenclature.nomenclature.rules = this.data['barcode.rule'].records; + + // (01)94019097685457(10)33650100138(3102)002004(15)131018 + let code128 = "01940190976854571033650100138\x1D310200200415131018"; + let res = barcodeNomenclature.gs1_decompose_extanded(code128); + assert.equal(res.length, 4); + assert.equal(res[0].ai, "01"); + + assert.equal(res[1].ai, "10"); + + assert.equal(res[2].ai, "3102"); + assert.equal(res[2].value, 20.04); + + assert.equal(res[3].ai, "15"); + assert.equal(typeof res[3].value.getFullYear, 'function'); + assert.equal(res[3].value.getFullYear(), 2013); + assert.equal(res[3].value.getDate(), 18); + assert.equal(res[3].value.getMonth() + 1, 10); + + // Check multiple variants of the same GS1, the result should be always the same. + // (01)94019097685457(30)17(13)170119 + const gs1Barcodes = [ + "0194019097685457300000001713170119", + "\x1D0194019097685457300000001713170119", + "01940190976854573017\x1D13170119", + ]; + for (const gs1Barcode of gs1Barcodes) { + res = barcodeNomenclature.gs1_decompose_extanded(gs1Barcode); + assert.equal(res.length, 3); + assert.equal(res[0].ai, "01"); + + assert.equal(res[1].ai, "30"); + assert.equal(res[1].value, 17); + + assert.equal(res[2].ai, "13"); + assert.equal(typeof res[2].value.getFullYear, "function"); + assert.equal(res[2].value.getFullYear(), 2017); + assert.equal(res[2].value.getDate(), 19); + assert.equal(res[2].value.getMonth() + 1, 1); + } + }); + + QUnit.test('Test Alternative GS1 Separator (fnc1)', async function (assert) { + assert.expect(6); + const nomenclature = this.data['barcode.nomenclature'].records[1]; + nomenclature.rules = this.data['barcode.rule'].records; + let barcodeNomenclature = new BarcodeParser({ nomenclature }); + await barcodeNomenclature.loaded; + + // (21)12345(15)090101(16)100101 + const code128 = "2112345#1509010116100101"; + let res; + try { + res = barcodeNomenclature.gs1_decompose_extanded(barcodeService.cleanBarcode(code128)); + } catch (error) { + assert.ok( + error instanceof Error, + "Still using the default separator, so using a custom separator shouldn't work" + ); + } + + // Reload the nomenclature but this time using '#' as separator. + nomenclature.gs1_separator_fnc1 = '#'; + barcodeNomenclature = new BarcodeParser({ nomenclature }); + res = barcodeNomenclature.gs1_decompose_extanded(barcodeService.cleanBarcode(code128)); + await barcodeNomenclature.loaded; + assert.equal(res.length, 3); + assert.equal(res[0].ai, "21"); + assert.equal(res[0].value, "12345"); + assert.equal(res[1].ai, "15"); + assert.equal(res[2].ai, "16"); + }); +}); +}); +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/tests/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..cdab5c7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/tests/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +from . import test_barcodes_gs1_nomenclature diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/tests/test_barcodes_gs1_nomenclature.py b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/tests/test_barcodes_gs1_nomenclature.py new file mode 100644 index 0000000..7514a9e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/tests/test_barcodes_gs1_nomenclature.py @@ -0,0 +1,130 @@ +from odoo.exceptions import ValidationError +from odoo.tests.common import TransactionCase + + +class TestBarcodeGS1Nomenclature(TransactionCase): + def test_gs1_date_to_date(self): + barcode_nomenclature = self.env['barcode.nomenclature'] + # 20/10/2015 -> 151020 + date_gs1 = "151020" + date = barcode_nomenclature.gs1_date_to_date(date_gs1) + self.assertEqual(date.day, 20) + self.assertEqual(date.month, 10) + self.assertEqual(date.year, 2015) + + # XX/03/2052 -> 520300 -> (if day no set take last day of the month -> 31) + date_gs1 = "520300" + date = barcode_nomenclature.gs1_date_to_date(date_gs1) + self.assertEqual(date.day, 31) + self.assertEqual(date.month, 3) + self.assertEqual(date.year, 2052) + + # XX/02/2020 -> 520200 -> (if day no set take last day of the month -> 29) + date_gs1 = "200200" + date = barcode_nomenclature.gs1_date_to_date(date_gs1) + self.assertEqual(date.day, 29) + self.assertEqual(date.month, 2) + self.assertEqual(date.year, 2020) + + def test_gs1_extanded_barcode_1(self): + barcode_nomenclature = self.env['barcode.nomenclature'].browse(self.ref('barcodes_gs1_nomenclature.default_gs1_nomenclature')) + # (01)94019097685457(10)33650100138(3102)002004(15)131018 + code128 = "\x1D01940190976854571033650100138\x1D310200200415131018" + res = barcode_nomenclature.gs1_decompose_extanded(code128) + self.assertEqual(len(res), 4) + self.assertEqual(res[0]["ai"], "01") + + self.assertEqual(res[1]["ai"], "10") + + self.assertEqual(res[2]["ai"], "3102") + self.assertEqual(res[2]["value"], 20.04) + + self.assertEqual(res[3]["ai"], "15") + self.assertEqual(res[3]["value"].year, 2013) + self.assertEqual(res[3]["value"].day, 18) + self.assertEqual(res[3]["value"].month, 10) + + # (01)94019097685457(13)170119(30)17 + code128 = "0194019097685457131701193017" + res = barcode_nomenclature.gs1_decompose_extanded(code128) + self.assertEqual(len(res), 3) + self.assertEqual(res[0]["ai"], "01") + + self.assertEqual(res[1]["ai"], "13") + self.assertEqual(res[1]["value"].year, 2017) + self.assertEqual(res[1]["value"].day, 19) + self.assertEqual(res[1]["value"].month, 1) + + self.assertEqual(res[2]["ai"], "30") + self.assertEqual(res[2]["value"], 17) + + def test_gs1_extanded_barcode_2_decimal(self): + """ Parses multiples barcode with (or without) a decimal value and + checks for each of them the value is correctly parsed. + """ + # Configures a barcode GS1 nomenclature... + barcode_nomenclature = self.env['barcode.nomenclature'].create({ + 'name': "GS1 Nomenclature - Test", + 'is_gs1_nomenclature': True, + }) + default_barcode_rule_vals = { + 'default_encoding': 'gs1-128', + 'default_barcode_nomenclature_id': barcode_nomenclature.id, + 'default_type': 'quantity', + 'default_gs1_content_type': 'measure', + } + # Creates a rule who don't take any decimal. + barcode_rule = self.env['barcode.rule'].with_context(default_barcode_rule_vals).create({ + 'name': "GS1 Rule Test - No Decimal", + 'pattern': r'(300)(\d{5,8})', + 'gs1_decimal_usage': False, + }) + # Creates a rule to take the four last digit as decimals. + barcode_rule_decimal = self.env['barcode.rule'].with_context(default_barcode_rule_vals).create({ + 'name': "GS1 Rule Test - Four Decimals", + 'pattern': r'(304)(\d{5,8})', + 'gs1_decimal_usage': True, + }) + + # Checks barcodes without decimals. + res = barcode_nomenclature.gs1_decompose_extanded('30000000') + self.assertEqual(len(res), 1) + self.assertEqual(res[0]['string_value'], '00000') + self.assertEqual(res[0]['value'], 0) + + res = barcode_nomenclature.gs1_decompose_extanded('30018789') + self.assertEqual(len(res), 1) + self.assertEqual(res[0]['string_value'], '18789') + self.assertEqual(res[0]['value'], 18789) + + res = barcode_nomenclature.gs1_decompose_extanded('3001515000') + self.assertEqual(len(res), 1) + self.assertEqual(res[0]['string_value'], '1515000') + self.assertEqual(res[0]['value'], 1515000) + + # Checks barcodes with decimals. + res = barcode_nomenclature.gs1_decompose_extanded('30400000') + self.assertEqual(len(res), 1) + self.assertEqual(res[0]['string_value'], '00000') + self.assertEqual(res[0]['value'], 0.0) + + res = barcode_nomenclature.gs1_decompose_extanded('30418789') + self.assertEqual(len(res), 1) + self.assertEqual(res[0]['string_value'], '18789') + self.assertEqual(res[0]['value'], 1.8789) + + res = barcode_nomenclature.gs1_decompose_extanded('3041515000') + self.assertEqual(len(res), 1) + self.assertEqual(res[0]['string_value'], '1515000') + self.assertEqual(res[0]['value'], 151.5) + + # Checks wrong configs will raise an exception. + barcode_rule_decimal.pattern = r'()(\d{0,4})' + # Barcode rule uses decimals but AI doesn't precise what is the decimal position. + with self.assertRaises(ValidationError): + res = barcode_nomenclature.gs1_decompose_extanded('1234') + + # The pattern is too permissive and can catch something which can't be casted as measurement + barcode_rule.pattern = r'(300)(.*)' + with self.assertRaises(ValidationError): + res = barcode_nomenclature.gs1_decompose_extanded('300bilou4000') diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/views/barcodes_view.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/views/barcodes_view.xml new file mode 100644 index 0000000..038c45c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/barcodes_gs1_nomenclature/views/barcodes_view.xml @@ -0,0 +1,60 @@ + + + + Barcode Nomenclatures + barcode.nomenclature + + + + + {'invisible':[('is_gs1_nomenclature', '=', True)]} + + + + + + + + + + {'is_gs1': is_gs1_nomenclature} + + + {'column_invisible': [('parent.is_gs1_nomenclature', '=', True)]} + + + + + + + + + + + Barcode Nomenclatures + barcode.nomenclature + + + + + + + + + + Barcode Rule + barcode.rule + + + + {'invisible': ['|', ('parent.is_gs1_nomenclature', '=', True), ('type', '=', 'alias')]} + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/ARCHITECTURE.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/ARCHITECTURE.md new file mode 100644 index 0000000..0422186 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/ARCHITECTURE.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# Architecture + +```mermaid +flowchart TD + U[Users] -->|HTTP| V[Views and QWeb Templates] + V --> C[Controllers] + V --> W[Wizards – Transient Models] + C --> M[Models and ORM] + W --> M + M --> R[Reports] + DX[Data XML] --> M + S[Security – ACLs and Groups] -. enforces .-> M + + subgraph Barcodes_gs1_nomenclature Module - barcodes_gs1_nomenclature + direction LR + M:::layer + W:::layer + C:::layer + V:::layer + R:::layer + S:::layer + DX:::layer + end + + classDef layer fill:#eef8ff,stroke:#6ea8fe,stroke-width:1px +``` + +Notes +- Views include tree/form/kanban templates and report templates. +- Controllers provide website/portal routes when present. +- Wizards are UI flows implemented with `models.TransientModel`. +- Data XML loads data/demo records; Security defines groups and access. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/CONFIGURATION.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/CONFIGURATION.md new file mode 100644 index 0000000..68e4c92 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/CONFIGURATION.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Configuration + +Refer to Odoo settings for barcodes_gs1_nomenclature. Configure related models, access rights, and options as needed. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/CONTROLLERS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/CONTROLLERS.md new file mode 100644 index 0000000..f628e77 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/CONTROLLERS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Controllers + +This module does not define custom HTTP controllers. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/DEPENDENCIES.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/DEPENDENCIES.md new file mode 100644 index 0000000..a4828ca --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/DEPENDENCIES.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Dependencies + +This addon depends on: + +- [barcodes](../../odoo-bringout-oca-ocb-barcodes) +- [uom](../../odoo-bringout-oca-ocb-uom) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/FAQ.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/FAQ.md new file mode 100644 index 0000000..d943789 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/FAQ.md @@ -0,0 +1,4 @@ +# FAQ + +- Q: Which Odoo version? A: 16.0 (OCA/OCB packaged). +- Q: How to enable? A: Start server with --addon barcodes_gs1_nomenclature or install in UI. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/INSTALL.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/INSTALL.md new file mode 100644 index 0000000..3db8a4d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/INSTALL.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Install + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature" +# or +uv pip install odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature" +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/MODELS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/MODELS.md new file mode 100644 index 0000000..71b0ef6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/MODELS.md @@ -0,0 +1,14 @@ +# Models + +Detected core models and extensions in barcodes_gs1_nomenclature. + +```mermaid +classDiagram + class barcode_nomenclature + class barcode_rule + class ir_http +``` + +Notes +- Classes show model technical names; fields omitted for brevity. +- Items listed under _inherit are extensions of existing models. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/OVERVIEW.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/OVERVIEW.md new file mode 100644 index 0000000..6cec6ce --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/OVERVIEW.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Overview + +Packaged Odoo addon: barcodes_gs1_nomenclature. Provides features documented in upstream Odoo 16 under this addon. + +- Source: OCA/OCB 16.0, addon barcodes_gs1_nomenclature +- License: LGPL-3 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/REPORTS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/REPORTS.md new file mode 100644 index 0000000..e0ea35f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/REPORTS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Reports + +This module does not define custom reports. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/SECURITY.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/SECURITY.md new file mode 100644 index 0000000..e07da9d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/SECURITY.md @@ -0,0 +1,8 @@ +# Security + +This module does not define custom security rules or access controls beyond Odoo defaults. + +Default Odoo security applies: +- Base user access through standard groups +- Model access inherited from dependencies +- No custom row-level security rules diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/TROUBLESHOOTING.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/TROUBLESHOOTING.md new file mode 100644 index 0000000..56853cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/TROUBLESHOOTING.md @@ -0,0 +1,5 @@ +# Troubleshooting + +- Ensure Python and Odoo environment matches repo guidance. +- Check database connectivity and logs if startup fails. +- Validate that dependent addons listed in DEPENDENCIES.md are installed. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/USAGE.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/USAGE.md new file mode 100644 index 0000000..4c5d4dc --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/USAGE.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Usage + +Start Odoo including this addon (from repo root): + +```bash +python3 scripts/odoo_web_server.py --db-name mydb --addon barcodes_gs1_nomenclature +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/WIZARDS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/WIZARDS.md new file mode 100644 index 0000000..48e790d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/doc/WIZARDS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Wizards + +This module does not include UI wizards. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/pyproject.toml b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/pyproject.toml new file mode 100644 index 0000000..e4774e3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature/pyproject.toml @@ -0,0 +1,43 @@ +[project] +name = "odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature" +version = "16.0.0" +description = "Barcode - GS1 Nomenclature - Parse barcodes according to the GS1-128 specifications" +authors = [ + { name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" } +] +dependencies = [ + "odoo-bringout-oca-ocb-barcodes>=16.0.0", + "odoo-bringout-oca-ocb-uom>=16.0.0", + "requests>=2.25.1" +] +readme = "README.md" +requires-python = ">= 3.11" +classifiers = [ + "Development Status :: 5 - Production/Stable", + "Intended Audience :: Developers", + "License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)", + "Programming Language :: Python :: 3", + "Programming Language :: Python :: 3.11", + "Programming Language :: Python :: 3.12", + "Topic :: Office/Business", +] + +[project.urls] +homepage = "https://github.com/bringout/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature" +repository = "https://github.com/bringout/odoo-bringout-oca-ocb-barcodes_gs1_nomenclature" + +[build-system] +requires = ["hatchling"] +build-backend = "hatchling.build" + +[tool.hatch.metadata] +allow-direct-references = true + +[tool.hatch.build.targets.wheel] +packages = ["barcodes_gs1_nomenclature"] + +[tool.rye] +managed = true +dev-dependencies = [ + "pytest>=8.4.1", +] diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/README.md b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/README.md new file mode 100644 index 0000000..daa6f2f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/README.md @@ -0,0 +1,55 @@ +# Calendar + + +This is a full-featured calendar system. +======================================== + +It supports: +------------ + - Calendar of events + - Recurring events + +If you need to manage your meetings, you should install the CRM module. + + +## Installation + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-ocb-calendar +``` + +## Dependencies + +This addon depends on: +- base +- mail + +## Manifest Information + +- **Name**: Calendar +- **Version**: 1.1 +- **Category**: Productivity/Calendar +- **License**: LGPL-3 +- **Installable**: True + +## Source + +Based on [OCA/OCB](https://github.com/OCA/OCB) branch 16.0, addon `calendar`. + +## License + +This package maintains the original LGPL-3 license from the upstream Odoo project. + +## Documentation + +- Overview: doc/OVERVIEW.md +- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md +- Models: doc/MODELS.md +- Controllers: doc/CONTROLLERS.md +- Wizards: doc/WIZARDS.md +- Install: doc/INSTALL.md +- Usage: doc/USAGE.md +- Configuration: doc/CONFIGURATION.md +- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md +- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md +- FAQ: doc/FAQ.md diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..48dadfa --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/__init__.py @@ -0,0 +1,7 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import controllers +from . import models +from . import populate +from . import wizard diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/__manifest__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..4135204 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/__manifest__.py @@ -0,0 +1,60 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +{ + 'name': 'Calendar', + 'version': '1.1', + 'sequence': 165, + 'depends': ['base', 'mail'], + 'summary': "Schedule employees' meetings", + 'description': """ +This is a full-featured calendar system. +======================================== + +It supports: +------------ + - Calendar of events + - Recurring events + +If you need to manage your meetings, you should install the CRM module. + """, + 'category': 'Productivity/Calendar', + 'demo': [ + 'data/calendar_demo.xml' + ], + 'data': [ + 'security/ir.model.access.csv', + 'security/calendar_security.xml', + 'data/calendar_cron.xml', + 'data/mail_template_data.xml', + 'data/calendar_data.xml', + 'data/mail_activity_type_data.xml', + 'data/mail_message_subtype_data.xml', + 'views/mail_activity_views.xml', + 'views/calendar_templates.xml', + 'views/calendar_views.xml', + 'views/res_partner_views.xml', + 'wizard/calendar_provider_config.xml' + ], + 'installable': True, + 'application': True, + 'assets': { + 'mail.assets_messaging': [ + 'calendar/static/src/models/*.js', + ], + 'web.assets_backend': [ + 'calendar/static/src/scss/calendar.scss', + 'calendar/static/src/js/base_calendar.js', + 'calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js', + 'calendar/static/src/views/**/*', + 'calendar/static/src/components/*/*.xml', + ], + 'web.qunit_suite_tests': [ + 'calendar/static/tests/**/*', + ], + 'web.assets_tests': [ + 'calendar/static/tests/tours/calendar_tour.js', + ], + }, + 'license': 'LGPL-3', +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..ae05a65 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/controllers/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/controllers/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..5d4b25d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/controllers/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import main diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/controllers/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/controllers/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..d851730 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/controllers/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/controllers/__pycache__/main.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/controllers/__pycache__/main.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..0cd12d1 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/controllers/__pycache__/main.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/controllers/main.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/controllers/main.py new file mode 100644 index 0000000..0b87bf0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/controllers/main.py @@ -0,0 +1,115 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import odoo.http as http + +from odoo.http import request +from odoo.tools.misc import get_lang + + +class CalendarController(http.Controller): + + # YTI Note: Keep id and kwargs only for retrocompatibility purpose + @http.route('/calendar/meeting/accept', type='http', auth="calendar") + def accept_meeting(self, token, id, **kwargs): + attendee = request.env['calendar.attendee'].sudo().search([ + ('access_token', '=', token), + ('state', '!=', 'accepted')]) + attendee.do_accept() + return self.view_meeting(token, id) + + @http.route('/calendar/recurrence/accept', type='http', auth="calendar") + def accept_recurrence(self, token, id, **kwargs): + attendee = request.env['calendar.attendee'].sudo().search([ + ('access_token', '=', token), + ('state', '!=', 'accepted')]) + if attendee: + attendees = request.env['calendar.attendee'].sudo().search([ + ('event_id', 'in', attendee.event_id.recurrence_id.calendar_event_ids.ids), + ('partner_id', '=', attendee.partner_id.id), + ('state', '!=', 'accepted'), + ]) + attendees.do_accept() + return self.view_meeting(token, id) + + @http.route('/calendar/meeting/decline', type='http', auth="calendar") + def decline_meeting(self, token, id, **kwargs): + attendee = request.env['calendar.attendee'].sudo().search([ + ('access_token', '=', token), + ('state', '!=', 'declined')]) + attendee.do_decline() + return self.view_meeting(token, id) + + @http.route('/calendar/recurrence/decline', type='http', auth="calendar") + def decline_recurrence(self, token, id, **kwargs): + attendee = request.env['calendar.attendee'].sudo().search([ + ('access_token', '=', token), + ('state', '!=', 'declined')]) + if attendee: + attendees = request.env['calendar.attendee'].sudo().search([ + ('event_id', 'in', attendee.event_id.recurrence_id.calendar_event_ids.ids), + ('partner_id', '=', attendee.partner_id.id), + ('state', '!=', 'declined'), + ]) + attendees.do_decline() + return self.view_meeting(token, id) + + @http.route('/calendar/meeting/view', type='http', auth="calendar") + def view_meeting(self, token, id, **kwargs): + attendee = request.env['calendar.attendee'].sudo().search([ + ('access_token', '=', token), + ('event_id', '=', int(id))]) + if not attendee: + return request.not_found() + timezone = attendee.partner_id.tz + lang = attendee.partner_id.lang or get_lang(request.env).code + event = request.env['calendar.event'].with_context(tz=timezone, lang=lang).sudo().browse(int(id)) + company = event.user_id and event.user_id.company_id or event.create_uid.company_id + + # If user is internal and logged, redirect to form view of event + # otherwise, display the simplifyed web page with event informations + if request.session.uid and request.env['res.users'].browse(request.session.uid).user_has_groups('base.group_user'): + return request.redirect('/web?db=%s#id=%s&view_type=form&model=calendar.event' % (request.env.cr.dbname, id)) + + # NOTE : we don't use request.render() since: + # - we need a template rendering which is not lazy, to render before cursor closing + # - we need to display the template in the language of the user (not possible with + # request.render()) + response_content = request.env['ir.ui.view'].with_context(lang=lang)._render_template( + 'calendar.invitation_page_anonymous', { + 'company': company, + 'event': event, + 'attendee': attendee, + }) + return request.make_response(response_content, headers=[('Content-Type', 'text/html')]) + + @http.route('/calendar/meeting/join', type='http', auth="user", website=True) + def calendar_join_meeting(self, token, **kwargs): + event = request.env['calendar.event'].sudo().search([ + ('access_token', '=', token)]) + if not event: + return request.not_found() + event.action_join_meeting(request.env.user.partner_id.id) + attendee = request.env['calendar.attendee'].sudo().search([('partner_id', '=', request.env.user.partner_id.id), ('event_id', '=', event.id)]) + return request.redirect('/calendar/meeting/view?token=%s&id=%s' % (attendee.access_token, event.id)) + + # Function used, in RPC to check every 5 minutes, if notification to do for an event or not + @http.route('/calendar/notify', type='json', auth="user") + def notify(self): + return request.env['calendar.alarm_manager'].get_next_notif() + + @http.route('/calendar/notify_ack', type='json', auth="user") + def notify_ack(self): + return request.env['res.partner'].sudo()._set_calendar_last_notif_ack() + + @http.route('/calendar/join_videocall/', type='http', auth='public') + def calendar_join_videocall(self, access_token): + event = request.env['calendar.event'].sudo().search([('access_token', '=', access_token)]) + if not event: + return request.not_found() + + # if channel doesn't exist + if not event.videocall_channel_id: + event._create_videocall_channel() + + return request.redirect(event.videocall_channel_id.invitation_url) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/data/calendar_cron.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/data/calendar_cron.xml new file mode 100644 index 0000000..abc8850 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/data/calendar_cron.xml @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + Calendar: Event Reminder + + code + model._send_reminder() + + + 1 + days + -1 + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/data/calendar_data.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/data/calendar_data.xml new file mode 100644 index 0000000..037117e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/data/calendar_data.xml @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + Notification - 15 Minutes + + minutes + notification + + + Notification - 30 Minutes + + minutes + notification + + + Notification - 1 Hours + + hours + notification + + + Notification - 2 Hours + + hours + notification + + + Notification - 1 Days + + days + notification + + + Email - 3 Hours + + hours + email + + + + Email - 6 Hours + + hours + email + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/data/calendar_demo.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/data/calendar_demo.xml new file mode 100644 index 0000000..6a2b68a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/data/calendar_demo.xml @@ -0,0 +1,125 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + Customer Meeting + + + + Internal Meeting + + + + Off-site Meeting + + + + Open Discussion + + + + Feedback Meeting + + + + + + + Follow-up for Project proposal + Meeting to discuss project plan and hash out the details of implementation. + + + + + + + + + + + + Initial discussion + Discussion with partner for product. + + + + + + + + + + + + Pricing Discussion + Internal meeting for discussion for new pricing for product and services. + + + + + + + + + + + + Requirements review + + + + + + + + + + + + Changes in Designing + + + + + + + + + + + Presentation for new Services + + + + + + + + + + + + Presentation of the new Calendar + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/data/mail_activity_type_data.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/data/mail_activity_type_data.xml new file mode 100644 index 0000000..544696f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/data/mail_activity_type_data.xml @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + meeting + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/data/mail_message_subtype_data.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/data/mail_message_subtype_data.xml new file mode 100644 index 0000000..92d1c28 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/data/mail_message_subtype_data.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + Invitation + calendar.event + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/data/mail_template_data.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/data/mail_template_data.xml new file mode 100644 index 0000000..b972d49 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/data/mail_template_data.xml @@ -0,0 +1,464 @@ + + + + + Calendar: Meeting Invitation + + Invitation to {{ object.event_id.name }} + {{ (object.event_id.user_id.email_formatted or user.email_formatted or '') }} + {{ ('' if object.partner_id.email and object.partner_id.email == object.email else object.email) }} + {{ object.partner_id.id if object.partner_id.email and object.partner_id.email == object.email else False }} + {{ object.partner_id.lang }} + Invitation email to new attendees + +
+ + + + + + + +

+ Hello Wood Corner,

+ + + Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked. + + + + scheduled the following appointment Schedule a Demo with you. + + + Your appointment Schedule a Demo has been booked. + + + + Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting. + + + Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked. + + +

+ + + + +
+
+ Tuesday +
+
+ 4 +
+
+ May 2021 +
+
+ +
+ 11:00 AM +
+ +
+ (Europe/Brussels) +
+
+
+
+
+ +

Details of the event

+
    + +
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • +
    + +
  • Location: Bruxelles + (View Map) +
  • +
    + +
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • +
    + +
  • Duration: 0H30
  • +
    +
  • Attendees +
      +
    • +
      + + Mitchell Admin + + + You + +
    • +
  • + +
  • + How to Join: + Join with Odoo Discuss + Join at
    + www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz +
  • +
    + +
  • Description of the event: + Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • +
    +
+
+
+ Thank you, + +
+ --
Mitchell Admin
+
+
+
+ {{ object.partner_id.lang }} + +
+ + + Calendar: Date Updated + + {{ object.event_id.name }}: Date updated + {{ (object.event_id.user_id.email_formatted or user.email_formatted or '') }} + {{ ('' if object.partner_id.email and object.partner_id.email == object.email else object.email) }} + {{ object.partner_id.id if object.partner_id.email and object.partner_id.email == object.email else False }} + {{ object.partner_id.lang }} + Sent to all attendees if the schedule change + +
+ + + + + + + + +

+ Hello Ready Mat,

+ + + The date of your appointment with Jesse Brown has been updated. + + + Your appointment has been updated. + + The appointment Schedule a Demo is now scheduled for + 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels) + + + The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated. + The appointment is now scheduled for + 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels). + + + The date of the meeting has been updated. + The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for + 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels). + +

+ + + + +
+
+ Tuesday +
+
+ 4 +
+
+ May 2021 +
+
+ +
+ 11:00 AM +
+ +
+ (Europe/Brussels) +
+
+
+
+
+ +

Details of the event

+
    + +
  • Location: Bruxelles + (View Map) +
  • +
    + +
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • +
    + +
  • Duration: 0H30
  • +
    +
  • Attendees +
      +
    • +
      + + Mitchell Admin + + + You + +
    • +
  • + +
  • + How to Join: + Join with Odoo Discuss + Join at
    + www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz +
  • +
    + +
  • Description of the event: + Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • +
    +
+
+
+ Thank you, + +
+ --
Mitchell Admin
+
+
+
+ {{ object.partner_id.lang }} + +
+ + + Calendar: Reminder + + {{ object.event_id.name }} - Reminder + {{ (object.event_id.user_id.email_formatted or user.email_formatted or '') }} + {{ ('' if object.partner_id.email and object.partner_id.email == object.email else object.email) }} + {{ object.partner_id.id if object.partner_id.email and object.partner_id.email == object.email else False }} + {{ object.partner_id.lang }} + Sent to all attendees if a reminder is set + +
+ + + +

+ Hello Gemini Furniture,

+ This is a reminder for the below event : +

+ + + + +
+
+ Tuesday +
+
+ 4 +
+
+ May 2021 +
+
+ +
+ 11:00 AM +
+ +
+ (Europe/Brussels) +
+
+
+
+
+ +

Details of the event

+
    + +
  • Location: Bruxelles + (View Map) +
  • +
    + +
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • +
    + +
  • Duration: 0H30
  • +
    +
  • Attendees +
      +
    • +
      + + Mitchell Admin + + + You + +
    • +
  • + +
  • + How to Join: + Join with Odoo Discuss + Join at
    + www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz +
  • +
    + +
  • Description of the event: + Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • +
    +
+
+
+ Thank you, + +
+ --
Mitchell Admin
+
+
+
+ {{ object.partner_id.lang }} + +
+ + + Calendar: Event Update + + {{object.name}}: Event update + {{ (object.user_id.email_formatted or user.email_formatted or '') }} + {{ object._get_attendee_emails() }} + {{ object.partner_id.lang }} + Used to manually notifiy attendees + +
+ + + + + + +
+ + + + + +
+
+ +
+
+ +
+
+ +
+
+ +
+ +
+ +
+ () +
+
+
+
+
+ +

+ Details of the event +

+
    + +
  • Description: + Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • +
    + +
  • + How to Join: + Join with Odoo Discuss + Join at
    + www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz +
  • +
    + +
  • Location: + (View Map) +
  • +
    + +
  • When:
  • +
    + +
  • Duration: + +
  • +
    +
+
+
+
+
+


+ +
+
+
+
+
+
diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/af.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..81a5724 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/af.po @@ -0,0 +1,2272 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktief" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Gekanselleer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Epos" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer deur" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laas Gewysig op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Stand" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/am.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/am.po new file mode 100644 index 0000000..8aae05e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/am.po @@ -0,0 +1,2272 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Odoo Sucks my Salty Hairy Ballz, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Odoo Sucks my Salty Hairy Ballz, 2023\n" +"Language-Team: Amharic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "ደቂቃዎች" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ar.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ar.po new file mode 100644 index 0000000..336abb1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,2414 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Mustafa J. Kadhem , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Niyas Raphy, 2023 +# Malaz Abuidris , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Malaz Abuidris , 2024\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "عدد الاجتماعات " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s في %(time_start)s إلى\n" +" %(date_end)s إلى %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s في (%(start)s إلى %(end)s) (%(timezone)s) " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s قام بقبول الدعوة " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s قام برفض الدعوة " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" مرحباً ريدي مات،

\n" +" \n" +" \n" +" لقد تم تحديث تاريخ موعدك مع جيس براون.\n" +" \n" +" \n" +" لقد تم تحديث موعدك.\n" +" \n" +" الموعد جدولة عرض توضيحي أصبح الآن\n" +" 05/04/2021 الساعة (11:00:00 إلى 11:30:00) (أوروبا/براسيلز)\n" +" \n" +" \n" +" لقد تم تحديث تاريخ موعدك مع كولين دياز.\n" +" الموعد أصبح الآن\n" +" 05/04/2021 الساعة (11:00:00 إلى 11:30:00) (أوروبا/براسيلز).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" الاجتماع المتابعة بشأن مقترح المشروع الذي تم إنشاؤه بواسطة كولين دياز أصبح الآن\n" +" 05/04/2021 الساعة (11:00:00 إلى 11:30:00) (أوروبا/براسيلز).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" قبول\n" +" \n" +" رفض\n" +" \n" +" عرض\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" الثلاثاء\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" مايو 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 صباحاً\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (أوروبا/براسيلز)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

تفاصيل الفعالية

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • الموقع: براسيلز\n" +" (عرض الخريطة)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • متى: كل أسبوع 1، لمدة 3 فعاليات
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • المدة: 0 ساعات 30 دقيقة
  • \n" +"
    \n" +"
  • الحاضرون\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" ميتشل آدمن\n" +" \n" +" \n" +" أنت\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" كيفية الانضمام:\n" +" انضم عن طريق تطبيق المناقشة لدى أودو\n" +" انضم على
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • وصف الفعالية:\n" +" اجتماع داخلي لمناقشة الأسعار الجديدة للمنتجات والخدمات.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" شكراً لك،\n" +" \n" +"
\n" +" --
ميتشل آدمن
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " إضافة اجتماع أودو " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " مسح الاجتماع " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "تقويم Google " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "تقويم Outlook " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " الساعات" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"لدى الحاضرين التالين عناوين بريد إلكتروني غير صالحة ولن تصلهم أي " +"إشعارات عن طريق البريد الإلكتروني: " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "لا يمكن أن يكون للمستخدم نفس جهة الاتصال مرتين. " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "قبول" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "تم القبول" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "إجراء" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "يتطلب اتخاذ إجراء " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"قد تؤدي الإجراءات إلى سلوك معين مثل فتح طريقة عرض التقويم أو وضع علامة " +"\"تم\" عليها تلقائياً عند رفع مستند " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "نشط" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "الأنشطة" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "النشاط" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "مجموعة مخصصات النشاط " + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "نوع النشاط" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "رسالة إضافية " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "رسالة إضافية سوف يتم إرسالها مع الإشعار للتذكير " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "طوال اليوم" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "طوال اليوم، %(day)s " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "كافة الفعاليات " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "مؤرشف" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك ترغب في حذف هذا السجل؟ " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "عدد المرفقات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "الحاضر" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "حالة الحاضر" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "الحاضرين " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "متاح" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "متاح/مشغول " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "الفعالية الأساسية " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "مشغول" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "باليوم" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "التقويم" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "تنبيه التقويم" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "بيانات الحاضر في التقويم " + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "فعالية التقويم " + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "عوامل تصفية التقويم " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "دعوة التقويم " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "اجتماع التقويم" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "معالج تهيئة مزود التقويم " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "التقويم: تم تحديث التاريخ " + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "التقويم: التذكير بالفعالية" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "التقويم: تحديث الفعالية " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "التقويم: دعوة الاجتماع " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "التقويم: تذكير " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"تحقق إذا ما كان المنظم وحده في الفعالية. على سبيل المثال، إذا كان المنظم الوحيد الذي لم يقم برفض\n" +" الفعالية (فقط إن لم يكن المنظم الحاضر الوحيد) " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "تم تحديده " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "اختر تقويماً خارجياً لتهيئته " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"اختر ما تود فعله بشأن الفعاليات الأخرى عند تكرارها. لا يُسمح بتحديث كافة " +"الفعاليات عندما تكون التواريخ أو الأوقات معدلة " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "اللون" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "الاسم الشائع" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "التهيئة " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "اتصل" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "ربط التقويم الخاص بك " + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "جهة الاتصال" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "التواصل مع الحاضرين " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "التعداد " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "مُخصص" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "اليوم من الشهر" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "اليوم" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "اليوم من الشهر" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "اليوم من الشهر" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "أيام " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "رفض" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "تم الرفض " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "التفاصيل" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "المناقشة " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "قناة المناقشة " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "عرض الوصف " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "المستند" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "معرف المستند" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "نموذج المستند" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "اسم نموذج المستند " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "المدة" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "المدة بالدقائق" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "البريد الإلكتروني " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "تحرير الفعالية المتكررة " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "البريد الإلكتروني - 3 ساعات " + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "البريد الإلكتروني - 6 ساعات " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "قالب البريد الإلكتروني" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "الموظف" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "نوع النهاية " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "تاريخ النهاية" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "ينتهي في " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "تنتهي في" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "تنبيه الفعالية" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "إدارة تنبيه الفعالية" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "نوع اجتماع الفعالية" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "قاعدة تكرار الفعالية " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "وقت الفعالية " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "كل %(interval)s أيام " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "كل %(interval)s أيام لمدة %(count)s فعاليات " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "كل %(interval)s أيام حتى %(until)s " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "كل %(interval)s شهور و%(day)s أيام " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "كل %(interval)s شهور و%(day)s- أيام لمدة %(count)s فعاليات " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "كل %(interval)s شهور و%(day)s أيام حتى %(until)s " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "كل %(interval)s شهور في %(position)s%(weekday)s " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"كل %(interval)s شهور في %(position)s%(weekday)s لمدة %(count)s فعاليات " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "كل %(interval)s شهور في %(position)s%(weekday)s حتى %(until)s " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "كل %(interval)s أسابيع في %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "كل %(interval)s أسابيع في %(days)s لمدة %(count)s فعاليات " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "كل %(interval)s أسابيع في %(days)s حتى %(until)s " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "كل %(interval)s سنوات " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "كل %(interval)s سنوات لمدة %(count)s فعاليات " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "كل %(interval)s سنوات حتى %(until)s " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "ملاحظات: %(feedback)s " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "الأول" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "عليك تحديد تاريخ الدعوة أولًا." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "متابعة التكرار " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "المتابعين " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "المتابعين (الشركاء) " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "للأبد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "رابعًا" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "مجاني" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "الجمعة" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "الجمعة" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "أيقونة تقويم Google " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "التجميع حسب " + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "مسار HTTP" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "يحتوي على رسالة " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "ساعات " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة تحتاج لرؤيتها." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"إذا تم تعيين قيمة الحقل النشط إلى خطأ، يمكنك إخفاء معلومات التنبيه للفعالية " +"دون إزالتها. " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"إذا تم إظهار الوقت كـ \"مشغول\"، سوف تكون هذه الفعالية مرئية للآخرين، إما مع كافة المعلومات أو أن تكون كلمة \"مشغول\" فقط مكتوبة بناءً على الخصوصية. استخدم هذا الخيار لإخطار الآخرين بأنك غير متوفر خلال تلك الفترة الزمنية. \n" +"إذا ظهر الوقت كـ \"متاح\" لن تكون هذه الفعالية مرئية للآخرين على الإطلاق. إذا ظهرت الفعالية كـ \"متاحة\"، سيعلم الآخرون بأنك متوفر خلال تلك الفترة الزمنية. " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "الفترة" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "شريك البريد الإلكتروني غير صالح " + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "الدعوة" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "رمز الدعوة" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "تفاصيل الدعوة" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "البريد الإلكتروني لدعوة الحاضرين الجدد " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "الدعوة إلى " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "دعوة إلى {{ object.event_id.name }} " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "الدعوات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "متابع" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "هل الفعالية مبرَزة " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "هل المنظم بمفرده " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "الانضمام لمكالمة الفيديو " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "آخِر " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "تم تحديد آخر رسالة كمقروءة من التقويم الأساسي" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "تكرار الفعالية تلقائياً عند مرور هذه الفترة " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "الموقع " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "الشعار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "المنطقة الزمنية للبريد " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "المرفق الرئيسي" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "أنا" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "الاجتماع" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"الاجتماع '%(name)s' يبدأ في '%(start_datetime)s' وينتهي '%(end_datetime)s' " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "تفاصيل الاجتماع" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "موضوع الاجتماع" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "أنواع الاجتماعات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "رابط الاجتماع " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "الاجتماع المرتبط " + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "الاجتماعات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "أيقونة Microsoft Outlook " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "دقائق " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "الإثنين " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "الاثنين" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "الشهر " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "شهور" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "اجتماعاتي" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "يتطلب اتخاذ إجراء " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "الفعالية التالية في تقويم الأنشطة " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "لا، لن أحضر. " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "لا توجد ملاحظات بعد " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "لم يتم إيجاد أي اجتماعات. فلنقم بجدولة واحد! " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "إشعار " + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "إشعار - 1 يوم " + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "إشعار - 1 ساعة " + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "إشعار - 15 دقيقة " + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "إشعار - 2 ساعتان " + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "إشعار - 30 دقيقة " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "تم إرسال إشعارات لكافة الحاضرين لتذكيرهم بالاجتماع. " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "عدد الإجراءات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "عدد الأخطاء " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "مرات التكرار" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "موافق" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "فقط المستخدمين الداخليين " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "المستخدمين الداخليين فقط" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "فتح التقويم" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "الخيار" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "الخيارات " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "منظِّم " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "معرف عميل Outlook " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "سر عميل Outlook " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "مشارك " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "بيانات المستخدم المرتبطة بالشريك" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "الأشخاص الذين سوف تكون هذه الفعالية مرئية بالنسبة لهم. " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "رقم الهاتف" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "الخصوصية" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "خاص" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "عام" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "قراءة المزيد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "التكرار " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "قاعدة التكرار " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "إنهاء التكرار " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "تحديث التكرار " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "متكرر " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "قاعدة التكرار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "تذكير قبل" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "التذكيرات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "تكرار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "التكرار كل " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "التكرار حتى " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "التكرار كل (يوم/أسبوع/شهر/سنة) " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "تكرار × مرات " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "إعادة جدولة " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "المسؤول " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr " قاعدة التكرار " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "نوع قاعدة التكرار " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "السبت" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "السبت" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "تمت الجدولة من قِبَل " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "بحث عن الاجتماعات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "الثاني " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "اختر الحاضرين.. " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "إرسال بريد إلكتروني للحاضرين " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "إرسال دعوات " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "إرسال بريد إلكتروني " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "يتم الإرسال إلى كافة الحضرين إذا تم وضع تذكير " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "يتم الإرسال إلى كافة الحاضرين إذا تغير الجدول " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "الإظهار كـ " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "تأجيل " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "بدء" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "تاريخ البداية" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"تاريخ بداية الفعالية، دون ساعة معينة للفعاليات التي تستغرق أياماً كاملة " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "ابتداء من" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "الحالة: " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "إيقاف" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"تاريخ انتهاء الفعالية، دون ساعة معينة للفعاليات التي تستغرق أياماً كاملة " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "الموضوع " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "الأحد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "الأحد" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "المزامنة مع: " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "مزامنة تقويمك مع تقويم Google " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "مزامنة تقويمك مع Outlook " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "اسم علامة التصنيف موجود بالفعل! " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "علامات التصنيف " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "قالب مُستخدَم لتكوين محتوى رسائل البريد الإلكتروني التذكيرية. " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "مبدأي " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr " " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"النشاط مرتبط باجتماع. سيؤدي حذفه إلى إزالة الاجتماع أيضاً. هل ترغب " +"بالاستمرار؟ " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"يشترك الموظفون في استخدام التقويم وهو مترابط تمامًا\n" +" مع التطبيقات الأخرى مثل إجازات الموظفين\n" +" وفرص العمل." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "يجب أن يكون اليوم ما بين 1 و 31 " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ ووقت الإنتهاء سابقين لتاريخ ووقت البدء." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ الإنتهاء سابقًا لتاريخ البدء." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "لا يمكن أن تكون الفترة سلبية. " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "لا يمكن أن يكون عدد التكرارات سلبياً. " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "لا يوجد أي حاضرين في هذه الفعاليات " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "ثالثًا" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "هذه الفعالية والفعاليات التالية " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "هذه الفعالية " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "الخميس" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "الخميس" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "المنطقة الزمنية" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "منطقة زمنية مُستخدَمة لعرض الوقت في قالب البريد الإلكتروني " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "اجتماعات اليوم" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "الثلاثاء" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "الثلاثاء" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "غير واثق" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "الوحدة" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "حتى" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "يُستخدَم لإخطار الحاضرين يدوياً " + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "المستخدم" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "مصدر مكالمة الفيديو " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "رابط URL لمكالمة الفيديو " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "الأربعاء" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "الأربعاء" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "يوم العمل" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "أسابيع" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "سنوات" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "أجل، سوف أحضر. " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "لا يمكنك تحديث تكرار الفعالية دون الفعالية الأساسية. " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "لا يمكنك استنساخ أحد الحضور في التقويم." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "عليك اختيار يوم واحد على الأقل من أيام الأسبوع " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "مثال: غداء عمل" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - تذكير " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: تم تحديث التاريخ " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: تحديث الفعالية " diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/az.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/az.po new file mode 100644 index 0000000..7653e76 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/az.po @@ -0,0 +1,2286 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Jumshud Sultanov , 2023 +# erpgo translator , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: erpgo translator , 2025\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Görüşlər" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Görüşü təmizlə" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " saatlar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Bir istifadəçinin eyni kontaktı iki dəfə ola bilməz." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Qəbul edin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Qəbul olundu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Hərəkət" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Lazımi Hərəkət" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Hərəkətlər müəyyən davranışlara səbəb ola bilər, məsələn, təqvimin açılması " +"və ya sənəd yükləndikdən sonra yerinə yetirilmiş kimi işarələmə" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Fəaliyyətlər" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Fəaliyyət" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Fəaliyyət Mixini (qarışımı)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Fəaliyyət növü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Əlavə mesaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Bütün gün" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Arxivləndi" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Bu qeydi silmək istədiyinizdən əminsinizmi ?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Qoşma Sayı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "İştirakçının Statusu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "İştirakçılar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Mövcud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Məşğul" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Təqvim" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Təqvim Xəbərdarlığı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Təqvim iştirakçısı haqqında məlumat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Təqvim hadisəsi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Təqvim dəvəti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Təqvim görüşü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Təqvim: Hadisə barədə xatırlatma" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv edin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Rəng" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Ümumi ad" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiqurasiya" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Təsdiq edin" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Quraşdır" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Kalendara qoşulun" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "İştirakçılar ilə əlaqə saxlayın" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Hesabla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tərəfindən yaradılıb" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Tarixdə yaradıldı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Xüsusi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Tarix" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Ayın tarixi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Gün" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Ayın Günü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Ayın günü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Gün" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "İqtisadi Tənəzzül" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "İmtina edildi" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Silin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Təsvir" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Ətraflı Məlumat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Müzakirə" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Ekran Adı" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "sənəd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "Sənədin ID-si" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Sənədin Modeli" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Sənəd Modelinin Adı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Müddət" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Dəqiqələrə əsasən müddət" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "Elektron poçt" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Elektron poçt" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Email- 3 Saat" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Email- 6 Saat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Email Şablonu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "İşçi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Bitmə Tarixi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Bitmə tarixi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Bitir" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Bitir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Hadisə Xəbərdarlığı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Hadisə Xəbərdarlığı Meneceri" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Tədbir görüş növü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Tədbirin vaxtı" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "İlkin" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "İzləyicilər" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "İzləyicilər (Tərəfdaşlar)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Davamlı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Dördüncü" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Azad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Cümə günü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Cümə günü" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Aşağıdakılara görə Qrupla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Marşrutizasiyası" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Mesajı Var" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Saatlar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "İşarələnibsə, yeni mesajlara baxmalısınız." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Yoxlanılıbsa, bəzi mesajların çatdırılmasında xəta var." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Aktiv sahə Yanlış olaraq təyin edilibsə, sizə tədbir barədə zəngli saatı " +"silmədən gizlətməyə icazə veriləcək." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "İnterval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Dəvət" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Dəvət tokeni" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Dəvətin detalları" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Dəvət" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Dəvətlər" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "İzləyicidir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Tədbir işarələnib" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Ən son" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Dəyişdirilmə tarixi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Yeniləyən" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Yenilənmə tarixi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Şablon Təqvimdən oxunmuş kimi qeyd olunan son bildiriş" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Qoy tədbir bu intervalda avtomatik olaraq təkrarlansın" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Məkan" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Loqotip" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Əsas Əlavə" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Mən" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Görüş" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Görüş Haqqında Ətraflı Məlumat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Görüşün Mövzusu" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Görüşün Növləri" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Bağlı görüşlər" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Görüşlər" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mesajın Çatdırılmasında xəta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Dəqiqələr" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Bazar ertəsi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Bazar ertəsi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Aylar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mənim Görüşlərim" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Fəaliyyətlərə Ehtiyac Var" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Növbəti Fəaliyyət Təqvimi Tədbiri" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Xeyr, davam etmirəm." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Bildiriş" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Bildiriş - 1 Gün" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Bidliriş - 1 Saat" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Bildiriş - 15 Dəqiqə" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Bidliriş - 2 Saat" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Bildiriş - 30 Dəqiqə" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "Bütün iştirakçılara görüşü xatırladan bildirişlər göndərilib." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Hərəkətlərin sayı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Xətaların sayı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Əməliyyat tələb edən mesajların sayı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Çatdırılma xətası olan mesajların sayı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Təkrarların sayı" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Yalnız daxili istifadəçilər" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Yalnız daxili istifadəçilər" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Təqvimi Açın" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Seçim" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opsionlar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Təşkilatçı" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "İştirakçı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "İstifadəçinin tərəfdaşla bağlı datası" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Məxfilik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Dövlət" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Təkrar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Təkrarın Ləğvi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Təkrarlanan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Təkrarlanan Qayda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Əvvəlcədən Xatırlat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Xatırlatmalar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Təkrarlayın" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Hər birini Təkrarlayın" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Hər (Gün/Həftə/Ay/İl) birini təkrarlayın" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "x dəfə təkrarlayın" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Yenidən planlaşdırın" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Məsul" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Şənbə günü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Şənbə günü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Görüşləri Axtarın" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "İkinci" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "İştirakçıları seçin..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Mail göndərin" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Başlayın" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Başlanğıc Tarixi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Tam gün fəaliyyətləri üçün olan vaxt istisna olmaqla, fəaliyyət vaxtını " +"başlat" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Vaxtda başlayır" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Dayanın" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Tam gün fəaliyyətləri üçün olan vaxt istisna olmaqla, fəaliyyətin tarixini" +" dayandır" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Mövzu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Bazar günü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Bazar günü" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Təqviminizi Google Təqvimi ilə sinxronizasiya edin" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Təqviminizi Outlook ilə sinxronizasiya edin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Etiket adı artıq mövcuddur!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiketlər" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Bu" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Təqvim işçilər arasında paylaşılır və işçinin icazə günləri və ya iş imkanları kimi digər tətbiqetmələrlə \n" +" tam inteqrasiya olunur\n" +" ." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Təkrarların sayı mənfi ola bilməz." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Üçüncü" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Cümə axşamı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Cümə axşamı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Saat qurşağı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Bugünkü İclaslar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Çərşənbə axşamı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Çərşənbə axşamı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Qeyri-müəyyən" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Vahid" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Qeyd edilən tarixədək" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "İstifadəçi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Çərşənbə günü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Çərşənbə günü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Həftələr" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "İllər" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Bəli " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "məs: İş yeməyi" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/be.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/be.po new file mode 100644 index 0000000..909d338 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/be.po @@ -0,0 +1,2272 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Ivan Shakh, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Ivan Shakh, 2024\n" +"Language-Team: Belarusian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Дзеянне" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Архіваваныя" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэты запіс?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Фільтры календара" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Адмяніць" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Налады" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Кантакт" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Падлік" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Стварыў" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створана" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Дзень" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Апісанне" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для адлюстравання" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Групаванне" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-маршрутызацыя" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Апошняя мадыфікацыя" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Апошні абнавіў" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Апошняе абнаўленне" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Стварыць" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Тэлефон" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Тэгі" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Карыстальнік" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/bg.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..3760076 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,2298 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Rosen Vladimirov , 2023 +# Александра Николова , 2023 +# Ivan Goychev , 2023 +# Ивайло Малинов , 2023 +# aleksandar ivanov, 2023 +# Igor Sheludko , 2023 +# Albena Mincheva , 2023 +# Maria Boyadjieva , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# KeyVillage, 2023 +# Rumena Georgieva , 2024 +# Petko Karamotchev, 2024 +# Milena Georgieva, 2024 +# Venelin Stoykov, 2024 +# Veselina Slavkova, 2025 +# Martin Dinovski, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Martin Dinovski, 2025\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Срещи" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " часове" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Приемете" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Приет" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Необходимо Действие" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Actions могат да инициират специфично поведение като отваряне на данни във " +"вид на календар или автоматично отбелязване на задача като изпълнена след " +"качване на документа." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Дейности" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Дейност" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Вид дейност" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Цял ден" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Архивирано" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този запис?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Брой Прикачени Файлове" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Присъстващ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Състояние на присъстващия" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Присъстващи" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "На разположение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Зает" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "През деня" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Календарна аларма" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Календар Информация за участник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Календар Събитие" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Календарна покана" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Календарна среща" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Календар: Напомняне за събитие" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Проверено" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Цвят" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Общо име" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Потвърждение" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Свързване" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Брой" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Персонализиран" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Дата в месеца" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Ден" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Ден в месеца" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Ден в месеца" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Дни" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Отхвърлете" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Отхвърлен" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Данни" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Обсъждане" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Канал за дискусии" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за показване" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ИН на документ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Модел на документ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Име на модела на документа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Продължителност" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Продължителност в минути" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Имейл" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Email - 3 часа" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Email - 6 часа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Шаблон за имейл" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Служител" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Крайна Дата" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Крайна дата" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Приключва на" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Събитие - Аларма" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Събитие - управление аларми" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Събитие - Тип среща" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Време на събитие" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Първи" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Първо трябва да определите датата на поканата" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Последователи" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Последователи (партньори)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Завинаги" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Четвъртия" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Безплатен" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Петък" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Петък" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Групиране по" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Маршрутизиране" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Има съобщение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Часове" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ако е отметнато, новите съобщения ще изискват внимание." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ако е отметнато, някои съобщения имат грешка при доставката." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Ако активното поле е настроено на 'грешно', то ще ви позволи да скриете " +"информацията, свързана със сигнала за събитието, без да я премахвате." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Интервал" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Покана" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Токен за покана" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Подробности за поканата" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Покана за" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Покани" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "е последовател" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Почертано ли е събитието?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Последен" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промяна на" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно актуализирано от" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно актуализирано на" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Последно съобщение, маркирано като прочетено, в основният Календар" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" +"Дайте възможност на събитието автоматично да се повтаря на такъв интервал" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Локация" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Емблема" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основен прикачен Файл" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Аз" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Среща" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Данни за заседание" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Тема на заседание" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Видове заседания" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Свързано заседание" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Заседания" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Грешка при доставката на съобщение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Съобщения" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Минути" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Понеделник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Понеделник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Месеци" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Моите заседания" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Изисква действие" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Нов" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Следващото събитие от календара на дейностите" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Не, няма да присъствам." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Известие" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Уведомление - 1 ден" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Уведомление - 1 час" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Уведомление - 15 минути" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Уведомление - 2 часа" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Уведомление - 30 минути" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Брой действия" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Брой грешки" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Брой съобщения, изискващи действие" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Брой съобщения с грешка при доставка" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Брой повторения" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Само вътрешни потребители" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Отвори Календар" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Опция" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Организатор" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Участник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Свързани с контрагента данни на потребителя" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Поверителност" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Поверителен" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Четете повеч" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Повтаряне" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Прекъсване на повтаряемост" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Актуализация на повтаряемостта" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Постоянно възникващ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Правило за повторяемост" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Напомняне преди" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Напомняния" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Повторете" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Повтаряйте на всеки" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Повтаряйте до" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Повтаряйте на всеки (дни/седмица/месец/година)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Повторете x пъти" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Пренасрочване" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Отговорно лице" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Събота" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Събота" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Потърсете заседания" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Секунда" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Изберете присъстващи" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Изпратете поща" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Отложете за кратко" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Стартирайте" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Начална Дата" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Начална дата на събитие, без време за събития с пълни дни" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Започващ в" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Състояние:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Край" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Спиране на събитието, без време за събития с пълни дни" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Неделя" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Неделя" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Маркер с това име вече съществува!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Маркери" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "-" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Календарът е споделен между служителите и е напълно интегриран с\n" +" други приложения, като например отпуски на служители или бизнес\n" +" възможности." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "Дата и време край не може да бъде по-рано от дата и време начало." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Дата край не може да бъде по-рано от дата начало." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Интервалът не може да бъде отрицателен." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Броят на повторенията не може да бъде отрицателен." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Няма присъстващи на тези събития" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Трети" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Това и следващите събития" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Това събитие" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Четвъртък" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Четвъртък" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Часови пояс" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Часова зона, използвана за показване на времето в шаблона на имейла" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Срещи за днес" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Вторник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Вид" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Несигурен" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Единица" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Докато" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Използва се за ръчно уведомяване на участниците" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Източник на видеоповикване" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "URL на видеоповикване" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Сряда" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Сряда" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Работен ден" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Седмици" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Години" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Да, ще участвам" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Не можете да актуализирате повторение без основно събитие." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Не можете да дублирате присъстващо лице в календара." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Трябва да изберете поне един ден от седмицата" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "например Бизнес обяд" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/bn.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/bn.po new file mode 100644 index 0000000..6b6683e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/bn.po @@ -0,0 +1,1524 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/bn/)\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

" +"${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.cn},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting " +"${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id." +"name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object." +"partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval(object.event_id." +"start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else " +"None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval(object.event_id." +"start,'day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else " +"None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz if not " +"object.event_id.allday else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object." +"event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.cn != object.cn:\n" +" ${attendee." +"cn}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation " +"to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.cn},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you " +"for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id." +"company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval(object.event_id." +"start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else " +"None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval(object.event_id." +"start,'day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else " +"None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz if not " +"object.event_id.allday else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object." +"event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.cn != object.cn:\n" +" ${attendee." +"cn}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder " +"for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.cn},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval(object.event_id." +"start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else " +"None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval(object.event_id." +"start,'day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else " +"None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz if not " +"object.event_id.allday else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object." +"event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.cn != object.cn:\n" +" ${attendee." +"cn}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:35 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:776 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:774 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:263 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:278 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "গৃহীত" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:132 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "সারাদিন" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:771 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "আনয়ন করুন" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:1714 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "পুঞ্জিকা" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:43 +#, python-format +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_cn +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "নিশ্চিত" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "যোগাযোগ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:168 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorite?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "ই-মেইল" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:1365 +#, python-format +msgid "Email addresses not found" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: constraint:calendar.event:0 +msgid "Error ! End date cannot be set before start date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "ইভেন্ট" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:1239 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:45 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,class:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "প্রথম" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:143 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "ফ্রী" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "শুক্রবার" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:1656 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "শেষ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location" +msgstr "স্থান" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:36 +#, python-format +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,class:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,class:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "বিকল্প" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:1252 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_class +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "প্রাইভেসি" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "দায়িত্বপ্রাপ্ত" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "বিষয়" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "রবি" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "রবিবার" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the " +"business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:1361 +#, python-format +msgid "The following contacts have no email address :" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "বৃহঃ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "মঙ্গল" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "বুধ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:48 +#, python-format +msgid "When" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:52 +#, python-format +msgid "Where" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:56 +#, python-format +msgid "Who" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:35 +#, python-format +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:106 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +msgid "active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:1237 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..5549fe0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,2270 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Sastanaka" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)su (%(start)s do %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s je prihvatio pozivnicu" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s u (%s Do %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Dodaj Odoo sastanak" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "%s has declined invitation" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Kalendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook Kalendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " sati" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Korisnik ne može imati isti kontakt dvaput." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Prihvaćeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Miješanje aktivnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tip aktivnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Dodatna poruka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Cijeli dan" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Cijeli dan, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Svi događaji" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Arhivirano" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj zapis?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Broj zakački" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Učesnik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status sudionika" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Učesnici" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Dostupno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Dostupno/Zauzeto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Osnovni događaj" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Zauzet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Po danu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Kalendarski alarm" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Podaci o sudionicima kalendara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Događaj na kalendaru" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Filteri kalendara" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "AllDay , %s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Kalendarski sastanak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Kalendarski kontakti" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Kalendar: Datum ažuriran" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Kalendar: Podsjetnik na događaje" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Kalendar: Ažuriranje događaja" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Kalendar: Pozivnica za sastanak" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Kalendar: Podsjetnik" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "An Korisnik cannot have twice the same Kontakt." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Provjereno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Odaberite vanjski kalendar za postavljanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Uobičajeno Ime" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Postava" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Poveži" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Povežite svoj kalendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Click here to Ažuriraj only this instance and not all recurrences." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Broj stavaka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Prilagođen" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Dan u mjesecu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dan u mjesecu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Dan u mjesecu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Dani/a" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Odbij" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Rasprava" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Kanal za diskusije" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Opis prikaza" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID dokumenta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Model dokumenta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Naziv modela dokumenta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Trajanje u minutama" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "EMAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Uredi ponavljajući događaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Email - 3 sata" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "interval ne može biti negativan." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Predložak e-maila" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Datum završetka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Vrsta kraja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Završava u" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Završava na" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Podsjetnik događaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Upravljanje podsjetnicima događaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Vrsta sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Pravilo recidiva događaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Vrijeme događaja" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Svakih %(interval)s dana" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Svakih %(interval)s dana za %(count)s događaja" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Svakih %(interval)s dana do %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Interval ponavljanja događaja ne može biti negativan." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Svakih %(interval)s mjeseci dan %(day)s za %(count)s događaja" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Svakih %(interval)s mjeseci dan %(day)s do %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Svakih %(interval)s mjeseci na %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Svakih %(interval)s sedmica na %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "Svakih %(interval)s sedmica na %(days)s za %(count)s događaja" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "Svakih %(interval)s sedmica na %(days)s do %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Svakih %(interval)s godina" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "Svakih %(interval)s godina za %(count)s događaja" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Svakih %(interval)s godina do %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Povrata informacija:%(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Prvi" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Prvo morate da navedete datum pozivnice." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Pratite recidiv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratioci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratioci (Partneri)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Zauvjek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Četvrti" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Slobodno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Pet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Ikona Google kalendara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP usmjeravanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima poruku" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je potvrđeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Razdoblje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Partner sa nevažećom e-poštom" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Pozivnica" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token pozivnice" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalji poziva" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "
\n % set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n

\n Zdravo ${object.common_name},

\n This is a reminder for the below event :\n

\n \n \n \n \n
\n
\n ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n
\n
\n ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n
\n
\n ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n
\n
\n ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n
\n
\n \n

Details of the event

\n
    \n % if object.event_id.location:\n
  • Lokacija: ${object.event_id.location}\n (Prikaži Map)\n
  • \n % endif\n % if object.event_id.description :\n
  • Opis: ${object.event_id.description}
  • \n % endif\n % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n
  • Trajanje: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n % endif\n
  • Učesnici\n
      \n % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n
    • \n
      \n % if attendee.common_name != object.common_name:\n ${attendee.common_name}\n % else:\n Vi\n % endif\n
    • \n % endfor\n
  • \n
\n
\n
\n Hvala vam,\n
\n % if object.event_id.user_id and object.event_id.user_id.signature:\n ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n % endif\n
" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Poziv za" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Pozivnica za {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Pozivnice" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratilac" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Da li je događaj istaknut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Je sam organizator" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Pridruži se videopozivu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Zadnji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Zadnje upozorenje označeno kao pročitano iz osnovnog kalendara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Neka se događaj automatski ponavlja u ovim intervalima" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Znak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Pošta Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavna zakačka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Ja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Sastanak" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detalji sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Tema sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipovi sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "URL sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Satanak povezan" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "2 Hour(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Ikona Microsoft Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minute" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Ponedjeljak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Mjesec po" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Mjeseci" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Sastanak '%s' počinje '%s' i završava se '%s'" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Zahtjeva akciju" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Ne, ne dolazim." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Još nema povratne informacije" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Nisu pronađeni sastanci. Dogovorimo sastanak!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Obavještenje" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "1 Hour(s)" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Obavijest - 1 sat" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Obavijest - 15 min" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Obavijest - 2 sata" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Obavijest - 30 min" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "Obavijesti poslane svim sudionicima kako bi podsjetile na sastanak." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Broj ponavljanja" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Samo interni korisnici" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Samo interni korisnici" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Otvori kalendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Opcija" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Outlook Client Id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Outlook Client Secret" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Sudionik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Podaci vezani za partnera na korisniku" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Sudionici kojima će ovaj događaj biti vidljiv." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Privatnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Privatno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Javni" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Samo ja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponavljanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Pravilo ponavljanja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Prekid ponavljanja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Ažuriranje ponavljanja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Ponavljajući" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Ponavljajuće pravilo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Podsjeti prije" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Podsjetnici" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Ponavljaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ponavljaj svakih" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Ponavljaj do" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Ponavljaj svaki (Dan/Sedmicu/Mjesec/Godinu)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Ponovi x puta" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Ponovo zakaži" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Please Izaberi a proper day of the month." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Rrule tip" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Zakazao" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Pretraži sastanke" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Sekunda" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Odaberi sudionika..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Pošalji Email sudionicima" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Zakaži novi sastanak" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Pošalji mail" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Poslano svim učesnicima ako je postavljen podsjetnik" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Poslano svim učesnicima ako se raspored promijeni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Prikaži kao" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Odgodi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Započni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Datum početka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Početni datum događaja, bez vremena za cjelodnevne događaje" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Počinje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Završni datum događaja, bez vremena za cjelodnevne događaje" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Pošalji mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Pokreni DateTime" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Nedjelja" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Sinkroniziraj sa:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Sinkronizirajte kalendar s Google kalendarom" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Sinhronizirajte vaš kalendar sa Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Naziv oznake već postoji!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Predložak koji se koristi za prikaz sadržaja podsjetnika na poštu." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Okvirno" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "!" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Dan mora biti između 1 i 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "The Aktivnost is linked to a Sastanak. Deleting it will Ukloni the Sastanak as well. Do you want to Nastavi ?" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Interval ne može biti negativan." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Broj ponavljanja ne može biti negativan." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Nema sudionika na tim događajima" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Treći" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Ovaj i sljedeći događaj" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Ovaj događaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Vremenska zona" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Vremenska zona koja se koristi za prikaz vremena u predlošku pošte" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Današnji sastanci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Uto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Nesigurno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Jedinica" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Kraj Datetime" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Koristi se za ručno obavještavanje učesnika" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Izvor video poziva" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "URL video poziva" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Sri" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Srijeda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Dan u sedmici" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Tjedni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Godine" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "This Događaj is linked to a recurrence...
" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Ne možete ažurirati ponavljanje bez osnovnog događaja." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Ažuriraj samo ovu instancu" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Morate odabrati barem jedan dan u tjednu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "npr. Poslovni ručak" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Podsjetnik" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Datum ažuriran" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "Invitation to ${object.event_id.name}" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ca.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..3ad2387 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,2646 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# M Palau , 2022 +# eriiikgt, 2022 +# Jonatan Gk, 2022 +# Carles Antoli , 2022 +# 7b9408628f00af852f513eb4f12c005b_f9c6891, 2022 +# ericrolo, 2022 +# CristianCruzParra, 2022 +# RGB Consulting , 2022 +# Sandra Franch , 2022 +# Harcogourmet, 2022 +# Susanna Pujol, 2022 +# Quim - coopdevs , 2022 +# marcescu, 2022 +# Marc Tormo i Bochaca , 2022 +# Arnau Ros, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Josep Anton Belchi, 2022 +# jabiri7, 2022 +# Manel Fernandez Ramirez , 2023 +# Albert Parera, 2023 +# Óscar Fonseca , 2024 +# Noemi Pla, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Noemi Pla, 2025\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "Reunions" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s en %(time_start)s a\n" +" %(date_end)s en %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s en (%(start)s a %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s ha acceptat la invitació" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s ha rebutjat la invitació" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"

\n" +"Hola Ready Mat,

\n" +"\n" +"\n" +"La data de la seva cita amb Jesse Brown ha estat actualitzada.\n" +"\n" +"\n" +"S'ha actualitzat la seva cita.\n" +"\n" +"La cita Schedule a Demo ara s'ha programat pel \n" +"05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +"\n" +"\n" +"La data de la seva cita amb Colleen Diaz ha estat actualitzada.\n" +"La cita s'ha programat pel\n" +"05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +"\n" +"\n" +"La data de la reunió s'ha actualitzat.\n" +"La reunió Follow-up for Project proposal creada per Colleen Diaz s'ha programat pel\n" +"05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +"\n" +"

\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +"4\n" +"
\n" +"
\n" +"May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +"11:00 AM\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +"(Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Detalls de l'esdeveniment

\n" +"
    \n" +"\n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +"(Veure Mapa)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +"\n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +"\n" +"
  • Duració: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Asistents\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +"\n" +"Mitchell Admin\n" +"\n" +"\n" +"You\n" +"\n" +"
    • \n" +"
  • \n" +"\n" +"
  • \n" +"Com unir-se:\n" +" Unir-se amb Odoo Discuss\n" +" Unir-se a
    \n" +"www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +"\n" +"
  • Descripció del esdeveniment:\n" +"Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"Thank you,\n" +"\n" +"
\n" +"--
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hola, Wood Corner:

\n" +"\n" +" \n" +" La seva cita Programar una demo amb Ready Mat ha estat reservada.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" s'ha programat la següent cita Programar una demo amb vostè.\n" +" \n" +" \n" +" La seva cita Programar una demo ha estat reservada.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz el convida a la reunió Seguiment de la proposta del projecte.\n" +" \n" +" \n" +" La seva reunió Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Acceptar\n" +" \n" +" Declinar\n" +" \n" +" Visualitzar\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" dimarts\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" de maig del 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 h\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europa/Brussel·les)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Informació sobre l'esdeveniment

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Tipus de cita: Programar una demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Ubicació: Brussel·les\n" +" (Visualitzar el mapa)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Quan: setmanalment, 3 esdeveniments
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Durada: 30 minuts
  • \n" +"
    \n" +"
  • Assistents\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Vostè\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Com unir-se:\n" +" Unir-se amb Converses d'Odoo\n" +" Unir-se a través de
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Descripció de l'esdeveniment:\n" +" Reunió interna per parlar sobre els nous preus i serveis.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Gràcies,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hola, Gemini Furniture:

\n" +" Aquest missatge és un recordatori del següent esdeveniment:\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" dimarts\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" de maig del 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 h\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europa/Brussel·les)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Detalls de l'esdeveniment

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Ubicació: Brussel·les\n" +" (Visualitzar el mapa)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Quan: setmanalment, 3 esdeveniments
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Durada: 30 minuts
  • \n" +"
    \n" +"
  • Assistents\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Vostè\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Com unir-se:\n" +" Unir-se amb Converses d'Odoo\n" +" Unir-se a través de
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Descripció de l'esdeveniment:\n" +" Reunió interna per parlar sobre els nous preus dels productes i serveis.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Gràcies,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Afegeix una reunió d'Odoo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Clear meeting" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " hores" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Els assistents següents tenen adreces de correu no vàlides i no " +"rebran cap notificació de correu electrònic:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Un usuari no pot tenir el mateix contacte dues vegades." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Acceptar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Acceptada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acció necessària" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Les accions poden disparar comportaments específics com ara obrir una vista " +"de calendari o marcar automàticament com a fet quan es puja un document" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Actiu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activitats" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Activitat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Mesclador d' activitat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tipus d'activitat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Missatge addicional" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "Missatge addicional que s'enviarà amb la notificació del recordatori" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Tot el dia" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Tot el dia, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Tots els esdeveniments" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Arxivat" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Estàs segur d'eliminar aquest registre?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre d'adjunts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Assistent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Estat dels Assistents" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Assistents" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Disponible/ocupat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Esdeveniment base" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ocupat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Per dia" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Calendari" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarma del Calendari" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Informació del calendari dels assistents" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Esdeveniment del calendari" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Filtres de calendari" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Invitació al calendari" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Calendari de reunions" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Assistent de configuració del proveïdor de calendari" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Calendari: Data d'actualització" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Calendari: Recordatori d'esdeveniments" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Calendari: Actualització d'esdeveniments" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Calendari: Invitació a la reunió" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Calendari: Recordatori" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·lar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Comprova si l'organitzador està sol en l'esdeveniment, és a dir si l'organitzador és l'únic que no ha declinat\n" +" l'esdeveniment (només si l'organitzador no és l'únic assistent)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Comprovat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Trieu un calendari extern per configurar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Trieu què fer amb altres esdeveniments de la recurrència. No es permet " +"actualitzar tots els esdeveniments quan es modifiquen les dates o l'hora" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nom de pila" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Connecta't" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Connecteu el calendari" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacte" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Contactar amb els assistents" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Comptar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzat" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Dia del mes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dia del mes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Dia del mes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Dies" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Rebutja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Rebutjat" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Discussió" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Canal de debat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Descripció de la pantalla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom a mostrar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID del document" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Model de document" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Nom del document model" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Durada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Duració en minuts" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "CORREU ELECTRÒNIC" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Modificar l'esdeveniment recurrent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Correu electrònic - 3 hores" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Correu electrònic - 6 hores" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Plantilla de correu electrònic" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Data de finalització" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Tipus de final" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Data de finalització" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Finalitzant a" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Es finalitza a" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Alarma d'esdeveniment" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Gestor d'alarmes d'esdeveniment" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Tipus de reunió d'esdeveniments" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Regla de recurrència d'esdeveniments" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Hora del esdeveniment" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Cada %(interval)s dies" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Cada %(interval)s dies durant %(count)s esdeveniments" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Cada %(interval)s dies fins al %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Cada %(interval)s mesos el dia %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Cada %(interval)s mesos el dia %(day)s durant %(count)s esdeveniments" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Cada %(interval)s mesos el dia %(day)s fins al %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Cada %(interval)s mesos el %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"Cada %(interval)s mesos el %(position)s %(weekday)s durant %(count)s " +"esdeveniments" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "Cada %(interval)s mesos el %(position)s %(weekday)s fins al %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Cada %(interval)s setmanes el %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "Cada %(interval)s setmanes el %(days)s durant %(count)s esdeveniments" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "Cada %(interval)s setmanes el %(days)s fins al %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Cada %(interval)s anys" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "Cada %(interval)s anys durnat %(count)s esdeveniments" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Cada %(interval)s anys fins al %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Comentaris: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Primer" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Primer heu d'especificar la data d'invitació. " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Segueix la recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidors" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidors (Partners)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Per sempre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Quart" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Lliure" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Dv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Divendres" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Icona de Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Client_id Google" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Client_key Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Enrutament HTTP" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Té un missatge" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Hores" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Si està marcat, hi ha nous missatges que requereixen la vostra atenció." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Si el camp actiu és fals, li permetrà ocultar la notificació d'avís de " +"l'esdeveniment sense esborrar-lo." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Si el temps es mostra com a 'ocupat', aquest esdeveniment serà visible per a altres persones amb la informació completa o simplement amb 'ocupat' escrit depenent de la seva privacitat. Utilitzeu aquesta opció per fer saber a altres persones que no esteu disponibles durant aquell període de temps.\n" +"Si l'esdeveniment es mostra com 'lliure', altres usuaris saben que esteu disponibles durant aquell període de temps." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Associador de correu electrònic no vàlid" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitació" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Invitació d'emergència" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalls de la invitació" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "Correu electrònic d'invitació als nous assistents" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Invitació per" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Invitació a {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitacions " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "És seguidor" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "És l'esdeveniment destacat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "És l'organitzador solitari" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Uneix-te a la trucada de vídeo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Darrer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Última notificació marcada com a llegida des de la base del calendari" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" +"Permet que l'esdeveniment es repeteixi automàticament en aquest interval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Correu Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjunt principal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Jo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Reunió" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Reunió'%(name)s' inicia'%(start_datetime)s' i finalitza '%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detalls de la reunió" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Tema de la reunió " + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipus de reunions " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "URL de la reunió" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Reunió vinculada " + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Reunions" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error d'entrega del missatge" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Icona de Microsoft Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minuts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Dl" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Dilluns" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Mes per" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Mesos" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Les meves reunions " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Es necessita una acció" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Proper esdeveniment del calendari d'activitats" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "No, no hi assistiré." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Encara no hi ha comentaris" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "No s'han trobat reunions. Programarem una!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Notificació " + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Notificació - 1 dies" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Notificació - 1 hores" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Notificació - 15 minuts" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Notificació - 2 hores" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Notificació - 30 minuts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "Notificacions enviades a tots els assistents per recordar la reunió." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'accions" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'errors" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de missatges amb error d'entrega" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Nombre de repeticions " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "D'acord" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Només usuaris interns" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Només usuaris interns " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Obrir calendari" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Opció" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organitzador" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Id del client de l'Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Secret del client Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Dades de l'usuari relatiu a l'empresa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Persones a les quals aquest esdeveniment serà visible." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telèfon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Privacitat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Públic" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Llegeix més" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurrència" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Regla de recurrència" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Finalització de recurrència" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Actualització de recurrència" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurrent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regla recurrent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Recordar abans" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Recordatoris " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Repeteix" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir cada " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repeteix fins" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repeteix cada (dies/setmana/mes/any)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repeteix x vegades" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Replanifica" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Regla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Tipus de regla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Ds" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Dissabte" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Programat per" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Cercar reunions " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Segon" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Seleccioneu assistents..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Envia un correu electrònic als assistents" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Envia les invitacions" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Enviar correu" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Enviat a tots els assistents si s'estableix un recordatori" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Enviat a tots els assistents si la planificació canvia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Mostra com" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Ajorna " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Inicia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Data inicial" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Data inicial d'un esdeveniment, sense temps per a esdeveniments de dies " +"sencers" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Comença a" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Estat:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Atura" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Data final d'un esdeveniment, sense temps per a esdeveniments de dies " +"sencers" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Assumpte" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Dg" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Diumenge" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Sincronitza amb:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Sincronitza el teu calendari amb Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Sincronitza el calendari amb l'Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Nom d'etiqueta ja existeix!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" +"Plantilla utilitzada per renderitzar el contingut del recordatori de correu." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Tentatiu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "El" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"L'activitat està vinculada a una reunió. Esborrar-la també eliminarà la " +"reunió. Voleu continuar?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"El calendari està compartit entre empleats i completament integrat amb\n" +"altres aplicacions com ara fulls d'empleats o oportunitats de negoci." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "El dia ha d'estar entre l'1 i el 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" +"La data de finalització i temps no pot ser anterior a la data i temps " +"d'inici" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "La data de finalització no pot anterior a la data d'inici" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "L'interval no pot ser negatiu." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "El nombre de repeticions no pot ser negatiu." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "No hi ha assistents en aquests esdeveniments" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Tercer" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Aquest i els següents esdeveniments" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Aquest esdeveniment" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Dj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Dijous" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horària" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Zona horària utilitzada per mostrar el temps a la plantilla de correu" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "La reunió d'avui" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Dt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Dimarts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Incert" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Unitat de venda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Fins" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "S'utilitza per notificar manualment els assistents" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Origen de la trucada de vídeo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "URL de videotrucada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Dc" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Dimecres" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Dia de la setmana" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Setmanes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Anys" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Sí, hi assistiré." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "No pots actualitzar una recurrència sense esdeveniment base." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "No podeu duplicar un calendari d'assistents." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Heu de triar almenys un dia a la setmana" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "ex. Dinar de negocis" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Recordatori" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Data d'actualització" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Actualització de l'esdeveniment" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/calendar.pot b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/calendar.pot new file mode 100644 index 0000000..accac3f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/calendar.pot @@ -0,0 +1,2270 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/cs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..c89c367 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,2702 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Chris, 2022 +# Jaroslav Helemik Nemec , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Rastislav Brencic , 2022 +# karolína schusterová , 2022 +# Jan Horzinka , 2022 +# Jiří Podhorecký , 2022 +# Michal Veselý , 2023 +# Tomáš Píšek, 2023 +# Jakub Smolka, 2023 +# Aleš Fiala , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Aleš Fiala , 2024\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Schůzek" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s v %(time_start)s Na\n" +" %(date_end)s v %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s v (%(start)s Na %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s přijal/a pozvání" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s odmítl/a pozvání" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Dobrý den Ready Mate,

\n" +" \n" +" \n" +" Datum vaší schůzky s Jessem Brownem bylo aktualizováno.\n" +" \n" +" \n" +" Vaše schůzka byla aktualizována.\n" +" \n" +" Schůzka Plán demo je nyní naplánována na\n" +" 04.05.2021 v (11:00:00 do 11:30:00) (Evropa/Brusel)\n" +" \n" +" \n" +" Datum vaší schůzky s Colleen Diaz bylo aktualizováno.\n" +" Schůzka je nyní naplánována na\n" +" 04.05.2021 v (11:00:00 do 11:30:00) (Evropa/Brusel).\n" +" \n" +" \n" +" Datum schůzky bylo aktualizováno.\n" +" Schůzka Následné kroky k návrhu projektu vytvořena Colleen Diaz je nyní naplánována na\n" +" 04.05.2021 v (11:00:00 do 11:30:00) (Evropa/Brusel).\n" +" \n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Úterý\n" +"
\n" +"
\n" +" 4.\n" +"
\n" +"
\n" +" května 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Evropa/Brusel)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Podrobnosti o události

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Lokace: Brusel\n" +" (Zobrazit mapu)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Kdy: Každý 1 týden na 3 akce
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Trvání: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Účastníci\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Vy\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Jak se připojit:\n" +" Připojte se pomocí Odoo Discuss\n" +" Připojte se na
    \n" +" www.mojespolecnost.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Popis události:\n" +" Interní schůzka k diskusi o nových cenách produktů a služeb.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Děkujeme,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Podrobnosti o události\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Popis:\n" +" Interní schůzka k diskusi o nových cenách produktů a služeb.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" Jak se připojit:\n" +" Připojte se pomocí Odoo Discuss\n" +" Připojte se na
    \n" +" www.mojespolecnost.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Lokace: \n" +" (Zobrazit mapu)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Kdy:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Trvání:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Dobrý den Wood Cornere,

\n" +"\n" +" \n" +" Vaše schůzka Plán demo s Ready Matem byla rezervována.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" naplánoval/a následující schůzku Plán demo s vámi.\n" +" \n" +" \n" +" Vaše schůzka Plán demo byla rezervována.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz vás pozvala na schůzku Následné kroky k návrhu projektu.\n" +" \n" +" \n" +" Vaše schůzka Následné kroky k návrhu projektu byla rezervována.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Přijmout\n" +" \n" +" Odmítnout\n" +" \n" +" Zobrazení\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Úterý\n" +"
\n" +"
\n" +" 4.\n" +"
\n" +"
\n" +" května 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Evropa/Brusel)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Podrobnosti o události

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Typ schůzky: Plán demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Lokace: Brusel\n" +" (Zobrazit mapu)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Kdy: Každý 1 týden na 3 akce
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Trvání: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Účastníci\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Vy\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Jak se připojit:\n" +" Připojte se pomocí Odoo Discuss\n" +" Připojte se na
    \n" +" www.mojespolecnost.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Popis události:\n" +" Interní schůzka k diskusi o nových cenách produktů a služeb.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Děkujeme,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Dobrý den Gemini Furniture,

\n" +" Toto je připomínka níže uvedené události :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Úterý\n" +"
\n" +"
\n" +" 4.\n" +"
\n" +"
\n" +" května 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Evropa/Brusel)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Podrobnosti o události

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Lokace: Brusel\n" +" (Zobrazit mapu)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Kdy: Každý 1 týden na 3 akce
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Trvání: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Účastníci\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Vy\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Jak se připojit:\n" +" Připojte se pomocí Odoo Discuss\n" +" Připojte se na
    \n" +" www.mojespolecnost.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Popis události:\n" +" Interní schůzka k diskusi o nových cenách produktů a služeb.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Děkujeme,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Přidat schůzku Odoo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Vymazat schůzku" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Kalendář Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Kalendář aplikace Outlook" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " hodin" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Následující účastníci mají neplatné e-mailové adresy a nebudou " +"dostávat žádná e-mailová upozornění:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Uživatel nemůže mít stejný kontakt dvakrát." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Přijato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Akce" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vyžaduje akci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Akce mohou vyvolat určité chování, jako je otevření zobrazení kalendáře, " +"nebo se automaticky označí jako provedené při nahrávání dokumentu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Činnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Aktivita Mixin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Typ činnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Další zpráva" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" +"Dodatečná zpráva, která by byla zaslána spolu s upozorněním na upomínku." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Celý den" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Celý den, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Všechny události" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivováno" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Opravdu jste si jisti, že chcete smazat tento záznam ?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet příloh" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Účastník" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status účastníka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Účastníci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Dostupný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Dostupný / Zaneprázdněný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Základní událost" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Zaneprázdněn" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Podle dne" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Upozornění kalendáře" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Informace o účastnících kalendáře" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Událost kalendáře" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Filtry kalendáře" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Pozvánky kalendáře" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Setkání v kalendáři" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Průvodce nastavením poskytovatele kalendáře" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Kalendář: Datum aktualizace" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Kalendář: Připomenutí události" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Kalendář: Aktualizace události" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Kalendář: Pozvánka na schůzku" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Kalendář: Připomenutí" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Zkontrolujte, zda je organizátor na události sám, tj. zda je organizátor jediný, kdo neodmítl\n" +" událost (pouze v případě, že organizátor není jediným účastníkem)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Zkontrolováno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Vyberte externí kalendář, který chcete nakonfigurovat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Vyberte, co dělat s dalšími událostmi v opakování. Aktualizace všech " +"událostí není povolena, pokud jsou změněna data nebo čas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Běžné jméno" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Připojte svůj kalendář" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Kontaktujte účastníky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno od" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Datum v měsíci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Den" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Den v měsíci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Den v měsíci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Dny" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Odmítnout" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Odmítnuto" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Diskuse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Diskuzní kanál" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Zobrazit popis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID dokumentu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Model dokumentu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Název modelu dokumentu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Trvání" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Trvání v minutách" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "E-MAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Upravit opakující se událost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-mail " + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Email - 3 hodiny" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Email - 6 hodín" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Šablona e-mailu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaměstnanec" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Datum ukončení" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Typ konce" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Konečné datum" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Končí v" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Končí v" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Alarm událostí" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Správce alarmů událostí" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Typ schůzky události" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Pravidlo opakování události" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Čas události" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Každých %(interval)s dní" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Každých %(interval)s dní na %(count)s akce" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Každých %(interval)s dní do %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Každých %(interval)s měsíců %(day)s. den" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Každých %(interval)s měsíců %(day)s. den na %(count)s akce" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Každých %(interval)s měsíců %(day)s. dne do %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Každých %(interval)s měsíců na %(position)s%(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"Každých %(interval)s měsíců na %(position)s%(weekday)s na %(count)s akce" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "Každých %(interval)směsíců na %(position)s%(weekday)s do %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Každých %(interval)s týdnů v(e) %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "Každých %(interval)s týdnů v(e) %(days)s na %(count)s akce" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "Každých %(interval)s týdnů v(e) %(days)s do %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Každých %(interval)s let" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "Každých %(interval)s let na %(count)s akce" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Každých %(interval)s let do %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Zpětná vazba: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "První" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Nejprve musíte zvolit datum pozvání." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Sledujte opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sledující" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sledující (partneři)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Trvale" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Čtvrtý" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Dostupný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Pá" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Pátek" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Ikona kalendáře Google" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Má zprávu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Pokud je aktivní pole nastaveno na hodnotu false, umožní vám skrýt informace" +" o alarmu události bez jeho odebrání." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Pokud je čas zobrazen jako 'zaneprázdněn', tato událost bude viditelná pro ostatní lidi buď s úplnými informacemi, nebo jednoduše 'zaneprázdněn' napsaným v závislosti na jejím soukromí. Tuto možnost použijte, chcete-li ostatním lidem oznámit, že během této doby nejste k dispozici.\n" +" Pokud je událost zobrazena jako 'dostupný', ostatní uživatelé vědí, že jste během této doby k dispozici." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Rozmezí" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Neplatný e-mailový partner" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Pozvánka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token pozvánky" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Podrobnosti pozvánky" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "E-mail s pozvánkou pro nové účastníky" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Pozvání pro" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Pozvánka na {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Pozvánky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je sledující" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Je událost zvýrazněna" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Je organizátor sám" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Připojení k videohovoru" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Minulý" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled změněno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno od" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Poslední oznámení je označeno jako přečteno ze základního kalendáře" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Nechat automaticky opakovat událost v intervalu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Místo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Mail Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hlavní příloha" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Já" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Schůzka" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Setkání '%(name)s' začíná '%(start_datetime)s' a končí '%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Podrobnosti schůzky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Téma schůzky" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Druhy schůzek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "Adresa URL schůzky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Propojená schůzka" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Schůzky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba při doručování zpráv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Ikona Microsoft Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Po" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Pondělí" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Měsíc do" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "měsíců" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Moje schůzky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Vyžaduje akci" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Další událost z kalendáře aktivit" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nezůčastním se." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Zatím žádná zpětná vazba" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Nenalezeny žádné schůzky. Naplánujme jednu!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Upozornění" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Oznámení - 1 den" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Oznámení - 1 hodina" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Oznámení - 15 minut" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Oznámení - 2 hodiny" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Oznámení - 30 minut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "Oznámení odeslané všem účastníkům na připomenutí schůzky." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcí" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chyb" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Počet zpráv vyžadujících akci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Počet opakování" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Pouze interní uživatelé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Pouze interní uživatelé" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Otevřít kalendář" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Volba" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organizátor" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "ID klienta Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Tajný klíč klienta Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Účastník" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Data týkající se partnera uživatele" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Lidé, kterým bude tato událost viditelná." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Soukromí" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Soukromé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Veřejný" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Přečtěte si více" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Pravidlo opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Ukončení opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Aktualizace opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Opakovaný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Pravidlo opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Upozornit před" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Upomínky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Opakovat každý" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Konec opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Opakovat každý (den/týden/měsíc/rok)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Opakovat x-krát" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Změna plánu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Odpovědný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Pravidlo R." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Typ pravidla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "So" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Naplánováno od" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Hledat schůzky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Vteřina" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Vybrat účastníky..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Poslat e-mail účastníkům" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Poslat pozvánku" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Poslat mail" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Odesláno všem účastníkům, pokud je nastaveno připomenutí" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Odesláno všem účastníkům, pokud se plán změní" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Zobrazit jako" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Odložit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Počáteční bod" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Počáteční datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Datum zahájení události, bez času pro celodenní události" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Začátek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Datum ukončení události bez času pro celodenní události" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Ne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Neděle" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Synchronizovat pomocí:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Synchronizovat svůj kalendář s Kalendářem Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Synchronizujte svůj kalendář s Outlookem" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Název značky již existuje!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tagy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Šablona použitá pro vykreslení obsahu upomínky na e-mail." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Orientační" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr " " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Aktivita je spojena se schůzkou. Smazání odstraní také schůzku. Chcete " +"pokračovat?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Kalendář je sdílen mezi zaměstnanci a plně integrován do\n" +"jiné aplikace, jako je docházka zaměstnanců nebo obchodní \n" +"příležitosti." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Den musí být mezi 1 a 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "Datum a čas ukončení nesmí být starší než datum a čas zahájení." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Datum ukončení nesmí být dřívější než datum zahájení." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Interval nemůže být záporný." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Počet opakování nemůže být záporný." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Na těchto akcích nejsou žádní účastníci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Třetí" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Tato a následující události" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Tato událost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Čt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Čtvrtek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Časové pásmo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Časové pásmo používané pro zobrazení času v šabloně e-mailové zprávy" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Dnešní schůzky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Út" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Úterý" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Nejistý" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Konec" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Používá se k ručnímu upozornění účastníků" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Zdroj videohovoru" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "Adresa URL videohovoru" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "St" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Středa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Den v týdnu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Týdny" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Roků" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ano, jdu." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Nelze aktualizovat opakování bez základní události." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Nemůžete duplikovat účastníka." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Musíte si vybrat alespoň jeden den v týdnu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "např. Obchodní oběd" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Připomínka" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Datum aktualizace" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Aktualizace události" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/da.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..673f953 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/da.po @@ -0,0 +1,2414 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Mads Søndergaard, 2022 +# Mads Søndergaard, 2022 +# Sanne Kristensen , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# lhmflexerp , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: lhmflexerp , 2024\n" +"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Møder" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s kl. %(time_start)s Til\n" +"%(date_end)s kl. %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s til (%(start)s til %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s har accepteret invitationen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s har afvist invitationen" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hej Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" Datoen for din aftale med Jesse Brown er blevet opdateret.\n" +" \n" +" \n" +" Din aftale er blevet opdateret.\n" +" \n" +" Aftalen Schedule a Demo er nu planlagt til\n" +" 05/04/2021 kl. (11:00:00 To 11:30:00) (Europa/Bruxelles)\n" +" \n" +" \n" +" Datoen for din aftale med Colleen Diaz er blevet opdateret.\n" +" Aftalen er nu planlagt til\n" +" 05/04/2021 kl. (11:00:00 To 11:30:00) (Europa/Bruxelles).\n" +" \n" +" \n" +" Datoen for mødet er blevet opdateret.\n" +" Mødet Opfølgning på projektudkast oprettet af Colleen Diaz er nu planlagt til\n" +" 05/04/2021 kl. (11:00:00 To 11:30:00) (Europa/Bruxelles).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Acceptér\n" +" \n" +" Afvis\n" +" \n" +" Se\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tirsdag\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Maj 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europa/Bruxelles)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Aftalens detaljer

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Hvor: Bruxelles\n" +" (Se kort)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Hvornår: Hver 1 uge, for 3 aftaler
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Varighed: 0T30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Deltagere\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Dig\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Sådan deltager du:\n" +" Deltag med Odoo Beskeder\n" +" Deltag via
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Beskrivelse af aftalen:\n" +" Internt møde til drøftelse af ny prissætning af produkter og services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Tak.\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Tilføj Odoo møde" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Ryd møde" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Kalender" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook Kalender" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " timer" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Følgende deltagere har ugyldige emailadresser og modtager ikke nogen" +" email notifikationer:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "En bruger kan ikke have den samme kontakt to gange." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Godkend" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Godkendt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Handling påkrævet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Handlinger kan afvikle bestemte opførelser så som åbning af kalender visning" +" eller automatisk markering som når et dokument uploades" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Aktivitet Mixin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Aktivitetstype" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Yderligere besked" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" +"Yderligere besked som ville blive sendt sammen med notifikationen for " +"påmindelsen" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Hele dagen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Hele Dagen, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Alle arrangementer" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Arkiveret" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne post?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal vedhæftninger" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Deltager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Deltager status" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Deltagere" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Til rådighed" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Ledig/Optaget" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Basis Begivenhed" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Optaget" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Hele dagen" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Kalendernotifikation" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Oplysninger på kalenderdeltagere " + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Kalender begivenhed" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Kalender filtre" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Kalenderinvitation" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Kalendermøder" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Kalender: dato opdateret" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Kalender: Arrangements påmindelse" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Kalender: event opdatering" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Kalender: mødeindkaldelse" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Kalender: Påmindelse" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Afkrydset" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Vælg en ekstern kalender at konfigurere" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Vælg hvad der skal ske med andre arrangementer i gentagelsen. Opdatering af " +"alle arrangementer er ikke tilladt, når datoer eller klokkeslæt ændres" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Farve" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Almindeligt navn:" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Bekræft" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Forbind" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Forbind din kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Kontakt deltagere" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Antal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Dato for måned" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Dag på måneden" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Dage" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Afvis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Afslået" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detaljer:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Beskeder" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Vis beskrivelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "Dokument ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Dokument model" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Navn på dokumentmodel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Varighed" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Varighed i minutter" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "EMAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Rediger gentagende begivenhed" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Email - 3 timer" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Email - 6 timer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-mail skabelon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Medarbejder" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Slut dato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Slut Type" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Slut dato" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Slutter" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Slutter den" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Arrangements notifikation" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Arrangements notifikations ansvarlig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Arrangements mødetype" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Begivenhed Gentagelses Regel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Tid for begivenhed" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Feedback: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Første" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Først skal du angive datoen for opfordringen." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Følg Gentagelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Følgere (partnere)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "For evigt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Fjerde" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Ledig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Fre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Google kalender ikon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Sortér efter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har besked" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Timer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Hvis afkrydset, kræver nye beskeder din opmærksomhed " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Hvis afkrydset har nogle beskeder en leveringsfejl" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Hvis det aktive felt er sat til sand, vil det give dig mulighed for at " +"skjule begivenheds alarmen uden at fjerne den." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Ugyldig emailpartner" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitation" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Invitations token" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Invitation detaljer" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "Indkaldelsesmail til nye deltagere" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Invitation til" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Invitation til {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitationer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er følger" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Er arrangementet fremhævet?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Deltag i videoopkald" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Sidste" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Sidste meddelelse markeret som læst fra basen Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Lad begivenheden automatisk at gentage sig på dette interval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Adresse" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Mail Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Vedhæftning" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Mig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Møde" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Mødet '%(name)s' starter %(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Mødedetaljer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Møde emne" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Møde typer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "Møde URL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Møde delt" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Møder" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Besked ved leveringsfejl" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Beskeder" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Microsoft Outlook ikon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minutter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Man." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Mandag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Måned" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Måneder" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mine møder" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Kræver handling" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Næste Aktivitet Kalender Arrangement" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Deltager ikke" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Ingen tilbagemeldinger endnu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Ingen møder fundet. Lad os planlægge et!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Påmindelse" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Notifikation - 1 dag" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Notifikation - 1 time" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Notifikation - 15 minutter" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Notifikation - 2 timer" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Notifikation - 30 minutter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "Beskeder sendt til alle deltagere for at minde om mødet." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal handlinger" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fejl" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Antal meddelelser der kræver handling" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Antal gentagelser" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Kun interne brugere" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Kun interne brugere" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Åben kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Valgmulighed" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Valgmuligheder" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Arrangør" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Outlook Client Id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Outlook Client Secret" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Deltager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Partner-relaterede data fra brugeren" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Personer, for hvem denne begivenhed vil være synlig." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Adgang" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Offentlig" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Læs mere" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Gentagne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Gentagelses Regel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Gentagne afslutning" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Gentagelse Opdater" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Gentagelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Gentagelsesregel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Påmind før" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Påmindelser" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Gentag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Gentag hver" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Gentag indtil" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Gentag hver (dage / uge / måned / år)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Gentag antal gange" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Planlæg igen" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Ansvarlig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Rregel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Rregel Type" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Lør" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Lørdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Planlagt af" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Søg i møder" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Sekund" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Vælg deltagere..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Send e-mail til deltagere" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Send invitationer" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Send e-mail" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Sendt til alle deltagere hvis en påmindelse er angivet" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Sendt til alle deltagere hvis planen ændres" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Vis som" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Udsæt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Start dato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Start dato på et arrangement, uden at sætte tid, hvis det er et " +"heldagsarrangement" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Starter ved" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Slutdato på et arrangement, uden at sætte tid, hvis det er et " +"heldagsarrangement" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Søn." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Søndag" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Synkronisér med:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Synkronisér din kalender med Google Kalender" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Synkroniser din kalender med Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Tag navn eksisterer allerede!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Skabelon, der bruges til at gengive indhold på mailpåmindelse." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Foreløbig" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Den" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Kalenderen er delt mellem medarbejdere og er fuldt integreret med\n" +" andre programmer som medarbejderferie eller virksomhedens\n" +" salgsmuligheder." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Dagen skal være mellem d. 1 og 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" +"Slutdatoen og klokkeslættet kan ikke være tidligere end startdato og " +"klokkeslæt." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Slutdatoen kan ikke være tidligere end startdatoen." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Intervallet kan ikke være negativt." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Antallet af gentagelser kan ikke være negativ." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Der er ingen deltagere til disse arrangementer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Tredje" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Denne og efterfølgende arrangementer" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Denne begivenhed" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Tor." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Tidszone" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Dagens møder" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Tir." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Tirsdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Usikkert" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Enhed" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Indtil" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Anvendt til at give deltagere besked manuelt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Bruger" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Ons." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Ugedag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Uger" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "År" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ja, er på vej." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Du kan ikke opdatere en gentagelse uden basisbegivenhed." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Du kan ikke kopirere mødedeltagere." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Du skal vælge mindst én dag i ugen" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "f.eks. forretningsmiddag" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Påmindelse" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Dato opdateret" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Event opdatering" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/de.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..1d287f7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/de.po @@ -0,0 +1,2707 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022 +# Michael Hofer, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Larissa Manderfeld, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Meetings" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s um %(time_start)s bis\n" +" %(date_end)s um %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s um (%(start)s bis %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s hat die Einladung angenommen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s hat die Einladung abgelehnt" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Guten Tag Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" das Datum Ihres Termins mit Jesse Brown wurde aktualisiert.\n" +" \n" +" \n" +" Ihr Termin wurde aktualisiert.\n" +" \n" +" Der Termin Demo planen ist jetzt geplant für\n" +" 05/04/2021 um (11:00:00 bis 11:30:00) (Europa/Brüssel)\n" +" \n" +" \n" +" Das Datum Ihres Termins mit Colleen Diaz wurde aktualisiert.\n" +" Der Termin ist jetzt geplant für\n" +" 05/04/2021 um (11:00:00 bis 11:30:00) (Europa/Brüssel).\n" +" \n" +" \n" +" Das Datum des Termins wurde aktualisiert.\n" +" Das Meeting Follow-up für Projektvorschlag, erstellt von Colleen Diaz, ist jetzt geplant für\n" +" 05/04/2021 um (11:00:00 bis 11:30:00) (Europa/Brüssel).\n" +" \n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Dienstag\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Mai 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 Uhr\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Veranstaltungsdetails

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Standort: Brüssel\n" +" (Karte ansehen)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Wann: Jede Woche, 3 Veranstaltungen
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Dauer: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Teilnehmer\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Sie\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" So können Sie teilnehmen:\n" +" Mit Odoo Dialog\n" +" Per Klick auf folgenden Link
    \n" +" www.meinunternehmen.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Beschreibung der Veranstaltung:\n" +" Internes Treffen zum Thema Preisgestaltung.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Vielen Dank\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Veranstaltungsdetails\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Beschreibung:\n" +" Internes Meeting zur Besprechung der neuen Preise für Produkte und Dienstleistungen.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" Wie Sie beitreten:\n" +" Mit Odoo Dialog beitreten\n" +" Beitreten über
    \n" +" www.meinunternehmen.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Standort: \n" +" (Karten ansehen)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Wann:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Dauer:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hallo Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Ihr Termin Eine Demo planen mit Ready Mat wurde gebucht.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" hat den Termin Eine Demo planen mit Ihnen gebucht.\n" +" \n" +" \n" +" Ihr Termin Eine Demo planen wurde gebucht.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz hat Sie zu dem Meeting Follow-up für Projektvorschlag eingeladen.\n" +" \n" +" \n" +" Ihr Meeting Follow-up für Projektvorschlag wurde gebucht.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Teilnehmen\n" +" \n" +" Ablehnen\n" +" \n" +" Ansehen\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Dienstag\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Mai 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 Uhr\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Veranstaltungsdetails

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Terminart: Demo planen
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Ort: Brüssel\n" +" (Karte ansehen)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Wann: Jede Woche, 3 Veranstaltungen
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Dauer: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Teilnehmer\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Sie\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" So können Sie teilnehmen:\n" +" Mit Odoo Discuss\n" +" Per Klick auf
    \n" +" www.meinunternehmen.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Beschreibung der Veranstaltung:\n" +" Internes Meeting zu neuer Preisgestaltung.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Vielen Dank\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hallo Gemini Furniture,

\n" +" dies ist eine Erinnerung an folgende Veranstaltung:\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Dienstag\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Mai 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europa/Brüssel)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Veranstaltungsdetails

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Ort: Brüssel\n" +" (Karte anzeigen)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Wann: Jede Woche, 3 Veranstaltungen
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Dauer: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Teilnehmer\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Sie\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" So können Sie teilnehmen:\n" +" Mit Odoo Dialog\n" +" Per Klick auf
    \n" +" www.meinunternehmen.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Beschreibung der Veranstaltung:\n" +" Internes Meeting zur Besprechung der neuen Preisgestaltung für Produkte und Dienstleistungen.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Vielen Dank!\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Odoo-Meeting hinzufügen" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Meeting löschen" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Kalender" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook-Kalender" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " Stunden" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Folgende Teilnehmer haben ungültige E-Mail-Adressen und werden keine" +" Benachrichtigungen erhalten:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Ein Benutzer kann nicht zweimal den gleichen Kontakt haben." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Akzeptieren" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Akzeptiert" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Aktion notwendig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Aktionen führen gegebenenfalls zu weiteren Funktionen wie zur Öffnung der " +"Kalenderansicht oder zur automatischen „Erledigt“-Markierung, wenn ein " +"Dokument hochgeladen wurde." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitäten" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivität" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Aktivitäts-Mixin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Aktivitätstyp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Zusätzliche Nachricht" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "Zusätzliche Nachricht für den Versand von Erinnerungsnachrichten" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Ganztägig" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Ganztägig, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Alle Ereignisse" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Archiviert" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Anzahl Anhänge" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Teilnehmer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Teilnehmerstatus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Teilnehmer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Verfügbar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Verfügbar/Beschäftigt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Grundereignis" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Beschäftigt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Je Tag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Kalenderalarm" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Informationen für Kalender-Teilnehmer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Kalender-Ereignis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Kalender-Filter" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Kalendereinladung" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Kalendertermin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Assistent zur Konfiguration des Kalenderanbieters" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Kalender: Datum aktualisiert" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Kalender: Terminerinnerung" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Kalender: Veranstaltungsaktualisierung" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Kalender: Termineinladung" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Kalender: Erinnerung" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Prüfen Sie, ob der Organisator allein an der Veranstaltung teilnimmt, d. h. " +"ob der Organisator der einzige ist, der nicht abgelehnt hat (nur wenn der " +"Organisator nicht der einzige Teilnehmer ist)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Geprüft" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Wählen Sie einen externen Kalender zur Konfiguration" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Wählen Sie, was mit anderen Ereignissen in der Wiederholung geschehen soll. " +"Das Aktualisieren aller Ereignisse ist nicht erlaubt, wenn Datum oder " +"Uhrzeit geändert werden." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Allgemeiner Name" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Verknüpfen" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Kalender verknüpfen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Teilnehmer kontaktieren" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Datum im Monat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Tag" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Tag des Monats" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Tag des Monats" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Tage" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Absagen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Abgesagt" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Dialog" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Diskussionskanal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Beschreibung anzeigen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "Dokument-ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Dokumentmodell" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Name des Dokumentmodells" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Startdatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Dauer in Minuten" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "E-MAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Wiederholendes Ereignis bearbeiten" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "E-Mail - 3 Stunden" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "E-Mail - 6 Stunden" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-Mail-Vorlage" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Mitarbeiter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Enddatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Endtyp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Enddatum" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Ende" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Ende" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Ereignisalarm" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Manager von Ereignisalarmen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Ereignisterminart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Ereignis-Wiederholungsregel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Zeitpunkt des Ereignisses" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Alle %(interval)s Tage" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Alle %(interval)s Tage für %(count)s Veranstaltungen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Alle %(interval)s Tage bis %(bis)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Alle %(interval)s Monate, Tag %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Alle %(interval)s Monate, Tag %(day)s für %(count)s Veranstaltungen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Alle %(interval)s Monate, Tag %(day)s bis %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Alle %(interval)s Monate am %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"Alle %(interval)s Monate am %(position)s %(weekday)s für %(count)s " +"Veranstaltungen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "Alle %(interval)s Monate am %(position)s %(weekday)s bis %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Alle %(interval)s Wochen am %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "Alle %(interval)s Wochen am %(days)s für %(count)s Veranstaltungen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "Alle %(interval)s Wochen am %(days)s bis %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Alle %(interval)s Jahre" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "Alle %(interval)s Jahre für %(count)s Veranstaltungen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Alle %(interval)s Jahre bis %(bis)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Feedback: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Erster" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Zunächst müssen Sie das Datum der Einladung festlegen." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Wiederholung verfolgen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Follower" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Follower (Partner)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Für immer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Vierter" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Verfügbar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Fr" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Google-Kalender-Icon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-Routing" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Hat eine Nachricht" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Stunden" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Falls markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Falls markiert, weisen einige Nachrichten einen Zustellungsfehler auf." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Wenn das aktive Feld auf Falsch gesetzt ist, können Sie die Erinnerung " +"ausblenden, ohne sie zu entfernen." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Wenn der Status „Beschäftigt“ angezeigt wird, ist dieses Ereignis für andere Personen sichtbar, wobei je nach Datenschutz entweder die vollständigen Informationen oder einfach der Status „Beschäftigt“ angezeigt werden. Verwenden Sie diese Option, um anderen Personen mitzuteilen, dass Sie in diesem Zeitraum nicht verfügbar sind. \n" +"Wenn der Status „Verfügbar“ angezeigt wird, ist dieses Ereignis für andere Personen nicht sichtbar. Verwenden Sie diese Option, um anderen Personen mitzuteilen, dass Sie während dieses Zeitraums verfügbar sind." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Intervall" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Ungültiger E-Mail-Partner" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Einladung" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Einladungstoken" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Einladungsdetails" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "Einladungsmail an neue Teilnehmer" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Einladung für" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Einladung zu {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Einladungen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ist Follower" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Ist das Ereignis hervorgehoben" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Ist der Organisator allein" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "An Videoanruf teilnehmen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Letzter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Letzte Änderung am" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert von" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Letzte als gelesen markierte Benachrichtigung aus dem Basiskalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Termin wird automatisch in diesem Abstand wiederholt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Mail-Zeitzone" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hauptanhang" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Ich" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Meeting" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Meeting „%(name)s“ startet um „%(start_datetime)s“ und endet um " +"„%(end_datetime)s“" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Meeting-Details" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Meeting-Betreff" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Meetingtypen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "Meeting-URL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Meeting verlinkt" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Meetings" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Nachricht mit Zustellungsfehler" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Microsoft-Outlook-Icon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minuten" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Mo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Montag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Monat nach" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Monate" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Meine Meetings" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Erfordert Aktion" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nächstes Aktivitätskalenderereignis" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nein, ich werde nicht teilnehmen." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Noch kein Feedback" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Keine Termine gefunden. Planen Sie etwas!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Benachrichtigung" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Benachrichtigung - 1 Tag" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Benachrichtigung - 1 Stunde" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Benachrichtigung - 15 Minuten" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Benachrichtigung - 2 Stunden" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Benachrichtigung - 30 Minuten" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" +"Benachrichtigungen werden an alle Teilnehmer versandt, um an den Termin zu " +"erinnern." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Anzahl der Aktionen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Anzahl der Fehler" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Anzahl der Meldungen, die eine Aktion erfordern" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Anzahl der Nachrichten mit Zustellungsfehler" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Anzahl der Wiederholungen" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Nur interne Benutzer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Nur interne Benutzer" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Kalender öffnen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organisator" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Outlook-Client-ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Outlook-Client-Geheimnis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Teilnehmer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Partnerbezogene Daten des Benutzers" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Personen, für die diese Veranstaltung sichtbar sein wird." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Privatsphäre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Öffentlich" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Mehr lesen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Wiederholung" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Wiederholungsregel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Wiederholungsende" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Wiederholungsaktualisierung" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Wiederholend" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Wiederholungsregel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Erinnern vor" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Erinnerungen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Wiederholen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Wiederholen alle" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Wiederholen bis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Wiederholen alle (Tag/Woche/Monat/Jahr)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Anzahl Wiederholungen" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Verschieben" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwortlich" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Regel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Regeltyp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Geplant von" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Meetings suchen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Sekunde" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Teilnehmer auswählen ..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "E-Mail an Teilnehmer senden" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Einladungen senden" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "E-Mail senden" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Versand an alle Teilnehmer, wenn eine Erinnerung eingestellt wurde" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Versand an alle Teilnehmer, wenn der Zeitplan ändert" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Anzeigen als" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Schlummern" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Startdatum eines Ereignisses, ohne die Zeit für ganztägige Ereignisse" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Beginn" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Enddatum eines Ereignisses, ohne die Zeit für ganztägige Ereignisse" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "So" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Synchronisieren mit:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Synchronisieren Sie Ihren Kalender mit Google Kalender" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Synchronisieren Sie Ihren Kalender mit Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Stichwortbezeichnung existiert bereits!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Stichwörter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Vorlage für die Darstellung des Inhalts von Erinnerungsmails." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Eventuell" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr " " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Die Aktivität ist mit einem Meeting verknüpft. Wenn Sie sie löschen, wird " +"auch das Meeting entfernt. Möchten Sie fortfahren?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Der Kalender wird zwischen den Mitarbeitern geteilt und ist voll integriert mit\n" +"anderen Anwendungen, wie z. B. Mitarbeiterurlaube oder andere geschäftliche Ereignisse." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Der Tag muss zwischen 1 und 31 liegen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" +"Das Enddatum und die Endzeit dürfen nicht vor dem Startdatum und der " +"Startzeit liegen." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Das Enddatum darf nicht vor dem Startdatum liegen." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Das Intervall kann nicht negativ sein." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Die Anzahl der Wiederholungen darf nicht negativ sein." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Für dieses Ereignis gibt es keine Teilnehmer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Dritter" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Dieses und darauffolgende Ereignisse" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Dieses Ereignis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Zeitzone" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" +"Zeitzone, die für die Anzeige der Uhrzeit in der E-Mail-Vorlage verwendet " +"wird" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Heutige Meetings" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Unklar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Einheit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Bis" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Verwendung zur manuellen Benachrichtung von Teilnehmern" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Videoanrufsquelle" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "Videoanrufs-URL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Mi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Wochentag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Wochen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Jahre" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ich werde teilnehmen." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Ohne Grundereignis können Sie keine Wiederholung einrichten." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Sie können einen Teilnehmer nicht duplizieren" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Sie müssen mindestens einen Tag der Woche auswählen." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "z. B. Geschäftsessen" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Erinnerung" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Datum aktualisiert" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Aktualisierung der Veranstaltung" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/el.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/el.po new file mode 100644 index 0000000..69e36c4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/el.po @@ -0,0 +1,1506 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Kostas Goutoudis , 2018 +# Timos Zacharatos , 2018 +# George Tarasidis , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:18+0000\n" +"Last-Translator: George Tarasidis , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Υπενθύμιση" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Η ημερομηνία ενημερώθηκε" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:741 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" +"%s στο %s Προς\n" +" %s στο %s (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:732 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "%s στο (%s Προς %s) (%s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:229 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s έχει δεχθεί την πρόσκληση" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:237 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s έχει απορρίψει την πρόσκληση" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "1 Ημέρα" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "1 Ώρα" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "15 Λεπτά" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "2 Ώρες" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "3 Ώρες, με email" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "30 Λεπτά" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "6 Ώρες, με email" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" % set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +"

\n" +" Hello ${object.common_name},

\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +"
\n" +" % if object.event_id.user_id and object.event_id.user_id.signature:\n" +" ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +" % set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +"

\n" +" Hello ${object.common_name},

\n" +" The date of the meeting has been updated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +"
\n" +" % if object.event_id.user_id and object.event_id.user_id.signature:\n" +" ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" % set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +"

\n" +" Hello ${object.common_name},

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +"
\n" +" % if object.event_id.user_id and object.event_id.user_id.signature:\n" +" ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr " ώρες" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Αποδοχή" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Αποδεκτή" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Απαιτείται ενέργεια" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +msgid "Active" +msgstr "Σε Ισχύ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Δραστηριότητες" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Δραστηριότητα" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Τύπος Δραστηριότητας" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:36 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Ολοήμερη" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:728 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "Ολοήμερη, %s" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να έχει δύο φορές την ίδια επαφή." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "Συνημμένο" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Συμμετέχων" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Κατάσταση συμμετεχόντων" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Συμμετέχοντες" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Διαθεσιμότητα" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1693 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Απασχολημένος/η" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +msgid "By day" +msgstr "Κατά ημέρα" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Υπενθύμιση Ημερολογίου" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "Calendar Contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Πρόσκληση Ημερολογίου" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Συνάντηση Ημερολογίου" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Ημερολόγιο: Υπενθύμιση Συμβάντος" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Categories may trigger specific behavior like opening calendar view" +msgstr "" +"Οι κατηγορίες ενδέχεται να ενεργοποιήσουν συγκεκριμένη συμπεριφορά όπως την " +"προβολή ημερολογίου" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Category" +msgstr "Κατηγορία" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για να ενημερώσετε μόνο αυτήν την εγγραφή και όχι όλες τις " +"εμφανίσεις." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Κοινό όνομα" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Επιβεβαιώθηκε" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Επαφή" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +msgid "Date of month" +msgstr "Ημερομηνία μήνα" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Ημέρα του Μήνα" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Μέρα του μήνα" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Ημέρα(ες)" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Απόρριψη" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Απορρίφθηκε" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "Έγγραφο" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "Κωδικός εγγράφου" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Μοντέλου Εγγράφου" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Όνομα Μοντέλου Εγγράφου" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Διάρκεια" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Διάρκεια σε λεπτά" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Email του Προσκεκλημένου" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Υπάλληλος" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Ημερ. Λήξης" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Ημερ. και ώρα Λήξης" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Ημερ. λήξης" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Τελειώνει στις" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Συμβάν" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Ώρα Συμβάντος" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1234 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "Το διάστημα επανάληψης συμβάντος δεν μπορεί να είναι αρνητικό." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "Όλοι" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "Σχόλιο:" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Πέμπτος" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Πρώτο" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:998 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Πρώτα θα πρέπει να καθορίσετε την ημέρα της πρόσκλησης" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Ακόλουθοι" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Ακόλουθοι (Κανάλια)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Ακόλουθοι (Συνεργάτες)" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Τέταρτο" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Δωρεάν" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Ελεύθερος/Απασχολημένος" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fr +msgid "Fri" +msgstr "Παρ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Παρασκευή" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1636 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Η ομαδοποίηση ανά ημερομηνία δεν υποστηρίζεται, χρησιμοποιείστε την οθόνη " +"ημερολογίου εναλλακτικά" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Ώρα" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Εάν το ενεργό πεδίο έχει οριστεί ως ψευδές, θα σας επιτρέψει να αποκρύψετε " +"τις πληροφορίες ειδοποίησης συμβάντος χωρίς να την καταργήσετε." + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Πρόσκληση" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Διακριτικό Πρόσκλησης" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Λεπτομέρειες πρόσκλησης" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Πρόσκληση για" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to ${object.event_id.name}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Προσκλήσεις" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Οδηγός Προσκλήσεων" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Είναι Ακόλουθος" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Τελευταία" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" +"Η τελευταία ειδοποίηση επισημάνθηκε ως αναγνωσμένη από το βασικό Ημερολόγιο" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" +"Επιτρέπει στο συμβάν να επαναληφθεί αυτόματα σε αυτό το χρονικό διάστημα" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__location +msgid "Location of Event" +msgstr "Τοποθεσία Συμβάντος" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Λογότυπο" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__user_id +msgid "Me" +msgstr "Εγώ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#: selection:mail.activity.type,category:0 +msgid "Meeting" +msgstr "Συνάντηση" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:942 +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:947 +#, python-format +msgid "Meeting '%s' starts '%s' and ends '%s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Λεπτομέρειες Συνάντησης" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Θέμα Συνάντησης" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Τύποι Συναντήσεων" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Σύνδεση συνάντησης" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Συναντήσεις" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Μήνυμα" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "Λεπτό(α)" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Διάφορα" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mo +msgid "Mon" +msgstr "Δευ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Δευτέρα" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Μήνας(ες)" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Οι Συναντήσεις Μου" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +msgid "Name" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Απαιτεί Ενέργεια" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Όχι, δεν θα παρευρεθώ." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Ειδοποίηση" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Πλήθος ενεργειών" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Πλήθος μηνυμάτων που απαιτούν ενέργεια" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Αριθμός των επαναλήψεων" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Πλήθος μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "Μόνο εσωτερικοί χρήστες" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "Μόνο εγώ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Επιλογή" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#. module: calendar +#: selection:mail.activity.type,category:0 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Συμμετέχων" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Τα δεδομένα του χρήστη σε σχέση με τον συνεργάτη" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1247 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "Παρακαλώ διαλέξτε μία κατάλληλη μέρα του μήνα." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Μυστικότητα" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Επανάληψη" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Τερματισμός Επανάληψης" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Επαναλαμβανόμενη" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Επαναλαμβανόμενος Κωδικός" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Επανάληψη του κωδικού της ημερομηνίας" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Επαναλαμβανόμενη Συνάντηση" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Επαναλαμβανόμενος Κανόνας" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Υπενθύμιση Πριν" + +#. module: calendar +#: selection:mail.activity.type,category:0 +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Υπενθυμίσεις" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Επαναλαμβανόμενη" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Επανάληψη Κάθε" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Επανάληψη μέχρι" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Επανάληψη κάθε (Ημέρα/Εβδομάδα/Μήνα/Έτος)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Επανέλαβε Χ φορές" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Υπεύθυνοι" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "Κείμενο SMS" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sa +msgid "Sat" +msgstr "Σάβ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Σάββατο" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Schedule a new meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Αναζήτηση Συναντήσεων" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Δευτερόλεπτο" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Επιλέξτε συμμετέχοντες..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Αποστολή mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Εμφάνιση χρόνου ως" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Αναβολή" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Έναρξη" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Ημερομηνία Έναρξης" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Ημερομηνία και ώρα Έναρξης" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Ημερομηνία έναρξης ενός συμβάντος. Εάν δεν ορισθεί η ώρα το συμβάν θα είναι " +"για ολόκληρη την ημέρα." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Αρχίζει στις" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__state +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Η κατάσταση της συμμετοχής του συμμετέχοντα " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Διακοπή" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Ημερομηνία λήξης ενός συμβάντος. Εάν δεν ορισθεί η ώρα το συμβάν θα είναι " +"για ολόκληρη την ημέρα" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Θέμα" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__su +msgid "Sun" +msgstr "Κυρ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Κυριακή" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Το όνομα ετικέτας υπάρχει ήδη !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Ετικέτες" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Το" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" +"Η δραστηριότητα συνδέεται με μια συνάντηση. Η διαγραφή θα καταργήσει και τη " +"συνάντηση. Θέλετε να συνεχίσετε;" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Το ημερολόγιο μοιράζεται μεταξύ των εργαζομένων και είναι πλήρως ενσωματωμένο με \n" +" άλλες εφαρμογές, όπως τις Άδειες των Εργαζομένων ή \n" +" τις Ευκαιρίες Πωλήσεων." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:941 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:946 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Τρίτο" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "Αυτό το συμβάν συνδέεται με μια επανάληψη ...
" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__th +msgid "Thu" +msgstr "Πεμπ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Πέμπτη" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:41 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tu +msgid "Tue" +msgstr "Τρι" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Τρίτη" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__type +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Αβέβαιη" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Μη Επιβεβαιωμένη" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Μονάδα" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Μετρητής μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Μέχρι" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Ενημέρωσε μόνο αυτό το περιστατικό" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__we +msgid "Wed" +msgstr "Τετ" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Τετάρτη" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Εβδομάδα(ες)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Ημέρα" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Έτος(η)" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ναι, θα παρευρεθώ." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:159 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Δεν μπορείτε να αντίγράψετε ένα συμμετέχοντα του ημερολογίου" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "π.χ. Επαγγελματικό Γεύμα" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1232 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "Το διάστημα δεν μπορεί να είναι αρνητικό." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/en_GB.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..c63e380 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Unread Messages" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..e2b9927 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es.po @@ -0,0 +1,2709 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Leonardo J. Caballero G. , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Ana Sanjuán, 2023 +# Pedro M. Baeza , 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# Larissa Manderfeld, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "Nº de reuniones" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s a las %(time_start)s hasta\n" +" %(date_end)s a las %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s (del %(start)s al %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s ha aceptado la invitación" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s ha rechazado la invitación" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hola Ready Mat

,\n" +" \n" +" \n" +" Se ha actualizado la fecha de su cita con Jesse Brown.\n" +" \n" +" \n" +" Se actualizó su cita.\n" +" \n" +" La cita Programar una demo ahora está programada para el\n" +" 05/04/2021 en un horario de (11:00:00 a 11:30:00) (Europa/Bruselas)\n" +" \n" +" \n" +" Se ha actualizado la fecha de su cita con Colleen Diaz.\n" +" La cita ahora está programada para el\n" +" 05/04/2021 en un horario de (11:00:00 a 11:30:00) (Europa/Bruselas).\n" +" \n" +" \n" +" Se ha actualizado la fecha de la reunión.\n" +" La reunión Seguimiento para propuesta de proyecto creada por Colleen Diaz ahora está programada para el\n" +" 05/04/2021 en un horario de (11:00:00 a 11:30:00) (Europa/Bruselas).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Aceptar\n" +" \n" +" Rechazar\n" +" \n" +" Ver\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Martes\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Mayo de 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europa/Bruselas)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Detalles del evento

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Ubicación: Bruselas\n" +" (Ver mapa)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Cuándo: Cada 1 semana, por 3 eventos
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duración: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Asistentes\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Usted\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Cómo unirse:\n" +" Unirse con Conversaciones de Odoo\n" +" Unirse a través de
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Descripción del evento:\n" +" Reunión interna para hablar de los nuevos precios de los productos y servicios.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Gracias,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Detalles del evento\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Descripción:\n" +" Reunión interna para hablar sobre los nuevos precios de los productos y servicios.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" Cómo unirse:\n" +" Unirse con Conversaciones de Odoo\n" +" Unirse a través de
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Ubicación: \n" +" (Ver mapa)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Cuándo:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duración:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hola, Wood Corner

\n" +"\n" +" \n" +" Se agendó su cita Programar una demo con Ready Mat.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" programó la cita Programar una demo con usted.\n" +" \n" +" \n" +" Se agendó su cita Programar una demo.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz le invitó a la reunión Seguimiento para propuesta de proyecto.\n" +" \n" +" \n" +" Se agendó su reunión Seguimiento para propuesta de proyecto.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Aceptar\n" +" \n" +" Rechazar\n" +" \n" +" Ver\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Martes\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Mayo de 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europa/Bruselas)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Detalles del evento

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Tipo de cita: Programar una demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Ubicación: Bruselas\n" +" (Ver mapa)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Cuándo: Cada 1 semanas, por 3 eventos
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duración 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Asistentes\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Usted\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Cómo unirse:\n" +" Unirse con Conversaciones de Odoo\n" +" Unirse a través de
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Descripción del evento:\n" +" Reunión interna para hablar de los nuevos precios de los productos y servicios.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Gracias,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hola, Gemini Furniture

\n" +" Éste es un recordatorio para el siguiente evento:\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Aceptar\n" +" \n" +" Rechazar\n" +" \n" +" Ver\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Martes\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Mayo de 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europa/Bruselas)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Detalles del evento

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Ubicación: Bruselas\n" +" (Ver mapa)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Cuándo: Cada 1 semanas, por 3 eventos
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duración: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Asistentes\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Usted\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Cómo unirse\n" +" Unirse con Conversaciones de Odoo\n" +" Unirse a través de
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Descripción del evento:\n" +" Reunión interna para hablar de los nuevos precios de los productos y servicios.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Gracias,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Añadir reunión de Odoo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Eliminar reunión" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Calendario de Outlook" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " horas" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Los siguientes asistentes tienen direcciones de correo electrónico " +"no válidas y no recibirán ninguna notificación por correo " +"electrónico:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Un usuario no puede tener el mismo contacto dos veces." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción requerida" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Las acciones pueden activar comportamientos específicos, como abrir la vista" +" de calendario o marcar automáticamente como hecha al subir un documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Actividad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Mixin de actividad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tipo de actividad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Mensaje adicional" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" +"Mensaje adicional que se enviará con la notificación para el recordatorio" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Todo el día" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Todo el día, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Todos los eventos" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "¿Está seguro que quiere eliminar este registro?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de archivos adjuntos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Asistente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Estado de asistencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Disponible/Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Evento base" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Por día" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alerta de calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Información del calendario de asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Evento de calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Filtros de calendario" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Invitación de calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Reunión de calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Asistente de configuración de proveedor de calendario" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Calendario: fecha actualizada" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Calendario: recordatorio de evento" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Calendario: actualización de evento" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Calendario: invitación a reunión" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Calendario: recordatorio" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Compruebe si el organizador está solo en el evento, es decir, si el organizador es el único que no ha rechazado\n" +" el evento (solo si el organizador no es el único asistente)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Comprobado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Elija un calendario externo para configurar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Elija qué hacer con otros eventos recurrentes. No se permite actualizar " +"todos los eventos cuando se modifican las fechas o la hora." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nombre común" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Conecte su calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Contactar a los asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Cuenta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Día" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Días" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Rechazar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Rechazada" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Conversaciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Canal de conversaciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Mostrar descripción" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID del documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Modelo del documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Nombre del modelo del documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Duración en minutos" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "CORREO ELECTRÓNICO" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Editar evento recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Correo electrónico - 3 Horas" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Correo electrónico - 6 Horas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Plantilla de correo electrónico" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Tipo de finalización" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Fecha límite" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Termina" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Termina a las" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Alerta del evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Gestor de alertas del calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Tipo de reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Regla de recurrencia de evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Hora del evento" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Cada %(interval)s días" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Cada %(interval)s días para %(count)s eventos" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Cada %(interval)s días hasta %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Cada %(interval)s meses el día %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Cada %(interval)s meses el día %(day)s para %(count)s repeticiones" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Cada %(interval)s meses el día %(day)s hasta %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Cada %(interval)s meses el %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"Cada %(interval)s meses el %(position)s %(weekday)s para %(count)s " +"repeticiones" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "Cada %(interval)s meses el %(position)s %(weekday)s hasta %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Cada %(interval)s semanas en %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "Cada %(interval)s semanas en %(days)s para %(count)s repeticiones" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "Cada %(interval)s semanas el %(days)s hasta %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Cada %(interval)s años" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "Cada %(interval)s años para %(count)s eventos" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Cada %(interval)s años hasta %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Retroalimentación: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Primero" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Primero debe especificar la fecha de la invitación." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Seguir la recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Contactos)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Para siempre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Cuarto" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Icono de Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Client_id de Google" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Client_key de Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Enrutamiento HTTP " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tiene un mensaje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está marcada, hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen error de envío." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo es False, le permitirá ocultar la notificación de aviso " +"del evento sin eliminarla." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Si el horario aparece como \"ocupado\", puede que otras personas puedan ver la información completa del evento o solo se mostrará el texto \"ocupado\", esto dependerá de su privacidad. Utilice esta opción para indicarle a otros que no está disponible durante ese periodo de tiempo. \n" +" Si el evento se muestra como \"disponible\", los demás usuarios pueden saber que está disponible durante ese periodo de tiempo." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Intervalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Correo electrónico de contacto no válido" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitación" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token de invitación" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalles de la invitación" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "Correo electrónico de invitación para nuevos asistentes" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Invitación para" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Invitación a {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitaciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Es un evento destacado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "El organizador está solo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Unirse a videollamada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Última" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Última notificación marcada como leída desde el calendario principal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logotipo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Zona horaria del correo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Archivo adjunto principal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Yo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Reunión" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"La reunión '%(name)s' comienza: '%(start_datetime)s' y finaliza: " +"'%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detalles de la reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Asunto de la reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipos de reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "URL de la reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Reunión vinculada" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Reuniones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error de envío de mensaje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Icono de Microsoft Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Mes por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Meses" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mis reuniones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Necesita acción" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Siguiente evento en el calendario de actividades." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "No, no asistiré." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Todavía no hay retroalimentación" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "No se encontraron reuniones. ¡Creemos una!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Notificación" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Notificación - 1 día" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Notificación - 1 hora" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Notificación - 15 minutos" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Notificación - 2 horas" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Notificación - 30 minutos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" +"Notificaciones enviadas a todos los asistentes como recordatorio de la " +"reunión." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Número de repeticiones" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Solo usuarios internos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Solo usuarios internos" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Abrir calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Opción" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organizador" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "ID de cliente de Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Secreto de cliente de Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Participante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Datos relacionados al contacto del usuario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Gente que podrá ver este evento." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Privado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Leer más" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Regla de recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Finalización de recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Actualización de recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regla recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Recordar antes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Recordatorios" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir cada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetir hasta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repetir x veces" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Replanificar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Tipo Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Planificado por" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Buscar reuniones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Seleccione asistentes..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Enviar correo electrónico a los asistentes" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Enviar invitaciones" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Enviar correo electrónico" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Enviado a todos los asistentes si se estableció un recordatorio" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Enviado a todos los asistentes si el programa cambia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Mostrar como" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Posponer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Fecha de inicio del evento, sin tiempo para eventos que duran un día " +"completo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Comienza el" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Detener" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Fecha de fin del evento, sin horas para eventos de día completo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Sincronizar con:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Sincronice su calendario con Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Sincronice su calendario con Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "¡Este nombre de etiqueta ya existe!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" +"Plantilla utilizada para visualizar el contenido del correo de recordatorio." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Tentativo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "El" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"La actividad está vinculada a una reunión. Al eliminarla también se " +"eliminará la reunión. ¿Desea continuar?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"El calendario se comparte entre los empleados y se integra por completo con\n" +" otras aplicaciones como las asistencias del empleado las oportunidades\n" +" de la empresa." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "El día debe ser entre 1 y 31." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" +"La fecha y hora de finalización no pueden ser anteriores a la fecha y hora " +"de inicio." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "La fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "El intervalo no puede ser negativo. " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "El número de repeticiones no puede ser negativo." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "No hay asistentes para estos eventos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Tercero" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Este evento y los siguientes" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Este evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horaria" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" +"Zona horaria utilizada para mostrar la hora en la plantilla de correo " +"electrónico" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Reunión de hoy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Incierto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Hasta" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Se utiliza para notificar manualmente a los asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Origen de la videollamada" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "URL de la videollamada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Mié" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Día de la semana" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Años" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Sí, asistiré" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "No puede actualizar una recurrencia sin evento base." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "No puede duplicar un asistente de calendario." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Debe elegir al menos un día de la semana" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "p. ej. Comida de negocios" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Recordatorio" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Fecha actualizada" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Actualización de evento" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_BO.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 0000000..f07de10 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_BO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_BO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_CL.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..a81c85e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_CO.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 0000000..1e506f0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación el" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin Leer" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_CR.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 0000000..846c0f3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_DO.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 0000000..17afc45 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_DO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_DO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_EC.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 0000000..5426891 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_EC/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_EC\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Fecha de modificación" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima Actualización por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes no leídos" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_MX.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 0000000..bffdab0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,2714 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Braulio D. López Vázquez , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Iran Villalobos López, 2023 +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 +# Fernanda Alvarez, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2025\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Reuniones" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s a %(time_start)s A\n" +" %(date_end)s a %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s a (%(start)s a %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s aceptó la invitación" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s rechazó la invitación" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hola, Ready Mat

\n" +" \n" +" \n" +" La fecha de su cita con Jesse Brown se actualizó.\n" +" \n" +" \n" +" Se actualizó su cita.\n" +" \n" +" La cita Programar una demostración ahora está programada para el\n" +" 05/04/2021 en un horario de (11:00:00 a 11:30:00) (Europa/Bruselas)\n" +" \n" +" \n" +" La fecha de su cita con Colleen Diaz se actualizó.\n" +" La cita ahora está programada para el\n" +" 05/04/2021 en un horario de (11:00:00 a 11:30:00) (Europa/Bruselas).\n" +" \n" +" \n" +" Se actualizó la fecha de la reunión.\n" +" La reunión Seguimiento de la propuesta de proyecto que creó Colleen Diaz ahora está programada para el\n" +" 05/04/2021 en un horario de (11:00:00 a 11:30:00) (Europa/Bruselas).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Aceptar\n" +" \n" +" Rechazar\n" +" \n" +" Ver\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Martes\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" de mayo de 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europa/Bruselas)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Detalles del evento

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Ubicación: Bruselas\n" +" (Ver mapa)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Cuándo: Cada 1 semana, por 3 eventos
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duración: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Asistentes\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Usted\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Cómo unirse:\n" +" Unirse con Conversaciones de Odoo\n" +" Unirse a través de
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Descripción del evento:\n" +" Reunión interna para hablar de los nuevos precios de los productos y servicios.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Gracias,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Detalles del evento\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Descripción:\n" +" Reunión interna para hablar sobre los nuevos precios de los productos y servicios.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" Cómo unirse:\n" +" Unirse con Conversaciones de Odoo\n" +" Unirse a través de
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Ubicación: \n" +" (Ver mapa)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Cuándo:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duración:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hola, Wood Corner

\n" +"\n" +" \n" +" Se agendó su cita Programar una demo con Ready Mat.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" programó la cita Programar una demo con usted.\n" +" \n" +" \n" +" Se agendó su cita Programar una demo.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz le invitó a la reunión Seguimiento para propuesta de proyecto.\n" +" \n" +" \n" +" Se agendó su reunión Seguimiento para propuesta de proyecto.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Aceptar\n" +" \n" +" Rechazar\n" +" \n" +" Ver\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Martes\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Mayo de 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europa/Bruselas)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Detalles del evento

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Tipo de cita: Programar una demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Ubicación: Bruselas\n" +" (Ver mapa)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Cuándo: Cada 1 semanas, por 3 eventos
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duración 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Asistentes\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Usted\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Cómo unirse:\n" +" Unirse con Conversaciones de Odoo\n" +" Unirse a través de
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Descripción del evento:\n" +" Reunión interna para hablar de los nuevos precios de los productos y servicios.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Gracias,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hola, Gemini Furniture

\n" +" Este es un recordatorio para el siguiente evento:\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Aceptar\n" +" \n" +" Rechazar\n" +" \n" +" Ver\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Martes\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Mayo de 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europa/Bruselas)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Detalles del evento

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Ubicación: Bruselas\n" +" (Ver mapa)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Cuándo: Cada 1 semanas, por 3 eventos
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duración: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Asistentes\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Usted\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Cómo unirse\n" +" Unirse con Conversaciones de Odoo\n" +" Unirse a través de
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Descripción del evento:\n" +" Reunión interna para hablar de los nuevos precios de los productos y servicios.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Gracias,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Agregar reunión de Odoo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Eliminar reunión" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Calendario de Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Calendario de Outlook" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " horas" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Los siguientes asistentes no tienen direcciones de correo " +"electrónico válidas y no recibirán ninguna notificación por correo " +"electrónico:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Un usuario no puede tener el mismo contacto dos veces." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Aceptada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Se requiere una acción" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Las acciones pueden activar comportamientos específicos, como abrir la vista" +" de calendario o marcar como la actividad como hecha de forma automática al " +"subir un documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Actividad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Mixin de actividades" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tipo de actividad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Mensaje adicional" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" +"Mensaje adicional que se enviará con la notificación para el recordatorio" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Todo el día" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Todo el día, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Todos los eventos" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivado" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este registro?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de archivos adjuntos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Asistente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Estado de asistente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Disponible/Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Evento base" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Por día" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alerta de calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Información en el calendario de los asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Evento de calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Filtros de calendario" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Invitación de calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Reunión de calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Asistente de configuración de proveedor de calendario" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Calendario: fecha actualizada" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Calendario: recordatorio de evento" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Calendario: actualización de evento" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Calendario: invitación a reunión" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Calendario: recordatorio" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Compruebe si el organizador está solo en el evento, es decir, si el organizador es el único que no ha rechazado\n" +" el evento (solo si el organizador no es el único asistente)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Comprobado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Elija un calendario externo para configurar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Elija qué hacer con otros eventos recurrentes. No se permite actualizar " +"todos los eventos cuando se modifican las fechas o la hora" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nombre común" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Conecte su calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Contactar a los asistentes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Recuento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Fecha del mes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Día" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Día del mes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Días" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Rechazar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Rechazado" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Conversaciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Canal de conversaciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Mostrar descripción" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre en pantalla" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID del documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Modelo del documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Nombre del modelo del documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Duración en minutos" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "CORREO ELECTRÓNICO" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Editar evento recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Correo electrónico - 3 horas" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Correo electrónico - 6 horas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Plantilla de correo electrónico" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Fecha de finalización" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Tipo de finalización" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Fecha de finalización" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Termina" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Termina a las" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Alerta de evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Gestor de alertas de eventos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Tipo de reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Regla de recurrencia de evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Hora del evento" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Cada %(interval)s días" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Cada %(interval)s días para %(count)s eventos" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Cada %(interval)s días hasta %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Cada %(interval)s meses el día %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Cada %(interval)s meses el día %(day)s para %(count)s eventos" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Cada %(interval)s meses el día %(day)s hasta el %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Cada %(interval)s meses el %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"Cada %(interval)s meses el %(position)s %(weekday)s para %(count)s eventos" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" +"Cada %(interval)s meses el %(position)s %(weekday)s hasta el %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Cada %(interval)s semanas en %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "Cada %(interval)s semanas en %(days)s para %(count)s eventos" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "Cada %(interval)s semanas en %(days)s hasta %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Cada %(interval)s años" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "Cada %(interval)s años para %(count)s eventos" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Cada %(interval)s años hasta %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Retroalimentación: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Primero" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Primero debe especificar la fecha de la invitación." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Seguir la recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (contactos)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Siempre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Cuarto" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Disponible" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Vie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Icono de Calendario de Google" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Client_id de Google" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Client_key de Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Enrutamiento HTTP " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tiene un mensaje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está seleccionado, hay nuevos mensajes que requieren tu atención." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si está seleccionado, algunos mensajes tienen error de envío." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo es False, le permitirá ocultar la notificación de aviso " +"del evento sin eliminarlo." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Si el horario aparece como \"ocupado\", puede que otras personas puedan ver la información completa del evento o solo se mostrará el texto \"ocupado\", esto dependerá de su privacidad. Utilice esta opción para indicarle a otros que no está disponible durante ese periodo de tiempo. \n" +" Si el evento se muestra como \"disponible\", los demás usuarios pueden saber que está disponible durante ese periodo de tiempo." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Intervalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Correo electrónico de contacto no válido" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitación" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token de invitación" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalles de la invitación" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "Correo electrónico de invitación para nuevos asistentes" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Invitación para" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Invitación a {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitaciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Es un evento destacado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "El organizador está solo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Unirse a la videollamada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Última" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Última notificación marcada como leída desde el calendario principal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Zona horaria del correo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Archivo adjunto principal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Yo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Reunión" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"La reunión '%(name)s' comienza: '%(start_datetime)s' y finaliza: " +"'%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detalles de la reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Asunto de la reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipos de reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "URL de la reunión" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Reunión vinculada" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Reuniones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error de envío de mensaje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Icono de Microsoft Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Mes por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Meses" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mis reuniones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Necesita acción " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Siguiente evento en el calendario de actividades." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "No, no asistiré." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Todavía no hay retroalimentación" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "No se encontraron reuniones. ¡Agendemos una!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Notificación" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Notificación - 1 día" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Notificación - 1 hora" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Notificación - 15 minutos" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Notificación - 2 horas" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Notificación - 30 minutos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" +"Notificaciones enviadas a todos los asistentes como recordatorio de la " +"reunión." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Número de repeticiones" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "De acuerdo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Solo usuarios internos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Solo usuarios internos" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Abrir calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Opción" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organizador" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "ID de cliente de Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Secreto de cliente de Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Participante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Datos relacionados al contacto del usuario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Gente que podrá ver este evento." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Privado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Más información" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Regla de recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Finalizar recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Actualización de la recurrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regla recurrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Recordar antes de " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Recordatorios" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir cada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetir hasta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repetir x veces" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Reagendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Tipo de rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Agendado por" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Buscar reuniones" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Seleccione asistentes..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Enviar correo electrónico a los asistentes" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Enviar invitaciones" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Enviar correo" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Se envía a todos los asistentes si se estableció un recordatorio" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Se envía a todos los asistentes si el programa cambia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Mostrar como " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Posponer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Fecha de inicio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Fecha de inicio del evento. Los eventos que duran todo el día no incluyen la" +" hora." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Comienza el" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Detener" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Fecha de fin del evento. Los eventos que duran todo el día no incluyen la " +"hora." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Sincronizar con:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Sincronice su calendario con Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Sincronice su calendario con Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "¡Este nombre de etiqueta ya existe!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" +"Plantilla que se utiliza para visualizar el contenido del correo de " +"recordatorio." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Tentativo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "El" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"La actividad está vinculada a una reunión. Si la elimina, también se " +"eliminará la reunión. ¿Desea continuar?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"El calendario se comparte entre los empleados y se integra por completo con\n" +" otras aplicaciones como los permisos del empleado o las oportunidades\n" +" empresariales." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "El día debe estar entre 1 y 31." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" +"La fecha y hora de finalización no pueden ser anteriores a la fecha y hora " +"de inicio." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "La fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "El intervalo no puede ser negativo. " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "El número de repeticiones no puede ser negativo." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "No hay asistentes para estos eventos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Tercero" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Este evento y los siguientes" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Este evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Jue" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horaria" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" +"Zona horaria que se utiliza para mostrar la hora en la plantilla de correo " +"electrónico" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Reuniones de hoy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Incierto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Hasta" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Se utiliza para notificar a los asistentes de forma manual" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Origen de la videollamada" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "URL de la videollamada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Mié" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Día de la semana" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Años" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Sí, asistiré." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "No puede actualizar una recurrencia sin un evento base." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "No puede duplicar un asistente de calendario" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Debe elegir al menos un día de la semana" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "Por ejemplo, almuerzo de trabajo" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Recordatorio" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: fecha actualizada" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: actualización del evento" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_PE.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 0000000..2df47ec --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima Modificación en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado última vez por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_PY.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 0000000..580698a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PY/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PY\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Mensajes sin leer" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_VE.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 0000000..a762032 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modificada por última vez" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/et.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..ea20d61 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/et.po @@ -0,0 +1,2317 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Anderon , 2022 +# Maidu Targama , 2022 +# Helen Sulaoja , 2022 +# Martin Aavastik , 2022 +# Egon Raamat , 2022 +# Piia Paurson , 2022 +# Rivo Zängov , 2022 +# Triine Aavik , 2022 +# Algo Kärp , 2022 +# Eneli Õigus , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Patrick-Jordan Kiudorv, 2022 +# Leaanika Randmets, 2022 +# JanaAvalah, 2023 +# Arma Gedonsky , 2023 +# Mihkel avalah, 2023 +# Anna, 2024 +# Tairi Tiimann, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Tairi Tiimann, 2024\n" +"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "Koosolekute arv" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s kell %(time_start)s kuni\n" +"%(date_end)s kell%(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s kell (%(start)s kuni %(end)s ) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s võttis kutse vastu" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s lükkas kutse tagasi" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Lisa Odoo kohtumine" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Eemalda kohtumine" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google kalender" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook´i kalender" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " tunnid" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Järgmistel osalejatel on vigased e-maili aadressid ja teavitused ei " +"jõua nendeni:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Kasutajal ei saa olla sama kontakti kaks korda." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Nõustu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Nõustutud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Toiming" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vajalik toiming" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Toimingud võivad käivitada teatud tegevuse, näiteks kalendrivaate avamine " +"või dokumendi üleslaadimisel automaatselt tehtuks märkimine" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiivne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Tegevused" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Tegevus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Erinevad tegevused" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tegevuse tüüp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Lisasõnum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "Lisasõnum, mis saadetakse koos meeldetuletuse märguandega" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Kogu päev" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Terve päev, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Kõik sündmused" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Arhiveeritud" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Kas oled kindel, et soovid selle kirje kustutada?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Manuste arv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Osaleja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Osaleja staatus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Osalejad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Saadaval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Saadaval/Hõivatud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Põhisündmus" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Hõivatud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Päeva kaupa" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Kalendri teavitus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Kalendris osaleja informatsioon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Kalendrisündmus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Kalendri filtrid" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Kalendrikutse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Kalendri koosolek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Kalendri pakkuja seadistamise viisard" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Kalender: kuupäev uuendatud" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Kalender: sündmuste meeldetuletus" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Kalender: sündmuse uuendus" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Kalender: kohtumise kutse" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Kalender: meeldetuletus" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Kontrolli, kas korraldaja on sündmusel üksi, st kas korraldaja on ainus, kes" +" pole sündmusest loobunud (ainult siis, kui korraldaja ei ole ainus " +"osaleja)." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Kontrollitud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Valige seadistamiseks väline kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Valige, mida teha teiste korduvate sündmustega. Kui kuupäevi või kellaaega " +"muudetakse, ei ole kõigi sündmuste värskendamine lubatud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Värv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Üldnimi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistus" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Kinnitage" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Ühenda" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Ühenda oma Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Võtke osalejatega ühendust" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Loendus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loonud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loodud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Kuunumber" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Päev" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Päev kuus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Päev kuus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Päev(a)" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Äraütlemine" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Tagasi lükatud" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Sõnumid" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Vestluste kanal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Kuva kirjeldus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Kuva nimi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "Dokumendi ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Dokumendi mudel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Dokumendi mudeli nimi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Kestus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Kestus minutites" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "E-MAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Muuda käesolevat sündmust" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "E-post - 3 tundi" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "E-post - 6 tundi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-kirja näidis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Töötaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Lõppkuupäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Lõpu tüüp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Lõppkuupäev" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Lõpeb kell" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Lõpeb kell" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Sündmuse teade" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Ürituste juht" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Sündmuse koosoleku tüüp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Sündmuse kordumise reegel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Sündmuse aeg" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Iga %(interval)s päeva järel" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Iga %(interval)s päeva tagant%(count)s sündmust" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Iga %(interval)s päeva tagant kuni %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Iga %(interval)s kuu %(day)s päeval" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Iga %(interval)s kuu tagant %(day)s päeval %(count)s sündmust" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Iga %(interval)s kuu tagant %(day)s päeval kuni %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Iga %(interval)s kuu tagant %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"Iga %(interval)s kuu tagant %(position)s %(weekday)s päeval %(count)s " +"sündmust" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" +"Iga %(interval)s kuu tagant %(position)s %(weekday)s päeval kuni%(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Iga %(interval)s nädala tagant %(days)s päeval" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "Iga %(interval)s nädala tagant %(days)späeval %(count)s sündmust" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "Iga %(interval)s nädala tagant %(days)s kuni %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Iga %(interval)s aasta järel" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "Iga %(interval)s aasta tagant %(count)s sündmust" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Iga %(interval)s aasta tagant kuni %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Tagasiside: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Esimene" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Esmalt peate täpsustama kutse kuupäeva." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Jälgige kordumist" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Jälgijad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Jälgijad (partnerid)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Igavesti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Neljas" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Vaba" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Reede" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Reede" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Google kalendri ikoon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google kliendi_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google kliendi_võti" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "On sõnum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Tund(i)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Su tähelepanu." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Kui valitud, on mõningate sõnumitel saatmiserror." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Kui aeg on märgitud \"hõivatud\", siis see kohtumine on nähtav teistele " +"inimestele kas kogu informatsioonina või lihtsalt \"hõivatud\" märkega " +"sõltuvalt privaatsuse valikust. Kasuta seda valikut, et teistele teada anda," +" et oled sellel ajaperioodil kättesaamatu. Kui sündmus on märgitud " +"`\"vaba\", siis teised kasutajad teavad, et oled sel ajaperioodil saadaval." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Intervall" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Kehtetu e-maili partner" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Kutse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Invitation Token" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Kutse detailid" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "E-maili kutse uutele osalejatele" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Kutse kasutajale" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Kutse {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Kutsed" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jälgija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Kas sündmus on esiletõstetud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Kas korraldaja on üksi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Liitu videokõnega" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Viimane" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimati muudetud (millal)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Viimane loetuks märgitud teavitus kalendris" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Let the event automatically repeat at that interval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Mail Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Peamine manus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Mina" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Kalendrisse lisamine" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Kohtumine'%(name)s' algab'%(start_datetime)s' ja lõpeb '%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Kohtumise detailid" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Kohtumise teema" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Kohtumise tüüp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "Kohtumise URL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Seotud kohtumine" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Kohtumised" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Sõnumi edastamise veateade" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sõnumid" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Microsoft Outlook ikoon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minutit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Esmaspäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Esmaspäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Kuu järgi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Kuud" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Minu kohtumised" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Vajab tegutsemist" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Uus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Järgmine tegevus kalendris" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Ei, ma ei lähe" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Tagasiside puudub" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Ühtegi kohtumist ei leitud. Planeerime!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Teavitused" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Teavitus - 1 päev" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Teavitus - 1 tund" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Teavitus - 15 minutit" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Teavitus - 2 tundi" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Teavitus - 30 minutit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "Kõikidele osalejatele saadetakse kohtumise meeldetuletus." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Toimingute arv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Vigade arv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Tegevust nõudvate sõnumite arv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Kohaletoimetamise veateatega sõnumite arv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Korduste arv" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Ainult ettevõttesisesed kasutajad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Ainult ettevõttesisesed kasutajad" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Ava kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Valik" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Seaded" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organiseerija" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Outlook kliendi ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Outlook Client Secret" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Osaleja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Partner-related data of the user" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Inimesed, kellele see sündmus on nähtav." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Privaatsus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Privaatne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Avalik" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Loe rohkem" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Kordumine" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Kordumise reegel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Kordumise lõpetamine" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Kordumise uuendamine" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Korduv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Korduv reegel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Meeldetuletus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Meeldetuletused" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Korda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Korda iga..." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Korda kuni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Korda iga (päev/nädal/kuu/aasta)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Korda x korda" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Ümber ajastama" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Vastutaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Rrule tüüp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Laupäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Laupäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Ajakava järgi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Otsi kohtumist" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Teine" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Vali osalejaid..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Saada osalejatele E-mail" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Saada kutsed" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Saatke meil" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Kui meeldetuletus on määratud, saadetakse kõigile osalejatele" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Saadetakse kõigile osalejatele, kui ajakava muutub" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Näita kui" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Snooze" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Alusta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Alguskuupäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Sündmuse alguskuupäev ilma terve päev kestvate ürituste aegadeta." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Algus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Staatus" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Staatus:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Peata" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Stop date of an event, without time for full days events" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Teema" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Pühapäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Pühapäev" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Sünkroniseeri:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Sünkroniseerige oma kalender Google'i kalendriga" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Sünkroniseeri oma kalender Outlook'iga" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Sildi nimi on juba olemas!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Sildid" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Meilide meeldetuletuse sisu koostamiseks kasutatav mall." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Esialgne" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "The" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Tegevus on kohtumisega seotud. Tegevuse kustutamine eemaldab ka kohtumise. " +"Kas soovite jätkata?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Kalender on jagatud kõigi töötajate vahel ning on täielikult integreeritud teiste rakendustega\n" +" nagu nt puhkused." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Päev peab jääma 1 ja 31 vahele" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "Lõppkuupäev ja -aeg ei saa olla varasem alguskuupäevast ja -ajast." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Lõppkuupäev ei saa olla varasem alguskuupäevast." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "intervall ei saa olla negatiivne." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Korduste arv ei saa olla negatiivne." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Nendel üritustel pole ühtegi osalejat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Kolmas" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "See ja järgnevad sündmused" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "See sündmus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Saaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Neljapäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Ajavöönd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Ajavöönd, mida kasutatakse aja kuvamiseks meilimallis" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Tänased koosolekud" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Teisipäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Teisipäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Uncertain" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Ühik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Kuni" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Kasutatakse osalejate käsitsi teavitamiseks" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Videokõne allikas" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "Videokõne URL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Kolmapäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Kolmapäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Nädalapäev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Nädalad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Aastad" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Jah, ma osalen." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Ilma põhisündmuseta ei saa kordumist värskendada." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Kalendris osalejat ei saa dubleerida." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Te peate valima vähemalt ühe päeva nädalast" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "nt ärilõuna" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Meeldetuletus" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Kuupäev uuendatud" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Sündmuse uuendamine" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/eu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/eu.po new file mode 100644 index 0000000..0e6f184 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Irakurri gabeko mezuak" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/fa.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/fa.po new file mode 100644 index 0000000..441779b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,2422 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Faraz Sadri Alamdari , 2023 +# سید محمد آذربرا , 2023 +# F Hariri , 2023 +# Mohammad Tahmasebi , 2023 +# Hamid Darabi, 2023 +# Hamed Mohammadi , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Hanna Kheradroosta, 2023 +# Mohsen Mohammadi , 2023 +# fardin mardani , 2023 +# Ali Reza Feizi Derakhshi, 2023 +# Zahed Alfak , 2023 +# Abbas Ebadian, 2024 +# Mostafa Barmshory , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Mostafa Barmshory , 2024\n" +"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# جلسات" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s در%(time_start)s تا\n" +" %(date_end)s در %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s در (%(start)s تا %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s دعوت را پذیرفته است" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s دعوت را رد کرده است" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" سلامآماده ای علی,

\n" +" \n" +" \n" +" تاریخ ملاقات شما با جسی برون به‌روزرسانی شده است. \n" +"\n" +" \n" +" ملاقات شما به‌روزرسانی شده است.\n" +" \n" +" ملاقات برنامه‌ریزی برای دمو اکنون برای\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)برنامه‌ریزی شده است.\n" +" \n" +" \n" +" تاریخ ملاقات شما با کولین دیاز به‌روزرسانی شده است.\n" +" ملاقات اکنون برای.\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)برنامه‌ریزی شده است.\n" +" \n" +" \n" +" تاریخ جلسه به‌روزرسانی شده است.\n" +" جلسه پیگیری برای پیشنهاد پروژه ایجاد شده توسط کولین دیاز اکنون برای\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)برنامه‌ریزی شده است.\n" +" \n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" سه‌شنبه\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" مه 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 قبل از ظهر\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

جزئیات رویداد

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • مکان: بروکسل\n" +" (نقشه را مشاهده کنید)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • چه زمانی: هر 1 هفته, برای 3 رویداد\n" +" \n" +" \n" +"
  • مدت: ساعت و ۳۰ دقیقه
  • \n" +"
    \n" +"
  • حاضرین\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" میشل ادمین\n" +" \n" +" \n" +" شما\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" نحوه پیوستن:\n" +" پیوستن به Odoo Discuss\n" +" پیوستن در
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • شرح رویداد:\n" +" جلسه داخلی برای بحث درباره قیمت‌گذاری جدید محصولات و خدمات.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" باتشکر,\n" +" \n" +"
\n" +" --
میشل ادمین
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " حذف جلسه" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "تقویم گوگل" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "تقویم اوتلوک" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " ساعت" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"حاضرین زیر دارای آدرس‌های ایمیل نامعتبر هستند و هیچ گونه اعلان " +"ایمیلی دریافت نخواهند کرد:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "یک کاربر نمی تواند یک مخاطب را دو بار داشته باشد." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "پذیرفتن" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "پذیرفته شد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "عمل" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "اقدام مورد نیاز است" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"اقدامات ممکن است رفتار خاصی مانند باز کردن نمای تقویم یا علامت گذاری خودکار " +"به عنوان انجام شده هنگام آپلود یک سند را ایجاد کند" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "فعال" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "فعالیت ها" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "فعالیت" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "میکسین فعالیت" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "نوع فعالیت" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "پیام اضافی" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "پیام اضافی که همراه با اعلان یادآوری ارسال می شود" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "کل روز" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "همه روزها, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "همه رویدادها" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "بایگانی شده" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "آیا از حذف این رکورد مطمئن هستید؟" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "تعداد پیوست ها" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "شرکت‌کننده" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "وضعیت شرکت‌کننده" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "شرکت‌کنندگان" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "در دسترس" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "در دسترس / مشفول" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "رویداد پایه" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "مشغول" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "بر اساس روز" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "گاهشمار" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "هشدار تقویم" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "اطلاعات شرکت کنندگان در تقویم" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "رخداد گاهشمار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "فیلترهای تقویم" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "دعوت تقویم" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "جلسه تقویم" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "ویزارد پیکربندی ارائه دهنده تقویم" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "تقویم: تاریخ به روز رسانی" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "تقویم: یادآور رویداد" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "تقویم: ب روزرسانی رویداد" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "تقویم: دعوت به جلسه" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "تقویم: یادآوری" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +" بررسی کنید که آیا برگزارکننده در رویداد تنها است، یعنی آیا برگزارکننده تنها" +" کسی است که رویداد را رد نکرده است (فقط در صورتی که برگزارکننده تنها " +"شرکت‌کننده نباشد)." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "بررسی شد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "یک تقویم خارجی را برای پیکربندی انتخاب کنید" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"انتخاب کنید که با سایر رویدادها در تکرار چه کاری انجام دهید. به‌روزرسانی همه" +" رویدادها در صورتی که تاریخ‌ها یا زمان تغییر کند، مجاز نیست." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "رنگ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "نام مشترک" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "تایید کردن" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "اتصال" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "تقویم خود را وصل کنید" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "مخاطب" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "تماس با شرکت کنندگان" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "شمارش" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجادشده در" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "سفارشی" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "تاریخ از ماه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "روز" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "روز ماه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "روز ماه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "روز" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "رد کردن" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "رد شد" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "جزییات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "بحث" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "بحث در مورد کانال" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "توضیحات نمایشگر" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایشی" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "سند" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "آیدی سند" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "مدل سند" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "نام مدل سند" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "زمان شروع" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "مدت زمان" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "مدت به دقیقه" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "ایمیل" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "رویداد تکرار شونده را ویرایش کنید" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "پست الکترونیک" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "ایمیل - 3 ساعت" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "ایمیل - 6 ساعت" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "قالب ایمیل" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "کارمند" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "تاریخ پایان" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "نوع پایان" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "تاریخ پایان" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "پایان در" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "پایان در" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "اطلاع رسانی رویداد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "مدیریت اطلاع رسانی رویداد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "نوع جلسه رویداد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "قانون رویداد تکرار شونده" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "زمان رویداد" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "همه%(interval)s روزها" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "همه%(interval)s روزها برای %(count)s رویدادها" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "همه%(interval)s روزها تا%(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "هر%(interval)s ماه ها روز %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "هر %(interval)s ماه روز %(day)s برای %(count)s رویداد" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "هر %(interval)s ماه روز %(day)s تا %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "هر %(interval)s ماه در %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "هر %(interval)s ماه در %(position)s %(weekday)s برای %(count)s رویداد" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "هر %(interval)s ماه در %(position)s %(weekday)s تا %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "هر %(interval)s هفته در %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "هر %(interval)s هفته در %(days)s برای %(count)s رویداد" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "هر %(interval)s هفته در %(days)s تا %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "هر %(interval)s سال" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "هر %(interval)s سال برای %(count)s رویداد" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "هر %(interval)s سال تا %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "بازخورد:%(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "اولین" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "ابتدا باید تاریخ دعوت را مشخص کنید." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "بازگشت را دنبال کنید" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "دنبال کنندگان" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "پیروان (شرکاء)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "برای همیشه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "چهارمین" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "رایگان" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "جمعه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "جمعه" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "گوگل" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "نماد تقویم گوگل" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "گروه‌بندی برمبنای" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "مسیریابی HTTP" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "آیا دارای پیام است" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "ساعت" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیام‌های جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"اگر فیلد فعال روی نادرست تعیین شود، به شما اجازه می‌دهد هشدار رویداد را " +"پنهان کنید بودن اینکه آن را حذف کنید." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +" اگر زمان به‌عنوان 'مشغول' نمایش داده شود، این رویداد برای دیگران قابل مشاهده خواهد بود، یا با اطلاعات کامل یا فقط با نوشته 'مشغول' بسته به حریم خصوصی آن. از این گزینه استفاده کنید تا به دیگران اطلاع دهید که در آن بازه زمانی در دسترس نیستید.\n" +"اگر رویداد به‌عنوان 'آزاد' نمایش داده شود، سایر کاربران می‌دانند که شما در آن بازه زمانی در دسترس هستید." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "بازه زمانی" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "شریک ایمیل نامعتبر" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "دعوت‌نامه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "توکن دعوت" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "جزئیات دعوت" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "ایمیل دعوت به شرکت کنندگان جدید" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "دعوت برای" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "ارسال دعوت‌نامه به {{object.event_id.name}}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "دعوت‌نامه‌ها" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "آیا دنبال می کند" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "رویداد هایلایت شده است" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "سازمان دهنده تنهاست" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "به تماس تصویری بپیوندید" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "آخرین" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخرین اصلاح در" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین تغییر توسط" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین بروز رسانی در" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "آخرین اعلان به عنوان خوانده شده در تقویم اصلی علامت زده شده است." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "اجازه بدهید رویداد به صورت خودکار در این فاصله تکرار شود." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "مکان" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "نشان" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "ایمیل منطقه زمانی" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "پیوست اصلی" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "من" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "ملاقات" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"جلسه '%(name)s' شروی میشود در '%(start_datetime)s' و به پایان میرسد در " +"'%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "جزییات ملاقات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "موضوع جلسه" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "انواع ملاقات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "URL جلسه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "جلسه لینک شده" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "جلسات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیام" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "پیام ها" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "نماد Microsoft Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "دقیقه‌" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "دوشنبه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "دوشنبه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "ماه بر اساس" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "ماه" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "ملاقات های من" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "نیاز به اقدام دارد" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "جدید" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "رویداد تقویم فعالیت بعدی" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "نه من نمی‌روم." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "هنوز بازخورد نداشته" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "هیچ جلسه ای یافت نشد بیایید یکی را برنامه ریزی کنیم!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "اعلان" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "اطلاع رسانی - 1 روز" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "اطلاع رسانی - 1 ساعت" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "اطلاع رسانی - 15 دقیقه" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "اطلاع رسانی - 2 ساعت" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "اطلاع رسانی - 30 دقیقه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "اعلان ها برای یادآوری جلسه برای همه شرکت کنندگان ارسال شد." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "تعداد اقدامات" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "تعداد خطاها" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "تعداد پیام هایی که نیاز به اقدام دارند" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "تعداد تکرار" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "تایید" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "فقط کاربران داخلی" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "فقط کاربران داخلی" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "بارکردن گاهشمار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "گزینه" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "گزینه‌ها" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "سازمان‌دهنده" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "چشم‌انداز" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "شناسه کلاینت اوت‌لوک" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "رمز کلاینت اوت‌لوک" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "شرکت کننده" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "داده مربوط به همکار کاربر" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "افرادی که این رویداد برای آن‌ها قابل مشاهده خواهد بود." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "تلفن" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "حریم‌خصوصی" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "خصوصی" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "همگانی" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "بیشتر بخوانید" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "تکرار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "قانون تکرار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "پایان تکرار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "به روز رسانی تکرار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "مکرر" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "قانون تکرار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "قبلش یادآوری کن" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "یادآورها" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "تکرار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "تکرار هر" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "یادآوری تا" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "تکرار هر (روز/هفته/ماه/سال)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "xبار یادآوری" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "زمانبندی دوباره" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "پاسخگو" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "قانون تکرار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "نوع قانون تکرار" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "شنبه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "شنبه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "برنامه ریزی شده توسط" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "جستجوی ملاقات ها" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "دوم" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "انتخاب حاضرین..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "ارسال ایمیل به شرکت‌کنندگان" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "ارسال دعوت‌نامه‌ها" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "ارسال ایمیل" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "در صورتی که یادآوری تنظیم شده باشد، به تمامی حاضرین ارسال می‌شود." + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "اگر برنامه تغییر کند، به تمامی حاضرین ارسال می‌شود." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "نمایش به عنوان" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "تعویق" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "شروع" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "تاریخ آغاز" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "تاریخ شروع یک رویداد، بدون زمان برای رویدادهای روز کامل" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "شروع در" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "وضعیت:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "توقف" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "تاریخ پایان برای یک رویداد، بدون زمان برای ریدادهای روز کامل" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "موضوع" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "1شنبه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "1‌شنبه" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "تقویم خود را با تقویم گوگل همگام کنید" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "تقویم خود را با Outlook همگام کنید" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "برچسب نام از قبل وجود دارد!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "برچسب‌ها" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "قالب مورد استفاده برای ایجاد محتوای یادآوری ایمیل." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "موقتی" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "این" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"تقویم با دیگر کارمندان به اشتراک گذاشته است و کاملا ادغام شده در\n" +" دیگر برنامه‌ها مثل مدیریت مرخصی و موقعیت‌های\n" +" شغلی است." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "روز باید بین 1 تا 31 باشد" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "تاریخ و زمان پایان نمی تواند زودتر از تاریخ و زمان شروع باشد." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "تاریخ پایان نمی تواند زودتر از تاریخ شروع باشد." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "فاصله زمانی نمی تواند منفی باشد." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "تعداد تکرارها نمی تواند منفی باشد." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "هیچ شرکت کننده ای در این رویدادها وجود ندارد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "سوم" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "این و رویدادهای بعدی" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "این رویداد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "5‌شنبه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "5شنبه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "منطقه‌ زمانی" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "منطقه زمانی استفاده‌شده برای نمایش زمان در قالب ایمیل" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "جلسات امروز" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "3شنبه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "3‌شنبه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "نا مشخص" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "عدد" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "تا" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "برای اطلاع‌رسانی دستی به حاضرین استفاده می‌شود." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "کاربر" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "منبع تماس ویدیویی" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "لینک تماص تصویری" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "4شنبه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "4شنبه" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "روزهفته" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "هفته" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "سال" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "بله من دارم می‌روم." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "شما نمی توانید یک تکرار را بدون رویداد پایه بروز کنید." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "نمی‌توانید دوبار یک نفر از حضار وارد کنید." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "شما باید حداقل یک روز در هفته را انتخاب کنید" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "برای مثال نهار کاری" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - یادآور" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: تاریخ به‌روزرسانی شد" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: به‌روزرسانی رویداد" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/fi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..592a9df --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,2708 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Joakim Weckman, 2022 +# Svante Suominen , 2022 +# Miika Nissi , 2022 +# Veikko Väätäjä , 2022 +# Jussi Lehto , 2022 +# Sari Mäyrä , 2022 +# Kari Lindgren , 2022 +# Johanna Valkonen , 2022 +# Jenni Heikkilä , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Mikko Salmela , 2022 +# Tuomo Aura , 2023 +# Miku Laitinen , 2024 +# Ossi Mantylahti , 2024 +# Jarmo Kortetjärvi , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi , 2024\n" +"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "Tapaamisten lkm" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"Alkaen %(date_start)s klo %(time_start)s\n" +"Päättyen %(date_end)s klo %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s klo (%(start)s päättyen %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s on hyväksynyt kutsun" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s on kieltäytynyt kutsusta" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hei Mat Ready,

\n" +" \n" +" \n" +" Jesse Brownin tapaamispäiväsi on päivitetty.\n" +" \n" +" \n" +" Ajanvarauksesi on päivitetty.\n" +" \n" +" Tapaaminen Varaa Demo on nyt ajoitettu seuraavalle päivälle\n" +" 05/04/2021 klo (11:00:00 - 11:30:00) (Eurooppa/Bryssel)\n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diazin tapaamisen päivämäärä on päivitetty.\n" +" Tapaaminen on nyt ajoitettu seuraavalle päivälle\n" +" 05/04/2021 klo (11:00:00 To 11:30:00) (Eurooppa/Bryssel).\n" +" \n" +" \n" +" Tapaamisen päivämäärä on päivitetty.\n" +" Kokouksen Projektiesityksen seuranta laatijana Colleen Diaz on nyt tarkoitus pitää\n" +" 05/04/2021 klo (11:00:00-11:30:00) (Eurooppa/Bryssel).\n" +" \n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tiistai\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Toukokuu 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Eurooppa/Bryssel)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Tapahtuman yksityiskohdat

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Sijainti: Bryssel\n" +" (Näytä kartta)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Milloin: Joka 1 viikko, 3 tapahtumaa
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Kesto: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Osallistujat\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Sinä\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Miten liittyä:\n" +" Liity Odoo Discussin avulla\n" +" Liity osoitteessa
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Kuvaus tapahtumasta:\n" +" Sisäinen kokous, jossa keskustellaan tuotteiden ja palveluiden uudesta hinnoittelusta.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Kiitos,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Tapahtuman yksityiskohdat\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Kuvaus:\n" +" Sisäinen kokous, jossa keskustellaan tuotteiden ja palveluiden uudesta hinnoittelusta.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" Miten osallistua:\n" +" Liity Odoo Discussin kautta\n" +" Liity osoitteessa
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Sijainti: \n" +" (Näytä kartta)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Milloin:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hei Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Sinun tapaamisesi Varaa Demo osanottajana Ready Mat on varattu.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" aikataulutettu seuraava tapaaminen Ajanvaraus Demo kanssasi.\n" +" \n" +" \n" +" Sinun tapaamisesi Varaa Demo on varattu.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz kutsui sinut hanke-ehdotuksen seurantapalaveriin.\n" +" \n" +" \n" +" Kokouksesi Hanke-ehdotuksen seuranta on varattu.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Hyväksy\n" +" \n" +" Hylkää\n" +" \n" +" Näytä\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tiistai\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Toukokuu 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Eurooppa/Bryssel)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Tapahtuman yksityiskohdat

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Nimitystyyppi: Ajanvaraus: Ajanvaraus Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Sijainti: Bryssel\n" +" (Näytä kartta)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Milloin: Joka 1 viikko, 3 tapahtumaa
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Kesto: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Osallistujat\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Sinä\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Miten liittyä:\n" +" Liity Odoo Discussin avulla\n" +" Liity osoitteessa
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Kuvaus tapahtumasta:\n" +" Sisäinen kokous, jossa keskustellaan tuotteiden ja palveluiden uudesta hinnoittelusta.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Kiitos,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hei Gemini Furniture,

\n" +" Tämä on muistutus alla olevasta tapahtumasta :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tiistai\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Toukokuu 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Eurooppa/Bryssel)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Tapahtuman yksityiskohdat

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Sijainti: Bryssel\n" +" (Näytä kartta)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Milloin: Joka 1 viikko, 3 tapahtumaa
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Kesto: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Osallistujat\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Sinä\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Miten liittyä:\n" +" Liity Odoo Discussin avulla\n" +" Liity osoitteessa
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Kuvaus tapahtumasta:\n" +" Sisäinen kokous, jossa keskustellaan tuotteiden ja palveluiden uudesta hinnoittelusta.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Kiitos,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Lisää Odoo-kokous" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Tyhjennä kokous" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google-kalenteri" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook-kalenteri" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " tuntia" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Seuraavien osallistujien sähköpostiosoitteet ovat virheellisiä, " +"eivätkä he saa sähköposti-ilmoituksia:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Käyttäjällä ei voi olla samaa yhteystietoa kahdesti." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Hyväksy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Hyväksytty" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Toiminto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vaatii toimenpiteitä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Toiminnot voivat laukaista tietyn toiminnan, kuten kalenterinäkymän " +"avaamisen tai automaattisesti valmiiksi merkinnän, kun asiakirja on ladattu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Toimenpiteet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Toimenpide" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Activity Mixin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Toimenpiteiden tyyppi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Lisäviesti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "Lisäviesti, joka lähetettäisiin muistutuksena" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Koko päivä" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Koko päivä, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Kaikki tapahtumat" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Arkistoitu" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän tietueen?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Liitteiden määrä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Osallistuja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Osallistujien tila" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Osallistujat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Saatavilla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Käytettävissä / varattu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Perustapahtuma" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Varattu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Päivittäin" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Kalenteri" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Kalenterihälytys" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Osallistujan tiedot kalenterissa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Kalenteritapahtuma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Kalenterin suodattimet" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Kalenterikutsu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Kalenteritapahtuma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Ohjattu kalenteripalveluntarjoajan määritys" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Kalenteri: Päivä päivitetty" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Kalenteri: Tapahtuman muistutus" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Kalenteri: Tapahtuman päivitys" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Kalenteri: Kokouskutsu" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Kalenteri: Muistutus" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Tarkista, onko järjestäjä yksin tapahtumassa, eli onko järjestäjä ainoa, joka ei ole kieltäytynyt\n" +" tapahtumasta (vain jos järjestäjä ei ole ainoa osallistuja)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Valittu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Valitse ulkoinen kalenteri ja määritä se" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Valitse, mitä tehdään muille tapahtumille, jotka ovat toistumisen aikaan. " +"Kaikkien tapahtumien päivittäminen ei ole sallittua, kun päivämääriä tai " +"kellonaikaa muutetaan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Yleinen nimi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Yhdistä" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Yhdistä kalenterisi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakti" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Ole yhteydessä osallistujiin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Määrä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Päivämäärä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Kuukauden päivä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Päivä" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Kuukauden päivä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Kuukauden päivä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Päivää" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Hylkää" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Hylätty" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Tiedot" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Viestintä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Keskustelukanava" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Näytettävä kuvaus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokumentti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "Dokumentin ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Dokumentin malli" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Asiakirjamallin nimi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Kesto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Kesto minuuteissa" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "SÄHKÖPOSTI" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Muokkaa toistuvaa tapahtumaa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Sähköposti - 3 tuntia" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Sähköposti - 6 tuntia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Sähköpostin mallipohja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Työntekijä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Päättymispäivä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Lopputyyppi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Päättymispäivä" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Päättyy" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Päättyy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Tapahtuman hälytys" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Hälytysten hallinta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Tapahtumakokouksen tyyppi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Tapahtuman toistuvuussääntö" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Tapahtuman aika" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Joka %(interval)s päivä" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Joka %(interval)s päivä %(count)s tapahtumaa varten" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Joka %(interval)s päivä, kunnes %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Joka %(interval)s kuukausi päivä %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Joka %(interval)s kuukauden päivä %(day)s %(count)s tapahtuman osalta" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Joka %(interval)s kuukausi päivä %(day)s kunnes %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Joka %(interval)s kuukausi %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"Joka %(interval)s kuukausi %(position)s %(weekday)s %(count)s -tapahtumissa" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "Joka %(interval)s kuukausi %(position)s %(weekday)s kunnes %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Joka %(interval)s viikko %(days)s:llä" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "Joka %(interval)s viikko %(days)s ja %(count)s tapahtuman välillä" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "Joka %(interval)s viikko %(days)s, kunnes %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Joka %(interval)s vuosi" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "Joka %(interval)s vuosi %(count)s tapahtumaa varten" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Joka %(interval)s vuosi, kunnes %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Palaute: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Ensimmäinen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Ensin sinun pitää määritellä kutsulle päivä." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Seuraa toistumista" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seuraajat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seuraajat (kumppanit)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Ikuisesti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Neljäs" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Ilmainen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Pe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Perjantai" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Google-kalenterin kuvake" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittely" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-reititys" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Sisältää viestin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Tunnit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Jos aktiivinen-kentän arvoksi asetetaan false, voit piilottaa " +"tapahtumahälytystiedot poistamatta niitä." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Jos kellonaika on \"varattu\", tapahtuma näkyy muille henkilöille joko täydellisinä tietoina tai vain \"varattu\" -merkinnällä, riippuen sen yksityisyydestä. Käytä tätä vaihtoehtoa, jos haluat ilmoittaa muille ihmisille, että et ole tavoitettavissa kyseisenä aikana.\n" +" Jos tapahtuma näkyy merkinnällä \"vapaa\", muut käyttäjät tietävät, että olet käytettävissä kyseisenä aikana." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Aikaväli" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Virheellinen partnerin sähköpostiosoite" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Kutsu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Kutsuavain" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Kutsun yksityiskohdat" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "Kutsusähköposti uusille osallistujille" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Kutsu" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Kutsu {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Kutsut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "On seuraaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Onko tapahtuma korostettu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Onko järjestäjä yksin" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Liity videopuheluun" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Viimeinen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimeksi muokattu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Peruskalenterin viimeinen ilmoitus on merkitty luetuksi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Anna tapahtuman toistua säännöllisin väliajoin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Sähköpostin aikavyöhyke" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pääliitetiedosto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Minä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Tapaaminen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Kokous '%(name)s' alkaa '%(start_datetime)s' ja päättyy '%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Tapaamisen yksityiskohdat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Tapaamisen aihe" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tapaamistyypit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "Kokouksen URL-osoite" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Tapaaminen linkitetty" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Tapaamiset" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ongelma viestin toimituksessa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Microsoft Outlookin kuvake" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minuutit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Ma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Maanantai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Kuukausittain" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Kuukaudet" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Omat tapaamiset" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Vaatii toimia" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Uusi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen kalenterimerkintä" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Ei, en osallistu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Ei vielä palautetta" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Kokouksia ei löytynyt. Järjestetään yksi!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Ilmoitus" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Ilmoitus - 1 päivä" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Ilmoitus - 1 tunti" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Ilmoitus - 15 minuuttia" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Ilmoitus - 2 tuntia" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Ilmoitus - 30 minuuttia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "Ilmoitus tapaamisesta lähetetty kaikille osanottajille." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Toimenpiteiden määrä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Virheiden määrä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Toistojen määrä" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Vain sisäiset käyttäjät" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Näytä vain sisäisille käyttäjille" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Avaa kalenteri" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Valinta" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Vaihtoehdot" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Järjestäjä" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Outlook Client Id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Outlook Client salaisuus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Osallistuja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Käyttäjän kumppanitiedot" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Henkilöt, joille tämä tapahtuma näkyy." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Puhelin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Yksityisyys" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Yksityinen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Julkinen" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Lue lisää" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Toistuvuus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Toistuvuussääntö" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Toiston päättö" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Uusiutumisen päivitys" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Toistuva" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Toistosääntä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Muistuta ennen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Muistutukset" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Toista" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Toista joka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Toista kunnes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Toista joka (päivä/viikko/kuukausi/vuosi)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Toista x kertaa" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Ajoita uudelleen" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Vastuuhenkilö" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Säännön tyyppi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "La" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Lauantai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Aikatauluttanut" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Hae tapaamiset" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Sekunti" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Valitse osallistujat..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Lähetä sähköpostia osallistujille" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Lähetä kutsut" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Lähetä sähköposti" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Lähetetään kaikille osallistujille, jos muistutus on asetettu" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Lähetetään kaikille osallistujille, jos aikataulu muuttuu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Näytä muodossa" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Torkuta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Aloitus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Alkupäivä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Tapahtuman alkupäivä, koko päivän tapahtumille ilman aikaa." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Alkaa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Tila:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Lopeta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Tapahtuman loppupäivä, koko päivän tapahtumille ilman aikaa." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Aihe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Su" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Sunnuntai" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Synkronoi:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Synkronoi kalenterisi Google Calendarin kanssa" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Synkronoi kalenterisi Outlookin kanssa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Tunnisteen nimi on jo olemassa!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tunnisteet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Malli, jota käytetään sähköpostimuistutuksen sisällön esittämiseen." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Alustava" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Toiminta liittyy kokoukseen. Sen poistaminen poistaa myös kokouksen. " +"Haluatko jatkaa?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Kalenteri jaetaan työntekijöiden kesken ja se on täysin integroitu osaksi\n" +" muihin sovelluksiin, kuten työntekijän lehdet tai yrityksen\n" +" mahdollisuuksia." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Päivän on oltava 1:n ja 31:n välillä" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" +"Päättymispäivä ja -aika eivät voi olla aikaisempi kuin alkamispäivä ja " +"-aika." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Päättymispäivä ei voi olla aikaisempi kuin alkamispäivä." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Väli ei voi olla negatiivinen." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Toistojen määrä ei voi olla negatiivinen." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Näissä tapahtumissa ei ole osallistujia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Kolmas" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Tämä ja seuraavat tapahtumat" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Tämä tapahtuma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "To" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Torstai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Aikavyöhyke" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Aikavyöhyke, jota käytetään ajan näyttämiseen sähköpostimallissa" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Tämän päivän kokoukset" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Ti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Tiistai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Epävarma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Yksikkö" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Kunnes" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Käytetään osallistujien manuaaliseen ilmoittamiseen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Videopuhelun lähde" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "Videopuhelun URL-osoite" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Ke" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Keskiviikko" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Arkipäivä" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Viikot" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Vuotta" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Kyllä, osallistun" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Et voi päivittää toistuvuutta ilman perustapahtumaa." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Et voi kopioida kalenterin mukaista osallistujaa" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Sinun on valittava vähintään yksi päivä viikossa" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "esim. lounastapaaminen" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Muistutus" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Päivitetty päivämäärä" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Tapahtuman päivitys" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/fo.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/fo.po new file mode 100644 index 0000000..e847d41 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Byrjað av" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Byrjað tann" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Frágreiðing" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vís navn" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Bólka eftir" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Seinast rættað tann" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Seinast dagført av" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Seinast dagført tann" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/fr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..1437477 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,2711 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Cécile Collart , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Jolien De Paepe, 2024 +# Manon Rondou, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Réunions" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s à %(time_start)s jusqu'au\n" +" %(date_end)s à %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s de (%(start)s à %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s a accepté l'invitation" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s a décliné l'invitation" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Bonjour Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" La date de votre rendez-vous avec Jesse Brown a été modifiée.\n" +" \n" +" \n" +" Votre rendez-vous a été modifié.\n" +" \n" +" Le rendez-vous Planifier une démo est désormais planifié le\n" +" 05/04/2021 à (11:00:00 à 11:30:00) (Europe/Bruxelles)\n" +" \n" +" \n" +" La date de votre rendez-vous avec Colleen Diaz a été modifiée.\n" +" Le rendez-vous est désormais planifié le\n" +" 05/04/2021 à (11:00:00 à 11:30:00) (Europe/Bruxelles).\n" +" \n" +" \n" +" La date de la réunion a été modifiée.\n" +" La réunion Suivi de la proposition de projet créée par Colleen Diaz est désormais planifiée le\n" +" 05/04/2021 à (11:00:00 à 11:30:00) (Europe/Bruxelles).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accepter\n" +" \n" +" Refuser\n" +" \n" +" Voir\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Mardi\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" mai 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Bruxelles)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Détails de l'événement

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Lieu : Bruxelles\n" +" (Voir la carte)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Quand : Toutes les semaines, pour 3 événements
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Durée : 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Participants\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Vous\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Comment rejoindre :\n" +" Rejoindre avec Odoo Discussion\n" +" Rejoindre via
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description de l'événement :\n" +" Réunion interne pour discuter de la nouvelle tarification des produits et services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Merci,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Détails de l'événement\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description :\n" +" Réunion interne pour discuter de la nouvelle tarification des produits et des services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" Comment rejoindre :\n" +" Rejoindre avec Odoo Discussion\n" +" Rejoindre via
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Lieu : \n" +" (Voir la carte)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Quand :
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Durée :\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Bonjour Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Votre rendez-vous Planifier une démo avec Ready Mat est planifié.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" a planifié le rendez-vous suivant Planifier une démo avec vous.\n" +" \n" +" \n" +" Votre rendez-vous Planifier une démo est planifié.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz vous a invité à la réunion Suivi de la proposition de projet.\n" +" \n" +" \n" +" Votre réunion Suivi de la proposition de projet est planifiée.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accepter\n" +" \n" +" Refuser\n" +" \n" +" Voir\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Mardi\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" mai 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Bruxelles)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Détails de l'événement

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Type de rendez-vous : Planifier une démo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Lieu : Bruxelles\n" +" (Voir la carte)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Quand : Toutes les semaines pour 3 événements
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Durée : 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Participants\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Vous\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Comment rejoindre :\n" +" Rejoindre avec Odoo Discussion\n" +" Rejoindre via
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description de l'événement :\n" +" Réunion interne pour discuter de la nouvelle tarification des produits et des services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Merci,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Bonjour Gemini Furniture,

\n" +" Voici un rappel pour l'événement suivant :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accepter\n" +" \n" +" Refuser\n" +" \n" +" Voir\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Mardi\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" mai 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Bruxelles)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Détails de l'événement

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Lieu : Bruxelles\n" +" (Voir la carte)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Quand : Toutes les semaines, pour 3 événements
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Durée : 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Participants\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Vous\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Comment rejoindre :\n" +" Rejoindre avec Odoo Discussion\n" +" Rejoindre via
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description de l'événement :\n" +" Réunion interne pour discuter de la nouvelle tarification des produits et services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Merci,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "Ajouter une réunion Odoo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Supprimer la réunion" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Agenda" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " heures" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Les participants suivants ont des adresses e-mail invalides et ne " +"recevront pas de notifications par e-mail :" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Un utilisateur ne peut pas avoir deux fois le même contact." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Accepté" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Nécessite une action" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Les actions peuvent déclencher des comportements spécifiques, tels que " +"l’ouverture de la vue calendrier ou automatiquement marquer comme fait " +"lorsqu’un document est téléchargé." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activités" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Activité" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Activité mixin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Type d'activité" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Message supplémentaire" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" +"Message supplémentaire qui serait envoyé avec la notification pour le rappel" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Toute la journée" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Toute la journée, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Tous les événements" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivé" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement ?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre de pièces jointes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Statut du participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Participants" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Disponible/Occupé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Événement de base" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Occupé(e)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Par jour" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarme du calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Informations des participants du calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Calendrier de l'événement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Filtres de calendrier" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Invitation calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Réunion du calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de configuration du fournisseur de calendrier" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Calendrier : Date mise à jour" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Calendrier : Rappel pour un événement" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Calendrier : Mise à jour de l'événement" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Calendrier : Invitation à une réunion" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Calendrier : Rappel" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Vérifiez si l'organisateur est seul dans l'événement, c'est-à-dire si l'organisateur est le seul à ne pas avoir décliné\n" +" l'événement (uniquement si l'organisateur n'est pas le seul participant)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Vérifié" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Choisissez un calendrier externe à configurer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Choisissez quoi faire avec les autres événements de la récurrence. La mise à" +" jour de tous les événements n'est pas autorisée lorsque les dates ou " +"l'heure sont modifiées" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nom commun" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Connectez votre calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Contacter les participants" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Nombre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Date du mois" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Jour" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Jour du mois" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Jour du mois" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Jours" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Refuser" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Refusé" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Discussion" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Canal de discussion" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Afficher la description" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom d'affichage" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID document" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Modèle de document" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Nom de modèle de document" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Durée en minutes" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "EMAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Modifier l'événement récurrent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "E-mail - 3 heures" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "E-mail - 6 heures" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Modèle d'e-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Type de fin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Se terminant à" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Se terminant à" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Rappel d'événement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Gestionnaire de rappel d'événements" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Type d'événement réunion" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Règle de récurrence de l'événement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Heure de l'événement" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Tous les %(interval)s jours" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Tous les %(interval)s jours pour %(count)s événements" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Tous les %(interval)s jours jusqu'au %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Tous les %(interval)s mois, jour %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Tous les %(interval)s mois, jour %(day)s pour %(count)s événements" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Tous les %(interval)s mois jour %(day)s jusqu'au %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Tous les %(interval)s mois, le %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"Tous les %(interval)s mois, le %(position)s %(weekday)s pour %(count)s " +"événements" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" +"Tous les %(interval)s mois, le %(position)s %(weekday)s jusqu'au %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Toutes les %(interval)s semaines, le %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" +"Toutes les %(interval)s semaines, le %(days)s pour %(count)s événements" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "Toutes les %(interval)s semaines, le %(days)s jusqu'au %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Tous les %(interval)s ans" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "Tous les %(interval)s ans pour %(count)s événements" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Tous les %(interval)s ans jusqu'au %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Feedback : %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Premier" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Vous devez d'accord préciser la date de l'invitation." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Suivre la récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Abonnés" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Abonnés (Partenaires)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Pour toujours" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Quatrième" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Ven." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Icône Google Agenda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Client_id Google" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Client_key Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Routage HTTP" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "A un message" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Heures" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Si le champ actif est défini sur faux, il vous permet de masquer l'alarme de" +" cet événement sans la supprimer." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Si la plage est affichée comme 'occupé', cet événement sera visible par d'autres personnes avec les informations complètes ou il sera simplement marqué 'occupé' en fonction de sa confidentialité. Utilisez cette option pour informer les autres personnes que vous n'êtes pas disponible pendant cette période.\n" +"Si l'événement est affiché comme 'libre', les autres personnes savent que vous êtes disponible pendant cette période." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Intervalle" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "E-mail partenaire invalide" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitation" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Jeton d'invitation" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Détails de l'invitation" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "E-mail d'invitation aux nouveaux participants" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Invitation pour" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Invitation à {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitations" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Est un abonné" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "L'événement est-il mis en avant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Est le seul organisateur" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Rejoindre l'appel vidéo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Dernier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Dernière notification marquée comme lue sur base du calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Laisser l'événement se répéter automatiquement à chaque intervalle" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lieu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Mail Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pièce jointe principale" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Moi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Réunion" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Réunion '%(name)s' commence à '%(start_datetime)s' et fini à " +"'%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Détails de la réunion" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Sujet de la réunion" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Types de réunion" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "URL de la réunion" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Réunion liée" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Réunions" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi du message" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Icône de Microsoft Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minutes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Lun." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Mois par" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Mois" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mes réunions" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Nécessite une action" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Activité suivante de l'événement du calendrier" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Non, je ne participe pas." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Pas encore de feedback" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Aucune réunion trouvée. Programmons-en une !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Notification" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Notification - 1 jour" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Notification - 1 heure" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Notification - 15 minutes" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Notification - 2 heures" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Notification - 30 minutes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" +"Notifications envoyées à tous les participants pour rappeler la réunion." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'actions" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'erreurs" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Nombre de messages nécessitant une action" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Nombre de répétitions" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Utilisateurs internes seulement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Utilisateurs internes seulement" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Ouvrir le calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organisateur" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Identifiant client outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Outlook Secret client" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Données du partenaire lié à l'utilisateur" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Personnes à qui cet événement sera visible." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Téléphone" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Confidentialité" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Privé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Plus d'info" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Règle de récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Fin de la récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Mise à jour de la récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Récurrent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Règle de récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Rappeler avant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Rappels" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Répéter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Répéter tou(te)s les" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Répéter jusqu'au" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Répéter x fois" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Reprogrammer" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Règle" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Type de règle" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sam." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Programmé par" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Rechercher dans les réunions" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Seconde" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Sélectionner des participants..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Envoyer un e-mail aux participants" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Envoyer les invitations" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Envoyer l'email" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Envoyé à tous les participants si un rappel est planifié" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Envoyé à tous les participants si l'horaire change" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Montrer comme" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Reporter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Date de début d'un événement, sans heure pour les événements durant toute la" +" journée" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Heure de début" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Statut :" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Date de fin d'événement, sans heure pour les événements durant toute la " +"journée" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Dim." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Synchroniser avec :" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Synchronisez votre calendrier avec Google Agenda" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Synchronisez votre calendrier avec Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Ce nom d'étiquette existe déjà !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Modèle utilisé pour afficher le contenu du rappel de courrier." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Tentative" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Le" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"L'activité est associée à une réunion. Si vous la supprimez, cela supprimera" +" également la réunion. Voulez-vous continuer ?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Le calendrier est partagé entre les employés et intégré complètement à\n" +" d'autres applications comme celles des congés ou des opportunités\n" +" d'affaires." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "La date doit être comprise entre 1 et 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" +"La date et l'heure de fin ne peuvent pas être antérieures à la date et " +"l'heure de début." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "L'intervalle ne peut pas être négatif." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Le nombre de répétitions ne peut pas être négatif." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Il n'y a pas de participants à ces événements" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Troisième" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Cet événement et les suivants" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Cet événement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Jeu." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Fuseau horaire" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Fuseau horaire utilisé pour afficher l'heure dans le modèle d'email" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Réunions d'aujourd'hui" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Mar." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Incertain" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Unité" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Jusqu'au" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Utilisé pour manuellement informer les participants" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Source de l'appel vidéo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "URL de l'appel vidéo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Mer." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Jour de la semaine" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Semaines" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Années" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Oui, je participe." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas mettre à jour une récurrence sans événement de base." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Vous ne pouvez pas dupliquer un participant." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Vous devez choisir au moins un jour dans la semaine" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "par ex. Déjeuner de travail" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Rappel" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Date mise à jour" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Mise à jour de l'événement" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/fr_BE.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/fr_BE.po new file mode 100644 index 0000000..3448364 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/fr_BE.po @@ -0,0 +1,1560 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-13 12:01+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/fr_BE/)\n" +"Language: fr_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

" +"${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.cn},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting " +"${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id." +"name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object." +"partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval(object.event_id." +"start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else " +"None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval(object.event_id." +"start,'day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else " +"None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz if not " +"object.event_id.allday else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object." +"event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.cn != object.cn:\n" +" ${attendee." +"cn}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation " +"to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.cn},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you " +"for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id." +"company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval(object.event_id." +"start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else " +"None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval(object.event_id." +"start,'day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else " +"None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz if not " +"object.event_id.allday else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object." +"event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.cn != object.cn:\n" +" ${attendee." +"cn}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': " +"'#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder " +"for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.cn},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval(object.event_id." +"start, 'dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else " +"None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval(object.event_id." +"start,'day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else " +"None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id." +"get_interval(object.event_id.start, 'month', tz=object.partner_id.tz if not " +"object.event_id.allday else None)}
\n" +"
" +"${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval(object." +"event_id.start, 'time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id." +"duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id." +"duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.cn != object.cn:\n" +" ${attendee." +"cn}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:35 +#, python-format +msgid " [Me]" +msgstr "[Moi]" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:776 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:774 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:263 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:278 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepté" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:132 +#, python-format +msgid "Add Favorite Calendar" +msgstr "Ajouter le calendrier favori" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Toute la journée" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:771 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "Participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Statut du participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Informations du participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Participants" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilité" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:1714 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Occupé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "Par jour" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:43 +#, python-format +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" +"Cliquez ici pour mettre à jour seulement cette instance et pas toutes les " +"récurrences" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_color_partner_id +msgid "Color index of creator" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_cn +msgid "Common name" +msgstr "Nom commun" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Date du mois" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Jour du mois" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Jour du mois" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Jour(s)" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Décliner" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Décliné" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:168 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete this filter from favorite?" +msgstr "Souhaitez-vous réellement supprimer ce filtre de vos favoris ? " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:1365 +#, python-format +msgid "Email addresses not found" +msgstr "Adresse email non trouvée" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_survey_mail_compose_message +msgid "Email composition wizard for Survey" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Adresse email de la personne invitée" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "Date de fin" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Fini le" + +#. module: calendar +#: constraint:calendar.event:0 +msgid "Error ! End date cannot be set before start date." +msgstr "" +"Erreur ! La date de fin ne peut pas être fixée avant la date de départ." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Evènement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Heure de l'évènement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "Rappel de l'évènement" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:1239 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/base_calendar.js:45 +#, python-format +msgid "Everybody's calendars" +msgstr "Calendriers de tout le monde" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,class:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Cinquième" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Premier" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:143 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Vous devez tout d'abord spécifier la date de l'invitation." + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Quatrième" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libre/occupé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:1656 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" +"Grouper par date n'est pas supporté, utilisez la vue calendrier plutôt. " + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "Routage HTTP" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitation" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Symbole de l'invitation" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Détails de l'invitation" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitations" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "Assistant d'invitation" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Dernier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Derniere fois mis à jour par" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mis à jour le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Dernière modification marquée comme lue dans le calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" +"Laisser l'évènement se répéter automatiquement à chaque occurence de cet " +"intervalle" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location" +msgstr "Endroit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Endroit de l'événement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "Moi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Rendez-vous" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Détails du rendez-vous" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Sujet du rendez-vous" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "Type de rendez-vous" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Types de rendez-vous" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Rendez-vous liés" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Rendez-vous" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Divers" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "Mois" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Mes événements" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mes rendez-vous" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Nécessité d'agir" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:36 +#, python-format +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "Notification" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Nombre d'occurrences" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,class:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,class:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:1252 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_class +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Confidentialité" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Fin de la récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrency" +msgstr "Récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Récurrent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "ID de la récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Date de l'ID de la récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "Rendez-vous récurrent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Règles de récurrence" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Rappels" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:26 +#, python-format +msgid "Remove this favorite from the list" +msgstr "Enlever ce favori de la liste" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Répéter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Répéter chaque" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Répéter jusqu'au" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Répéter x fois" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsable" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sam" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Rechercher des rendez-vous" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Deuxième" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Envoyer un email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Afficher le temps comme" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Répéter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "Date de début" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "Débute le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Statut de la participation du participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Dim" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Le" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee holidays or the " +"business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:1361 +#, python-format +msgid "The following contacts have no email address :" +msgstr "Les contacts suivants n'ont pas d'adresse email :" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Troisième" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Jeu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Incertain" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Non confirmé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Unité" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non lus" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Jusqu'au" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "Mettre à jour cette instance seulement" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "Semaine(s)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Jour de la semaine" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:48 +#, python-format +msgid "When" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:52 +#, python-format +msgid "Where" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:56 +#, python-format +msgid "Who" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "Année(s)" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:35 +#, python-format +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:106 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Vous ne pouvez pas dupliquer un participant du calendrier" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +msgid "active" +msgstr "Actif" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/calendar.py:1237 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "L'intervalle ne peut pas être négatif." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + +#~ msgid "An invitation email has been sent to attendee %s" +#~ msgstr "Un email d'invitation a été envoyé au participant %s" + +#~ msgid "An invitation email has been sent to attendee(s)" +#~ msgstr "Un email d'invitation a été envoyé au(x) participant(s)" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Date du dernier message posté sur l'enregistrement." + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Abonnés" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si coché, les nouveaux messages requierent votre attention. " + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Date du dernier message" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Messages" + +#~ msgid "" +#~ "Warning, a mandatory field has been modified since the creation of this " +#~ "event" +#~ msgstr "" +#~ "Attention, un champ obligatoire a été modifié depuis la création de cet " +#~ "événement" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/fr_CA.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 0000000..fa7a0ce --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr_CA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messages non-lus" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/gl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000..77749d8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/gu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/gu.po new file mode 100644 index 0000000..81ab1e9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,2272 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Qaidjohar Barbhaya, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Qaidjohar Barbhaya, 2023\n" +"Language-Team: Gujarati (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Action Needed" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Active" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activities" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Archived" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Attachment Count" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Confirm" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Connect" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Days" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "End Date" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Followers" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Followers (Partners)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Has Message" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "If checked, new messages require your attention." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "If checked, some messages have a delivery error." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is Follower" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Main Attachment" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Message Delivery error" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Months" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Next Activity Calendar Event" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Number of Actions" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Number of errors" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Number of messages with delivery error" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Subject" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "User" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/he.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/he.po new file mode 100644 index 0000000..4907776 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/he.po @@ -0,0 +1,2703 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# ilan kl , 2022 +# Ofir Blum , 2022 +# Fishfur A Banter , 2022 +# Amit Spilman , 2022 +# hed shefer , 2022 +# דודי מלכה , 2022 +# Yihya Hugirat , 2022 +# ZVI BLONDER , 2022 +# Lilach Gilliam , 2022 +# NoaFarkash, 2022 +# Roy Sayag, 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# MichaelHadar, 2023 +# yael terner, 2023 +# Ha Ketem , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Ha Ketem , 2024\n" +"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "מס' פגישות" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"בתאריך %(date_start)s שעה %(time_start)s עד %(date_end)s בשעה %(time_end)s " +"(%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s בשעה%(start)s עד %(end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s קיבל את ההזמנה" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s דחה את ההזמנה" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" אהלן Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" מועד הפגישה שלך עם Jesse Brown עודכן.\n" +" \n" +" \n" +" הפגישה שלך עודכנה.\n" +" \n" +" הפגישהt Schedule a Demo נקבעה מחדש ל\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" Tמועד הפגישה שלך עם Colleen Diaz עודכן.\n" +" הפגישה עודכנה למועד הבא\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" התאריך של הפגישה עודכן ל.\n" +" הפגישה Follow-up for Project proposal נוצרה על-ידי Colleen Diaz ועכשיו עודכנה ל\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

פרטי האירוע

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • מיקום: Bruxelles\n" +" (צפיה במפה)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • מתי: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • משך: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • אישרו הגעה\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" את/ה\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" איך מצטרפים:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • תיאור האירוע:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" תודה,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" פרטי האירוע\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • תיאור:\n" +" פגישה פנימית לדון על תמחור חדש למוצרים ושירותים.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" להצטרפות:\n" +" התחברות עם Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • מיקום: \n" +" (צפיה במפה)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • מתי:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • משך:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" אהלן Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" הפגישה שלך Schedule a Demo עם Ready Mat נקבעה.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" נקבעה הפגישה קביעת הדגמה עמך.\n" +" \n" +" \n" +" הפגישה קביעת הדגמה נקבעה.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz הזמין/ה אותך לפגישהעדכון ההצעה לפרויקט.\n" +" \n" +" \n" +" הפגישה עדכון ההצעה לפרויקט נקבעה.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" אישור\n" +" \n" +" סירוב\n" +" \n" +" צפיה\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

פרטי האירוע

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • סוג פגישה: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • מיקום: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • מתי: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • משך: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • אישרו הגעה\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" איך להצטרף:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • תיאור האירוע:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" תודה,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" אהלןGemini Furniture,

\n" +" זאת תזכורת לאירוע הבא :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

פרטי האירוע

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • מיקום: Bruxelles\n" +" (צפיה במפה)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • מתי: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • משך: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • אישרו הגעה\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" איך להצטרף:\n" +" התחברות עם צ'אט Odoo\n" +" הצטרפות ב
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • תיאור האירוע:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" בתודה,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "הוסף פגישה בOdoo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "נקה פגישה" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "יומן גוגל" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "יומן אאוטלוק" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " שעות" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "למשתתף יש כתובת מייל לא תקינה והוא לא יקבל התראות למייל" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "למשתמש לא יכול להיות אותו איש קשר פעמיים." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "אשר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "אישור" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "פעולה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "נדרשת פעולה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"פעולות עשויות להפעיל התנהגות מסוימת כמו פתיחת תצוגת לוח שנה או סימון אוטומטי" +" כבוצע בעת העלאת המסמך" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "פעיל" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "פעילויות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "פעילות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "סוג פעילות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "הודעה נוספת" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "הודעה נוספת שתישלח עם הודעת התזכורת" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "כל היום" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "כל היום, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "כל האירועים" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "בארכיון" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק רשומה זו?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "כמות קבצים מצורפים" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "משתתף" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "סטטוס משתתף" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "משתתפים" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "זמין" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "זמין/פנוי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "ארוע בסיסי" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "עסוק" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "לפי יום" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "יומן" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "התראת לוח שנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "מידע על משתתפי לוח השנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "אירוע לוח שנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "מסננים ליומן" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "הזמנה בלוח שנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "פגישת לוח שנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "אשף הגדרת ספק לוח שנה" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "לוח שנה: תאריך עדכון" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "לוח שנה: תזכורת אירוע" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "לוח שנה: שינויי אירוע" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "הזמנה בלוח שנה" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "אירוע לוח שנה: תזכורת" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "בטל" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"בדוק אם המארגן לבד באירוע, כלומר אם המארגן הוא היחיד שלא דחה\n" +"האירוע (רק אם המארגן אינו המשתתף היחיד)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "נבדק" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "בחר לוח שנה חיצוני להגדרה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"בחר מה לעשות עם אירועים חוזרים אחרים. עדכון כל האירועים אינו מורשה בעת שינוי" +" התאריכים או השעה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "צבע" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "שם נפוץ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "תצורה" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "אשר" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "התחבר" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "חבר את לוח השנה שלך" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "איש קשר" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "צור קשר עם המשתתפים" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "כמות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על-ידי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "מותאם" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "תאריך בחודש" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "יום" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "יום בחודש" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "יום בחודש" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "ימים" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "דחה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "דחייה" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "פרטים" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "צ'אט" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "ערוץ דיונים" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "הצג תיאור" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "מסמך" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "מזהה מסמך" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "מודל מסמך" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "שם מודל מסמך" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "משך זמן" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "משך זמן בדקות" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "מייל" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "עדכון אירוע חוזר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "דוא\"ל" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "דוא\"ל - 3 שעות" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "דוא\"ל - 6 שעות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "תבנית דוא\"ל" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "עובד" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "תאריך סיום" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "סוג סיום -" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "תאריך סיום מתוכנן" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "מסתיים ב-" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "מסתיים ב-" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "התראת אירוע" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "מנהל התראות אירוע" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "סוג אירוע" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "כלל ארוע חוזר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "זמן האירוע" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "כל%(interval)s ימים" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "כל %(interval)s ימים עבור %(count)s אירועים" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "כל %(interval)s ימים עד %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "בכל%(interval)s חודשים ביום %(day)s " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "בכל%(interval)s חודשים ביום %(day)s עבור %(count)s אירועים" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "בכל%(interval)s חודשים ביום %(day)s עד%(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "בכל%(interval)s חודשים, ביום %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"בכל%(interval)s חודשים, ביום %(position)s %(weekday)s למשך%(count)s אירועים" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "בכל%(interval)s חודשים, ביום %(position)s %(weekday)s עד %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "בכל%(interval)s שבועות, ביום%(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "בכל%(interval)s שבועות, ביום %(days)s למשך%(count)s אירועים" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "בכל%(interval)s שבועות, ביום%(days)s עד %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "בכל%(interval)s שנים" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "בכל%(interval)s שנים למשך %(count)s אירועים" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "בכל %(interval)s שנים עד %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "משוב %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "ראשון" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "ראשית עליך לציין את תאריך ההזמנה." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "מעקב אחר אירוע חוזר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "עוקבים" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "תמיד" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "רביעי" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "פנוי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "יום שישי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "יום שישי" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "גוגל" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "סמל יומן Google" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "ניתוב HTTP" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "יש הודעה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "שעות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"אם השדה הפעיל מוגדר כ- לא נכון, הוא יאפשר להסתיר את מידע אזעקת האירוע מבלי " +"להסיר אותו." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"אם פרק זה מוצג כ 'עסוק/ה', האירוע יוצג לאנשים עם פרטים מלאים, או פשוט 'עסוק/ב' , תלוי בהגדרות הפרטיות. שימוש בהגדרה הזו תציג שאינך זמין בפרק הזמן הזה. \n" +" אם האירוע מוצג כ 'פנוי', אז משתמשים אחרים ידעו שהנך פנוי/ה בפרק זמן הזה." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "מרווח" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "מייל שותף שגוי" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "הזמנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "אסימון הזמנה" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "פרטי ההזמנה" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "מייל הזמנה למשתתפים חדשים" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "הזמנה עבור" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "הזמנה לארוע {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "הזמנות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "עוקב" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "האם האירוע מודגש" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "האם המארגן לבד" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "הצטרף לשיחת וידאו" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "אחרון" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "שינוי אחרון ב" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "הודעה אחרונה שנקראה מתוך לוח השנה הבסיסי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "תן לאירוע לחזור אוטומטית כל פרק זמן זה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "מיקום" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "לוגו" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Mail Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "קובץ ראשי מצורף " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "אני" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "פגישה" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"פגישה '%(name)s' מתחילה ב '%(start_datetime)s' ונגמרת ב '%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "פרטי הפגישה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "נושא הפגישה" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "סוגי פגישות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "URL לפגישה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "פגישות מקושרות" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "פגישות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "הודעת שגיאת שליחה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "הודעות" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "סמליל של מיקרוסופט אאוטלוק" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "דקות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "יום שני" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "יום שני" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "עפ\"י חודש" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "חודשים" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "הפגישות שלי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "נדרשת פעולה" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "חדש" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "הפעילות הבאה ביומן" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "לא אני לא הולך" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "אין עדיין משוב." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "לא נמצאו פגישות. בואו לתזמן אחד!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "התראה" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "התראה - יום אחד" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "התראה - שעה אחת" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "התראה - 15 דקות" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "התראה - שעתיים" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "התראה - 30 דקות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "הודעות נשלחות לכל המשתתפים כדי להזכיר את הפגישה." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "מספר פעולות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "מספר השגיאות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "מספר הודעות הדורשות פעולה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "מספר החזרות" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "אישור" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "משתמשים פנימיים בלבד" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "משתמשים פנימיים בלבד" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "פתח לוח שנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "אפשרות" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "אפשרויות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "מארגן" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "אאוטלוק" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "משתתף" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "נתונים הקשורים ללקוח/ספק של המשתמש" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "אנשים שיוכלו לראות את פרטי האירוע." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "טלפון" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "פרטיות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "פרטי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "ציבורי" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "קרא עוד" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "חזרה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "כלל ארוע חוזר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "סיום החזרה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "עדכון אירוע חוזר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "אירוע חוזר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "כלל חזרה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "הזכר לפני" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "תזכורות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "חזור" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "חזור כל" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "חזור עד" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "חזור כל (יום/שבוע/חודש/שנה)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "חזור x פעמים" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "מתוזמן מחדש" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "אחראי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "סוג Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "יום שבת" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "יום שבת" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "מתוזמן ע\"י" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "חפש פגישות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "שני" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "בחר משתתפים..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "שלח Email למשתתפים" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "שלח את ההזמנות" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "שלח דוא\"ל" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "שלח לכל המשתתפים אם תוגדר תזכורת" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "שלח לכל המשתתפים במידה ויש שינוי בזמן הפגישה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "הצג זמן כ-" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "נמנם" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "התחל" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "תאריך תחילה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "תאריך התחלה של אירוע, ללא זמן לאירועים של ימי מלאים" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "מתחיל ב-" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "סטטוס:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "עצור" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "תאריך עצירה של אירוע, ללא זמן לאירועים של ימי מלאים" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "נושא" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "יום ראשון" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "יום ראשון" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "מסונכרן עם:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "סנכרן את לוח השנה שלך עם לוח השנה של גוגל" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "סנכרן את לוח השנה שלך עם Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "שם תגית כבר קיים !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "תגיות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "תבנית המשמשת לעיבוד תוכן תזכורת בדואר." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "טנטטיבי" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "ה" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"הפעילות הזו קשורה לאירוע. מחיקת הפעילות תגרום גם כן למחיקת האירוע. האם " +"להמשיך?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"לוח השנה משותף בין העובדים ומשולב במלואו\n" +" עם יישומים אחרים כמו חופשות עובדים או הזדמנויות\n" +" עסקיות." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "יום חייב להיות בין 1 ל 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "תאריך ושעת הסיום לא יכולים להיות מוקדמים יותר מתאריך ושעת ההתחלה." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "תאריך הסיום לא יכול להיות מוקדם יותר מתאריך ההתחלה." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "המרווח לא יכול להיות שלילי." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "מספר החזרות לא יכול להיות שלילי." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "אין משתתפים באירועים אלו" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "שלישי" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "הארוע הנוכחי והעוקב" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "הארוע הזה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "יום חמישי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "יום חמישי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "אזור זמן" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "אזור זמן המשמש להצגת זמן בתבנית הדואר" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "פגישות היום" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "יום שלישי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "יום שלישי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "לא בטוח" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "יחידה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "עד" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "משמש לעדכון ידני של המוזמנים" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "מקור שיחת וידאו" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "קישור URL שיחת וידאו " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "יום רביעי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "יום רביעי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "יום חול" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "שבועות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "שנים" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "כן אני הולך." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "לא ניתן לעדכן הישנות ללא אירוע בסיס." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "אינכם יכולים לשכפל משתתף בלוח שנה." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "עליך לבחור לפחות יום אחד בשבוע" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "למשל: ארוחת צהריים עסקית" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - תזכורת" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: עדכון תאריך" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: עדכון אירוע" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/hi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/hi.po new file mode 100644 index 0000000..c7be8de --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,2279 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Gautam Hingrajiya, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# Ronald Kung, 2025 +# Manav Shah, 2025 +# Ujjawal Pathak, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Ujjawal Pathak, 2025\n" +"Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "स्वीकार करना" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "कार्रवाई" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "कार्रवाई की ज़रूरत है" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "सक्रिय" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "गतिविधियाँ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "ऐक्टिविटी" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "ऐक्टिविटी टाइप" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "संग्रहीत किया गया" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "अटैचमेंट काउंट" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "कैलेंडर इवेंट" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "जांच की गई" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "कलर" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "पुष्टि करें" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "संपर्क" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "द्वारा निर्मित" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "इस तारीख को बनाया गया" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "तिथि" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "दिन" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "दिन" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "हटाएं" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "विवरण" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "डिस्प्ले नाम" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "दस्तावेज़" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "अवधि" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "अवधि मिनटों में" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "ईमेल" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "ईमेल टेंप्लेट" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "कर्मचारी" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "समाप्ति तिथि" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "समाप्ति तिथि" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "पहला" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "पहले आप आमंत्रण तिथि दर्ज करें" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "फ़ॉलोवर" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "फ़ॉलोवर (पार्टनर)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "चौथा" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "स्वतंत्र" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "शुक्र" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "शुक्रवार" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "इन्होंने ग्रुप किया" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "मैसेज है" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "आईडी" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "अगर यह बॉक्स चेक है, तो नए मैसेज देखने ज़रूरी हैं." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "अगर बॉक्स पर टिक है, तो कुछ मैसेज भेजने में गलती हुई है." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "फ़ॉलोवर है" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "इन्होंने आखिरी बार अपडेट किया" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "आखिरी बार अपडेट हुआ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "लोगो" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "मेन अटैचमेंट" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "मैसेज डिलीवरी में गड़बड़ी" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "संदेश" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "महीने" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "नया" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "अगली गतिविधि कैलेंडर इवेंट" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "नोटिफ़िकेशन" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "कार्रवाई की संख्या" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "गलतियों की संख्या" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "ऐसे मैसेज की संख्या जिनपर कार्रवाई करना ज़रूरी है" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "ऐसे मैसेज की संख्या जिनमें डिलीवरी की गड़बड़ी है" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "फ़ोन" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "रिमाइंडर" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "जिम्मेदार" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "प्रारंभ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "प्रारंभ दिनांक" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "विषय" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "टैग" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "यूनिट" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "उपयोगकर्ता" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "साल" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/hr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..ae64d41 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,2302 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Matej Mijoč, 2022 +# Igor Krizanovic , 2022 +# Vojislav Opačić , 2022 +# Tina Milas, 2022 +# Đurđica Žarković , 2022 +# Milan Tribuson , 2022 +# 0ba0ac30481a756f36528ba6f9a4317e_6443a87 <52eefe24349934c364624ef40611b7a3_1010754>, 2022 +# Vladimir Olujić , 2022 +# Karolina Tonković , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Vladimir Vrgoč, 2023 +# Bole , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2024\n" +"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Sastanaka" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)su%(time_start)sdo\n" +"%(date_end)su%(time_end)s(%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)su (%(start)s do %(end)s) (%(timezone)s) " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s je prihvatio pozivnicu" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s je odbio pozivnicu" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Kalendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook Kalendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " sati" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Korisnik ne može imati isti kontakt dvaput." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Prihvaćeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna dodatna radnja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Akcije mogu pokrenuti specifično ponašanje kao npr. otvaranje pregleda " +"kalendara ili automatski označiti kao dovršeno kad je dokument učitan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Miješanje aktivnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Vrsta aktivnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Dodatna poruka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "Dodatna poruka koja će biti poslana s obavijesti za podsjetnik" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Cijeli dan" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Cijeli dan, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Svi događaji" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Arhivirano" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj zapis?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Broj priloga" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Sudionik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status sudionika" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Sudionici" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Dostupno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Dostupno/Zauzeto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Osnovni događaj" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Zauzet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Po danu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Kalendar podsjetnik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Podaci o sudionicima kalendara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Događaj na kalendaru" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Filteri kalendara" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Pozivnica kalendara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Kalendarski sastanak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Kalendar: Podsjetnik na događaje" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Kalendar: Ažuriranje događaja" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Kalendar: Pozivnica za sastanak" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Kalendar: Podsjetnik" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Provjerite je li organizator sam u događaju, odnosno je li organizator jedini koji nije odbio\n" +"događaj (samo ako organizator nije jedini sudionik)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Provjereno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Odaberite vanjski kalendar za postavljanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Odaberite što želite napraviti s ostalim događajima u recidivu. Ažuriranje " +"svih događaja nije dozvoljeno kada su izmijenjeni datumi ili vremena." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Zajednički naziv" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Postava" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Poveži" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Povežite svoj kalendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Kontaktiraj prisutne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Broj stavaka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Prilagođen" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Dan u mjesecu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dan u mjesecu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Dan mjeseca" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Dani/a" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Otkaži" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Rasprava" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Kanal za diskusije" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Opis prikaza" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID dokumenta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Model dokumenta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Naziv modela dokumenta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Trajanje u minutama" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "EMAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Uredi ponavljajući događaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Email - 3 sata" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Email - 6 sati" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Predložak e-maila" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaposlenik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Vrsta kraja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Završava u" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Završio na" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Podsjetnik događaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Upravljanje podsjetnicima događaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Vrsta sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Pravilo recidiva događaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Vrijeme događaja" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Povrata informacija:%(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Prvi" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Navedite datum pozivnice" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Pratite recidiv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratitelji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratitelji (Partneri)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Zauvjek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Četvrti" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Slobodan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Pet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP usmjeravanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima poruku" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Ako polje aktivno isključite, to vam omogućuje da sakrijete alarm događaja " +"bez brisanja istog." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Razdoblje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Poziv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token pozivnice" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalji poziva" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Pozivnica za" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Pozivnica za {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Pozivnice" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratitelj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Da li je događaj istaknut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Je sam organizator" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Pridruži se videopozivu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Posljednji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Zadnje upozorenje označeno kao pročitano iz osnovnog kalendara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Neka se događaj automatski ponavlja u intervalima" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Pošta Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavni prilog" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Ja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Sastanak" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Sastanak '%(name)s' počinje '%(start_datetime)s' i završava " +"'%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Opis sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Tema sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipovi sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "URL sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Satanak povezan" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Sastanci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minute" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Ponedjeljak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Mjesec po" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Mjeseci" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Moji sastanci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Ne, ne dolazim." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Još nema povratne informacije" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Nisu pronađeni sastanci. Dogovorimo sastanak!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Obavijest" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Obavijest - 1 dan" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Obavijest - 1 sat" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Obavijest - 15 min" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Obavijest - 2 sata" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Obavijest - 30 min" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "Obavijesti poslane svim sudionicima kako bi podsjetile na sastanak." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Broj ponavljanja" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Samo interni korisnici" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Samo interni korisnici" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Otvori kalendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Opcija" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Sudionik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Partnerski podaci korisnika" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Sudionici kojima će ovaj događaj biti vidljiv." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Privatnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Privatno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Javni" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Pročitaj više" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponavljanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Pravilo ponavljanja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Prekid ponavljanja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Ažuriranje ponavljanja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Ponavljajući" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Ponavljajuće pravilo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Podsjeti prije" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Podsjetnici" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ponavljaj svakih" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Ponavljaj dok" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Ponavljaj svaki (Dan/Tjedan/Mjesec/Godina)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Ponovi x puta" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Ponovo zakaži" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovoran" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Rrule tip" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Zakazao" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Traži sastanke" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Drugi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Odaberi sudionika..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Pošalji Email sudionicima" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Pošalji pozivnice" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Pošalji mail" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Prikaži kao" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Odgodi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Početni datum događaja, bez vremena za cjelodnevne događaje" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Počinje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Kraj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Završni datum događaja, bez vremena za cjelodnevne događaje" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Ned" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Nedjelja" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Sinkroniziraj sa:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Sinkronizirajte kalendar s Google kalendarom" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Naziv oznake već postoji !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Predložak koji se koristi za prikaz sadržaja podsjetnika na poštu." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Okvirno" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "!" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Aktivnost je povezana sa Sastankom. Brisanjem aktivnosti obrisat će se i " +"sastanak. Želite li nastaviti?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Kalendar je dijeljen među djelatnicima i potpuno integriran sa ostalim aplikacijama kao što su odsustva djelatnika ili\n" +"poslovne prilike." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Dan mora biti između 1 i 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" +"Datum i vrijeme završetka ne mogu biti prije datuma i vremena početka." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Datum završetka ne može biti prije datuma početka." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Interval ne može biti negativan." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Broj ponavljanja ne može biti negativan." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Nema sudionika na tim događajima" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Treći" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Ovaj i sljedeći događaj" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Ovaj događaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Vremenska zona" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Vremenska zona koja se koristi za prikaz vremena u predlošku pošte" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Današnji sastanci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Uto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Nesigurno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Jedinica" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Sri" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Srijeda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Dan u tjednu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Tjedni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Godine" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Da, dolazim." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Ne možete ažurirati ponavljanje bez osnovnog događaja." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Ne možete duplicirati kalendar sudionika." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Morate odabrati barem jedan dan u tjednu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "npr. Poslovni ručak" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Podsjetnik" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Datum ažuriran" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Događaj ažuriran" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/hu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..dd64653 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,2294 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# f1b3a33e3b33fcf18004a5292e501f50_3500ca8 <373b677b151624c4521d9efc77b996fd_750224>, 2022 +# Daniel Gerstenbrand , 2022 +# Krisztián Juhász , 2022 +# Ákos Nagy , 2022 +# Tamás Dombos, 2022 +# Kisrobert , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Tamás Németh , 2023 +# krnkris, 2023 +# Valics Lehel, 2025 +# gezza , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: gezza , 2025\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Találkozó" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s %(time_start)s -\n" +" %(date_end)s %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s (%(start)s - %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s elfogadta a meghívást" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s visszautasította a meghívást" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Naptár" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook Naptár" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " óra " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Elfogad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Elfogadott" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Művelet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Művelet szükséges" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Tevékenységek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Tevékenység" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tevékenység típus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Egész nap" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Összes esemény" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivált" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a bejegyzést?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Mellékletek száma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Résztvevő" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Résztvevő állapota" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Résztvevők" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Elérhető" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Elérhető/Foglalt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Foglalt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Nappal" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Naptár" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Naptár riasztás" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Naptár résztvevő információ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Naptári esemény" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Naptár szűrők" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Meghívási naptár" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Naptár találkozók" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Naptár: esemény emlékeztető" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Ellenőrizve" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Ismert név" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguráció" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Megerősítés" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Bejelentkezés" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kapcsolat" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Darab" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Hónap napja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Nap" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "A hónap napja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "A hónap napja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "nap" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Visszautasít" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Elutasítva" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Részletek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Kommunikáció" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokumentum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "Documentum azonosító" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Dokumentum modell" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Dokumentum modell neve" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Időtartam" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Időtartam percekben" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "E-mail - 3 óra" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "E-mail - 6 óra" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-mail sablon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Alkalmazott" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Befejező dátum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Befejezés típusa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Befejező dátum" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Befejezés" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Befejezés" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Esemény riasztás" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Esemény riasztás kezelő" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Esemény ideje" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Első" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Elöször meg kell határoznia a meghívó dátumát." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Követők" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Követők (Partnerek)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Mindig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Negyedik" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Szabad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "P" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Péntek" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP irányítás" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Van üzenet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "óra" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ha be van jelölve, akkor az új üzenetek figyelmet igényelnek." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, akkor néhány üzenetnél kézbesítési hiba lépett fel." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Ha egy aktív mező hamisra állított, akkor lehetővé teszi az esemény riasztás" +" információ eltüntetését annak törlése nélkül." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Intervallum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Meghívó" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Meghívó szimbólum" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Meghívó részletei" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Meghívó ehhez" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Meghívók" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Követő" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "az esemény kiemelt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Csatlakozás videóhíváshoz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Utolsó" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Legutóbb frissítve" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Frissítette" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Frissítve" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Utolsó értesítés olvasottnak jelölve az alap naptárban" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Találkozó automatikus ismétlése ebben az intervallumban" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Helyszín" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logó" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Fő melléklet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Én" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Találkozó" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Találkozó részletei" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Találkozó tárgya" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Találkozó típusai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Találkozó hozzáfűzve" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Találkozók" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Üzenetkézbesítési hiba" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Perc" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "H" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Hétfő" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Hónap" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Találkozóim" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Művelet szükséges" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Új" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Következő tevékenység naptár esemény" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Én nem veszek részt." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Még nincs visszajelzés" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Értesítés" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Értesítés - 1 nap" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Értesítés - 1 óra" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Értesítés - 15 perc" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Értesítés - 2 óra" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Értesítés - 30 perc" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Műveletek száma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hibák száma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Üzenetek száma, melyek akciót igényelnek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Kézbesítési hibával rendelkező üzenetek száma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Ismétlések száma" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Ok" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Csak belső felhasználók" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Csak belső felhasználók" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Naptár megnyitása" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Opció" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Szervező" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Résztvevő" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "A felhasználó partner-kapcsolati adatai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Adatvédelem" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Privát" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Nyilvános" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Ismétlődés" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Ismétlés megállítása" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Időszakos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Időszakos szabály" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Emlékeztetés előtte" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Emlékeztetők" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Ismétlés" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ismétlés minden" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Ismétlés eddig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Ismétlés (nap/hét/hó/év)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Ismételje X ideig" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Újraütemezés" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Felelős" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Szo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Szombat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Találkozó keresés" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Második" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Válassza ki a résztvevőket..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Meghívók küldése" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Levél küldése" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Szundi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Indítás" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Kezdődátum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Esemény kezdő dátumának kiválasztása -idő nélkül- egész napos eseményekhez" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Kezdés" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Állapot:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Leállítás" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Esemény végének dátumának kiválasztása -idő nélkül- egész napos eseményekhez" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "V" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Vasárnap" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Szinkronizálás:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "A naptár szinkronizálása a Google naptárral" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "A naptár szinkronizálása Outlookkal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Ez a címkenév már létezik!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Címkék" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "A" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "A napnak 1 és 31 közé kell esnie." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" +"A befejező dátum és idő nem lehet korábban, mint a kezdő dátum és idő." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "A befejező dátum nem lehet korábban, mint a kezdő dátum." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Az intervallum nem lehet negatív." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Az ismétlés száma nem lehet negatív." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Harmadik" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Jelenlegi és következő események" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Jelenlegi esemény" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Cs" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Csütörtök" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Időzóna" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Mai találkozók" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "K" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Kedd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Bizonytalan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Egység" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Eddig" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Sze" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Szerda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Hétköznap" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "hét" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Év" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Igen, részt veszek." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Nem sokszorozhat meg egy naptári résztvevőt." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Ki kell választania legalább egy napot a héten" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "Pl: Üzleti ebéd" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Emlékeztető" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Dátum frissítve" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Esemény frissítve" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/hy.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/hy.po new file mode 100644 index 0000000..17a9e2a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/hy.po @@ -0,0 +1,2268 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/id.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..eb55fd6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/id.po @@ -0,0 +1,2532 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# arfa simoncelli, 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Abe Manyo, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2025\n" +"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Pertemuan" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s pada %(time_start)s Ke\n" +" %(date_end)s pada %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s pada (%(start)s Sampai %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s telah menerima undangan" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s telah menolak undangan" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Halo Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" Tanggal appointment Anda dengan Jesse Brown telah diperbarui.\n" +" \n" +" \n" +" Appointment Anda telah diperbarui.\n" +" \n" +" Appointment Jadwalkan Demo sekarang dijadwalkan pada tanggal\n" +" 05/04/2021 jam (11:00:00 Sampai 11:30:00) (Eropa/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" Tanggal appointment Anda dengan Colleen Diaz telah diperbarui.\n" +" Appointment sekarang dijadwalkan pada\n" +" 05/04/2021 jam (11:00:00 Sampai 11:30:00) (Eropa/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" Tanggal pertemuan telah diperbarui.\n" +" Meeting follow-up untuk proposal Project dibuat oleh Colleen Diaz sekarang dijadwalkan pada\n" +" 05/04/2021 jam (11:00:00 Sampai 11:30:00) (Eropa/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Terima\n" +" \n" +" Tolak\n" +" \n" +" Lihat\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Selasa\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Mei 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Eropa/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Detail event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Lokasi: Bruxelles\n" +" (Lihat Peta)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Kapan: Setiap 1 Minggu, untuk 3 acara
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Durasi: 0J30M
  • \n" +"
    \n" +"
  • Peserta\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Anda\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Cara Bergabung:\n" +" Bergabung dengan Odoo Discuss\n" +" Bergabung dengan
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Deskripsi acara:\n" +" Meeting internal untuk mendiskusikan harga baru untuk produk dan layanan.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Terima kasih,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Halo Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Appointment Anda Jadwalkan Demo dengan Ready Mat telah dibook.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" menjadwalkan appointment berikut Jadwalkan Demo dengan Anda.\n" +" \n" +" \n" +" Appointment Anda Jadwalkan Demo telah dibuat.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz mengundang Anda untuk meeting Follow-up untuk proposal Project.\n" +" \n" +" \n" +" Meeting Anda Follow-up untuk proposal Project telah dibook.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Terima\n" +" \n" +" Tolak\n" +" \n" +" Lihat\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Selasa\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Mei 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Eropa/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Tipe Appointment: Jadwalkan Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Lokasi: Bruxelles\n" +" (Lihat Peta)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Kapan: Setiap 1 Minggu, untuk 3 acara
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Durasi: 0J30M
  • \n" +"
    \n" +"
  • Peserta\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Anda\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Cara Bergabung:\n" +" Bergabung dengan Odoo Discuss\n" +" Bergabung dengan
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Keterangan acara:\n" +" Meeting internal untuk diskusi mengenai pricing baru untuk produk dan layanan.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Terima kasih,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Tambahkan meeting Odoo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Hapus meeting" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " jam" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Peserta-peserta berikut memiliki alamat email tidak valid dan " +"mungkin tidak menerima notifikasi email:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Pengguna tidak dapat memiliki kontak yang sama dua kali" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Terima" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Diterima" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Tindakan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Perlu Tindakan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Tindakan dapat memicu perilaku spesifik seperti membuka tampilan kalender " +"atau secara otomatis ditandai sebagai selesai saat dokumen diunggah" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Aktivitas Mixin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Jenis Aktivitas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Pesan Tambahan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "Pesan tambahan yang akan dikirim dengan notifikasi untuk pengingat" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Sepanjang hari" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Semua Hari, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Semua acara" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Diarsipkan" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus catatan ini?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Hitungan Lampiran" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Peserta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status Peserta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Peserta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Tersedia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Tersedia/Sibuk" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Acara Dasar" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Sibuk" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Menurut Hari" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarm Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Informasi Kalender Peserta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Acara Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Filter Kalender" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Kalender Undangan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Kalender Rapat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Wizard Konfigurasi Penyedia Kalender" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Kalender: Tanggal Diupdate" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Kalendar: Pengingat Kegiatan" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Kalender: Update Acara" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Kalender: Undangan Meeting" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Kalender: Pengingat" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Periksa bila organizer sendirian di acara, contohnya bila organizer adalah satu-satunya yang belum menolak\n" +" acara (hanya bila organizer bukan satu-satunya peserta)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Diperiksa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Pilih kalender eksternal untuk dikonfigurasi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Pilih apa yang akan dilakukan untuk acara-acara lain di recurrence. Update " +"Semua Acara tidak diizinkan saat tanggal atau waktu dimodifikasi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nama umum" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmasi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Connect" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Hubungkan Kalender Anda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Hubungi Peserta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Hitung" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Khusus" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Tanggal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Tanggal Bulan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Hari" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Tanggal Bulan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Tanggal bulan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Hari" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Tolak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Ditolak" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Perincian" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Diskusi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Channel Diskusi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Keterangan Tampilan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokumen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID Dokumen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Model Dokumen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Nama Model Dokumen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Durasi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Durasi dalam menit" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "EMAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Edit acara rutin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Email - 3 Jam" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Email - 6 Jam" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Template Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Karyawan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Tanggal Berakhir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Tipe Akhir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Tanggal berakhir" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Berakhir pada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Alarm Acara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Manajer Alarm Acara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Tipe Meeting Acara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Peraturan Acara Rutin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Waktu Acara" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Setiap %(interval)s Hari" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Setiap %(interval)s Hari untuk %(count)s acara" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Setiap %(interval)s Hari sampai %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Setiap %(interval)s Bulan %(day)s day" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Setiap %(interval)s Bulan hari %(day)s untuk %(count)s acara" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Setiap %(interval)s Bulan %(day)s hari sampai %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Setiap %(interval)s Bulan pada %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"Setiap %(interval)s Bulan pada %(position)s %(weekday)s untuk %(count)s " +"acara" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" +"Setiap %(interval)s Bulan pada %(position)s %(weekday)s sampai %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Setiap %(interval)s Minggu pada %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "Setiap %(interval)s Minggu pada %(days)s untuk %(count)s acara" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "Setiap %(interval)s Minggu pada %(days)s sampai %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Setiap %(interval)s Tahun" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "Setiap %(interval)s Tahun untuk %(count)s acara" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Setiap %(interval)s Tahun sampai %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Feedback: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Pertama" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Pertama Anda harus menentukan tanggal undangan." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Ikuti Pengulangan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Follower" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Follower (Mitra)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Selamanya" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Keempat" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Bebas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Jum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Jumat" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Ikon Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP routing" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Memiliki Pesan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Jam" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jika dicentang, pesan baru memerlukan penanganan dan perhatian Anda." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jika dicentang, beberapa pesan mempunyai kesalahan dalam pengiriman." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Jika kolom aktif diatur ke False, Anda dapat menyembunyikan informasi alarm " +"acara tanpa menghapusnya." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Bila waktu ditunjukkan sebagai 'sibuk', acara ini akan dapat dilihat orang lain dengan informasi penuh atau hanya 'sibuk' tergantung pada privasi mereka. Gunakan opsi ini untuk memberitahukan orang lain bahwa Anda tidak tersedia pada periode waktu tersebut. \n" +" Bila acara ini ditunjukkan sebagai 'bebas', user-user lain akan tahu bahwa Anda tersedia pada periode waktu tersebut." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Email Partner Tidak Valid" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Undangan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token Undangan" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detail Undangan" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "Email undangan ke peserta baru" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Undangan untuk" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Undangan ke {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Undangan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Pengikut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Apakah Acaranya Penting" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Apakah Organizer Sendiri" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Masuk ke Video Call" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Terakhir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir diubah pada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir diperbarui oleh" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir diperbarui pada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Notifikasi terakhir ditandai sebagai telah dibaca dari Kalender dasar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Biarkan acara mengulang otomatis pada interval tersebut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Mail Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Lampiran Utama" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Saya" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Rapat" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Meeting '%(name)s' dimulai pada '%(start_datetime)s' dan berakhir pada " +"'%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detail Pertemuan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Pokok Pertemuan" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Jenis Rapat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "URL Meeting" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Pertemuan terkait" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Pertemuan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Kesalahan Pengiriman Pesan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Pesan" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Ikon Microsoft Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Menit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Sen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Senin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Bulan Berdasarkan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Bulan" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Pertemuan Saya" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Perlu Tindakan" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Baru" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Kalender Acara Aktivitas Berikutnya" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Tidak, saya tidak hadir." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Belum ada umpan balik" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Tidak ada meeting yang ditemukan. Ayo jadwalkan meeting!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Notifikasi" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Pemberitahuan - 1 Hari" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Pemberitahuan - 1 Jam" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Pemberitahuan - 15 Menit" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Pemberitahuan - 2 Jam" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Pemberitahuan - 30 Menit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" +"Notifikasi dikirim ke semua peserta untuk mengingatkan mereka mengenai " +"meeting." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Jumlah Tindakan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Jumlah kesalahan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Jumlah pesan yang membutuhkan tindakan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Jumlah dari pesan dengan kesalahan pengiriman" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Jumlah pengulangan" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Hanya User Internal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Hanya pengguna internal" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Buka Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Opsi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opsi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Pengelola" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Id Klien Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Klien Outlook Rahasia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Peserta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Data rekanan terkait dari pengguna" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Orang untuk mana acara ini akan terlihat." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telepon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Privasi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Pribadi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Umum" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Lihat Lebih" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Pengulangan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Peraturan Pengulangan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Penghentian Pengulangan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Update Pengulangan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Berulang" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Aturan Pengulangan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Ingatkan Sebelum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Pengingat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Ulangi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ulangi Setiap" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Ulangi Hingga" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Ulangi setiap (hari/minggu/bulan/tahun)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Ulang x kali" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Jadwal Ulang" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Penanggung Jawab" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Tipe Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sabtu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Jadwalkan berdasarkan" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Cari Pertemuan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Kedua" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Pilih peserta..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Kirim Email ke peserta" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Kirim Undangan" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Kirim email" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Kirim ke semua peserta bila pengingat ditetapkan" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Kirim ke semua peserta bila jadwal berubah" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Tunjukkan sebagai" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Tunda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Mulai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Tanggal Mulai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Tanggal dimulainya acara, tanpa jam untuk acara sehari penuh" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Mulai dari" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Tanggal berakhirnya acara, tanpa jam untuk acara sehari penuh" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Subjek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Min" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Minggu" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Sinkronisasikan dengan" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Sinkronisasi kalendar Anda dengan Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Sinkronisasikan kalender Anda dengan Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Nama tag sudah ada !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Label" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Templat yang digunakan untuk merender konten pengingat email." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Sementara" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "The" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Kalender ini dibagikan antar karyawan dan terintegrasi penuh dengan\n" +" aplikasi lain seperti cuti karyawan atau peluang bisnis." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Hari harus di antara 1 dan 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" +"Tanggal dan waktu akhir tidak boleh lebih dulu dari tanggal dan waktu mulai." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Tanggal akhir tidak boleh lebih dulu dari tanggal mulai." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Interval tidak boleh negatif." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Jumlah pengulangan tidak boleh negatif." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Tidak ada peserta pada acara-acara tersebut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Ketiga" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Ini dan acara-acara yang mengikuti" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Acara ini" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Kam" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Kamis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Zona Waktu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Timezone yang digunakan untuk menampilkan waktu di templat email" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Meeting Hari Ini" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Sel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Selasa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Tidak pasti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Satuan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Hingga" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Digunakan untuk secara manual menotifikasi peserta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Sumber VIdeocall" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "URL Videocall" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Rab" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Rabu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Hari biasa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Minggu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Tahun" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ya, saya akan datang." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Anda tidak dapat mengupdate pengulangan tanpa acara dasar." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Anda tidak dapat menggandakan peserta kalender." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Anda harus memilih setidaknya satu hari dalam seminggu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "mis: Makan Siang Bisnis" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Pengingat" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Tanggal diupdate" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Update acara" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/is.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..bae1da3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/is.po @@ -0,0 +1,2273 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# jonasyngvi, 2024 +# Kristófer Arnþórsson, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Kristófer Arnþórsson, 2024\n" +"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Aðgerð" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Aðgerða þörf" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Virk" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Vistuð" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Fjöldi viðhengja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Eyða" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Litur" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Staðfesta" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Hafa samband" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Búið til þann" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Dagsetning" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Dagar" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Birtingarnafn" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Netfang" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Fylgjendur" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Fylgjendur (samstarfsaðilar)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Frítt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Hópað eftir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Hefur skilaboð" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni (ID)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ef hakað er við krefjast ný skilaboð athygli þinnar." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ef hakað er við hafa sum skilaboð sendingarvillu." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er fylgjandi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Aðal viðhengi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Villa við afhendingu skilaboða" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Skilaboð" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nýtt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Fjöldi aðgerða" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Fjöldi villna" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Fjöldi skeyta sem krefjast aðgerða" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Fjöldi skeyta með sendingarvillu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Valmöguleikar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Símanúmer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Staða" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Merki" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Notandi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/it.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..41005f9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/it.po @@ -0,0 +1,2700 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Luca Carlo, 2023 +# Marianna Ciofani, 2024 +# Sergio Zanchetta , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2025\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "N. riunioni" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"Dal %(date_start)s alle %(time_start)s fino al\n" +" %(date_end)s alle %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s (dalle %(start)s alle %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s ha accettato l'invito" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s ha declinato l'invito" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Ciao Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" la data del tuo appuntamento con Jesse Brown è stata aggiornata.\n" +" \n" +" \n" +" L'appuntamento è stato aggiornato.\n" +" \n" +" L'appuntamento Dimostrazione pratica è ora pianificato per il\n" +" 05/04/2021 dlle (11:00:00 alle 11:30:00) (Europa/Bruxelles)\n" +" \n" +" \n" +" La data del tuo appuntamento con Colleen Diaz è stata aggiornata.\n" +" L'appuntamento è ora pianificato per il\n" +" 05/04/2021 dalle (11:00:00 alle 11:30:00) (Europa/Bruxelles).\n" +" \n" +" \n" +" La data della riunione è stata aggiornata.\n" +" La riunione Follow-up proposta di progetto creata da Colleen Diaz ora è pianificata per il\n" +" 05/04/2021 dalle (11:00:00 alle 11:30:00) (Europa/Bruxelles).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accetta\n" +" \n" +" Rifiuta\n" +" \n" +" Mostra\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Martedì\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" maggio 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europa/Bruxelles)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Dettagli dell'appuntamento

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Luogo: Bruxelles\n" +" (Mostra mappa)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Quando: ogni settimana, per 3 eventi
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Durata: 00:30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Partecipanti\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Tu\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Come partecipare:\n" +" Odoo Discuti\n" +" Tramite link
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Descrizione dell'evento:\n" +" Riunione interna per la discussione dei nuovi prezzi di prodotti e servizi.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Grazie,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Dettagli dell'evento\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Descrizione:\n" +" Riunione interna per discutere dei nuovi prezzi di prodotti e servizi.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" Come partecipare:\n" +" partecipa con Odoo Discuti\n" +" partecipa usando il link
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Luogo: \n" +" (Mostra mappa)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Quando:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Durata:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Ciao Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" il tuo appuntamento Prenota una demo con Ready Matè stato prenotato.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" ha fissato l'appuntamento Prenota una demo con te.\n" +" \n" +" \n" +" Il tuo appuntamento Prenota una demo è stato pianificato.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz ti ha invitato all'incontro Follow-up per proposta di progetto.\n" +" \n" +" \n" +" Il tuo incontro Follow-up per proposta di progetto è stato prenotato.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accetta\n" +" \n" +" Rifiuta\n" +" \n" +" Mostra\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Martedì\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Maggio 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europa/Bruxelles)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Dettagli dell'evento

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Tipo di appuntamento: Prenota una demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Luogo: Bruxelles\n" +" (Mostra mappa)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Quando: ogni settimana, per 3 eventi
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Durata: 00:30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Partecipanti\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Tu\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Come partecipare:\n" +" partecipa con Odoo Discuti\n" +" partecipa usando il link
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Descrizione dell'evento:\n" +" Meeting interno per discutere dei nuovi prezzi di prodotti e servizi.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Grazie,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Ciao Gemini Furniture,

\n" +" Ecco un promemoria per l'evento che segue:\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accetta\n" +" \n" +" Rifiuta\n" +" \n" +" Mostra\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Martedì\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" maggio 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europa/Bruxelles)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Dettagli dell'evento

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Luogo: Bruxelles\n" +" (Mostra mappa)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Quando: ogni settimana, per 3 eventi
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Durata: 00:30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Partecipanti\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Tu\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Come partecipare:\n" +" Odoo Discuti\n" +" tramite link
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Descrizione dell'evento:\n" +" Riunione interna per la discussione del nuovo piano tariffario di prodotti e servizi.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Grazie,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Aggiungi riunione Odoo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Cancella riunione" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Calendario Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Calendario Outlook" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " ore" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"I seguenti partecipanti possiedono un indirizzo e-mail non valido e " +"non riceveranno nessuna notifica tramite e-mail:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Un utente non può avere due volte lo stesso contatto." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Accetta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Accettato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Azione richiesta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Le azioni possono attivare comportamenti specifici, come aprire una vista " +"calendario o segnare come completato il caricamento di un documento in modo " +"automatico" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Attività" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Attività" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Mixin attività" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tipo di attività" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Messaggio aggiuntivo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" +"Messaggio aggiuntivo che verrebbe inviato con la notifica per il promemoria" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Tutto il giorno" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Tutto il giorno, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Tutti gli eventi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "In archivio" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Eliminare veramente questo record?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Numero allegati" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Partecipante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Stato partecipante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Partecipanti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Disponibile" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Disponibile/Occupato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Evento base" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Occupato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Per giorno" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Avviso del calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Informazioni partecipante nel calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Evento in calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Filtri calendario" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Invito in calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Riunione in calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Procedura di configurazione fornitore del calendario" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Calendario: data aggiornata" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Calendario: promemoria evento" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Calendario: aggiornamento evento" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Calendario: invito riunione" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Calendario: promemoria" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Controllare se l'organizzatore è solo nell'evento, cioè se l'organizzatore è l'unico che non ha rifiutato\n" +"l'evento (solo se l'organizzatore non è l'unico partecipante)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Verificato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Seleziona un calendario esterno da configurare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Scegliere cosa fare con altri eventi nella ricorrenza. Quando vengono " +"modificate le date o gli orari non è consentito aggiornare tutti gli eventi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nome comune" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Collega" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Collega il tuo calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contatto" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Contatta partecipanti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Numero totale" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzata" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Data del mese" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Giorno" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Giorno del mese" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Giorno del mese" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "giorni" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Declina" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Declinato" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Comunicazioni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Canale Discuss" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Visualizza descrizione" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Modello documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Nome modello documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Data inizio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Durata in minuti" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "E-MAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Modifica evento ricorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "E-mail - 3 ore" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "E-mail - 6 ore" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Modello e-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Dipendente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Data fine" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Tipologia chiusura" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Data fine" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Termina il" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Termina il" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Avviso evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Gestore avvisi evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Tipo di riunione per evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Regola per ricorrenza evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Orario evento" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Ogni %(interval)s giorni" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Ogni %(interval)s giorni per %(count)s eventi" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Ogni %(interval)s giorni fino al %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Ogni %(interval)s mesi, giorno %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Ogni %(interval)s mesi, giorno %(day)s per %(count)s eventi" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Ogni %(interval)s mesi, giorno %(day)s fino al %(until)s " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Ogni %(interval)s mesi il %(position)s%(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "Ogni %(interval)s mesi il %(position)s%(weekday)sper %(count)s eventi" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "Ogni %(interval)s mesi il %(position)s%(weekday)s fino al %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Ogni %(interval)s settimane il %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "Ogni %(interval)s settimane il %(days)s per %(count)s eventi" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "Ogni %(interval)s settimane il %(days)s fino al %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Ogni %(interval)s anni" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "Ogni %(interval)s anni per %(count)s eventi" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Ogni %(interval)s anni fino al %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Riscontro: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Primo" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Prima è necessario specificare la data dell'invito." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Segue ricorrenza" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguito da" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguito da (partner)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Per sempre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Quarto" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Libero" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Venerdì" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Icona calendario Google" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Client_id Google" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Client_key Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Instradamento HTTP" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Contiene messaggio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Se il campo Attivo è impostato a falso, consente di nascondere le " +"informazioni di avviso eventi senza rimuoverle." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Se la fascia oraria è mostrata come \"occupata\", l'evento sarà visibile ad altre persone con le informazioni complete o apparirà semplicemente la scritta \"occupato\" in base alle impostazioni di privacy. Utilizza l'opzione per permettere ad altre persone di sapere se sei disponibile o meno in una determinata fascia oraria. \n" +" Se la fascia oraria è mostrata come \"libera\", altri utenti sapranno che sei disponibile." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Intervallo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Partner e-mail non valido" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invito" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token di invito" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Dettagli invito" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "E-mail di invito ai nuovi partecipanti" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Invito per" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Invito per {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Inviti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Sta seguendo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Evento in evidenza" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "L'organizzatore è solo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Partecipa alla videochiamata" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Ultimo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Ultima notifica segnata come letta nel calendario di base" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" +"Consente la ripetizione automatica dell'evento all'intervallo specificato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Luogo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Mail Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Allegato principale" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Io" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Riunione" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"La riunione \"%(name)s\" inizia il \"%(start_datetime)s\" e termina il " +"\"%(end_datetime)s\"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Dettagli riunione" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Oggetto riunione" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipi di riunione" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "URL riunione" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Riunione collegata" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Riunioni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Errore di consegna messaggio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Icona Outlook di Microsoft" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minuti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Lunedì" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Per mese" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "mesi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Le mie riunioni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Richiede azione" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Prossimo evento del calendario delle attività" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Non ho intenzione di andarci." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Ancora nessun riscontro" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Nessuna riunione trovata. Programmane una!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Notifica" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Notifica - 1 giorno" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Notifica - 1 ora" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Notifica - 15 minuti" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Notifica - 2 ore" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Notifica - 30 minuti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "Notifiche inviate a tutti i partecipanti per ricordare la riunione." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Numero di azioni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numero di errori" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Numero di ripetizioni" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Solo utenti interni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Solo utenti interni" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Apri calendario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Opzione" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organizzatore" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "ID client Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Chiave privata Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Partecipante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Dati utente correlati al partner" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Persone a cui questo evento sarà visibile." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefono" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Privato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Pubblica" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Leggi di più" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Ricorrenza" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Regola di ricorrenza" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Termine ricorrenza" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Aggiornamento ricorrenza" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Ricorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regola ricorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Promemoria a" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Promemoria" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Ripeti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ripetuto ogni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Ripeti fino a" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Ripetere ogni (giorno/settimana/mese/anno)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Ripete n volte" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Riprogrammare" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsabile" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Regola r." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Tipologia regola r." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Programmato da" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Ricerca riunioni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Secondo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Seleziona partecipanti..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Invia e-mail ai partecipanti" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Invia inviti" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Invia e-mail" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "E-mail inviata ai partecipanti se viene configurato un promemoria" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "E-mail inviata ai partecipanti se il programma viene modificato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Mostra come" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Posticipa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Avvia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Data inizio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Data di inizio, senza ora per eventi che durano tutto il giorno" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Inizia il" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Stato:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Ferma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Data di fine, senza ora per eventi che durano tutto il giorno" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Oggetto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Sincronizza con:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Sincronizzazione del calendario con Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Sincronizzazione del calendario con Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Nome etichetta già esistente." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etichette" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Modello usato per rendere il contenuto del promemoria delle e-mail." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Incerto" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Il" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"L'attività è legata a una riunione. Se viene eliminata, verrà eliminata " +"anche la riunione. Procedere?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Il calendario è condiviso tra i dipendenti e completamente integrato con\n" +" altre applicazioni come i permessi dipendente o le opportunità\n" +" commerciali." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Il giorno deve essere tra 1 e 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "La data e ora di fine non possono precedere la data e ora di inizio." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "La data di fine non può precedere la data di inizio." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "L'intervallo non può essere negativo." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Il numero di ripetizioni non può essere negativo." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Non ci sono partecipanti a questi eventi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Terzo" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Questo e i seguenti eventi" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Questo evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Gio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Giovedì" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso orario" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Fuso orario usato per visualizzare l'ora nel modello di posta" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Riunioni odierne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Martedì" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Incerto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Unità" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Fino al" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Utilizzato per avvisare manualmente i partecipanti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Fonte chiamata video" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "URL videochiamata" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercoledì" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Giorno settimanale" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "settimane" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "anni" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ho intenzione di andarci." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Non si può aggiornare una ricorrenza senza evento base." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Non è possibile duplicare un partecipante in calendario." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Scegliere almeno un giorno della settimana" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "es. Pranzo di lavoro" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Promemoria" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: data aggiornata" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: aggiornamento evento" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ja.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..d38de8f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,2406 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# 江口和志 , 2022 +# Ryoko Tsuda , 2022 +# Andy Yiu, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Junko Augias, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "ミーティング" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s 以下における: %(time_start)s から\n" +" %(date_end)s 以下における:%(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s 以下における(%(start)s から %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s招待が承認されました" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s が招待を拒否しました" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" こんにちは Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" 本日のJesse Brownとのアポイントメントが更新されました。\n" +" \n" +" \n" +" アポイントメントが更新されました。\n" +" \n" +" アポイントメントデモ予約は\n" +" 2021年5月4日 (11:00:00 から 11:30:00) (Europe/Brussels)になりました。\n" +" \n" +" \n" +" あなたのColleen Diazとのアポイントが更新されました。\n" +" アポイントメントの日時は\n" +" 2021年5月4日 (11:00:00 から 11:30:00) (Europe/Brussels)になりました。\n" +" \n" +" \n" +" ミーティングの日時が更新されました。\n" +" ミーティング プロジェクト提案フォローアップ :作成者Colleen Diazは \n" +" 2021年5月4日 (11:00:00 から 11:30:00) (Europe/Brussels)に変更になりました。\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" 承諾\n" +" \n" +" 辞退\n" +" \n" +" 見る\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" 火曜日\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" 2021年5月\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

イベント詳細

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • ロケーション: Bruxelles\n" +" (地図を表示)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • 日程: 毎週1回、3回開催
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • 所要時間: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • 参加者\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" あなた\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" 参加方法:\n" +" Odooディスカスで参加\n" +" 以下より参加:
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • イベントの説明:\n" +" プロダクトとサービスの新規価格ための内部ディスカッションミーティング
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" 宜しくお願い致します。\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "Odooミーティングを追加" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "ミーティングを消去" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Googleカレンダー" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlookカレンダ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " 時間" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "以下の参加者のEメールアドレスが無効のため、Eメール通知を受信できません:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "ユーザは同じ連絡先を2回持つことはできません。" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "承諾" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "受理済み" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "アクション" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "要アクション" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"アクションは、カレンダービューを開くなどの特定の動作をトリガーしたり、ドキュメントのアップロード時に完了として自動的にマークを付けたりする場合があります" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "有効" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活動" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "活動" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "アクティビティミックスイン" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "活動タイプ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "追加のメッセージ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "リマインダ用通知と送られる追加メッセージ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "終日" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "終日、%(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "全てのイベント" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "アーカイブ済" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "このレコードを本当に削除しますか?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "添付数" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "参加者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "出席者の状況" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "出席者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "処理可能" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "空きあり/予定あり" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "ベースイベント" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "割当済" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "日別" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "カレンダ" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "カレンダアラーム" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "カレンダ参加者情報" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "カレンダーイベント" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "カレンダフィルタ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "カレンダーで 招待" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "カレンダミーティング" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "カレンダプロバイダー設定ウィザード" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "カレンダ:日程変更" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "カレンダ:イベントリマインダ" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "カレンダ: イベント更新" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "カレンダ:ミーティング招待" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "カレンダ:リマインダ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"主催者がそのイベントに一人かどうか、つまり、主催者だけがそのイベントを辞退していないかどうか\n" +" を確認します(主催者だけが唯一の参加者でない場合)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "確認済" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "外部カレンダを選択して設定" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"定期的に開催されるほかのイベントをどうするかを選択して下さい。日付または時間が変更される場合、全てのイベントを更新することは許可されていません。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "色" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "一般名" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "確定" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "接続" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "カレンダに接続する" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "連絡先" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "参加者に連絡する" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "カウント" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "月" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "日" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "月日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "月の日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "日" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "拒否" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "拒否済" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "詳細" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "ディスカス" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "ディスカスチャンネル" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "説明を表示" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "ドキュメント" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ドキュメントID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "ドキュメントモデル" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "ドキュメントモデル名" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "所要時間" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "分数" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "Eメール" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "定期イベントを編集" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Eメール" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Eメール - 3時間" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Eメール - 6時間" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "メールテンプレート" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "従業員" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "終了日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "終了タイプ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "終了日" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "終了日時" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "終了" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "イベントアラーム" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "イベントアラーム管理" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "イベントミーティングタイプ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "イベント再発ルール" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "イベント 時間" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr " %(interval)s 日ごと" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "%(interval)s日ごと%(count)sイベント" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr " %(interval)s日ごと、 %(until)sまで" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr " %(interval)s月ごと、%(day)s日" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr " %(interval)s月ごと、 %(day)s日、 %(count)sイベントにつき" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr " %(interval)s月ごと、 %(day)s 日、 %(until)sまで" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr " %(interval)s月ごと、 %(position)s %(weekday)sに" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr " %(interval)s月ごと、 %(position)s %(weekday)sに、 %(count)sイベントにつき" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr " %(interval)s月ごと、 %(position)s %(weekday)s に、 %(until)sまで" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr " %(interval)s週ごと、 %(days)sに" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr " %(interval)s週ごと、 %(days)s に、%(count)sイベントにつき " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr " %(interval)s週ごと、%(days)s に、 %(until)sまで" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "%(interval)s年ごと " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr " %(interval)s年ごと、 %(count)sイベントにつき " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr " %(interval)s 年ごと、%(until)sまで" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "フィードバック: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "先頭" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "最初に招待日を指定します。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "繰り返しをフォロー" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "フォロワー" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "フォロワー (取引先)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "無期限" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "第4" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "無料" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "金曜日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "金曜" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Googleカレンダアイコン" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTPルーティング" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "メッセージあり" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "時間" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "チェックした場合、一部のメッセージで配信エラーが発生しています。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "アクティブなフィールドがfalseに設定されると、それを削除せずにイベントのアラーム情報を非表示にすることができます。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"もし、その時間が'予定あり'と表示された場合、このイベントは他の人に表示され、プライバシーに応じて、完全な情報が表示されるか、単に'予定あり'と表示されます。このオプションを使うと、その時間帯にあなたが不在であることを他の人に知らせることができます。\n" +"イベントが'空きあり'と表示されている場合、他のユーザはあなたの予定が空いていると知ることができます。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "間隔" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "無効なEメール取引先" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "招待" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "招待 トークン" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "招待詳細" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "新規参加者へのEメール招待状" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "これに招待する" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr " {{ object.event_id.name }} への招待" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "招待" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "フォロー中 " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "イベントがハイライトされているか" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "主催者だけか" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "ビデオ通話に参加" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "最後" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "既読とマークされた最後のカレンダ通知" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "イベントをその間隔で自動的に繰り返します。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "ロケーション" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "ロゴ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "メール Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主な添付" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "自分" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "打ち合わせ" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"ミーティング '%(name)s' は '%(start_datetime)s' に始まり'%(end_datetime)s' に終了します。" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "打ち合わせ詳細" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "打ち合わせ議題" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "打ち合わせタイプ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "打ち合わせURL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "リンクされた打ち合わせ" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "打ち合わせ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "メッセージ配信エラー" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "メッセージ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Microsoft Outlookアイコン" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "分" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "月曜日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "月曜" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "以下による月" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "月" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "自分の打ち合わせ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "要アクション" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "新規" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "次の活動カレンダーイベント" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "いいえ、そのつもりはありません" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "フィードバックがまだありません" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "ミーティングが見つかりません。作成しましょう!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "通知" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "通知 - 1 日" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "通知 - 1 時間" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "通知 - 15分" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "通知 - 2時間" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "通知 - 30分" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "参加者全員に送信されるミーティングリマインド通知" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "アクションの数" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "エラー数" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "アクションを必要とするメッセージの数" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "配信エラーのメッセージ数" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "繰返し数" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "内部ユーザのみ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "内部ユーザのみに見える" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "カレンダーを開く" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "オプション" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "オプション" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "オーガナイザ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "OutlookクライアントID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Outlookクライアントシークレット" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "参加者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "ユーザの取引先関連データ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "このイベントが通知される人" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "電話" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "プライバシー" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "プライベート" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "パブリック" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "続きを読む" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "繰返し" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "定期ルール" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "繰返し停止条件" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "定期アップデート" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "定期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "定期ルール" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "リマインダ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "リマインド" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "繰返し" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "繰返し周期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "次まで繰返し" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "反復間隔(日 / 週 / 月 / 年)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "x回繰返し" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "再スケジュール" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "担当者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "ルール" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "規則タイプ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "土曜日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "土曜" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "予定者" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "打ち合わせを検索" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "秒" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "出席者選択..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "参加者にEメールを送信" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "招待を送る" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Eメールを送信" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "リマインダが設定されている場合、参加者全員に送信" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "予定が変更された場合、参加者全員に送信" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "表示" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "アラーム機能" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "開始" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "開始日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "全日開催のための時間設定のないイベントの開始日" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "開始日時" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "ステータス:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "全日開催のための時間設定のないイベントの終了日" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "件名" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "日曜日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "日曜" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "以下と同期" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "OdooカレンダをGoogleカレンダーと同期" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "カレンダーをOutlookと同期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "そのタグ名は既に使われています!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "タグ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "リマインダコンテンツのレンダリングに使用されるテンプレート" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "暫定" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "・" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"カレンダは従業員間で共有され、従業員の休暇やビジネス案件など、\n" +"他のアプリケーションと完全に統合\n" +"されています。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "日数は1から31の間にして下さい" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "終了日時は開始日時より後にして下さい。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "終了日は開始日より前であってはなりません。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "間隔は負であってはいけません。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "繰返し回数は負であることはできません。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "これらのイベントの参加者がいません" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "第3" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "今回と今後のイベント" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "このイベント" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "木曜日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "木曜" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "タイムゾーン" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "メールテンプレートに使用されるタイムゾーン" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "今日のミーティング" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "火曜日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "火曜" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "未確定" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "単位" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "終了" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "手動で参加者に通知するのに使用されます" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "ユーザ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "ビデオコールソース" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "ビデオコールURL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "水曜日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "水曜" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "平日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "週" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "年" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "はい、そのつもりです。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "ベースイベントなしに繰返しを更新することはできません。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "カレンダの出席者は重複できません。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "1週間のうち1日を選択する必要があります" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "例: ○○さんとビジネスランチ" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - リマインダ" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: 日付が更新されました" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: イベント更新" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ka.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ka.po new file mode 100644 index 0000000..400a613 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "აღწერილობა" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "დაჯგუფება" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "სტატუსი" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "წაუკითხავი შეტყობინებები" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/kab.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/kab.po new file mode 100644 index 0000000..f7b491c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Sdukel s" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Iznan ur neţwaɣer-ara" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/km.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/km.po new file mode 100644 index 0000000..9b67cdb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/km.po @@ -0,0 +1,2283 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Sengtha Chay , 2023 +# Chan Nath , 2023 +# Lux Sok , 2023 +# Samkhann Seang , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Samkhann Seang , 2023\n" +"Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# ការប្រជំុ" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr "ម៉ោង" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "ទទួល" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "បានទទួល" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "សកម្មភាព" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "តម្រូវការសកម្មភាព" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "សកម្ម" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "សកម្មភាព" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "សកម្មភាព" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "សកម្មភាពលាយ។" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "ប្រភេទសកម្មភាព" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "រាល់ថ្ងៃ" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "ទុកជាឯកសារ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "ចំនួនឯកសារភ្ជាប់" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "ចូលរួម" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "ស្ថានភាពអ្នកចូលរួម" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "ចូលរួម" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "មាន" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "រវល់" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "តាមថ្ងៃ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "ប្រតិទិន្ន" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "ការជូនដំណឹងប្រតិទិន" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "ពត៌មានអ្នកចូលរួមប្រតិទិន" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "ការអញ្ជើញតាមប្រតិទិន" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "កិច្ចប្រជុំតាមប្រតិទិន" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "ប្រតិទិនរំលឹកពេលវេលា" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "លុបចោល" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "ពណ៍" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "ឈ្មោះទូទៅ" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "បញ្ជាក់" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "ទំនាក់ទំនង" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "រាប់" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "អតិថជន" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទនៃខែ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "ថ្ងៃ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "ថ្ងៃនៃខែ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "ថ្ងៃនៃខែ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "ថ្ងៃ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "បដិសេធ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "បដិសេធ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "ការពិពណ៌​នា​" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "ពិស្តារ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "ពិភាក្សា" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "ឯកសារ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "អត្ត. ឯកសារ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "គំរូឯកសារ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "ឈ្មោះឯកសារគំរូ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "អំឡុងពេល" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "អំឡុងពេលក្នុងនាទីមុន" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "អុីម៉ែល" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "គំរូអ៊ីម៉ែល" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "បុគ្គលិក" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "បញ្ជប់កាលបរិច្ឆេទ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "បញ្ចប់នៅ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "ការជូនដំណឹងព្រឹត្ដិការណ៍" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងការជូនដំណឹងព្រឹត្តិការណ៍" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "ប្រភេទនៃកម្មវិធីប្រជុំ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "ពេលវេលាកម្មវិធី" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "ដំបូង" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "ដំបូងអ្នកត្រូវបញ្ជាក់កាលបរិច្ឆេទនៃការអញ្ជើញ។" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "អ្នកតាម" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "អ្នកដើរតាម (ដៃគូរ)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "បួន" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "ទំនេរ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "ថ្ងៃស្រុក" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "ថ្ងៃសុក្រ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "ជា​ក្រុម​តាម" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP ជុំវិញ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "ម៉ោង" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "អត្តសញ្ញាណ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារថ្មីទាមទារការយកចិត្តទុកដាក់របស់អ្នក។" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារខ្លះមានកំហុសបញ្ជូន។" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"ប្រសិនបើវាលសកម្មត្រូវបានកំណត់ទៅមិនពិតវានឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកលាក់ព័ត៌មានការជូនដំណឹងព្រឹត្តិការណ៍ដោយមិនយកវាចេញ។" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "ចន្លោះពេល" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "ការអញ្ជើញ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "លិខិតអញ្ជើញ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "ការបញ្ជាក់ពីការអញ្ជើញ" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "អញ្ជើញសម្រាប់" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "ការអញ្ជើញ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "ត្រូវតាមអ្នក" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "តើព្រឹត្តការណ៍ត្រូវបានបន្លិច" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "ចុងក្រោយ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "ការជូនដំណឹងចុងក្រោយដែលសម្គាល់ថាអានពីប្រតិទិនមូលដ្ឋាន" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យព្រឹត្តិការណ៍នេះធ្វើឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅចន្លោះពេលនោះ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "តំបន់" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "រូបសញ្ញា" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "ឯកសារភ្ជាប់សំខាន់" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "ខ្ងុំ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "ប្រជុំ" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "បញ្ជាក់កាលបរិច្ឆេទ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "ប្រធានបទប្រជុំ" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "ប្រភេទកិច្ចប្រជុំ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "ការផ្សារភ្ជាប" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "ប្រជុំ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ញើសារ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "សារ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "កំណត់ហេតុ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "ថ្ងៃចន្ទ័" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "ថ្ងៃចន័័្ទ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "ខែ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "កិច្ចប្រជុំរបស់ខ្ងុំ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "ត្រូវការសកម្មភាព" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "ទេខ្ញុំនឹងមិនទៅទេ។" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "សេចក្តីជូនដំណឹង" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "ចំនួនសកម្មភាព" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "ចំនួនសារដែលមានកំហុសឆ្គងនៃការដឹកជញ្ជូន" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "ចំនួននៃពាក្យដដែលៗ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "យល់ព្រម" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "មានតែអ្នកប្រើខាងក្នុងប៉ុណ្ណោះ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "បើកប្រតិទិន" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr " ជម្រើស" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "ជម្រើស" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "អ្នករៀបចំ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "អ្នកចូលរួម" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "ទិន្នន័យទាក់ទងនឹងដៃគូរបស់អ្នកប្រើ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "ទូរស័ព្ទ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "ឯកជន" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "សាធារណៈ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "ការអានបន្ថែម" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "ស្នើរ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "ការបញ្ចប់ការកើតឡើងដដែលៗ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "សំណើរ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "សំណើរច្បាប់" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "រំឭកពីមុន" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "ការរំលឹក" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "ធ្វើម្តងទៀត" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "ធ្វើម្តងទៀតរៀងរាល់" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "ធ្វើម្តងទៀតរហូតដល់" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "ធ្វើម្តងទៀតរៀងរាល់ (ថ្ងៃ / សប្តាហ៍ / ខែ / ឆ្នាំ)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "ធ្វើម្តងទៀតម្តង" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "ការទទួលខុសត្រូវ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "សៅរ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "ថ្ងៃសៅរ៌" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "កិច្ចប្រជុំស្រាវជ្រាវ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "ទីពីរ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "ការជ្រើសរើសឯកសារភ្ជាប់" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "ផ្អាក" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "ចាប់ផ្តើម" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"ចាប់ផ្តើមកាលបរិច្ឆេទនៃព្រឹត្តិការណ៍ដោយគ្មានពេលវេលាសម្រាប់ថ្ងៃពេញព្រឹត្តិការណ៍" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "ចាប់ផ្តើម​នៅ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "ស្ថានភាព" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "ឈប់" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"ឈប់កាលបរិច្ឆេទនៃព្រឹត្តិការណ៍ដោយគ្មានពេលវេលាសម្រាប់ថ្ងៃពេញព្រឹត្តិការណ៍" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "ចំណងជើង" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "ថ្ងៃរះ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "ថ្ងៃអាទិត្យ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មប្រតិទិនរបស់អ្នកជាមួយប្រតិទិន Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "មានស្លាកឈ្មោះរួចហើយ!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "ធែក" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "នេះ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"ប្រតិទិនត្រូវបានចែករំលែករវាងនិយោជិកនិងរួមបញ្ចូលយ៉ាងពេញលេញជាមួយ\n" +"             កម្មវិធីផ្សេងទៀតដូចជាបុគ្គលិកចាកចេញឬអាជីវកម្ម\n" +"             ឱកាស។" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "កាលបរិច្ឆេទនិងពេលបញ្ចប់មិនអាចលឿនជាងកាលបរិច្ឆេទនិងពេលវេលាចាប់ផ្ដើម។" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់មិនអាចលឿនជាងកាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើមទេ។" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "ទីបី" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "ប្រហស្បត៌" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "ថ្ងៃប្រហស្បត៌" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "ល្វែងម៉ោង" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "ថ្ងៃប្រជុំ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "ពុធ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "ថ្ងៃអង្គារ៍" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "មិនប្រាកដ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "ឯកតា" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "ឯកតា" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "ពុធ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "ថ្ងៃពុធ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "ថ្ងៃចុងសប្តាហ៌" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "សប្ដាហ៍" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "ចា ខ្ងុំនិងទៅ" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "អ្នកមិនអាចចម្លងអ្នកចូលរួមប្រតិទិន។" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "ឧ។ អាហារថ្ងៃត្រង់ពាណិជ្ជកម្ម" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ko.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ko.po new file mode 100644 index 0000000..b101ed8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,2398 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Daye Jeong, 2023 +# Sarah Park, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2024\n" +"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# 회의" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(time_start)s의 %(date_start)s에서 \n" +"%(time_end)s (%(timezone)s)의 %(date_end)s로" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "(%(start)s 에서 %(end)s) (%(timezone)s)에서 %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s 님이 초대를 수락했습니다." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s 님이 초대를 거부했습니다." + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" 안녕하세요, Ready Mat님.

\n" +" \n" +" \n" +" Jesse Brown님과의 약속 일정이 변경되었음을 알려드립니다.\n" +" \n" +" \n" +" 약속 일정이 업데이트되었습니다.\n" +" \n" +" Schedule a Demo 관련 일정은 다음 일시로 예약되었습니다.\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz님과의 약속 일정이 변경되었음을 알려드립니다.\n" +" 관련 일정은 다음 일시로 예약되었습니다.\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" 미팅 날짜가 업데이트되었습니다.\n" +" Follow-up for Project proposal미팅을 Colleen Diaz님이 다음 일시로 예약하셨습니다.\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" 수락\n" +" \n" +" 거절\n" +" \n" +" 보기\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" 화요일\n" +"
\n" +"
\n" +" 4일\n" +"
\n" +"
\n" +" 2021년 5월\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

자세한 내용 보기

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • 위치: Bruxelles\n" +" (지도 보기)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • 일시: 매주, 3가지 행사
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • 소요 시간: 0시간 30분
  • \n" +"
    \n" +"
  • 참석자\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" 참가 방법:\n" +" Odoo Discuss를 통한 참가\n" +" 다음 링크를 통해 참가
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • 행사 설명:\n" +" 제품 및 서비스의 신규 가격 책정을 위한 내부 회의.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" 감사합니다.\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Odoo 미팅 추거ㅏ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " 미팅 삭제" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "구글 캘린더" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook 캘린더" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " 시간" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "다음 참석자의 이메일 주소가 잘못되어 이메일 알림을 수신할 수 없습니다:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "사용자는 동일한 연락처를 두 번 가질 수 없습니다." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "수락" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "수락됨" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "추가 작업" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "조치 필요" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "작업은 일정 관리보기 열기와 같은 특정 동작을 트리거하거나 문서가 업로드될 때 자동으로 완료로 표시할 수 있습니다." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "활성" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "활동" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "활동" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "활동 혼합" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "업무 유형" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "추가 메시지" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "미리 알림용으로 알림과 함께 전송되는 추가 메시지" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "하루 종일" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "하루 종일, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "모든 일정" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "보관됨" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "이 내용을 삭제하시겠습니까?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "첨부 파일 수" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "참석자" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "참석자 상태" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "참석자" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "사용 가능" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "사용 가능/사용 중" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "기본 일정" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "바쁨" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "일별" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "캘린더" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "일정 알림" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "일정표 참석자 정보" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "행사 일정표" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "캘린터 필터" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "초대 일정표" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "회의 일정표" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "캘린더 공급업체 설정 마법사" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "캘린더: 업데이트된 날짜" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "일정표 : 행사 미리 알림" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "캘린더: 업데이트된 행사" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "캘린더: 회의 초대" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "캘린더: 알림" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"행사에 속한 사람이 주최자 한 명 뿐인지 확인하세요. 즉, 주최자를 제외하고 모든 사람이 행사를 거부했는지\n" +" 확인하시기 바랍니다 (주최자 외 다른 참석자가 있는 경우만)." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "확인 완료" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "설정할 외부 캘린더 선택" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "반복되는 다른 일정에 대해 수행할 작업을 선택하십시오. 날짜 또는 시간이 수정되면 모든 일정을 갱신할 수 없습니다." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "색상" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "공통 이름" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "구성" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "승인" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "연결" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "캘린더 연계" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "연락처" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "참석자 문의" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "수" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일자" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "사용자 정의" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "일자" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "날짜" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "일" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "일" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "거절" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "거절함" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "세부 정보" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "메일 및 채팅" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "메일 및 채팅 채널" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "설명 표시" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "표시명" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "문서" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "문서 ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "문서 모델" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "문서 모델명" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "시작" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "기간" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "분으로 표시한 기간" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "이메일" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "반복 일정 편집" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "이메일" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "이메일 - 3 시간전" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "이메일 - 6 시간전" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "이메일 서식" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "임직원" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "종료일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "종료 유형" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "종료일" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "종료시간" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "일정 알림" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "일정 알림 관리자" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "회의 일정 유형" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "일정 반복 규칙" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "일정 시간" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "%(interval)s일 마다" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "%(count)s개 행사 당 %(interval)s일 마다" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "%(until)s까지 %(interval)s일마다" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "%(interval)s개월 %(day)s일마다" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "%(count)s개 행사당 %(interval)s개월 %(day)s일마다" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "%(until)s까지 %(interval)s개월 %(day)s일마다" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "%(interval)s개월마다 %(position)s%(weekday)s일" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "%(count)s개 행사에 대해 %(interval)s개월 %(position)s%(weekday)s일마다" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "%(until)s까지 %(interval)s개월 %(position)s%(weekday)s일마다" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "매 %(interval)s 주 %(days)s일" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "행사 %(count)s건이 매 %(interval)s 주 %(days)s 일 발생" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "%(until)s까지 매 %(interval)s 주 %(days)s 일" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "%(interval)s년마다" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "행사 %(count)s건이 %(interval)s년마다 발생" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "%(until)s까지 %(interval)s년마다" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "피드백: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "첫 번째" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "먼저 초대할 날짜를 지정해야 합니다." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "팔로우 반복" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "팔로워" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "팔로워 (파트너)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "영원히" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "네 번째" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "무료" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "금" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "금요일" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "구글" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "구글 캘린더 아이콘" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "구글 클라이언트_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "구글 클라이언트_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "그룹별" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP 라우팅" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "메시지가 있습니다" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "시간" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "만약 선택하였으면, 신규 메시지에 주의를 기울여야 합니다." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "사용중인 필드를 아니오로 설정하면 일정 알람 정보를 제거하지 않고 숨길 수 있습니다." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"시간을 '바쁨'으로 표시하면, 해당 행사는 공개 여부에 따라서 다른 사람들에게 전체 정보를 보이거나 간단히 '바쁨'으로만 표시될 수도 있습니다. 이 옵션을 통하여 귀하가 해당 기간 동안 다른 일을 할 수 없음을 다른 사람에게 알려줍니다.\n" +"행사를 '자유'로 표시하면, 귀하가 해당 기간 동안 다른 일을 할 여유가 있다는 것을 다른 사람에게 알려줍니다." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "간격" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "잘못된 협력사 이메일" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "초대장" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "초대 토큰" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "초대 세부사항" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "신규 참석자에게 보내는 이메일 초대장" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "초대장" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "{{ object.event_id.name }} 행사 초대" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "초대장" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "팔로워임" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "일정 강조 표시 여부" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "단일 주최자입니다." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "화상 회의 참여" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "최근" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "최근 수정일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 일자" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "최근 알림이 기본 일정표에서 읽음으로 표시됐습니다." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "일정 간격으로 자동으로 반복되도록 일정을 설정합니다" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "위치" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "로고" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "메일 Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "주요 첨부 파일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "나" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "회의" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "'%(name)s' 회의는 '%(start_datetime)s'에 시작하고 '%(end_datetime)s'에 끝납니다" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "회의 세부 정보" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "회의 주제" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "회의 유형" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "회의 URL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "링크된 회의" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "회의" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "메시지 전송 오류" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "메시지" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Microsoft Outlook 아이콘" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "분" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "월" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "월요일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "월별" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "월" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "내 회의" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "작업 필요" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "신규" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "다음 활동 캘린더 행사" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "참가하지 않습니다." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "아직 피드백이 없습니다" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "회의가 없습니다. 지금 생성합니다!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "알림" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "알림 - 1일 전" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "알림 - 1시간 전" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "알림 - 15분 전" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "알림 - 2시간 전" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "알림 - 30분 전" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "모든 참석자들에게 회의에 대해 알림을 전송하였습니다." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "작업 수" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "오류 횟수" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "조치가 필요한 메시지 수" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "전송 오류 메시지 수" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "반복횟수" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "내부 사용자 전용" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "내부 사용자 전용" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "일정표 열기" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "선택 사항" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "주최자" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "아웃룩" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Outlook 클라이언트 아이디" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Outlook 클라이언트 비밀번호" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "참석자" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "사용자의 협력사 관련 데이터" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "이 행사 내용을 확인할 수 있는 사람" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "전화번호" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "비공개" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "비공개" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "공개" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "더 읽기" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "반복" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "반복 규칙" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "반복 종료" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "반복 갱신" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "반복" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "반복 규칙" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "미리 알림" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "미리 알림" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "반복" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "계속 반복" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "다음 지정일까지만 반복" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "다음 주기마다 반복 (일/주/월/년)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "x회 반복" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "일정 변경" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "담당자" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "R규칙" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "R규칙 유형" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "토" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "토요일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "예약자" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "회의 검색" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "보조" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "참가자 선택 ..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "참석자에게 이메일 전송" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "초대장 전송" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "이메일 전송" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "알림 설정 시 모든 참석자에게 전송" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "일정 변경 시 모든 참석자에게 전송" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "다음으로 표시" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "다시 알림" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "시작일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "하루 종일 진행되는 일정의 시작일" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "시작 시간" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "상태:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "중지" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "하루 종일 진행되는 일정의 종료일" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "제목" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "일요일" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "다음과 동기화:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Google 캘린더와 내부 일정표 동기화" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "일정을 Outlook과 동기화" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "동일한 태그명이 존재합니다!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "태그" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "메일 알림 내용을 렌더링하는데 사용되는 서식입니다." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "시험" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "The" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"일정표는 직원간에 공유할 수 있습니다. \n" +" 다른 응용 프로그램(예 : 직원 휴가 또는 비즈니스 기회)에 완전히 통합되었습니다." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "날짜는 1에서 31 사이여야 합니다." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "종료 날짜와 시간은 시작 날짜와 시간보다 빠를 수 없습니다." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "종료 날짜는 시작 날짜보다 빠를 수 없습니다." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "간격은 음수가 될 수 없습니다." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "반복횟수는 음의 값이 될 수 없습니다." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "해당 행사에 참석자가 없습니다." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "세 번째" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "현재와 다음 일정" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "현재 일정" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "목" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "목요일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "시간대" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "메일 서식에서 시간 표시에 사용하는 표준 시간대" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "오늘의 회의" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "화" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "화요일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "유형" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "불확실" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "단위" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "반복 종료일" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "참석자에게 수기로 알리는데 사용" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "사용자" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "화상 회의 소스" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "화상 회의 URL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "수" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "수요일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "평일" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "주" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "년" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "참가합니다." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "기본 행사가 없는 경우에는 반복하도록 업데이트할 수 없습니다." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "일정 참석자를 복제할 수 없습니다." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "일주일 중 적어도 하루를 선택해야 합니다" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "예 : 비즈니스 점심" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - 알림" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: 변경된 날짜" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: 행사 업데이트" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/lb.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/lb.po new file mode 100644 index 0000000..939e1b4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,1482 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" % set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +"

\n" +" Hello ${object.common_name},

\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +"
\n" +" % if object.event_id.user_id and object.event_id.user_id.signature:\n" +" ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +" % set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +"

\n" +" Hello ${object.common_name},

\n" +" The date of the meeting has been updated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +"
\n" +" % if object.event_id.user_id and object.event_id.user_id.signature:\n" +" ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" % set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +"

\n" +" Hello ${object.common_name},

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +"
\n" +" % if object.event_id.user_id and object.event_id.user_id.signature:\n" +" ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action to Perform" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_contacts_user_id_partner_id_unique +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "Calendar Contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__state__open +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/notification_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__5 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__week_list__fr +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to ${object.event_id.name}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "Meeting '%s' starts '%s' and ends '%s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__week_list__mo +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/notification_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__week_list__sa +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Schedule a new meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/notification_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__week_list__su +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__week_list__th +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__week_list__tu +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__state__draft +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__week_list__we +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/lo.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/lo.po new file mode 100644 index 0000000..e4a750b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,2275 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# sackda chanthasombath, 2023 +# Phoxaysy Sengchanthanouvong , 2023 +# ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ , 2023\n" +"Language-Team: Lao (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lo\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# ການປະຊຸມ" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "ການດຳເນີນການ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "ໃຊ້ຢູ່" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "ກິດຈຳກຳ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "ກິດຈະກຳ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "ສຳເນົາໄວ້ແລ້ວ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "ຍົກເລີກ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າລະບົບ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "ຢືນຢັນ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "ຂໍ້ມູນຕິດຕໍ່ພົວພັນ" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ສ້າງໂດຍ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ສ້າງເມື່ອ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "ວັນທີ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "ວັນ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "ລຶບ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ຊື່ເຕັມ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "ເອກະສານ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "ກຳນົດເວລາ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "ອີເມວລ໌" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "ພະນັກງານ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "ວັນທີສິ້ນສຸດ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "ຈັດຂໍ້ມູນຕາມ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ເລກລຳດັບ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ແກ້ໄຂລ້າສຸດເມື່ອ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດໂດຍ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດເມື່ອ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "ການປະຊຸມ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "ຊື່" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "ສ້າງໃໝ່" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "ທາງເລືອກ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "ທາງເລືອກ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "ໂທລະສັຍ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "ຮັບຜິດຊອບ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "ວັນທີເລີ່ມ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "ສະຖານະພາບ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "ຊື່ເປົ້າໝາຍນີ້ມີແລ້ວ!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "ເປົ້າໝາຍ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "ປະເພດ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "ຜູ້ໃຊ້" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/lt.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..42e88f6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,2300 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Audrius Palenskis , 2022 +# grupoda2 , 2022 +# Silvija Butko , 2022 +# digitouch UAB , 2022 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2022 +# Jonas Zinkevicius , 2022 +# Arunas Vaitekunas , 2022 +# Rolandas , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Monika Raciunaite , 2022 +# Arunas V. , 2023 +# Linas Versada , 2023 +# Greta Šeštokė, 2024 +# Gailius Kazlauskas , 2024 +# Ramunė ViaLaurea , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Ramunė ViaLaurea , 2025\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "Susitikimo nr." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"nuo %(date_start)s %(time_start)s iki %(date_end)s %(time_end)s " +"(%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s (nuo %(start)s iki %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s priėmė kvietimą" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s atšaukė kvietimą" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Kalendorius" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook Kalendorius" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " valandos" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Šių dalyvių el. pašto adresai nurodyti neteisingai ir jie negaus " +"jokių pranešimų el. paštu\\:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Priimti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Priimtas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Veiksmas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Reikalingas veiksmas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktyvus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Veiklos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Veikla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Veiklos Mixin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Veiklos tipas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Papildoma žinutė" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "Papildoma žinutė, kuri bus išsiųsta su priminimo pranešimu" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Visą dieną" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Visą dieną, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Visi susitikimai" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Archyvuotas" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį įrašą?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Prisegtukų skaičius" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Dalyvis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Dalyvio būsena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Dalyviai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Pasiekiamas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Pasiekiamas/Užimtas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Užimtas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Pagal dieną" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendorius" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Kalendoriaus signalas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Kalendoriaus dalyvio informacija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Įvykis kalendoriuje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Kalendoriaus filtrai" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Kalendoriaus pakvietimas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Kalendoriaus susitikimas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Kalendorius\\: Atnaujinta data" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Kalendorius: renginių priminimas" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Kalendorius\\: Atnaujintas susitikimas" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Calendar\\: Kvietimas į susitikimą" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Kalendorius\\: Priminimas" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Patikrinta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Spalva" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Bendras pavadinimas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigūracija" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Patvirtinti" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktas" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Susisiekite su dalyviais" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Skaičiuoti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Nestandartinis" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Mėnesio data" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Diena" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Mėnesio diena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Mėnesio diena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Dienos" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Atsisakyti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Atsisakyta" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Trinti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Papildoma informacija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Diskusija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokumentas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "Dokumento ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Dokumento modelis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Dokumento modelio pavadinimas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Trukmė" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Trukmė minutėmis" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "El. paštas" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "El. laiško šablonas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Darbuotojas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Pabaigos data" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Pabaigos data" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Baigiasi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Renginio signalas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Renginio signalo valdytojas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Renginio susitikimo tipas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Renginio laikas" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Pirmas" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Pirmiausia turite nurodyti pakvietimo datą." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sekėjai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sekėjai (partneriai)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Be pabaigos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Ketvirtas" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Laisvas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Penk." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Penktadienis" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP nukreipimas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Turi žinutę" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Valandos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeigu pažymėta, naujiems pranešimams reikės jūsų dėmesio." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jei pažymėta, yra žinučių, turinčių pristatymo klaidų." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Jei aktyvus laukas bus pažymėtas kaip neigiamas, tai leis jums paslėpti " +"renginio signalo informaciją jos nepašalinant." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Intervalas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Pakvietimas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Pakvietimo raktas" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Pakvietimo informacija" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "Siųsti pakvietimo el. laišką naujiems dalyviams" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Pakvietimas" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Pakvietimas {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Pakvietimai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Yra sekėjas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Ar renginys yra paryškintas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Paskutinis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Paskutinį kartą keista" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" +"Paskutinis pranešimas pažymėtas kaip perskaitytas iš bazinio kalendoriaus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Leisti renginiui automatiškai pasikartoti tuo intervalu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Vieta" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logotipas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pagrindinis prisegtukas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Aš" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Susitikimas" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Susitikimo informacija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Susitikimo tema" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Susitikimų tipai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "Susitikimo nuoroda (URL)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Susitikimas susietas" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Susitikimai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Žinutės pristatymo klaida" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Žinutės" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minutės" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Pirm." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Pirmadienis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Mėnesiai" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mano susitikimai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Reikia veiksmo" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Naujas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Kitas veiklos kalendoriaus įvykis" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Ne, aš nedalyvauju." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Susitikimų nebuvo rasta. Pradėkime planuoti!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Pranešimas" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Veiksmų skaičius" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Klaidų kiekis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Pranešimų, kuriems reikia imtis veiksmų, skaičius" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Žinučių su pristatymo klaida skaičius" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Pakartojimų skaičius" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Tik vidiniams naudotojams" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Tik vidiniams vartotojams" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Atidaryti kalendorių" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Pasirinkimas" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Pasirinkimai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organizatorius" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Outlook Kliento ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Outlook Kliento \"Secret\"" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Dalyvis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Su partneriu susiję vartotojo duomenys" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefonas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Privatumas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Privatus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Viešas" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Skaityti daugiau" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Pasikartojimas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Pasikartojimo taisyklė" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Pasikartojimo nutraukimas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Pasikartojantis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Pasikartojimo taisyklė" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Priminti prieš" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Priminimai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Kartoti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Kartoti kas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Kartoti iki" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Kartoti kas (dieną/savaitę/mėnesį/metus)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Kartoti X kartų" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Perplanuoti" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Atsakingas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Šešt." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Šeštadienis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Suplanavo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Susitikimų paieška" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Sekundė" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Pasirinkti dalyvius..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Siųsti el. lašką dalyviams" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Siųsti pakvietimus" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Siųsti laišką" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Snausti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Pradėti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Pradžios data" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Renginio pradžios data be laiko, visos dienos renginiams" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Pradžia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Būsena\\:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Stabdyti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Renginio pabaigos data be laiko, visos dienos renginiams" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Tema" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Sekm." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Sekmadienis" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Sinchronizuoti savo kalendorių su \"Google Calendar\"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Sinchronizuoti savo kalendorių su \"Outlook\"" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Žymos pavadinimas jau egzistuoja!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Žymos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr " " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Šis kalendorius yra naudojamas bendrai tarp darbuotojų ir yra pilnai integruotas su\n" +" kitomis aplikacijomis, tokiomis, kaip darbuotojų atostogos ar verslo\n" +" galimybės." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Diena turi būti tarp 1 ir 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "Pabaigos data ir laikas negali būti ankstesni nei pradžios." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Pabaigos data negali būti ankstesnė nei pradžios data." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Intervalas negali būti neigiamas" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Šiuose susitikimuose nėra dalyvių." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Trečias" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Šis ir kiti susitikimai" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Šį susitikimą" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Ketv." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Ketvirtadienis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Laiko juosta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Šiandienos susitikimai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Antr." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Antradienis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipas" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Neužtikrintas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Vienetas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Iki" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Vartotojas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "Video skambučio nuoroda (URL)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Treč." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Trečiadienis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Savaitės diena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Savaitės" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Metai" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Taip, aš dalyvauju" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Jūs negalite kopijuoti kalendoriaus dalyvio." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "pvz. verslo pietūs" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Priminimas" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}\\: Atnaujinta data" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}\\: Atnaujintas susitikimas" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/lv.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..5333dfc --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,2415 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Arnis Putniņš , 2022 +# Anzelika Adejanova, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# JanisJanis , 2022 +# ievaputnina , 2023 +# Will Sensors, 2024 +# Armīns Jeltajevs , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Armīns Jeltajevs , 2024\n" +"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Tikšanās" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s%(time_start)s līdz\n" +"%(date_end)s%(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s (%(start)s līdz %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s pieņēma ielūgumu" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s noraidīja ielūgumu" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Sveicināti Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" Jūsu tikšanās datums ar Jesse Brown tika atjaunināts.\n" +" \n" +" \n" +" Jūsu tikšanās tika atjaunināta.\n" +" \n" +" Tikšanās Ieplānot Demo tagad ir ieplānota\n" +" 05/04/2021 plkst. (11:00:00 līdz 11:30:00) (Eiropa/Brisele)\n" +" \n" +" \n" +" Jūsu tikšanās datums ar Colleen Diaz tika atjaunināts.\n" +" Tikšanās tagad ir ieplānota\n" +" 05/04/2021 plkst. (11:00:00 līdz 11:30:00) (Eiropa/Brisele).\n" +" \n" +" \n" +" Tikšanās datums tika atjaunināts.\n" +" Tikšanās Projekta priekšlikuma turpinājums kuru izveidoja Colleen Diaz tagad ir ieplānota\n" +" 05/04/2021 plkst. (11:00:00 līdz 11:30:00) (Eiropa/Brisele).\n" +" \n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Otrdiena\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Maijs 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Eiropa/Brisele)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Notikuma informācija

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Atrašanās vieta: Bruxelles\n" +" (Skatīt kartē)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Kad: Katru 1 nedēļu, 3 notikumiem
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Ilgums: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Klātesošie\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Jūs\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Kā pievienoties:\n" +" Pievienoties izmantojot Odoo Discuss\n" +" Pievienoties
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Notikuma apraksts:\n" +" Iekšējā tikšanās, lai apspriestu jaunas produktu un pakalpojumu cenas.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Paldies Jums,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Pievienot Odoo tikšanos" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Noņemt sapulci" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google kalendārs" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook kalendārs" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " stundas" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Šajiem dalībniekiem ir nederīgas e-pasta adreses, un viņi nesaņems " +"e-pasta paziņojumus:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Lietotājam nevar būt viena un tā pati kontaktpersona divas reizes." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Apstiprināt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Pieņemts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Darbība" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Nepieciešama darbība" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Darbības var palaist noteiktu uzvedību, piemēram, atvērt kalendāra skatu vai" +" automātiski atzīmēt kā pabeigtu, kad dokuments tiek augšupielādēts." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktīvs" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitātes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitāte" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Aktivitātes tips" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Papildus ziņojums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "Papildus ziņojums, kas tiks nosūtīts kopā ar atgādinājuma paziņojumu" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Visu dienu" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Visu dienu, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Visi notikumi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Arhivēts" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Vai Jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst šo ierakstu?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Pielikumu skaits" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Dalībnieks" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Dalībnieka statuss" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Dalībnieki" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Pieejams" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Pieejams / Aizņemts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Pamata notikums" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Aizņemts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Pēc dienas" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendārs" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Kalendāra paziņojums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Kalendāra dalībnieku informācija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Kalendāra notikums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Kalendāra filtri" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Kalendāra ielūgums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Kalendāra tikšanās" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Kalendāra nodrošinātāja konfigurācijas vednis" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Kalendārs - mainīts datums" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Kalendārs - Notikuma atgādinājums" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Kalendārs - Notikums mainīts" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Kalendārs - Uzaicinājums uz tikšanos" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Kalendārs - Atgādinājums" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Pārbaudiet, vai organizators pasākumā ir viens, t.i., vai organizators ir vienīgais, kurš nav noraidījis\n" +" pasākumu (tikai tad, ja organizators nav vienīgais dalībnieks)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Pārbaudīts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Izvēlieties ārējo kalendāru, ko konfigurēt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Izvēlieties, ko darīt ar citiem periodiskajiem notikumiem. Visu notikumu " +"mainīšana nav atļauta, ja tiek mainīti datumi vai laiks." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Vārds" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Apstiprināt" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Izveidot savienojumu" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Pievienojiet savu kalendāru" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakts" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Sazinieties ar dalībniekiem" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Skaits" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Pielāgots" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Datums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Mēneša datums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Diena" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Mēneša diena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Mēneša diena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Dienas" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Noraidīt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Noraidīts" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Izdzēst" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Informācija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Saziņa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Saziņas kanāls" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Attēlotais apraksts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Parādīt vārdu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "Dokumenta ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Dokumenta modelis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Dokumenta modeļa nosaukums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Ilgums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Ilgums minūtēs" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "E-PASTS" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Rediģēt periodisko notikumu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-pasts" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "E-pasts - 3 stundas" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "E-pasts - 6 stundas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-pasta veidne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Darbinieks" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Beigu datums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Noslēgšanas veids" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Beigu datums" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Beidzas" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Beidzas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Notikuma atgadinājums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Notikumu atgādinājumu pārvaldnieks" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Notikuma tikšanās veids" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Notikuma atkārtošanās noteikums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Notikuma laiks" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Katru(as)%(interval)s dienu(as)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Katru(as) %(interval)s dienu(as) līdz %(count)s notikumiem" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Katru(-as) %(interval)s dienu(-as) līdz %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Katru %(interval)s mēneša dienu %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Katru %(interval)s mēneša dienu %(day)s līdz %(count)s notikumiem" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Katru %(interval)s mēneša dienu %(day)s līdz %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Katru %(interval)s mēnesi %(position)s%(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Atsauksmes: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Pirmais" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Vispirms norādiet ielūguma datumu." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Sekot atkārtojumam" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sekotāji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sekotāji (kontaktpersonas)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Uz visiem laikiem" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Ceturtais" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Brīvs" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Piektd." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Piektdiena" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Google kalendāra ikona" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupēt pēc" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP maršrutēšana" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ir ziņojums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Stundas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ja atzīmēts, jums jāpievērš uzmanība jauniem ziņojumiem." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ja atzīmēts, dažiem ziņojumiem ir piegādes kļūda." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Ja lauks 'Āktīvs' ir iestatīts kā nepatiess, tas ļaus paslēpt notikuma " +"atgādinājuma informāciju, to nedzēšot." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Ja laiks tiek rādīts kā 'aizņemts', šis notikums būs redzams citiem cilvēkiem ar pilnu informāciju vai vienkārši 'aizņemts' atkarībā no tā konfidencialitātes. Izmantojiet šo opciju, lai informētu citus cilvēkus, ka šajā laika periodā neesat pieejams. \n" +"Ja pasākums tiek rādīts kā 'brīvs', citiem lietotājiem būs redzams, ka esat pieejams šajā laika periodā." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Intervāls" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Nederīga e-pasta kontaktpersona" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Ielūgums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Ielūguma kods" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Sīkāka informācija par ielūgumu" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "Uzaicinājuma e-pasts jauniem dalībniekiem" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Ielūgums priekš" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Ielūgums uz {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Ielūgumi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ir sekotājs" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Vai notikums ir izcelts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Vai organizators ir viens" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Pievienoties videozvanam" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Pēdējais" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Pēdējoreiz mainīts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunots" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Pēdējais paziņojums atzīmēts kā izlasīts no bāzes kalendāra" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Ļauj notikum automātiski atkārtojās šajā intervālā" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Vieta" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Ziņojuma laika zon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Galvenais pielikums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Es" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Tikšanās" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Tikšanās '%(name)s' sākas '%(start_datetime)s' un beidzas '%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Tikšanās detaļas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Tikšanās tēma" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tikšanās veidi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "Tikšanās URL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Tikšanās saistīta" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Tikšanās" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ziņojuma piegādes kļūda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Ziņojumi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Microsoft Outlook ikona" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minūtes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Pirmd." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Pirmdiena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Mēnesis līdz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Mēneši" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Manas tikšanās" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Nepieciešama rīcība" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Jauns" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nākamais aktivitāšu kalendāra pasākums" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nē, es nepiedalīšos." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Pagaidām nav atsauksmju" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Neviena tikšanās netika atrasta. Ieplānosim kādu!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Paziņojums" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Paziņojums - 1 diena" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Paziņojums - 1 stunda" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Paziņojums - 15 minūtes" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Paziņojums - 2 stundas" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Paziņojums - 30 minūtes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" +"Paziņojumi tiek nosūtīti visiem dalībniekiem, lai atgādinātu par sapulci." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Darbību skaits" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Kļūdu skaits" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "To ziņojumu skaits, kuros nepieciešama rīcība" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Ziņojumu, kas satur piegādes kļūdu, skaits" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Atkārtojumu skaits" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Labi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Tikai iekšējie lietotāji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Tikai iekšējie lietotāji" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Atvērt kalendāru" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Opcija" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Iestatījumi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organizators" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Outlook Client Id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Outlook Client Secret" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Dalībnieks" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Ar kontaktpersonu saistītie lietotāja dati" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Personas, kurām šis pasākums būs redzams." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefons" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Privātums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Privāts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Publisks" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Lasīt vairāk" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Atkārtošana" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Atkārtojuma noteikums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Atkārtošanas izbeigšana" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Periodiskā notikuma izmaiņas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Atkārtojas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Atkārtošanas noteikums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Atgādināt pirms" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Atgādinājumi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Atkārtot" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Atkārtot katru" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Atkārtot līdz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Atkārtot katru (dienu/nedēļu/mēnesi/gadu)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Atkārtot x reizes" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Pārplānot" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Atbildīgais" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sestd." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sestdiena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Ieplānots pēc" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Meklēt tikšanos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Otrais" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Atlasīt dalībniekus..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Sūtīt e-pastu dalībniekiem" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Sūtīt ielūgumus" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Sūtīt ziņojumu" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Ja ir iestatīts atgādinājums, tiek nosūtīts visiem apmeklētājiem" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Ja grafiks mainās, tiek nosūtīts visiem apmeklētājiem" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Parādīt kā" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Atlikt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Sākt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Sākuma datums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Notikuma sākuma datums, visas dienas notikumiem - bez konkrēta laika" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Sākas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Statuss:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Apturēt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Notikuma beigu datums, visas dienas notikumiem - bez konkrēta laika" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Temats" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Svētd." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Svētdiena" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Sinhronizēt ar:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Sinhronizējiet Jūsu kalendāru ar Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Sinhronizējiet Jūsu kalendāru ar Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Birkas nosaukums jau eksistē !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Birkas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Ziņojuma atgādinājuma satura renderēšanai izmantotā veidne." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Pagaidu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Darbība ir saistīta ar sapulci. Dzēšot to, tiks dzēsta arī sapulce. Vai " +"vēlaties turpināt?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Kalendārs tiek koplietots starp darbiniekiem un pilnībā integrēts ar citām\n" +" lietojumprogrammām, piemēram, darbinieku atvaļinājumiem vai uzņēmējdarbības\n" +" iespējām." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Dienai jābūt no 1 līdz 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "Beigu datums un laiks nevar būt agrāks par sākuma datumu un laiku." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Beigu datums nevar būt agrāks par sākuma datumu." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Intervāls nevar būt negatīvs." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Atkārtojumu skaits nevar būt negatīvs." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Šajos pasākumos nav neviena dalībnieka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Trešais" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Šis un turpmākie notikumi" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Šis notikums" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Ceturtd." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Ceturtdiena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Laika zona" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Laika josla, ko izmanto, lai parādītu laiku ziņojuma veidnē" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Šodienas tikšanās" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Otrd." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Otrdiena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Veids" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Nenoteikts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Vienība" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Līdz" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Izmanto, lai manuāli informētu dalībniekus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Videozvana avots" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "Videozvana URL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Trešd." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Trešdiena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Nedēļas diena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Nedēļas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Gadi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Jā, es piedalīšos." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Atkārtotu notikumu bez pamata notikuma nevar mainīt." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Kalendāra dalībniekus nevar dublēt." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Jums ir jāizvēlas vismaz viena diena nedēļā" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "piem. Biznesa pusdienas" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} — atgādinājums" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: mainīts datums" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: notikums mainīts" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/mk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/mk.po new file mode 100644 index 0000000..ce28f50 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,1390 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Групирај по" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промена на" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Непрочитани Пораки" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ml.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ml.po new file mode 100644 index 0000000..43c713a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ml.po @@ -0,0 +1,2276 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Hasna , 2023 +# Nikhil Krishnan, 2023 +# Niyas Raphy, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Niyas Raphy, 2023\n" +"Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "സ്വീകരിക്കുക" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "ആക്ഷൻ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "ആക്റ്റീവ്" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "പ്രവർത്തനങ്ങൾ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "ആക്റ്റിവിറ്റി" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "ആക്ടിവിറ്റി ടൈപ്പ് " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "ആർക്കൈവ് ചെയ്തു" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് എണ്ണം" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നയാൾ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "പങ്കെടുക്കുന്നവർ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "അവൈലബിൾ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "കലണ്ടർ" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "കലണ്ടർ പങ്കെടുക്കുന്നവരുടെ വിവരങ്ങൾ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "കലണ്ടർ ഇവന്റ്" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "കളർ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "കോൺഫിഗറേഷൻ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "കോൺടാക്ട് " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ഉണ്ടാക്കിയത്" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "സൃഷ്ടിച്ചത്" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "കസ്‌റ്റം" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "തീയതി" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "ദിവസം" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "ദിവസം" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "ഡിലീറ്റ്" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "വിവരണം" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "വിശദാംശങ്ങൾ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "ഡിസ്‌കസ്" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ഡിസ്പ്ലേ നെയിം" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "ഡോക്യുമെന്റ്" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "ദൈർഘ്യം" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "ഇമെയിൽ" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "ഇമെയിൽ ടെംപ്ലേറ്റ്" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "എംപ്ലോയീ " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "അവസാന തീയതി" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "ആദ്യം" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "ഫോള്ളോവെഴ്‌സ് " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "അനുയായികൾ (പങ്കാളികൾ)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "എന്നെന്നേക്കുമായി" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "സൗജന്യം " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "വെള്ളിയാഴ്ച" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "ഗൂഗിൾ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ബൈ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "സന്ദേശമുണ്ട്" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "മണിക്കൂറുകൾ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ഐഡി" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "ഇടവേള" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "അനുയായിയാണ്" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "ലൊക്കേഷൻ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "ലോഗോ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "പ്രധാന അറ്റാച്ച്മെന്റ്" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "മീറ്റിംഗ് " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "സന്ദേശങ്ങൾ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "തിങ്കളാഴ്ച" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "മാസങ്ങൾ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "പേര്" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "പുതിയ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "നോട്ടിഫിക്കേഷൻ" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "പിശകുകളുടെ എണ്ണം" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" +"നടപടി ആവശ്യമായ സന്ദേശങ്ങളുടെ എണ്ണം\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "ഡെലിവറി പിശകുള്ള സന്ദേശങ്ങളുടെ എണ്ണം" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "ശരി" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "ഓപ്ഷൻസ്" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "സംഘാടകൻ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "ഔട്ട്ലുക്ക്" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "ഫോൺ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "സ്വകാര്യത" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "പ്രൈവറ്റ്" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "പബ്ലിക് " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "ഉത്തരവാദിയായ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "ശനിയാഴ്ച" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "മെയിൽ അയയ്ക്കുക" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "ആരംഭിക്കുക" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "സ്റ്റാറ്റസ്" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "നിർത്തുക" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "വിഷയം" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "ഞായറാഴ്ച" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "ടാഗ് നാമം ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട്!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "ടാഗുകൾ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "മൂന്നാമത്" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "വ്യാഴാഴ്ച" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "ടൈംസോൺ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "ചൊവ്വാഴ്ച" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "ടൈപ്പ്" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "യൂണിറ്റ് " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "യൂസർ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "ബുധനാഴ്ച" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "ആഴ്ചകൾ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "വർഷങ്ങൾ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/mn.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/mn.po new file mode 100644 index 0000000..afe4252 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,2295 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Otgonbayar.A , 2022 +# Minj P , 2022 +# Bayarkhuu Bataa, 2022 +# tserendavaa tsogtoo , 2022 +# zolzaya , 2022 +# hish, 2022 +# Batmunkh Ganbat , 2022 +# Uuganbayar Batbaatar , 2022 +# Munkhbilguun Altankhuyag , 2022 +# Batmunkh Ganbat , 2022 +# Nurbahyt Kh , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Torbat Jargalsaikhan, 2023 +# Baskhuu Lodoikhuu , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2025\n" +"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Уулзалтууд" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " цаг" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Зөвшөөрөх" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Зөвшөөрсөн" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Үйлдэл" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Үйлдэл шаардсан" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Идэвхтэй" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Ажилбар" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Ажилбар" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Ажилбарын төрөл" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Өдөржин" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Архивласан" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Энэ бичлэгийг устгахдаа итгэлтэй байна уу?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Хавсралтын тоо" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Оролцогч" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Оролцогчийн төлөв" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Оролцогчид" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Бэлэн" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Завгүй" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Өдрөөр" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Цаглабарын Сэрүүлэг" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Календарийн оролцогчийн мэдээлэл" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Календарийн арга хэмжээ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Цаглабарын Урилга" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Уулзалт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Календарь: Арга хэмжээ сануулга" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Өнгө" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Ерөнхий нэр" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Батлах" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Холбогдох" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Харилцах хаяг" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Тоолох" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэсэн этгээд" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Өөриймшсөн" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Огноо" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Сарын огноо" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Хоног" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Сарын хэд дэх өдөр" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Сарын өдөр" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Өдөр" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Татгалзах" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Татгалзсан" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Тайлбар" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Дэлгэрэнгүй" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Хөөрөлдөх" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Баримт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "Баримтын ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Баримтын модель" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Баримтын моделийн нэр" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Үргэлжлэх хугацаа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Үргэлжлэх хугацаа минутаар" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Имэйл" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Имэйл загвар" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Ажилтан" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Дуусах огноо" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Дуусах огноо" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Дуусах хугацаа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Арга хэмжээний анхааруулга" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Арга хэмжээний анхааруулгын Менежер" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Арга хэмжээ төрөлтэй уулзалт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Арга хэмжээний цаг" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Эхний" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Эхлээд урилгын огноог зааж өгөх хэрэгтэй." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Дагагчид" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Дагагчид (Харилцагчид)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Үүрд" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "4 дэх" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "үнэгүй" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Баа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Баасан" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Бүлэглэлт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Мессежтэй" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Цаг" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол, шинэ зурвасууд таны анхаарлыг шаардана." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Үүнийг сонговол алдаа үүсэх үед зурвасууд ирнэ." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Идэвхтэй талбарыг худал гэж тохируулбал арга хэмжээний сэрүүлэгийг " +"устгалгүйгээр нуух боломжтой." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Завсар" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Урих" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Урилгын тасалбар" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Урилгын мэдээлэл" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Урилга" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Урилга" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Дагагч эсэх" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Сүүлчийн" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлд зассан этгээд" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Суурь цаглабараас сүүлийн мэдэгдэл уншигдсан гэж тэмдэглэгдсэн" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Энэ интервалд арга хэмжээг автоматаар давтах" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Байрлал" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Лого" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Үндсэн хавсралт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Би" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Уулзалт" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Уулзалтын Дэлгэрэнгүй" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Уулзалтын сэдэв" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Уулзалтын Төрлүүд" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Уулзалтын линк" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Уулзалтууд" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Зурвас илгээх алдаа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Зурвасууд" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Минут" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Дав" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Даваа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Сар" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Миний уулзалтууд" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Үйлдэл хүлээж буй" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Шинэ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Календар дээрх дараагийн Үйл ажиллагаа" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Үгүй би явахгүй." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Мэдэгдэл" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Үйлдлийн тоо" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Алдааны тоо" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Үйлдэл шаардсан зурвасын тоо" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Алдааны мэдэгдэл бүхий зурвасын тоо" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Давтах Тоо" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Зөвхөн дотоод хэрэглэгчид" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Календарь нээх" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Сонгох зүйл" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Сонголтууд" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Зохион байгуулагч" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Оролцогч" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Хэрэглэгчийн харилцагчтай холбоотой өгөгдөл" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Утас" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Хувийн нууц" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Хувийн" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Нийтийн" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Дэлгэрэнгүй унших" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Дахин эргэлт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Дахин давталтын дуусгавар" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Давтагдах" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Давтагдах журам" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Өмнө сануулах" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Сануулгууд" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Давтах" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Тутамд давтах" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Давталт хүртэл" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "(Өдөр/Долооног/Сар/Жил) тутам давтах" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "x удаа давтах" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Хариуцагч" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Бя" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Бямба" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Уулзалт хайх" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "2 дахь" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Оролцогчдыг сонгох..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Шуудан илгээх" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Хүлээлгэ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Эхлэх" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Эхлэх огноо" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Арга хэмжээний эхлэх огноо бөгөөд бүтэн өдрийн арга хэмжээний хувьд цаггүй." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Эхлэлийн хугацаа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Зогс" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Арга хэмжээний дуусах огноо бөгөөд бүтэн өдрийн арга хэмжээний хувьд цаггүй." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Гарчиг" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Ня" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Ням" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Өөрийн цаглабарыг Google Calendar-тай ижилсүүлэх" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Пайзын нэр аль хэдийн үүссэн байна !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Пайз" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Энэ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Календарь нь ажилчдын дунд хуваалцаж хэрэглэгдэх ба \n" +"\n" +"амралт чөлөө, CRM зэрэг модулиудтай \n" +"бүрэн уялдаж ажиллана." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "Дуусах цаг, огноо эхлэх цаг, огнооноос өмнө байх боломжгүй." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Дуусах огноо эхлэх огнооноос өмнө байх боломжгүй." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "3 дахь" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Пүр" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Пүрэв" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Цагийн бүс" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Өнөөдрийн уулзалтууд" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Мяг" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Мягмар" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Төрөл" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Тодорхой бус" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Ширхэг" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Хүртэл" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Лха" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Лхагва" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Ажлын өдөр" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "7 хоног" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Жил" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Тиймээ би явна." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Цаглабарын ирцыг хувилж болохгүй" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "ж: Бизнес үдийн хоол" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ms.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ms.po new file mode 100644 index 0000000..240d1c1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ms.po @@ -0,0 +1,2274 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Niyas Raphy, 2022 +# Mehjabin Farsana, 2023 +# Imran Pathan, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Imran Pathan, 2024\n" +"Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ms/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Tindakan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Tindakan Diperlukan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktiviti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Diarkibkan" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Kiraan Lampiran" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Tersedia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Sahkan" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Connect" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kenalan" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Kira" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dicipta oleh" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dicipta pada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Tarikh" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Hari" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Hari" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Padam" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Penerangan" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama paparan" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokumen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Tempoh" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-mel" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Pekerja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Tarikh tamat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pengikut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Followers (Partners)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Percuma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Kumpulan Oleh" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Mempunyai Mesej" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "If checked, new messages require your attention." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "If checked, some messages have a delivery error." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is Follower" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir Diubah suai pada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Kemas Kini Terakhir oleh" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Kemas Kini Terakhir pada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Lampiran Utama" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ralat Penyampaian Mesej" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesej" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Months" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Baru" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Acara Kalendar Aktiviti Seterusnya" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Bilangan Tindakan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Number of errors" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Number of messages requiring action" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Number of messages with delivery error" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Okey" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Pilihan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Bertanggungjawab" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Tarikh mula" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Berhenti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Subjek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Nama tag sudah wujud !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "taip" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "pengguna" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/nb.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..e7042d7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,2285 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Mads Søndergaard, 2022 +# Jorunn D. Newth, 2022 +# Marius Stedjan , 2022 +# Lars Aam , 2022 +# Henning Fyllingsnes, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Rune Restad, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Rune Restad, 2025\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# møter" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s har akseptert invitasjonen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s har avslått invitasjonen" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " timer" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Aksepter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Akseptert" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Handling påkrevd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Handlinger kan trigge funksjoner, som å åpne en kalendervisning, eller å " +"automatisk merke som fullført når et dokument er lastet opp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Aktivitets mixin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Aktivitetstype" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Ekstra beskjed" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Hele dagen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Hele dagen, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Alle arrangementer" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Arkivert" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne posten?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antall vedlegg" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Deltaker" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Deltakerstatus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Deltakere" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Tilgjengelig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Tilgjengelig/opptatt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Opptatt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Etter dag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Kalenderalarm" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Kalender Deltagerinformasjon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Kalenderhendelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Kalender filter" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Kalenderinvitasjon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Kalendermøte" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Kalender: Dato oppdatert" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Kalender: Aktivitet påminnelse" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Kalender: møte oppdatering" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Kalender: Møte invitasjon" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Kalender: Påminnelse" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Kanseller" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Huket av" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Velg en ekstern kalender for å endre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Farge" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Navn" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Bekreft" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Koble til" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Koble til din kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Kontakt deltakere" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Antall" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Dag i måneden" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dag i måneden" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Dag i måneden" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Dager" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Avslå" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Avslått" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Diskuter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Diskusjonskanal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Vis beskrivelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "Dokument-ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Dokumentmodell" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Dokumentmodell Navn" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Varighet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Varighet i minutter" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "E-post" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Endre gjentatt møte" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "E-post - 3 timer" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "E-post - 6 timer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-postmal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Ansatt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Avslutningsdato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Sluttype" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Avslutningsdato" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Slutter kl." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Hendelsesalarm" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Hendelse Alarm Styring" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Hendelse Møte Type" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Hendelsestid" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Hver %(interval)s dager" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Hver %(interval)s dager til %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Hver %(interval)s måneder %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Hver %(interval)s uke på %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Hvert %(interval)sår" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Hvert %(interval)s år til %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Første" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Først må du spesifisere datoen for invitasjonen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Følg gjentakelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Følgere (partnere)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Alltid" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Fjerde" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Ledig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Fre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Google kalender icon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-ruting" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har melding" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Timer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Hvis haket av, vil nye meldinger kreve din oppmerksomhet." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Hvis haket av, har enkelte meldinger leveringsfeil." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Du kan gjemme hendelsesalarmen, uten å fjerne den, ved å sette Aktiv-feltet " +"til usann." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Intervall" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Feil epostpartner" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitasjon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Invitasjonstoken" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Invitasjonsdetaljer" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Invitasjon til" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitasjoner" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er følger" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Er hendelsen merket" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Er organisator alene" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Delta på videosamtale" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Siste" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist endret" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Siste varsling er merket som lest fra hovedkalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Gjenta hendelsen med dette intervallet." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Sted" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hovedvedlegg" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Meg" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Møte" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Møtedetaljer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Møtetema" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Møtetyper" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "Møte URL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Tilknyttet møte" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Møter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Melding ved leveringsfeil" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minutter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Man" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Mandag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Måned av" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Måneder" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mine møter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Trenger behandling" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Neste kalender aktivitet" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nei, jeg kommer ikke." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Varsling" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Varsling - 1 dag" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Varsling - 1 time" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Varsling - 15 minutter" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Varsling - 2 timer" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Varsling - 30 minutter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antall handlinger" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antall feil" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Antall beskjeder som trenger oppfølging" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antall meldinger med leveringsfeil" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Antall gjentakelser" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Bare interne brukere" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Kun interne brukere" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Åpne kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Valg" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Alternativer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Arrangør" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Deltaker" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Partnerrelatert brukerdata" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Personvern" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Offentlig" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Les mer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Gjentakelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Gjentagelsesregel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Avslutning av gjentakelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Gjentagelse oppdatering" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Gjentagende" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Gjentagelsesregel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Minn på før" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Påminnelser" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Gjenta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Gjenta hver" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Gjenta til" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Gjenta hver (dag/uke/måned/år)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Gjenta x ganger" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Re-planlegg" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Ansvarlig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Lør" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Lørdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Planlagt av" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Søk i møter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Andre" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Velg deltakere..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Send epost til oppmøtte" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Send invitasjoner" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Send e-post" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Vis som" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Slumre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Startdato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Startdato for en handling, uten tid for heldagshandlinger." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Starter kl." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Avslutningsdato for en handling, uten tid for heldagshendelser" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Søn" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Søndag" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Synkroniser kalenderen din med Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Synkroniser din kalender med Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Etikettnavnet eksisterer allerede!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Ventende" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr " " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Kalenderen er delt mellom ansatte, og fullt integrert med\n" +"andre apper." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" +"Avslutningsdato og -tid kan ikke være tidligere enn startdato og -tid." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Avslutningsdatoen kan ikke være tidligere enn startdatoen." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Intervallet kan ikke være negativt." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Tredje" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Dette og følgende arrangementer" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Dette arrangementet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Tors" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Tidssone" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Dagens møter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Tirs" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Tirsdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Usikker" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Enhet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Til" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Brukes til å varsle deltakere manuelt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Videomøte kilde" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "Videomøte URL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Ons" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Ukedag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Uker" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "År" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ja, jeg kommer." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Du kan ikke oppdatere en repeterende uten basis informasjon" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Du kan ikke duplisere en kalenderdeltaker." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "f.eks Forretningslunsj" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Dato oppdatert" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Kalenderavtale oppdatert" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ne.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ne.po new file mode 100644 index 0000000..ad6bfe9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ne.po @@ -0,0 +1,1387 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/nl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..67194b4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,2709 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Gunther Clauwaert , 2022 +# Erwin van der Ploeg , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Jolien De Paepe, 2024 +# Manon Rondou, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Afspraken" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s om %(time_start)s t/m\n" +" %(date_end)s om %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s om (%(start)s t/m %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s heeft de uitnodiging geaccepteerd" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s heeft de uitnodiging geweigerd" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hallo Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" De datum van je afspraak met Jesse Brown is aangepast.\n" +" \n" +" \n" +" Je afspraak is aangepast.\n" +" \n" +" De afspraak Plan een demo staat nu gepland voor\n" +" 05/04/2021 om (11:00:00 tot 11:30:00) (Europa/Brussel)\n" +" \n" +" \n" +" De datum van je afspraak met Colleen Diaz is aangepast.\n" +" De afspraak staat nu gepland voor\n" +" 05/04/2021 om (11:00:00 tot 11:30:00) (Europa/Brussel).\n" +" \n" +" \n" +" De datum van de vergadering is aangepast.\n" +" De vergadering Opvolging van het projectvoorstel aangemaakt door Colleen Diaz staat nu gepland voor\n" +" 05/04/2021 om (11:00:00 tot 11:30:00) (Europa/Brussel).\n" +" \n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Dinsdag\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" mei 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europa/Brussel)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details van het evenement

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Locatie: Brussel\n" +" (Bekijk op de kaart)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Wanneer: Elke week, voor 3 evenementen
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duur: 0:30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Deelnemers\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Jij\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Hoe deelnemen:\n" +" Deelnemen met Odoo Chat\n" +" Deelnemen via
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Omschrijving van het evenement:\n" +" Interne vergadering om de nieuwe prijzen voor producten en diensten te bespreken.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Hartelijk dank,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details van het evenement\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Beschrijving:\n" +" Interne vergadering om de nieuwe prijzen voor producten en diensten te bespreken.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" Hoe deelnemen:\n" +" Deelnemen met Odoo Chat\n" +" Deelnemen via
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Locatie: \n" +" (Bekijk op de kaart)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Wanneer:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duur:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hallo Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Je afspraak Een demonstratie vastleggen met Ready Mat is gemaakt.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" heeft de volgende afspraak Een demonstration vastleggen met jou gemaakt.\n" +" \n" +" \n" +" Je afspraak Een demonstratie vastleggen is gemaakt.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz heeft je uitgenodigd voor de vergardering Opvolging van het projectvoorstel.\n" +" \n" +" \n" +" Je vergadering Opvolging van het projectvoorstel is gemaakt.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Aanvaarden\n" +" \n" +" Afwijzen\n" +" \n" +" Bekijken\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Dinsdag\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" mei 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europa/Brussel)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details van het evenement

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Afspraaktype: Een demonstratie vastleggen
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Locatie: Brussel\n" +" (Bekijk op de kaart)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Wanneer: Elke week, voor 3 evenementen
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duur: 0u30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Deelnemers\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Jij\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Hoe deelnemen:\n" +" Deelnemen met Odoo Chat\n" +" Deelnemen via
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Beschrijving van het evenement:\n" +" Interne vergadering om de nieuwe prijzen van producten en diensten te bespreken.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Hartelijk dank,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hallo Gemini Furniture,

\n" +" Dit is een herinnering aan onderstaand evenement:\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Dinsdag\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" mei 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europa/Brussel)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details van het evenement

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Locatie: Brussel\n" +" (Bekijk op de kaart)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Wanneer: Elke week, voor 3 evenementen
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duur: 0:30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Deelnemers\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Jij\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Hoe deelnemen:\n" +" Deelnemen met Odoo Chat\n" +" Deelnemen via
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Beschrijving van het evenement:\n" +" Interne vergadering om de nieuwe prijzen voor producten en diensten te bespreken.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Hartelijk dank,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Afspraak toevoegen" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Afspraak wissen" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook Agenda" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " uren" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"De volgende deelnemers hebben ongeldige e-mailadressen en ontvangen " +"geen e-mailmeldingen:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Een gebruiker kan niet twee keer hetzelfde contact hebben." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Accepteren" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Geaccepteerd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Actie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Actie gevraagd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Acties kunnen specifiek gedrag doen afgaan zoals het openen van de kalender " +"weergave of automatisch als gereed markeren wanneer een bestand geüpload is" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activiteiten" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Activiteit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Activiteit Mixin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Soort activiteit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Aanvullend bericht" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" +"Aanvullend bericht dat zou worden verzonden met de melding voor de " +"herinnering" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Hele dag" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Gehele dag, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Alle afspraken" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Gearchiveerd" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Weet je zeker dat je dit record wilt verwijderen?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Aantal bijlagen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Deelnemer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status deelnemer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Deelnemers" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Beschikbaar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Beschikbaar/Bezet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Basisafspraak" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Bezet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Per dag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Agenda" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Agenda-alarm" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Agenda deelnemer informatie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Agenda-afspraak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Agendafilters" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Agenda uitnodiging" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Agenda-afspraak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Configuratie Wizard Agenda-Aanbieder" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Agenda: Datum bijgewerkt" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Agenda: afspraakherinnering" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Agenda: Evenementupdate" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Agenda: Uitnodiging voor een afspraak" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Agenda: Herinnering" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Controleer of de organisator alleen is in het evenement, d.w.z. of de organisator de enige is die niet heeft geweigerd\n" +" het evenement (alleen als de organisator niet de enige deelnemer is)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Aangevinkt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Kies een externe agenda om te configureren" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Kies wat je wilt doen met de andere afspraken in de herhaling. Het bijwerken" +" van alle afspraken is niet toegestaan wanneer datums of tijden worden " +"gewijzigd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Algemene naam" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Verbind je agenda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Neem contact op met deelnemers" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Aantal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Datum van de maand" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dag van de maand" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Dag van de maand" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Dagen" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Afwijzen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Afgewezen" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Discussieer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Discussiekanaal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Beschrijving weergeven" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "Document ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Documentmodel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Document modelnaam" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Terugkeerpatroon start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Duur in minuten" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "E-MAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Terugkeerpatroon bewerken" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "E-mail - 3 uren" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "E-mail - 6 uren" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-mailsjabloon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Werknemer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Eindsoort" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Einddatum" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Eindigt op" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Eindigt op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Afspraakalarm" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Afspraakalarm manager" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Afspraaksoort" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Afspraak terugkeerpatroon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Tijd afspraak" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Om de %(interval)s dagen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Om de %(interval)s dagen voor %(count)s evenementen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Om de %(interval)s dagen tot %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Om de %(interval)s maanden, dag %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Om de %(interval)s maanden, dag %(day)s voor %(count)s evenementen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Om de %(interval)s maanden, dag %(day)s tot %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Om de %(interval)s maanden op %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"Om de %(interval)s maanden op %(position)s %(weekday)s voor %(count)s " +"\"venementen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "Om de %(interval)s maanden op %(position)s %(weekday)s tot %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Om de %(interval)s weken op %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "Om de %(interval)s weken op %(days)s voor %(count)s evenementen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "Om de %(interval)s weken op %(days)s tot %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Om de %(interval)s jaren" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "Om de %(interval)s jaren voor %(count)s evenementen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Om de %(interval)s jaren tot %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Feedback: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Eerste" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Eerst dien je de datum van de uitnodiging in te geven." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Volg herhaling" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Volgers" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Volgers (Relaties)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Voor altijd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Vierde" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Vrij" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Vrij" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Vrijdag" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Google Calendar icoon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP routing" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Heeft bericht" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Uren" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten je aandacht." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "indien aangevinkt hebben sommige leveringen een fout." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Als het actief veld niet is aangevinkt, heb je de mogelijkheid om het " +"afspraakalarm te verbergen zonder deze te verwijderen." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Als de tijd wordt weergegeven als 'bezet', is deze gebeurtenis zichtbaar voor andere mensen met ofwel de volledige informatie of gewoon 'bezet', afhankelijk van de privacy. Gebruik deze optie om andere mensen te laten weten dat je gedurende die periode niet beschikbaar bent. \n" +"Als de gebeurtenis wordt weergegeven als 'vrij', weten andere mensen dat je beschikbaar bent gedurende die periode." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Foutief e-mailadres klant" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Uitnodiging" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "UItnodiging token" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Details uitnodiging" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "Uitnodigingsmail aan nieuwe deelnemers" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Uitnodiging voor" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Uitnodiging voor {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Uitnodigingen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is een volger" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Is de afspraak extra gemarkeerd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Is de organisator alleen?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Deelnemen aan videogesprek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Laatste" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Laatste melding is gemarkeerd als gelezen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Laat de afspraak automatisch herhalen met dit interval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Mail Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hoofdbijlage" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Ik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Afspraak" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Afspraak '%(name)s' start '%(start_datetime)s' en eindigt '%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Afspraak details" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Afspraak onderwerp" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Afspraak soorten" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "Vergader-URL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Afspraak koppeling" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Afspraken" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Bericht afleverfout" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Microsoft Outlook icoon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minuten" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Ma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Maandag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Maand per" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Maanden" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mijn afspraken" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Vereist actie" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Volgende activiteitenafspraak" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nee ik ga niet." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Nog geen feedback" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Geen afspraken gevonden. Laten we er één inplannen!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Melding" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Notificatie - 1 dag" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Notificatie - 1 uur" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Notificatie - 15 minuten" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Notificatie - 2 uren" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Notificatie - 30 minuten" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" +"Meldingen die naar alle deelnemers worden gestuurd om aan de afspraak te " +"herinneren." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Aantal acties" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Aantal fouten" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Aantal berichten met leveringsfout" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Aantal herhalingen" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Alleen interne gebruikers" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Alleen interne gebruikers" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Open kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Optie" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organisator" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Outlook Client-Id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Outlook-clientgeheim" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Deelnemer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Relatie gerelateerde gegevens van de gebruiker" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Mensen voor wie dit evenement zichtbaar zal zijn." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefoon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Privé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Openbaar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Lees meer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Herhaling" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Terugkeerpatroon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Einde herhalingen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Terugkeerpatroon bijwerken" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Terugkerend" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Terugkerende regel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Herinner voor start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Herinneringen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Herhaal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Herhaal iedere" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Herhaal tot" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Elke (Dag/Week/Maand/Jaar) herhalen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Aantal keer herhalen" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Opnieuw inplannen" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Verantwoordelijke" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Terugkeerpatroon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Terugkeerpatroonsoort" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Zat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Zaterdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Gepland door" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Zoek afspraken" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Seconde" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Selecteer aanwezigen..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "E-mail verzenden naar deelnemers" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Uitnodigingen versturen" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Verzend bericht" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Verzonden naar alle deelnemers als een herinnering werd ingesteld" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Verzonden naar alle deelnemers indien de planning verandert" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Tonen als" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Snooze" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Startdatum van de afspraak, zonder tijdsaanduiding voor afspraken die een " +"hele dag duren" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Start op" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Stoppen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Einddatum van de afspraak, zonder tijdsaanduiding voor afspraken die een " +"hele dag duren" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Zon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Zondag" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Synchroniseer met:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Synchroniseer je agenda met Google kalender" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Synchroniseer je agenda met Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Labelnaam bestaat al!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" +"Sjabloon die wordt gebruikt om de inhoud van e-mailherinneringen weer te " +"geven." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Voorlopig" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "De" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"De activiteit is gelinkt aan een afspraak. Bij verwijderen wordt ook de " +"afspraak verwijderd. Wil je doorgaan?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"De agenda is gedeeld met werknemers en volledig geïntegreerd met \n" +"andere programma's, zoals werknemersvakanties en verkoopkansen." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "De dag moet tussen 1 en 31 liggen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "De einddatum en tijd kunnen niet voor de begindatum en tijd vallen." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "De einddatum kan niet voor de begindatum vallen." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Het interval kan niet negatief zijn." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Het aantal herhalingen kan niet negatief zijn." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Er zijn geen deelnemers aan deze evenementen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Derde" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Deze en de volgende afspraken" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Deze afspraak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Donderdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Tijdzone" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" +"Tijdzone die wordt gebruikt voor het weergeven van tijd in de e-mailsjabloon" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Afspraken van vandaag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Dinsdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Soort" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Onzeker" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Eenheid" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "T/m" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Gebruikt om deelnemers handmatig te informeren" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Bron videogesprek" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "URL voor videogesprek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Wo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Woensdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Weekdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Weken" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Jaren" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ja, ik ga." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Je kunt een herhaling niet bijwerken zonder basisgebeurtenis." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Je kunt een agenda deelnemer niet kopiëren." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Je moet minimaal één dag in de week kiezen" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "bijv. zakenlunch" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Herinnering" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Datum aangepast" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Bijgewerkte afspraak" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/no.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/no.po new file mode 100644 index 0000000..6ae8d73 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/no.po @@ -0,0 +1,2272 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Lars Aam , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Lars Aam , 2023\n" +"Language-Team: Norwegian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/no/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: no\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Kanseller" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/pl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..23cf22c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,2326 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# DanielDemedziuk , 2022 +# Zdzisław Krajewski , 2022 +# Wiktor Kaźmierczak , 2022 +# Maksym , 2022 +# Mariusz, 2022 +# Tomasz Leppich , 2022 +# Andrzej Wiśniewski , 2022 +# Marcin Młynarczyk , 2022 +# Natalia Gros , 2022 +# Karol Rybak , 2022 +# Piotr Cierkosz , 2022 +# Judyta Kaźmierczak , 2022 +# Piotr Szlązak , 2022 +# Paweł Wodyński , 2022 +# Dariusz Żbikowski , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Dawid Prus, 2022 +# Grzegorz Grzelak , 2022 +# Piotr Strębski , 2022 +# Wojciech Warczakowski , 2023 +# Tadeusz Karpiński , 2023 +# Łukasz Grzenkowicz , 2023 +# Damian Ratus, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Damian Ratus, 2024\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Spotkania" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s o %(time_start)s do\n" +"%(date_end)s o %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s o (%(start)s do %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%szaakceptował zaproszenie." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%sodrzucił zaproszenie." + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "Dodaj spotkanie Odoo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "Wyczyść spotkanie" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Kalendarz Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Kalendarz Outlook" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " godzin" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Następujący uczestnicy mają niepoprawne adresy email i nie będą " +"dostawać powiadomień email:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Użytkownik nie może mieć dwa razy tego samego kontaktu." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Akceptuj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Zaakceptowane" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Akcja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Wymagane działanie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Akcje mogą wyzwalać określone zachowanie, takie jak otwieranie widoku " +"kalendarza lub automatyczne oznaczanie jako zrobione podczas przesyłania " +"dokumentu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktywne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Czynności" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Czynność" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Czynność domieszka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Typ aktywności" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Dodatkowa Wiadomość" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" +"Dodatkowa wiadomość która zostanie wysłana z powiadomieniem dla " +"przypomnienia" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Cały dzień" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Cały dzień, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Wszystkie zdarzenia" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Zarchiwizowane" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten rekord?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Liczba załączników" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Uczestnik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status uczestnika" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Uczestnicy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Dostępny" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Dostępny/Zajęty" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Wydarzenie Podstawowe" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Zajęty" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Co dzień" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendarz" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarm kalendarza" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Kalendarzowa informacja dla uczestników" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Wydarzenie w kalendarzu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Filtry kalendarza" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Zaproszenie kalendarzowe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Spotkanie na kalendarzu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Kreator konfiguracji Dostawcy Kalendarza" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Kalendarz: Data zaktualizowana" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Kalendarz: Przypomnienie o wydarzeniu" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Kalendarz: Wydarzenie zaktualizowane" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Kalendarz: Zaproszenie na spotkanie" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Kalendarz: Przypomnienie" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Sprawdź czy organizator jest sam w wydarzeniu, tzn. czy organizator jest jedyną osobą, która nie odmówiła\n" +" udziału w wydarzeniu (tylko jeśli organizator nie jest jedynym uczestnikiem)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Zaznaczone" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Wybierz zewnętrzny kalendarz do konfiguracji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Wybierz co należy zrobić z innymi wydarzeniami w tym ciągu wydarzeń " +"powatarzalnych. Aktualizacja wszystkich wydarzeń nie jest możliwa, kiedy " +"daty lub godziny zostały zmienione" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Kolor" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nazwa publiczna" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Połącz" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Połącz się z Kalendarzem" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Skontaktuj się z uczestnikami" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Liczba" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzył(a)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Własne" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Numer dnia miesiąca" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Dzień" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dzień miesiąca" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Dzień miesiąca" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Dni" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Odmowa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Odrzucono" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Dyskusje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Kanał dyskusyjny" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Wyświetl opis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID dokumentu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Model dokumentu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Nazwa modelu dokumentu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Data rozpoczęcia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Czas trwania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Czas trwania w minutach" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "E-MAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Edytuj powtarzające się wydarzenie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "E-mail - 3 godziny" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "E-mail - 6 godzin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Szablon wiadomości" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Pracownik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Data końcowa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Rodzaj zakończenia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Data końcowa" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Kończy się" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Kończy się" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Alarm wydarzenia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Zarządzanie alarmem wydarzenia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Rodzaj spotkania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Reguła powtarzania zdarzeń" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Czas wydarzenia" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Co %(interval)s dni" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Co %(interval)s dni dla %(count)s zdarzeń" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Co %(interval)s dni do %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Co %(interval)s dzień miesiąca %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Co %(interval)s dzień miesiąca %(day)s dla %(count)s zdarzeń" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Co %(interval)s dzień miesiąca %(day)s do %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Co %(interval)s miesiące na %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"Co %(interval)s miesięcy na %(position)s %(weekday)s dla %(count)s zdarzeń" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "Co %(interval)s miesiące na %(position)s %(weekday)s do %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Co %(interval)s tygodnie w %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "Co %(interval)s tygodnie %(days)s dla %(count)s zdarzeń" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "Co %(interval)s tygodnie w %(days)s do %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Co %(interval)s lat" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "Co %(interval)s lat dla %(count)s zdarzeń" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Co %(interval)s lata do %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Wiadomości zwrotne: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Pierwszy" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Najpierw ustal datę zaproszenia." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Podążaj za powtarzalnością" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Obserwatorzy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Na Zawsze" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Czwarty" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Wolny" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Piąt." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Piątek" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Ikona Kalendarza Google" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google ID Klienta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Klucz Klienta" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj wg" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Wytyczanie HTTP" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ma wiadomość" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Godziny" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeśli zaznaczone, nowe wiadomości wymagają twojej uwagi." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, niektóre wiadomości napotkały błędy podczas doręczenia." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Jeśli przestawisz pole Aktywne na False, to ukryjesz alarm zdarzenia bez " +"usuwania go. " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Jeśli czas jest wyświetlany jako \"zajęty\", wydarzenie to będzie widoczne dla innych osób z pełną informacją lub po prostu z napisem \"zajęty\", w zależności od jego prywatności. Użyj tej opcji, aby poinformować inne osoby, że jesteś niedostępny w tym okresie. \n" +"Jeśli wydarzenie jest wyświetlane jako \"wolne\", inni użytkownicy wiedzą, że jesteś dostępny w tym okresie." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Interwał" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Błędny email partnera" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Zaproszenie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token zaproszenia" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Szczegóły zaproszenia" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "Email z zaproszeniem dla nowych uczestników" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Zaproszenie dla" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Zaproszenie do {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Zaproszenia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jest obserwatorem" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Czy wydarzenie jest wyróżnione" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Czy Organizator jest jedynym" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Dołącz do rozmowy wideo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Ostatni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" +"Ostatnie powiadomienie zaznaczone jako przeczytane z kalendarza bazowego" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Powtarzaj zdarzenie automatycznei co podany interwał" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Miejsce" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Poczta Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Główny załącznik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Ja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Spotkanie" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Spotkanie '%(name)s' rozpoczyna się '%(start_datetime)s' a kończy " +"'%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Szczegóły spotkania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Temat spotkania" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Typy spotkań" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "Adres URL spotkania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Spotkanie powiązane" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Spotkania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Błąd doręczenia wiadomości" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Ikona Microsoft Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minuty" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Pon." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Poniedziałek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Miesiąc do" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Miesiące" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Moje spotkania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Wymaga działania" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nowe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Następna Czynność wydarzenia w kalendarzu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nie idę." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Brak wiadomości zwrotnych na ten moment" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Nie znaleziono spotkań. Zaplanujmy jedno!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Powiadomienie" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Powiadomienie - 1 dzień" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Powiadomienie - 1 godzina" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Powiadomienie - 15 minut" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Powiadomienie - 2 godziny" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Powiadomienie - 30 minut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" +"Powiadomienie wysłane do wszystkich uczestników, by przypomnieć o spotkaniu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Liczba akcji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Liczba błędów" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Liczba wiadomości z błędami przy doręczeniu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Liczba powtórzeń" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Tylko Użytkownicy Wewnętrzni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Tylko użytkownicy wewnętrzni" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Otwórz kalendarz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Opcja" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "ID klienta Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Klucz Client Secret Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Uczestnik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Dane użytkownika jako partnera" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Osoby dla których wydarzenie będzie widoczne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Prywatność" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Prywatne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Publiczne" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Czytaj Więcej" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Powtarzalność" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Reguła powtarzalności" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Koniec powtarzania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Aktualizacja Powtarzalności" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Powtarzalny" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Reguła rekurencyjna" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Przypomnij przed" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Przypomnienia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Powtórz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Powtarzaj co" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Powtarzaj do" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Powtarzaj co (Dzień/Tydzień/Miesiąc/Rok)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Powtarzaj x razy" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Zmień termin" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Odpowiedzialny" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Reguła" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Typ reguły" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sob." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Zaplanowane przez" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Przeszukuj spotkania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Sekunda" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Wybierz uczestników..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Wyślij e-maile do uczestników" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Wyślij zaproszenia" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Wyślij wiadomość" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Wyślij do wszystkich uczestników jeżeli przypomnienie jest ustawione" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Wyślij do wszystkich uczestników jeżeli harmonogram ulegnie zmianie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Wyświetl jako" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Drzemka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Uruchom" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Data początkowa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Data początku zdarzenia, bez czasu dla zdarzeń całodniowych" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Począwszy od" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Data końcowa zdarzenia, bez czasu dla zdarzeń całodniowych" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Temat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Ndz." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Niedziela" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Synchronizuj z" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Zsynchronizuj swój kalendarz z Kalendarzem Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Zsynchronizuj swój kalendarz z Outlookiem" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Taki tag już istnieje!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tagi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Szablon używany do renderowania treści przypomnienia email" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Niepewny" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "-" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Aktywność jest powiązana z spotkaniem. Usunięcie jej usunie również " +"spotkanie. Czy chcesz kontynuować?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Kalendarz współdzielony pomiędzy pracownikami i zintegrowany z\n" +" innymi aplikacjami, jak Urlopy lub szanse\n" +" biznesowe." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Dzień musi być pomiędzy 1 a 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" +"Data i godzina zakończenia nie mogą być przed datą i godziną rozpoczęcia." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Data zakończenia nie może być przed datą rozpoczęcia." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Interwał nie może być ujemny" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Ilość powtórzeń nie może być ujemna." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Nie ma uczestników w tych wydarzeniach" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Trzeci" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Ten i następne wydarzenia" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "To wydarzenie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Czw." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Czwartek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Strefa czasowa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Strefa czasowa używana do wyświetlania czasu w szablonie poczty" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Dzisiejsze spotkania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Wt." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Wtorek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Niezdecydowany" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Jednostka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Używane do manualnego powiadomienia uczestników" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Źródło połączenia wideo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "Url połączenia wideo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Śr." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Środa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Dzień tygodnia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Tygodnie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Lata" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Tak idę." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Nie możesz zaktualizować rekurencji bez wydarzenia bazowego." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Nie możesz duplikować uczestników kalendarza." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Musisz wybrać przynajmniej jeden dzień w tygodniu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "np. Lunch biznesowy" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Przypomnienie" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Data zaktualizowana" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}:: Wydarzenie zaktualizowane" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/pt.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..5afbc68 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,2301 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# João Carvalho , 2022 +# Reinaldo Ramos , 2022 +# Luiz Fernando , 2022 +# Pedro Castro Silva , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Pedro Filipe , 2022 +# Ricardo Martins , 2022 +# Nuno Silva , 2022 +# Manuela Silva , 2023 +# Vasco Rodrigues, 2024 +# Rita Bastos, 2024 +# cafonso , 2024 +# Maitê Dietze, 2024 +# Daniel Reis, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Reis, 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Reuniões" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " horas" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Aceite" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Ação Necessária" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"As ações podem despoletar comportamentos específicos, como abrir uma " +"visualização do calendário ou marcar automaticamente um documento como " +"concluído quando é enviado um documento." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Atividade" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tipo de Atividade" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Todo o Dia" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Arquivados" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar este registo?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de Anexos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Participante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Estado do Participante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Participantes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Disponível" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Disponível/Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Por dia" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarme de Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Evento do Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Convite de Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Reunião de Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Calendário: Lembrete de Evento" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Verificado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nome comum" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Contato dos Participantes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Contagem" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Data do mês" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dia do Mês" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Dia do mês" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Dias" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Recusar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Recusado" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Discussões" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID do Documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Modelo do Documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Nome do Modelo do Documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Duração em minutos" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "EMAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Modelo de Email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Data Final" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Data de fim" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Termina em" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Alarme do Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Gestor de Alarmes do Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Tempo do Evento" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Primeiro" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Primeiro terá que especificar a data do convite." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Sempre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Quarto" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Livre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Sex" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Sexta-Feira" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Rotas HTTP" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Há Mensagem" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selecionado, há novas mensagens que requerem a sua atenção." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se estiver marcado, algumas mensagens têm um erro de entrega." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Se o campo ativo for definido como falso, permitirá ocultar a informação do " +"alarme de evento sem a remover." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Intervalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Convite" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Código de Convite" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalhes do convite" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Convite para" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Convites" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É Seguidor" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "O Evento Está Realçado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Último" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Última notificação marcada como lida do Calendário base" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Deixar o evento repetir-se automaticamente naquele intervalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logótipo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Anexo Principal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Eu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Reunião" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detalhes da Reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Assunto da Reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipos de Reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Reunião ligada" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Reuniões" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro de Envio de Mensagem" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Seg" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Segunda-Feira" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Meses" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "As Minhas Reuniões" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Precisa de Ação" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nova Atividade de Calendário" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Não planeio ir." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Notificação" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de erros" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensagens que requerem ação" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com um erro de entrega" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Número de repetições" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "CONFIRMAR" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Apenas utilizadores internos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Apenas utilizadores internos" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Opção" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organizador" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Participante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Dados do utilizador relacionados com o parceiro" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidade" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Privado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Recorrência" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Término da Recorrência" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Atualizar Recorrência" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Recorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regra Recorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Lembrar Antes de" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Lembretes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir a Cada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetir Até" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetir a cada (Dias/Semana/Mês/Ano)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repetir x vezes" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Reagendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsável" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Pesquisar Reuniões" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Selecionar participantes..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Enviar e-mail" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Repetir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Início" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Data Inicial" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Data inicial de um evento, sem a hora se se tratar de um evento de dia " +"inteiro" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Inicia em" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Fim" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Data de fim de um evento, sem a hora se se tratar de um evento de dia " +"inteiro" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Nome da etiqueta já existe!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Tentativa" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "A" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"O calendário é partilhado entre empregados e completamente integrado com\n" +" outras aplicações, tal como as licenças de empregados ou oportunidas\n" +" de negócio." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Terceiro" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Qui" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso Horário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Ter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça-Feira" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Na Dúvida" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Unidade" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Até" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Qua" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta-Feira" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Dia da Semana" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "aceite" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Planeio ir." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Não pode duplicar um participante de calendário." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "Ex.: Almoço de Negócios" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/pt_BR.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..f0c38f9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,2420 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Carlos Eduardo Nissola Migliavacca , 2022 +# Éder Brito , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Kevilyn Rosa, 2023 +# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023 +# Adriano Prado , 2023 +# Maitê Dietze, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Reuniões" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s às %(time_start)s até\n" +" %(date_end)s às %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s em (%(start)s Até %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s aceitou o convite" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%snão aceitou o convite" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Olá, Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" A data do seu compromisso com Jesse Brown foi atualizada.\n" +" \n" +" \n" +" Seu compromisso foi atualizado.\n" +" \n" +" O compromisso Agendar uma Demo agora está agendado para\n" +" 05/04/2021 (de 11:00:00 às 11:30:00) (Europa/Bruxelas)\n" +" \n" +" \n" +" A data do seu compromisso com Colleen Diaz foi atualizada.\n" +" O compromisso agora está agendado para\n" +" 05/04/2021 (de 11:00:00 às 11:30:00) (Europa/Bruxelas).\n" +" \n" +" \n" +" A data da reunião foi atualizada.\n" +" A reunião Follow-up para proposta de projeto criada por Colleen Diaz agora está agendada para\n" +" 05/04/2021 (de 11:00:00 às 11:30:00) (Europa/Bruxelas).\n" +" \n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Terça\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" maio 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11h00\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europa/Bruxelas)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Informações do evento

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Local: Bruxelas\n" +" (Ver mapa)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Quando: A cada 1 semana, por 3 eventos
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duração: 0h30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Participantes\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Michel Admin\n" +" \n" +" \n" +" Você\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Como participar:\n" +" Entrar com o Odoo Mensagens\n" +" Entrar em
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Descrição do evento:\n" +" Reunião interna para discussão de novos preços para produtos e serviços.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Obrigado,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Michel Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "Adicionar reunião no Odoo " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Apagar reunião" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Agenda" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Calendário O" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " horas" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Os seguintes participantes têm endereços de e-mail inválidos e não " +"receberão nenhuma notificação por e-mail:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Um usuário não pode ter o mesmo contato duas vezes." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Aceito" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Ação Necessária" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"As ações podem acionar comportamentos específicos, como abrir a visualização" +" do calendário ou marcar automaticamente como concluído quando um documento " +"é carregado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Atividade" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Mixin de Atividade" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tipo de Atividade" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Mensagem adicional" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" +"Mensagem adicional que seria enviada com a notificação para o lembrete" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "O dia todo" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Todo o dia, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Todos eventos" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Arquivado" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Você tem certeza que quer excluir este registro?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Contagem de Anexos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Participante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Situação do Participante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Participantes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Disponível" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Disponível/Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Evento Base" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Por dia" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarme de Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Informações do Participante do Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Evento Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Filtros de calendário" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Convite de Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Evento de Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Assistente de configuração do provedor de calendário" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Calendário: Data de atualização" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Calendário: Lembrete" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Calendário: Atualização de eventos" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Calendário: Convite para reunião" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Calendário: Lembrete" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Verifique se o organizador está sozinho no evento, ou seja, se o organizador é o único que não recusou\n" +"o evento (somente se o organizador não for o único participante)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Verificado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Escolha um calendário externo para configurar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Escolha o que fazer com outros eventos na recorrência. A atualização de " +"todos os eventos não é permitida quando as datas ou a hora são modificadas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nome comum" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Conectar seu calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contato" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Contato dos Participantes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Total" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Dia do mês" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Dia" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dia do Mês" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Dia do Mês" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Dias" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Recusar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Recusado" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Mensagens" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Canal de discussão" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Descrição da tela" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID do Documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Modelo de Documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Nome do Modelo de Documento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Duração em Minutos" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "E-MAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Editar evento recorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "E-mail - 3 Horas" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "E-mail - 6 Horas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Modelo de E-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Data Final" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Tipo Final" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Data final" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Terminando em" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Finaliza em" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Alarme do Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Gerenciamento de Alarme do Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Tipo de Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Regra de Recorrência de Evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Hora do Evento" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "A cada %(interval)s dias" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "A cada %(interval)s dias para %(count)s eventos" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "A cada %(interval)s dias até %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "A cada %(interval)s meses até %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "A cada %(interval)s dias do mês até %(day)s para %(count)s eventos" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "A cada %(interval)s dias do mes %(day)s até %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "A cada %(interval)s meses na %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"A cada %(interval)s meses na %(position)s %(weekday)s para %(count)s eventos" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "A cada %(interval)s meses na %(position)s %(weekday)s até %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "A cada %(interval)s semanas no %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "A cada %(interval)s semanas no %(days)s para %(count)s eventos" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "A cada %(interval)s semanas no %(days)s até %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "A cada %(interval)s anos" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "A cada %(interval)s anos para %(count)s eventos" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "A cada %(interval)s anos até %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Feedback: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Primeiro" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Especifique primeiro a data do convite." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Seguir Recorrência" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Para Sempre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Quarto" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Livre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Sex" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Sexta" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Ícone do Google Agenda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Roteamento HTTP" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tem uma mensagem" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se marcado, novas mensagens solicitarão sua atenção." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Se o campo ativo é definido como falso, permite ocultar a informação de " +"eventos de alarme sem removê-los." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Se o horário for mostrado como \"ocupado\", esse evento ficará visível para outras pessoas com as informações completas ou simplesmente \"ocupado\" escrito, dependendo da privacidade. Use essa opção para que outras pessoas saibam que você não está disponível durante esse período. \n" +"Se o evento for mostrado como \"livre\", os outros usuários saberão que você está disponível durante esse período de tempo." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Intervalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "E-mail de parceiro inválido" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Convite" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token do Convite" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalhes do Convite" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "E-mail de convite para novos participantes" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Convidado por" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr " Convite para {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Convites" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É um seguidor" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Este Evento está Destacado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "O organizador está sozinho?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Entrar na chamada de vídeo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Último" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificação em" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "A última notificação foi marcada como lida." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Deixar que o evento repita automaticamente nesse intervalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Local" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logotipo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "E-mail Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Anexo Principal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Eu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Reunião" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"A reunião '%(name)s' começa '%(start_datetime)s' e termina " +"'%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detalhes da Reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Assunto da Reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipos de Reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "URL da reunião" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Reunião Vinculada" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Reuniões" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro na entrega da Mensagem" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Ícone do Microsoft Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minutos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Seg" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Segunda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Mês Por" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Meses" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Minhas Reuniões" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Necessita Ação" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Próxima Atividade do Calendário de Eventos" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Não irei." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Nenhum feedback ainda" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Nenhuma reunião encontrada. Vamos marcar uma!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Notificação" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Notificação - 1 Dia" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Notificação - 1 Hora" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Notificação - 15 Minutos" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Notificação - 2 Horas" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Notificação - 30 Minutos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" +"Notificações enviadas a todos os participantes para lembrar da reunião." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de Erros" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensagens que requerem ação" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com erro de entrega" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Número de repetições" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Apenas usuários internos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Somente usuários internos" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Abrir Calendário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Opção" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organizador" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "ID Outlook Client" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Segredo Outlook Client" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Participante" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Dados do usuário relacionado ao Parceiro" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Pessoas para as quais esse evento será visível." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidade" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Particular" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Leia mais" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Recorrência" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Regra de Recorrência" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Fim da Recorrencia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Atualizar Recorrência" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Recorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regra Recorrente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Lembrar Antes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Lembretes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetir a Cada" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetir até" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetir a cada (Dias/Semana/Mês/Ano)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repetir x vezes" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Remarcar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsável" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Tipo de Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sáb" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Programado por" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Procurar Reuniões" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Segundo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Selecionar participantes..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Enviar e-mail para os participantes" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Enviar convites" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Enviar E-mail" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Enviado a todos os participantes se um lembrete for definido" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Enviado a todos os participantes em caso de alteração da programação" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Mostrar como" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Soneca" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Data de início" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Data inicial de um evento, sem tempo para eventos de dias inteiros" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Começando em" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Situação" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Data final de um evento, sem tempo para eventos de dias inteiros" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Sincronizar com:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Sincronize seu calendário com o Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Sincronize seu calendário com o Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Esse marcador já existe !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Marcadores" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Modelo usado para renderizar o conteúdo do lembrete de e-mail." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Tentativa" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "O" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"A atividade está vinculada a uma reunião. Excluí-la também removerá a " +"reunião. Você quer prosseguir?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"O calendário é compartilhado entre funcionários e totalmente integrado com\n" +" outras aplicações como o empregado que deixa oportunidades de \n" +" negócios." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "O dia deve estar entre 1 e 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" +"A data e a hora de término não podem ser anteriores à data e hora de início." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "A data de término não pode ser definida antes da data de início." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "O intervalo não pode ser negativo." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "O número de repetições não pode ser negativo." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Não há participantes nesses eventos" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Terceiro" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Este e os eventos seguintes" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Este evento" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Qui" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Quinta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso horário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Fuso horário usado para exibir a hora no modelo de e-mail" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Reuniões de hoje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Ter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Terça" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Incerto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Unidade" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Até" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Usado para notificar manualmente os participantes" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Origem da chamada de vídeo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "URL da chama da de vídeo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Qua" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Quarta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Dia da semana" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Semanas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Anos" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Sim Irei." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Não é possível atualizar uma recorrência sem o evento base." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Você não pode duplicar um participante do calendário." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Você tem que escolher pelo menos um dia da semana" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "ex. Horário de Almoço" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Lembrete" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Data de atualização" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Atualização de evento" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ro.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..985dfe9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,2316 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# sharkutz , 2022 +# Foldi Robert , 2022 +# Cozmin Candea , 2023 +# Claudia Baisan, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Dorin Hongu , 2024 +# Ioan Lucian Muntean , 2024 +# Larisa_nexterp, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Larisa_nexterp, 2025\n" +"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Întâlniri" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s a acceptat invitația" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s a refuzat invitația" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Adăugați o întâlnire Odoo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Ștergeți întâlnirea" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Calendar Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Calendar Outlook" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " ore" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Următorii participanți au adrese de e-mail nevalide și nu vor primi " +"nicio notificare prin e-mail:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Un utilizator nu poate avea același contact de două ori." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Acceptă" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Acceptat(ă)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Acțiune" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Intervenție necesară" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Acțiunile pot declanșa un comportament specific, cum ar fi deschiderea " +"vizualizării calendarului sau marcarea automată, așa cum se face la " +"încărcarea unui document" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Activ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activități" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Activitate" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Activitate Mixin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tip activitate" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Mesaj suplimentar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "Mesaj suplimentar care ar fi trimis cu notificarea pentru memento " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Toată ziua" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Toată ziua, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Toate evenimentele" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Arhivat" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Doriți într-adevăr să ștergeți această înregistrare?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Număr atașamente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Participanți" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Disponibil" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Disponibil/Ocupat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Eveniment de bază" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Ocupat(ă)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "După zi" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarmă calendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Informații despre participanții din calendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Eveniment Calendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Filtre calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Invitație Calendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Întâlnire" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Asistent configurare furnizor calendar" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Calendar: Data actualizată" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Calendar: Memento eveniment" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Calendar: Actualizare eveniment" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Calendar: Invitație întâlnire" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Calendar: Memento" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Verificați dacă organizatorul este singurul în eveniment, adică dacă organizatorul este singurul care nu a refuzat\n" +" evenimentul (numai dacă organizatorul nu este singurul participant)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Verificat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Alegeți un calendar extern pentru configurare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Alegeți ce să faceți cu alte evenimente din recurență. Actualizarea tuturor " +"evenimentelor nu este permisă atunci când datele sau ora sunt modificate" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Culoare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Nume comun" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmă" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Conectare" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Conectați-vă calendarul" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Contactați participanții" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Număr" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Personalizat" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Dată" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Dată din lună" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Zi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Ziua din lună" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Ziua din lună" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Zile" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Refuză" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Refuzat(ă)" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalii" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Mesagerie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Canal de mesagerie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Afișează descrierea" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "Document ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Model document" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Nume model document" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Durată" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Durată în minute" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "EMAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Editați evenimentul recurent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "E-mail - 3 ore" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Email - 6 Ore" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Șablon email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Angajat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Dată sfârșit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Tip Final" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Dată sfârșit" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Se termină la" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Se încheie la" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Alarmă eveniment" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Manager alarmă eveniment" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Tip Întâlnire Eveniment" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Regula de reapariție a evenimentelor" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Oră eveniment" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "La fiecare %(interval)s zile" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "La fiecare %(interval)s zile pentru %(count)s evenimente" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "La fiecare %(interval)s zile până la %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "La fiecare %(interval)s luni, ziua %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" +"La fiecare %(interval)s luni, ziua %(day)s pentru %(count)s evenimente" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "La fiecare %(interval)s luni, ziua %(day)s până la %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "La fiecare %(interval)s luni, în %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"La fiecare %(interval)s luni, în %(position)s %(weekday)s pentru %(count)s " +"evenimente" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" +"La fiecare %(interval)s luni, în %(position)s %(weekday)s până la %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "La fiecare %(interval)s săptămâni în %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" +"La fiecare %(interval)s săptămâni în %(days)s pentru %(count)s evenimente" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "La fiecare %(interval)s săptămâni în %(days)s până la %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "La fiecare %(interval)s ani" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "La fiecare %(interval)s ani pentru %(count)s evenimente" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "La fiecare %(interval)s ani până la %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Feedback: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Primul/a" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Mai întâi trebuie specificată data invitației." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Urmați Recurența" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Persoane interesate" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Urmăritori (Parteneri)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Pentru totdeauna" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Al patrulea (a patra)" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Disponibil" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Vineri" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Vineri" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Pictogramă Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupează după" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Rutare HTTP" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Are mesaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Dacă este selectat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Dacă este bifată, unele mesaje au o eroare de livrare." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Dacă câmpul nu este setat, vă permite să ascundeți evenimentul fără să-l " +"eliminați." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Dacă timpul este afișat ca 'ocupat', acest eveniment va fi vizibil pentru alte persoane fie cu toate informațiile, fie doar cu mențiunea 'ocupat', în funcție de confidențialitate. Folosiți această opțiune pentru a anunța că nu sunteți disponibil în acea perioadă.\n" +"Dacă evenimentul este afișat ca 'liber', ceilalți utilizatori știu că sunteți disponibil în acea perioadă." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Partener cu e-mail invalid" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Invitație" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token Invitație" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalii invitație" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "Invitație prin e-mail pentru noi participanți" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Invitație pentru" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Invitație la {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Invitații" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Este urmăritor" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Evenimentul este evidențiat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Organizatorul este singur" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Alătură-te apelului video" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Ultimul/a" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modificare la" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Ultima notificare marcată ca citit in Calendarul de bază" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Permite repetarea automată a evenimentului în acel interval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Locație" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Sigla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Mail TZ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Atașament principal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Eu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Întâlnire" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Meeting '%(name)s' începe'%(start_datetime)s' și se termină la " +"'%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detalii întâlnire" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Subiect întâlnire" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipuri de întâliniri" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "Întâlnire URL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Întâlniri conectate" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Întâlniri" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Eroare livrare mesaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesaje" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Microsoft Outlook icon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minute" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Luni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Luni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Luna de" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Luni" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Întâlnirile mele" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Necesită acțiune" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nou(ă)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Următoarea activitate din calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nu, nu merg." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Niciun feedback încă" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Nu s-au găsit întâlniri. Hai să programăm una!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Notificare" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Notificare - 1 zi" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Notificare - 1 oră" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Notificare - 15 minute" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Notificare - 2 ore" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Notificare - 30 de minute" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" +"Notificări trimise tuturor participanților pentru a le aminti de întâlnire." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Număr de acțiuni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numărul de erori" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Numărul de mesaje care necesită acțiune" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numărul de mesaje cu eroare de livrare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Număr de repetări" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Doar utilizatori interni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Doar utilizatori interni" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Deschideți Calendarul" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Opțiune" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opțiuni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "ID Client Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Secret Client Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Participant" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Datele utilizatorului legate de partener" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Persoanele cărora acest eveniment va fi vizibil." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Confidențialitate" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Personal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Mai mult" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Recurență" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Regula de recurență" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Încheiere recurență" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Actualizare recurență" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Recurent" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Regulă recurentă" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Amintește-te înainte" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Memento-uri" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Repetă" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetă în fiecare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetă până" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetă la fiecare (Zile/Săptămână/Lună/An)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repetă de x ori" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Reprogramare" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Responsabil" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Tip Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sâmbătă" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sâmbătă" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Programat de" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Caută întâlniri" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Al doilea (a doua)" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Selectează participanți..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Trimite email participanților" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Trimite invitații" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Trimite email" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Trimis tuturor participanților dacă este setat un memento" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Trimis tuturor participanților dacă programul a fost modificat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Arată ca" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Amână" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Dată început" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Data de start a evenimentului, fără oră pentru evenimente care sunt pentru " +"totă ziua." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Începând de la" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Stare:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Data de final a evenimentului, fără oră pentru evenimente care sunt pentru " +"totă ziua." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Subiect" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Duminică" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Duminică" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Sincronizează cu:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Sincronizați-vă calendarul cu Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Sincronizați-vă calendarul cu Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Numele ales exista deja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etichete" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Șablon folosit pentru a genera conținutul email-ului de memento." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Tentativă" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "La" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Activitatea este legată de o întâlnire. Ștergerea acesteia va elimina și " +"întâlnirea. Doriți să continuați?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Calendarul este împărțit între angajați și complet integrat cu alte " +"aplicații, cum ar fi zilele libere ale angajaților sau oportunitățile de " +"afaceri." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Ziua trebuie să fie între 1 și 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" +"Data de sfârșit și ora nu poate fi mai devreme de data și ora de început. " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Data de sfârșit nu poate fi mai devreme de data de început. " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Intervalul nu poate fi negativ" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Numărul de repetări nu poate fi negativ." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Nu există participanți la aceste evenimente" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Al treilea (a treia)" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Aceasta și următoarele evenimente" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Acest Eveniment" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Joi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Joi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Fus orar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Fusul orar folosit pentru afișarea timpului în șablonul de email" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Întâlnirile de astăzi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Marți" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Marți" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Nesigur(ă)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "buc" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Până la" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Folosit pentru a notifica manual participanții" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Operator" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Sursă videocall" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "Videocall URL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Miercuri" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Miercuri" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Zi lucrătoare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Săptămâni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Ani" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Da, Mă duc." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Nu puteți actualiza o recurență fără evenimentul de bază." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Nu puteți copia un participant în calendar." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Trebuie să alegeți cel puțin o zi în săptămână" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "e.g. Prânz de afaceri" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Memento" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Data actualizată" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Actualizare eveniment" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ru.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..bb61987 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,2543 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Evgeniia Kotova, 2022 +# Андрей Гусев , 2022 +# Irina Fedulova , 2022 +# Oleg Kuryan , 2022 +# Vasiliy Korobatov , 2022 +# ILMIR , 2022 +# Иван Дроздов , 2022 +# Ekaterina , 2022 +# valmasone, 2022 +# Ivan Kropotkin , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Alena Vlasova, 2023 +# alenafairy, 2023 +# Смородин Даниил, 2024 +# Collex100, 2024 +# Сергей Шебанин , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Сергей Шебанин , 2024\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "Кол-во встреч" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s в %(time_start)s до\n" +" %(date_end)s %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s в (%(start)s до %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s принял(а) приглашение" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s отклонил(а) приглашение" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Привет, готовый коврик,

\n" +" \n" +" \n" +" Дата вашей встречи с Джесси Браун была обновлена.\n" +" \n" +" \n" +" Ваша встреча была обновлена.\n" +" \n" +" Встреча Schedule a Demo теперь назначена на\n" +" 05/04/2021 в (11:00:00 - 11:30:00) (Европа/Брюссель)\n" +" \n" +" \n" +" Дата вашей встречи с Colleen Diaz была обновлена.\n" +" Встреча теперь запланирована на\n" +" 05/04/2021 в (11:00:00 - 11:30:00) (Европа/Брюссель).\n" +" \n" +" \n" +" Дата встречи была обновлена.\n" +" Встреча Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz теперь запланирована на\n" +" 05/04/2021 в (11:00:00 - 11:30:00) (Европа/Брюссель).\n" +" \n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Вторник\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Май 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Европа/Брюссель)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Подробности мероприятия

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Место проведения: Брюссель\n" +" (Посмотреть карту)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Когда: Каждые 1 неделю, в течение 3 мероприятий
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Продолжительность: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Посетители\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Администратор Митчелл\n" +" \n" +" \n" +" Вы\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Как присоединиться:\n" +" Регистрация с Odoo Discuss\n" +" Присоединяйтесь на
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Описание мероприятия:\n" +" Внутренняя встреча для обсуждения новых цен на продукты и услуги.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Спасибо,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Митчелл Администратор
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Здравствуйте, Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" ваша встреча Демо с Реди Мэтом была забронирована.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" была назначена следующая встреча Демо с вами.\n" +" \n" +" \n" +" Ваша встреча Демо была забронирована.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Колин Диаз пригласил вас на собраниеПоследующая деятельность по проектному предложению.\n" +" \n" +" \n" +" Ваша встреча Последующая деятельность по проектному предложению была забронирована.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Вторник\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Мая 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Европа/Брюссель)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Подробности события

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Тип встречи: Запланировать демонстрацию
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Место проведения: Брюссель\n" +" (Посмотреть карту)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Когда: Каждую 1 неделю, 3 события
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Продолжительность: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Участники\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Админ Митчелл\n" +" \n" +" \n" +" Вы\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" Как присоединиться:\n" +" Присоединиться в модуле Общение\n" +" Присоединиться
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Описание события:\n" +" Внутреннее совещание для обсуждения новых цен на продукцию и услуги.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Спасибо,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Админ Митчелл
\n" +"
\n" +"
\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "Добавить встречу" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "Очистить" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Календарь" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Календарь Outlook" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " час(ов)" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Следующие участники имеют некорректные адреса электронной почты и не" +" получат никаких уведомлений по электронной почте:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Пользователь не может иметь один и тот же контакт дважды." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Принято" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Требует внимания" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Действия могут вызывать определенное поведение, например, открывать " +"календарь или автоматически отмечать как выполнено при загрузке документа." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Действия" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Действие" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Расширение с действиями" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Тип действия" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Дополнительное сообщение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" +"Дополнительное сообщение, которое будет отправлено вместе с уведомлением о " +"напоминании" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Весь день" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Весь день, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Все встречи" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Архивировано" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту запись?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Количество вложений" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Участник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Статус участника" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Участники" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Доступно" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Доступен/Занят" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Основное событие" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Занят" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "По дню" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Оповещение календаря" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Информация календаря участника" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Встреча в календаре" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Фильтры календаря" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Приглашение календаря" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Календарь встреч" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Мастер конфигурации календаря" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Календарь: Дата обновлена" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Календарь: Напоминания о встречах" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Календарь: Обновление событий" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Календарь: Приглашение на встречу" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Календарь: Напоминание" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Проверьте является ли организатор единственным участником события, т.е. " +"является ли организатор единственным, кто не отклонил приглашение (только " +"если организатор не единственный участник)." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "проверено" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Выберите внешний календарь для настройки" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Выберите, что делать с другими повторяющимися событиями. Обновление всех " +"событий не допускается при изменении даты или времени" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Общее имя" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Подключить" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Подключить календарь" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Связаться с участниками" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Количество" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создал" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Дата создания" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательский" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "День месяца" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "День" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "День месяца" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "День месяца" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Дни" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Отклонить" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Отклонено" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Подробная информация" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Общение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Канал Общение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Отобразить описание" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID документа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Модель документа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Модель документа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Начало" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Длительность" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Продолжительность в минутах" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "EMAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Редактировать повторяющуюся встречу" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Email - 3 часа" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Email - 6 часов" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Шаблон письма" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Сотрудник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Дата окончания" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Тип окончания" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Дата окончания" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Окончание" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Окончание" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Уведомление о встрече" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Менеджер оповещения о встречах" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Тип события" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Правило повторения встречи" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Время встречи" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Каждые %(interval)s дней" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Каждые %(interval)s дней для %(count)s событий" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Каждые %(interval)s дней до %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Каждый %(interval)s месяц в день %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Каждый %(interval)s день месяца %(day)s для %(count)s событий" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Каждый %(interval)s месяц день %(day)s до %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Каждый %(interval)s месяц на %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"Каждый %(interval)s месяц на %(position)s %(weekday)s для %(count)s событий" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "Каждый %(interval)s месяц на %(position)s %(weekday)s до %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Каждую %(interval)s неделю по %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "Каждую %(interval)s неделю на %(days)s для %(count)s событий" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "Каждую %(interval)s неделю на %(days)s до %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Каждые %(interval)s лет" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "Каждые %(interval)s лет для %(count)s событий" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Каждые %(interval)s лет до %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Результат: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Первый" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Сначала вам нужно указать дату приглашения." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Следующее событие" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Подписчики" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Подписчики (Партнеры)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Бессрочно" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Четвертый" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Бесплатно" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Пт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Пятница" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Иконка календаря Google" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Группировка" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Маршрутизация HTTP" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Есть сообщение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Часы" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "Идентификатор" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Если отмечено, новые сообщения будут требовать вашего внимания." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Если отмечено - некоторые сообщения имеют ошибку доставки." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Если поле «Активен» имеет значение Истина, можно будет скрыть информацию об " +"уведомлении о встрече, не удаляя его." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Если время отображается как \"занято\", это событие будет видно другим пользователям либо с полной информацией, либо просто с надписью \"занято\" в зависимости от степени конфиденциальности. Используйте эту опцию, чтобы сообщить другим, что вы недоступны в этот период времени. \n" +"Если событие отображается как \"свободно\", другие пользователи знают, что вы свободны в этот период времени." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Интервал" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Недействительный адрес электронной почты" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Приглашение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Значок приглашения" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Подробности приглашения" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "Приглашение по электронной почте для новых участников" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Приглашение для" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Приглашение на {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Приглашения" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Подписчик" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Подсвеченная встреча" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Один ли организатор" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Присоединиться с видео" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Последний" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последнее изменение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновил" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Последнее уведомление помечено как прочитанное из базового календаря" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Позволяет автоматически повторять событие с нужным интервалом" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Место" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Логотип" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Почта " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основное вложение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Мне" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Встреча" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Встреча '%(name)s' начинается '%(start_datetime)s' и заканчивается " +"'%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Детали собрания" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Цель встречи" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Типы встреч" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "Ссылка на встречу" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Встреча связана" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Встречи" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ошибка доставки сообщения" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Иконка Microsoft Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Минуты" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Пн" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "По месяцам" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Месяц" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Мои встречи" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Требует действия" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Встреча в календаре для следующего действия" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Нет, я не пойду." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Результата пока нет" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Встречи не найдены. Давайте запланируем!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Уведомления" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Уведомление - 1 День" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Уведомление - 1 Час" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Уведомление - 15 Минут" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Уведомление - 2 Часа" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Уведомление - 30 Минут" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "Уведомления рассылаются всем участникам для напоминания о встрече." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Количество действий" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Количество ошибок" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Количество сообщений, требующих действия" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Количество сообщений с ошибкой отправки" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Количество повторов" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Только внутренние пользователи" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Только внутренние пользователи" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "открыть календарь" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Параметр" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Организатор" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Id клиента Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Секретный ключ клиента Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Участник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Данные пользователя, относящиеся к партнеру" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Люди, которым видна эта встреча." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Конфиденциальность" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Личное" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Публичный" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Читать далее" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "повторение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Условия повторяющегося события" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Прекращение повторения" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Обновление повторов" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Повторяющееся" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Условия повторения" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Время до начала" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Напоминания" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Повторение" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Интервал повторения" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Повторять до" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Повторять каждый (день/неделю/месяц/год)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Повторить N раз" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Перенести" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Ответственный" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Условие" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Тип условия" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Сб" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Суббота" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Кем запланировано" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Искать встречи" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Секунда" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Выбор участников..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Отправить письмо участникам" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Отправить приглашения" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Отправить письмо" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Отправляется всем участникам, если установлено напоминание" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Отправить всем участникам в случае изменения расписания" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Отображать как" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Приглушить" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Начать" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Дата начала" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Дата начала встречи; время не указывается, если тип «весь день»" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Начало" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Окончание" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Дата окончания встречи; время не указывается, если тип «весь день»" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Вс" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Воскресенье" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Синхронизировать:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Синхронизация вашего календаря с Календарем Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Синхронизация вашего календаря с Календарем Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Такой тег уже существует!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Шаблон, используемый для создания напоминания по почте. " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Предварительный" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Это" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Действие связано с встречей. При его удалении будет удалена и встреча. Вы " +"хотите продолжить?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Календарь делится между работниками и полностью интегрирован с другими " +"программами, такие как отпуска работника, или бизнес возможности." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "День должен быть между 1 и 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "Срок и время не могут быть раньше, чем начальная дата и время." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Конечная дата не может быть ранее, чем начальная дата." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Интервал не может быть отрицательным." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Число повторений не может быть отрицательным." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "В этих событиях никто не участвует" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Третий" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Это и последующие события" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Эта встреча" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Чт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Четверг" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Часовой пояс" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Часовой пояс, используемый для отображения времени в шаблоне письма" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Встречи сегодня" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Вт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Вторник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Раздел" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Возможно" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Ед." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Условие окончания" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Используется для ручного уведомления участников" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Источник видеовызова" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "Ссылка на видеоконференцию" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Ср" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Среда" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "День недели" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Неделя" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Год" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Да, я пойду." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Вы не можете обновить повторяющееся событие без основного события." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Нельзя дублировать участника календаря." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один день в неделю" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "например, бизнес-ланч" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Напоминание" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Дата обновлена" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Обновление события" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..d7da8d8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,2297 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# karolína schusterová , 2022 +# gebri , 2022 +# Filip Hanes , 2022 +# Jaroslav Bosansky , 2022 +# Rastislav Brencic , 2022 +# SAKodoo , 2022 +# Stefan Stieranka , 2022 +# Jan Prokop, 2022 +# Matus Krnac , 2022 +# Damian Brencic , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Tomáš Píšek, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Tomáš Píšek, 2024\n" +"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Mítingy" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s o %(time_start)s do\n" +" %(date_end)s o %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s o (%(start)s do %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " hodiny" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Používateľ nemôže mať rovnaký kontakt dvakrát." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Akceptovať" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Akceptované" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Akcia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebná akcia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Akcie môžu spustiť určité správanie, napríklad otvoriť zobrazenie kalendára " +"alebo automaticky označiť ako vykonané pri odovzdávaní dokumentu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktívne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivita" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Aktivita Mixin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Typ aktivity" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Po celý deň" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Celý deň, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Všetky udalosti" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivovaný" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Ste si istý že chcete zmazať tento záznam ?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet príloh" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Účastník" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status účastníka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Účastníci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Dostupné" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Základná udalosť" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Zaneprázdnený" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Dňom" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendár" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Upozornenie kalendára" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Informácie o účastníkovi kalendára" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Udalosť kalendára" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Pozvánka kalendára" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Kalendár - stretnutia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Kalendár: pripomienka udalosti" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušené" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Vyberte, čo sa má robiť s ďalšími udalosťami v opakovaní. Aktualizácia " +"všetkých udalostí nie je povolená, ak dôjde k zmene dátumu alebo času" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Farba" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Spoločný názov" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdiť" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Pripojte sa" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Pripojte svoj kalendár" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Kontakt účastníkov" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Vlastné" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Deň v mesiaci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Deň" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Deň v mesiaci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Deň v mesiaci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Dni" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Zamietnuť" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Zamietnuté" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Zmazať" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Diskusie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný názov" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID dokumentu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Model dokumentu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Názov modulu dokumentu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtštart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Obdobie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Trvanie v minútach" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Upraviť opakujúcu sa udalosť" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Email - 3 hodiny" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Email - 6 hodín" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Šablóna emailu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Zamestnanec" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Dátum ukončenia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Typ ukončenia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Dátum ukončenia" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Končí o" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Upozornenie udalosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Správca upozornenia udalostí" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Typ stretnutia udalosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Pravidlo opakovania udalosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Čas udalosti" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Najprv" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Najprv špecifikujte dátum pozvánky." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Postupujte podľa opakovania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Odberatelia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Odberatelia (partneri)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Navždy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Štvrtý" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Voľný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Pia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Piatok" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Zoskupiť podľa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP smerovanie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Má správu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ak označené, potom nové správy vyžadujú vašu pozornosť." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ak označené, potom majú niektoré správy chybu dodania." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Ak je aktívne pole nastavené na False, umožní Vám schovať informáciu " +"upozornenia bez jej odtránenia." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Pozvanie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Pozývací token" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detaily pozvánky" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Pozvanie pre" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Pozvánky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Odberateľ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Je udalosť vysvietená" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Posledný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Posledná úprava" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Posledné upozornenie označené ako prečítané v základnom kalendári." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Opakovať udalosť podľa tohto intervalu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Miesto" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hlavná príloha" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Ja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Stretnutie" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Stretnutie '%(name)s' začiatok '%(start_datetime)s' a koniec " +"'%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detail stretnutia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Predmet stretnutia" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Typy stretnutí" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Stretnutie spojené" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Stretnutia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba zobrazovania správ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Správy" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minúty" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Po" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Pondelok" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Mesiac do" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Mesiace" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Moje stretnutia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Vyžaduje akciu" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Kalendár ďalších aktivít eventu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nie nerobím." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Zatiaľ žiadna odozva" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Notifikácia" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Notifikácia - 1 deň" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Notifikácia - 1 hodín" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Notifikácia - 15 minút" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Notifikácia - 2 hodín" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Notifikácia - 30 minút" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "Oznámenia odoslané všetkým účastníkom na pripomenutie stretnutia." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcií" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chýb" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Počet správ, ktoré vyžadujú akciu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet doručených správ s chybou" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Počet opakovaní" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Iba interný užívatelia" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Otvoriť kalendár" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Voľba" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organizátor" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Účastník" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Súvisiace partnerské dáta užívateľa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefón" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Súkromný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Súkromné" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Verejné" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Čítať viac" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Opakovanie" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Pravidlo opakovania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Zrušenie opakovania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Aktualizácia opakovania" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Opakujúci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Opakujúce sa pravidlo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Pripomenúť pred" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Pripomienky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovať" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Opakovať každý" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Opakujte do" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Opakovať každý (deň/týždeň/mesiac/rok)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Opakovať x krát" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Zodpovedný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Rpravidlo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Typ Rpravidlo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Vyhľadať stretnutia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Po druhé" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Vybrať účastníkov..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Poslať poštu" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Odložiť" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Štart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Dátum začiatku" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Dátum začatia udalosti, bez uvedenia času celodenná udalosť" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Začína o" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Stav:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Dátum ukončenia udalosti, bez uvedenia času celodenná udalosť" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Slnko" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Nedeľa" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Synchronizuj svoj kalendár s Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Synchronizujte svoj kalendár s programom Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Názov značky už existuje!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tagy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Predbežne" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr " " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Kalendár je zdieľaný medzi užívateľmi a plne integrovaný s\n" +"ostatnými aplikáciami, ako napr. pracovné voľno, alebo obchodné príležitosti." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Deň musí byť medzi 1. a 31. dňom" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "Dátum a čas ukončenia nesmie byť menší ako dátum a čas začiatku." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Dátum ukončenia nesmie byť menší ako dátum začiatku." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Interval nemôže byť záporný." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Počet opakovaní nemôže byť záporný." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Po tretie" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Táto a nasledujúce udalosti" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Táto udalosť" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Št" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Štvrtok" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Časová zóna" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Dnešné stretnutia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Ut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorok" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Neisté" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Užívateľ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "St" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Streda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Deň v týždni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Týždne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Roky" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Áno idem." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Nemôžete duplikovať účastníkov." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Musíte si zvoliť aspoň jeden deň v týždni" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "napr. Pracovný obed" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..9ebe270 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,2308 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Vida Potočnik , 2022 +# laznikd , 2022 +# matjaz k , 2022 +# Jasmina Macur , 2022 +# Boris Kodelja , 2022 +# Matjaz Mozetic , 2022 +# Tadej Lupšina , 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Tomaž Jug , 2023 +# Neun Pro, 2023 +# Katja Deržič, 2024 +# Aleš Pipan, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Aleš Pipan, 2025\n" +"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Sestanki" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s ob%(time_start)s do\n" +" %(date_end)s ob%(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s ob (%(start)s do%(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%sje povabilo sprejela." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%sje povabilo zavrnilo." + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "Dodaj Odoo sestanek" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Počisti sestanek" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Koledar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook Koledar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " ure" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Naslednji udeleženci imajo neveljavne e-poštne naslove in ne bodo " +"prejemali e-poštnih obvestil" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Uporabnik ne more imeti istega stika dvakrat." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Sprejeto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potreben je ukrep" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Dejanja lahko sprožijo določeno vedenje, kot je odpiranje koledarskega " +"pogleda ali samodejno označevanje kot dokončano, ko je dokument naložen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Mešanje aktivnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tip aktivnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Dodatno sporočilo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "Dodatno sporočilo, ki bi bilo poslano z obvestilom za opomnik" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Cel dan" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Cel dan,%(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Vsi dogodki" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Arhivirano" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Res želite brisati ta zapis?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Število prilog" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Udeleženec" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status udeleženca" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Udeleženci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Razpoložljivo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Razpoložljivo/Zasedeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Osnovni dogodek" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Zaseden" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Po dnevih" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Koledar" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Koledarski alarm" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Informacije o udeležencih koledarja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Dogodek v koledarju" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Filtri koledarja" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Koledarsko vabilo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Koledarski sestanek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Čarovnik za konfiguracijo ponudnika koledarja" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Koledar: Datum posodobitve" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Koledar: opomnik za dogodke" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Koledar: Posodobitev dogodkov" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Koledar: Vabilo na sestanek" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Koledar: Opomnik" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Preverite, ali je organizator sam v dogodku, tj. ali je organizator edini, ki ni zavrnil\n" +" dogodek (le če organizator ni edini udeleženec)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Preverjeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Izberite zunanji koledar za konfiguracijo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Izberite, kaj želite storiti z drugimi dogodki v ponavljanju. Posodabljanje " +"vseh dogodkov ni dovoljeno, ko so datumi ali čas spremenjeni." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Skupno ime" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Potrdi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Povežite" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Povežite svoj koledar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Stik" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Sporočilo udeležencem" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Štetje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Prilagojeno" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Dan v mesecu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dan v mesecu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Dan meseca" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Dni" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Zavrni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Zavrnjeno" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Razprave" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Razprava o kanalu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Prikaži opis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID dokumenta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Model dokumenta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Naziv modela dokumenta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Začetek Dt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Trajanje v minutah" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "EMAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Urejanje ponavljajočega se dogodka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "E-pošta - 3 ure" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "E-pošta - 6 ur" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Predloga e-pošte" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Kader" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Končni datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Vrsta konca" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Končni datum" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Zaključek ob" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Alarm za dogodek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Upravitelj alarmov dogodkov" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Vrsta dogodka in sestanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Pravilo o ponovitvi dogodka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Čas dogodka" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Vsakih%(interval)sdni" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Vsakih%(interval)sdni za%(count)sdogodke" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Vsakih%(interval)sdni do%(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Vsak%(interval)sdan v mesecu%(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Vsak %(interval)sdan v mesecu%(day)s za %(count)sdogodke" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Vsak%(interval)sdan v mesecu%(day)sdo%(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Vsak%(interval)smesec na%(position)s%(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "Vsak%(interval)smesec na%(position)s%(weekday)sza%(count)sdogodke" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "Vsak%(interval)smesec na%(position)s%(weekday)sdo%(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Vsak %(interval)steden na%(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "Vsak %(interval)steden na%(days)sza%(count)sdogodke" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "Vsak%(interval)steden na%(days)sdo%(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Vsakih%(interval)slet" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "Vsakih%(interval)slet za%(count)sdogodke" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Vsakih%(interval)slet do%(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Povratne informacije:%(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Prva" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Najprej določite datum povabila." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Sledi ponavljanju" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sledilci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sledilci (partnerji)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Za vedno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Četrti" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Prosto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "pet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Petek" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Google Ikona koledarja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Združi po" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP usmerjanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima sporočilo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Ure" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Če je označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Če je označeno, nekatera sporočila vsebujejo napako pri dostavi." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Če je aktivno polje označeno, bo dovoljeno skriti alarm dogodka ne da bi ga " +"bilo treba brisati." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Če je čas prikazan kot »zaseden«, bo ta dogodek viden drugim osebam s polno informacijami ali preprosto napisano »zasedeno«, odvisno od zasebnosti. Uporabite to možnost, da obvestite druge ljudi da v tem obdobju niste dosegljivi.\n" +" Če je dogodek prikazan kot »brezplačen«, drugi uporabniki to vedo, da ste v tem obdobju na voljo." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Neveljavna e-poštna partnerja" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Povabilo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Žeton vabila" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Podrobnosti povabila" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "Vabilo novim udeležencem po e-pošti" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Povabilo za" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Povabilo k {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Povabila" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je sledilec" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Ali je dogodek izpostavljen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Je organizator sam" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Pridruži se video klicu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Zadnji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnjič spremenjeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Zadnje obvestilo je iz osnovnega koledarja označeno kot prebrano" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Naj se dogodek avtomatično ponovi v tem intervalu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logotip" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Pošta Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavna priponka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Jaz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Sestanek" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Podrobnosti sestanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Zadeva sestanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Tipi sestankov" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "Sestanek URL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Povezave sestanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Sestanki" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Napaka pri dostavi sporočila" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Microsoft Outlook ikona" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minute" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "pon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Ponedeljek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Po mesecih" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Meseci" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Moji sestanki" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Zahteva ukrep" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Next Activity Calendar Event" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Ne pridem." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Še ni povratnih informacij" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Ni najdenih sestankov. Načrtujmo enega!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Obvestilo" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Obvestilo - 1 dan" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Obvestilo - 1 uro" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Obvestilo - 15 minut" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Obvestilo - 2 ure" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Obvestilo - 30 minut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "Obvestila, poslana vsem udeležencem, da jih opomnijo na sestanek." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Število aktivnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Število napak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Number of messages requiring action" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Število sporočil, ki niso bila pravilno dostavljena." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Število ponovitev" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "V redu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Samo interni uporabniki" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Samo notranji uporabniki" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Odpri koledar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Možnost" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Outlook Client Id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Outlook Client Skrivnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Udeleženec" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Podatki uporabnika v povezavi s partnerjem" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Osebe, ki jim bo ta dogodek viden." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Zasebnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Zasebno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Javno" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Preberi več" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponavljanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Pravilo o ponavljanju" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Preklic ponavljanja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Posodobitev ponovitve" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "ponavljajoč" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Ponavljajoče pravilo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Opomni pred" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Opomniki" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ponovi vsakih" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Ponovi do" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Ponovi vsakih (dni/tednov/mesecev/let)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Ponovi x krat" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Reschedule" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovoren" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Pravilo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Vrsta pravila" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "sob" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Načrtoval/a" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Iskanje sestankov" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Sekunda" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Izberite udeležence..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Pošlji e-pošto udeležencem" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Pošlji vabila" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Pošlji pošto" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Sent to all attendees if a reminder is setPošlji in izbriši" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Poslano vsem udeležencem, če se urnik spremeni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Prikaži kot" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Odloži" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Prični" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Začetni datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Datum začetka dogodka, brez ure za celodnevne dogodke\n" +" " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Pričetek ob" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Stanje:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Datum zaključka dogodka, brez ure za celodnevne dogodke\n" +" " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "ned" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Nedelja" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Sinhronizirajte z:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Sinhroniziraj svoj koledar z Google koledarjem" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Sinhronizirajte koledar z Outlookom" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Označba že obstaja!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Ključne besede" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Predloga, ki se uporablja za upodabljanje vsebine opomnika po pošti." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Okvirno" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "\"" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Koledar si zaposleni delijo in je popolnoma integriran z\n" +" drugimi aplikacijami, kot so odhodi zaposlenih ali priložnosti\n" +" podjetja." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Dan mora biti med 1 in 31." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Interval ne more biti negativen." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Število ponovitev ne sme biti negativno." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Na teh dogodkih ni udeležencev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Tretji" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Ta in naslednji dogodki" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Ta in naslednji dogodki" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "čet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Četrtek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Časovni pas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Časovni pas, ki se uporablja za prikaz časa v predlogi e-pošte" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Današnji sestaniki" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "tor" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Torek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Negotov" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Enota" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Do" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Uporablja se za ročno obveščanje udeležencev" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Vir videoklica" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "Videoklic URL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "sre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Sreda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Delovni dan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Tedni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Leta" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Da, pridem." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Ponovitve ni mogoče posodobiti brez osnovnega dogodka." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Ne morete podvojiti prisotnega v koledarju" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Izbrati morate vsaj en dan v tednu." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "npr. Poslovno srečanje" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Opomnik" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Datum posodobitve" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Posodobitev dogodka" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sq.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sq.po new file mode 100644 index 0000000..75a6534 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,2268 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..0457ea0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,2302 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Dragan Vukosavljevic , 2022 +# Uros Kalajdzic , 2023 +# Milan Bojovic , 2023 +# Vladislav Ristić, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Vladislav Ristić, 2024\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "Sastanci" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s u %(time_start)s Do\n" +" %(date_end)s u %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s u (%(start)s Do %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s je prihvatio/la poziv" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s je odbio/la poziv" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" ()\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" Details of the event\n" +"

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When:
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration:\n" +" \n" +"
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"


\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Wood Corner,

\n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

\n" +" Hello Gemini Furniture,

\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Dodaj Odoo sastanak" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Obriši sastanak" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google kalendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook kalendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " sati" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Sledeći učesnici imaju nevažeće email adrese neće primati nikakve " +"mail notifikacije:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Korisnik ne može imati isti kontakt dva puta." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Prihvaćeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Radnja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Radnje mogu pokrenuti određeno ponašanje poput otvaranja prikaza kalendara " +"ili automatski označiti kao gotovo kada se dokument učita" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Mixin aktivnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Vrsta aktivnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Dodatna poruka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "Dodatna poruka koja bi bila poslata uz notifikaciju za podsetnik" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Celi dan" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Ceo dan, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Svi događaji" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Arhivirano" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ovaj zapis?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Brojač priloga" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Učesnik/ca" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status učesnika" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Učesnici" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Dostupno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Slobodno/Zauzeto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Osnovni događaj" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Zauzet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Po danu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Alarm kalendara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Informacije učesnika kalendara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Događaj kalendara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Filteri kalendara" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Pozivnica kalendara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Sastanak kalendara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Čarobnjak podešavanja provajdera kalendara" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Kalendar: Ažuriranje datuma" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Kalendar: Podsetnik događaja" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Kalendar: Ažuriranje događaja" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Kalendar: Pozivnica za sastanak" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Kalendar: Podsetnik" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Proverite da li je organizator sam na događaju, odnosno da li je organizator jedini koji nije odbio\n" +" događaj (samo ako organizator nije jedini učesnik)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Provereno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Izaberite eksterni kalendar koji želite da konfigurišete" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Izaberite šta da radite sa drugim događajima u ponavljanju. Ažuriranje svih " +"događaja nije dozvoljeno kada se menjaju datumi ili vreme" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Uobičajeno ime" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Podešavanje" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Poveži" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Povežite svoj kalendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Kontaktiraj učesnike" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Brojač" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Prilagođeno" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Dan u mesecu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Dan u mesecu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Dan u mesecu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Dana" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Odbij" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Diskusija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Kanal diskusije" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Prikaži opis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID dokumenta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Model dokumenta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Naziv modela dokumenta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Trajanje u minutima" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "EMAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Uredi ponavljajući događaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Email - 3 sata" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Email - 6 sati" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Email šablon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Završni Datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Vrsta kraja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Krajnji datum" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Završava se u" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Završava se u" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Alarm događaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Menadžer alarma događaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Tip sastanka događaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Pravilo ponavljanja događaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Vreme događaja" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Feedback: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Prvi" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Prvo morate navesti datum poziva." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Pratite ponavljanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratioci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratioci (Partneri)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Zauvek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Četvrti" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Slobodan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Petak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Ikonica Google kalendara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP rutiranje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima poruku" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Sati" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtevaju vašu pažnju." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ako je označeno, neke poruke imaju grešku u isporuci." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Ako je aktivno polje postavljeno na netačno, to će vam omogućiti da " +"sakrijete informacije o alarmu događaja bez uklanjanja." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Ako je vreme prikazano kao „zauzeto“, ovaj događaj će biti vidljiv drugim ljudima sa potpunim informacijama ili samo „zauzeto“ u zavisnosti od njegove privatnosti. Koristite ovu opciju da obavestite druge ljude da ste nedostupni tokom tog vremenskog perioda.\n" +"Ako je događaj prikazan kao „slobodno“, drugi korisnici znaju da ste dostupni tokom tog vremenskog perioda." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Nevažeći email partner" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Pozivnica" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token pozivnice" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalji poziva" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "Pozivni mail novim učesnicima" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Pozivnica za" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Pozivnica na" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Pozivnice" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je Pratilac" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Da li je događaj istaknut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Da li je organizator sam" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Pridružite se video pozivu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Posljednji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Poslednja izmena dana" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Poslednje izmenio/la" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Poslednje ažuriranje dana" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" +"Poslednja notifikacija je označena kao pročitana iz osnovnog kalendara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Neka se dogadjaj ponavlja tim intervalom" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logotip" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Mail VZ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavni prilog" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Ja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Sastanak" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Sastanak '%(name)s' počinje '%(start_datetime)s' i završava se u " +"'%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Detalji sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Tema sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Vrste sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "URL sastanka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Sastanak je pozoven" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Sastanci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška u isporuci poruke" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Microsoft Outlook ikonica" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minuti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Ponedeljak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Mesec po" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Meseci" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Moji sastanci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Sledeća aktivnost događaj u kalendaru" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Ne, ja ne idem." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Još nema povratne informacije" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Nije pronađen nijedan sastanak. Hajde da zakažemo jedan!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Notifikacija" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Notifikacija - 1 dan" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Notifikacija - 1 sat" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Notifikacija - 15 minuta" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Notifikacija - 2 sata" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Notifikacija - 30 minuta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "Notifikacije poslata svim učesnicima da podsete na sastanak." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Broj poruka koje zahtevaju akciju" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškom u isporuci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Broj ponavljanja" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Samo interni korisnici" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Samo interni korisnici" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Otvori Kalendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Opcija" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Outlook Client Id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Outlook Client Secret" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Učesnik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Podaci korisnika u vezi sa partnerima" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Ljudi kojima će ovaj događaj biti vidljiv." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Privatnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Privatno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Javno" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Pročitajte više" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponavljanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Pravilo ponavljanja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Prestanak ponavljanja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Ažuriranje ponavljanja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Ponavljajući" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Ponavljajuće pravilo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Podseti pre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Podsetnici" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Ponovi svakih" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Ponavljaj dok" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Ponovi svakih (Dana/Sedmica/Mesec/Godina)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Ponovi x puta" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Zakaži novi termin" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovorno lice" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Rrule Type" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Zakazao/la" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Pronađi sastanke" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Drugi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Izaberi učesnike..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Pošalji email učesnicima" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Pošalji pozivnice" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Pošalji mail" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Šalje se svim učesnicima ako je postavljen podsetnik" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Šalje se svim učesnicima ako se raspored promeni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Prikaži kao" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Odloži" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Pokreni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Datum početka događaja, bez vremena za celodnevne događaje" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Počinje u" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Datum završetka događaja, bez vremena za celodnevne događaje" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Nedelja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Nedelja" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Sinhronizuj sa:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Sinhronizujte svoj kalendar sa Google kalendarom" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Sinhronizujte svoj kalendar sa Outlook-om" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Naziv oznake već postoji !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Šablon koji se koristi za prikazivanje sadržaja email podsetnika." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Provizorno" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "(the)" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Aktivnost je povezana sa sastankom. Ako ga izbrišete, uklonićete i sastanak." +" Da li želite da nastavite?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Kalendar se deli između zaposlenih i potpuno je integrisan sa\n" +" drugim aplikacijama kao što su odsustva zaposlenih ili poslovne\n" +" prilike." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Dan mora biti između 1 i 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" +"Datum i vreme završetka ne mogu biti raniji od datuma i vremena početka." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Datum završetka ne može biti raniji od datuma početka." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Interval ne može biti negativan." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Broj ponavljanja ne može biti negativan." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Na ovim događajima nema učesnika" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Treći" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Ovaj i naredni događaji" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Ovaj događaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Vremenska zona" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" +"Vremenska zona koja se koristi za prikazivanje vremena u email šablonu" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Današnji sastanci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Utorak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Nesigurno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Jedinica" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Sve do" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Koristi se za ručno obaveštavanje učesnika" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Izvor vide poziva" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "URL video poziva" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Sreda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Sreda" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Sedmicni Dan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Nedelje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Godine" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Da, ja idem." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Ne možete ažurirati ponavljanje bez osnovnog događaja." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Ne možete duplirati učesnika u kalendaru." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Morate izabrati bar jedan dan u nedelji" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "npr. Poslovni ručak" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Podsetnik" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Datum je ažuriran" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Ažuriranje događaja" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sr@latin.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..dc9e737 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,1393 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Ljubisa Jovev , 2017 +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Djordje Marjanovic , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Djordje Marjanovic , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

${object.event_id.name} date updated

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" The date of the meeting has been upated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Invitation to ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you for the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"\n" +"
\n" +"% set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \"${user.company_id.name}\"\n" +" \n" +"

\n" +" Accept\n" +" Decline\n" +" View\n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Reminder for ${object.event_id.name}

\n" +"

\n" +" Dear ${object.common_name},
\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +"
\n" +"
${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}
\n" +"
${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}
\n" +"
\n" +" \n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" % if object.event_id.location:\n" +"
  • Location: ${object.event_id.location}\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +"
  • Description: ${object.event_id.description}
  • \n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +"
  • Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}
  • \n" +" % endif\n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" ${attendee.common_name}\n" +" % else:\n" +" You\n" +" % endif\n" +"
    • \n" +" % endfor\n" +"
  • \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_highlighted +msgid "# Meetings Highlight" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "${object.event_id.name} invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%s at %s To\n" +" %s at %s (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:711 +#, python-format +msgid "%s at (%s To %s) (%s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:225 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:233 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "1 Day(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "1 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "15 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "2 Hour(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "3 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "30 Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "6 Hour(s), by e-mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Accepted" +msgstr "Prihvaćeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_allday +msgid "All Day" +msgstr "Celi dan" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:707 +#, python-format +msgid "AllDay , %s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.contacts:0 +msgid "An user cannot have twice the same contact." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_is_attendee +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Attendee information" +msgstr "Informacije o Ucesnicima" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Attendees" +msgstr "Učesnici" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Dostupnost" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1606 +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Zauzet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_byday +msgid "By day" +msgstr "po Danu" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Click here to update only this instance and not all recurrences." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Click to schedule a new meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_common_name +msgid "Common name" +msgstr "Uobičajeno ime" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potvrđeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_day +msgid "Date of month" +msgstr "Dan u mesecu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,month_by:0 +msgid "Day of month" +msgstr "Dan u mesecu" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dan(a)" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Decline" +msgstr "Odbij" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Declined" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_description +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:18 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detalji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm_duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "Email pozvane Osobe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop_datetime +msgid "End Datetime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "End date" +msgstr "Krajnji datum" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:915 +#, python-format +msgid "Ending date cannot be set before starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:913 +#, python-format +msgid "Ending datetime cannot be set before starting datetime." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +msgid "Event" +msgstr "Događaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1164 +#, python-format +msgid "Event recurrence interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Everyone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:38 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fifth" +msgstr "Peti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "First" +msgstr "Prvi" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:955 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Fourth" +msgstr "Četvrti" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,availability:0 +#: selection:calendar.event,show_as:0 +msgid "Free" +msgstr "Slobodan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Slobodno/Zauzeto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_fr +msgid "Fri" +msgstr "Petak" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1549 +#, python-format +msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Hour(s)" +msgstr "Sat(i)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Detalji poziva" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_wizard_invite +msgid "Invite wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Last" +msgstr "Posljednji" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promena" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner_calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users_calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Neka se dogadjaj ponavlja tim intervalom" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_location +msgid "Location of Event" +msgstr "Lokacija Dogadjaja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts_user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Sastanak" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Sastanci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_message +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,interval:0 +msgid "Minute(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Ostalo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_mo +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Monday" +msgstr "Ponedeljak" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Events" +msgstr "Moji Dogadjaji" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type_name +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +msgid "Needs Action" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,end_type:0 +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:17 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,privacy:0 +msgid "Only me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_month_by +msgid "Option" +msgstr "Opcija" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1177 +#, python-format +msgid "Please select a proper day of the month." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_privacy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Privacy" +msgstr "Privatnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id +msgid "Recurrent ID" +msgstr "Ponavljajući ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_recurrent_id_date +msgid "Recurrent ID date" +msgstr "Ponavljajući ID datuma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_recurrency +msgid "Recurrent Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Ponavljajuće pravilo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_final_date +msgid "Repeat Until" +msgstr "Ponavljaj dok" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovoran" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.alarm,type:0 +msgid "SMS Text Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_sa +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Schedule a meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Second" +msgstr "Drugi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Prikaži vreme kao" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:19 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_start_datetime +msgid "Start DateTime" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form_popup +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee_state +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee_state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Status prisustvovanja" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event_stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Subjekat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_su +msgid "Sun" +msgstr "Nedelja" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedelja" + +#. module: calendar +#: sql_constraint:calendar.event.type:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Naziv oznake već postoji !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "(the)" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:42 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,byday:0 +msgid "Third" +msgstr "Treći" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "This event is linked to a recurrence...
" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_th +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_tu +msgid "Tue" +msgstr "Utorak" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.attendee,state:0 +#: selection:calendar.event,attendee_status:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Uncertain" +msgstr "Nesigurno" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,state:0 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Nepotvrdjen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_interval +msgid "Unit" +msgstr "Jedinica" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepročitane poruke" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Update only this instance" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_we +msgid "Wed" +msgstr "Sreda" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,week_list:0 +msgid "Wednesday" +msgstr "Sreda" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_week_list +msgid "Weekday" +msgstr "Sedmicni Dan" + +#. module: calendar +#: selection:calendar.event,rrule_type:0 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:155 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "calendar.alarm_manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "calendar.contacts" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar.py:1162 +#, python-format +msgid "interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sv.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sv.po new file mode 100644 index 0000000..f4755e6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,2704 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Lisa , 2022 +# Kristoffer Grundström , 2022 +# Han Wong , 2022 +# Haojun Zou , 2022 +# Kim Asplund , 2022 +# Mikael Holm , 2022 +# Mikael Åkerberg , 2022 +# Simon S, 2022 +# Chrille Hedberg , 2022 +# 3eec91a23d05c632ffac786ac42b81b8_b6fff7b <8985b7bc57db860af29969457dbb51b3_1018915>, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Martin Wilderoth , 2023 +# Björn Hayer, 2023 +# Lasse L, 2023 +# Jakob Krabbe , 2023 +# Anders Wallenquist , 2024 +# Larissa Manderfeld, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" +"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Möten" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s vid %(time_start)s Till\n" +" %(date_end)s vid %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s vid (%(start)s Till %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s har acceptera inbjudan" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s har avböjt inbjudan" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hello Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tuesday\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" May 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

Details of the event

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Attendees\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
    • \n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" +"
    \n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
\n" +" --
Mitchell Admin
\n" +"
\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
.\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

\n" +" Hej Ready Mat,

\n" +" \n" +" \n" +" Datumet för ditt möte med Jesse Brown har uppdaterats.\n" +" \n" +" \n" +" Ditt möte har uppdaterats.\n" +" \n" +" Mötet Schemalägg en demo är nu schemalagt för\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" Datumet för ditt möte med Colleen Diaz har uppdaterats.\n" +" Mötet är nu schemalagt för\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" Datumet för mötet har uppdaterats.\n" +" Mötet Uppföljning av projektförslag skapat av Colleen Diaz är nu inplanerat för\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" \n" +" Acceptera\n" +" \n" +" Nedgång\n" +" \n" +" Visa\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +" Tisdag\n" +"
\n" +"
\n" +" 4\n" +"
\n" +"
\n" +" Maj 2021\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" 11:00 AM\n" +"
\n" +" \n" +"
\n" +" (Europa/Bryssel)\n" +"
.\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +"
\n" +"

Detaljer om evenemanget

\n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Plats: Bruxelles\n" +" (Visa karta)\n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • När: Var 1:a vecka, för 3 händelser
  • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Duration: 0H30
  • \n" +"
    \n" +"
  • Andeltagare\n" +"
      \n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Du\n" +" \n" +"
  • \n" +"
\n" +" \n" +"
  • \n" +" Hur man går med:\n" +" Gå med i Odoo Discuss\n" +" Gå med på
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • Beskrivning av händelsen:\n" +" Internt möte för diskussion om ny prissättning för produkter och tjänster.
  • \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    Tack\n" +" Tack för din hjälp,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    .\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" ()\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    \n" +" Details of the event\n" +"

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When:
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration:\n" +" \n" +"
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"


    \n" +"\n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +"


    \n" +"\n" +"
    \n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Hello Wood Corner,

    \n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" ()\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"

    \n" +" Detaljer om evenemanget.\n" +"

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Beskrivning:\n" +" Internt möte för diskussion om ny prissättning för produkter och tjänster.
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • \n" +" Hur man går med:\n" +" Gå med i Odoo Discuss\n" +" Gå med på
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • Plats: \n" +" (Visa karta)\n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • När:
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration:\n" +" \n" +"
    • .\n" +"
      \n" +"
    .\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Appointment Type: Schedule a Demo
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Hej Trähörna,

    \n" +"\n" +" \n" +" Ditt möte Schedule a Demo med Ready Mat har bokats.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" bokade följande möte Boka en demo med dig.\n" +" \n" +" \n" +" Din tid Schedule a Demo har bokats.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz bjöd in dig till mötet Uppföljning av projektförslag.\n" +" \n" +" \n" +" Ditt möte Uppföljning av projektförslag har bokats.\n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" Acceptera\n" +" \n" +" Nedgång\n" +" \n" +" Visa\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tirsdag\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" Maj 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europa/Bryssel)\n" +"
    .\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"

    Detaljer om evenemanget

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Typ av utnämning: Schemalägg en demo
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Plats: Bruxelles\n" +" (Visa karta)\n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • När: Var 1:a vecka, för 3 händelser
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Andeltagare\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Du\n" +" \n" +"
    • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • \n" +" Hur man går med:\n" +" Gå med i Odoo Discuss\n" +" Gå med på
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • Beskrivning av händelsen:\n" +" Internt möte för diskussion om ny prissättning för produkter och tjänster.
  • \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    Tack\n" +" Tack för din hjälp,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    .\n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

    \n" +" Hello Gemini Furniture,

    \n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +"

    \n" +" Hej Gemini Furniture,

    \n" +" Detta är en påminnelse för nedanstående händelse:\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" Acceptera\n" +" \n" +" Nedgång\n" +" \n" +" Visa\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" Tirsdag\n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +" Maj 2021\n" +"
    \n" +" \n" +"
    11:00 AM\n" +"
    \n" +"
    \n" +" (Europa/Bryssel)\n" +"
    .\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

    Detaljer om evenemanget

    \n" +"
      \n" +"
    • Plats: Bruxelles\n" +" (Visa karta)\n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • När: Var 1:a vecka, för 3 händelser
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Andeltagare\n" +"
        \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Du\n" +" \n" +"
    • \n" +"
    \n" +" \n" +"
  • Gå med i Odoo Discuss\n" +" Gå med på
    \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
  • \n" +" \n" +"
  • Beskrivning av händelsen:\n" +" Internt möte för diskussion om ny prissättning för produkter och tjänster.
  • \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +"
    Tack\n" +" Tack för din hjälp,\n" +" \n" +"
    --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    .\n" +" " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Lägg till Odoo-möte" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Rensa möte" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Kalender" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook-kalender" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " timmar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Följande deltagare har ogiltiga e-postadresser och kommer inte att " +"få några e-postmeddelanden:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "En användare kan inte ha samma kontakt två gånger." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Godkänn" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Accepterad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Åtgärd Krävs" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Åtgärder kan utlösa specifika beteende såsom att öppna kalendervyn eller " +"automatiskt markeras som utfört när ett dokument laddas upp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Aktivitets Mixin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Aktivitetstyp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Ytterligare Meddelande" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" +"Ytterligare meddelande som skulle skickas med meddelandet för påminnelsen" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Hela dagen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Heldag, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Alla händelser" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Arkiverad" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post ?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal Bilagor" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Deltagare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Deltagarstatus" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Deltagare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Tillgänglig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Tillgänglig/Upptagen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Bashändelse" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Upptagen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Per dag" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Kalenderlarm" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Information till Kalenderdeltagare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Kalenderhändelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Kalenderfilter" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Kalenderinbjudan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Kalendermöte" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurationsguide för kalenderleverantör" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Kalender: Datum Uppdaterat" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Kalender: Händelsepåminnelse" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Kalender: Uppdatering av Händelse" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Kalender: Inbjudan till möte" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Kalender: Påminnelse" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Kontrollera om arrangören är ensam i händelsen, dvs. om arrangören är den enda som inte har avböjt\n" +" händelsen (endast om arrangören inte är den enda deltagaren)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Markerad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Välj en extern kalender för att konfigurera" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Välj vad som ska hända med andra händelser i upprepningen. Uppdatering av " +"Alla Händelser är inte tillåtet när datum eller tid blir ändrat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Gängse benämningen" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Anslut" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Anslut din kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Kontakta deltagare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Antal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Anpassad" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Månadens datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Månadens dag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Månadens dag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Dagar" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Avböj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Avslaget" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Diskutera" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Diskussions kanal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Visa beskrivning" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "Dokument ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Dokumentmodell" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Dokumentmodellsnamn" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Varaktighet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Varaktighet i minuter" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "E-POST" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Redigera återkommande händelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "E-post - 3 timmar" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "E-post - 6 timmar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-postmall" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Anställd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Slutdatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Sluttyp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Slutdatum" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Slutar vid" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Slutar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Händelsealarm" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Hanterare för Händelsealarm" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Mötestyp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Regel för Återkommande Händelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Händelsetid" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Varje %(interval)s dagar" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Varje %(interval)s dag för %(count)s händelser" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Varje %(interval)s Dagar till %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Varje %(interval)s Månadsdag %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Varje %(interval)s Månadsdag %(day)s för %(count)s händelser" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Varje %(interval)s Månad dag %(day)s tills %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Varje %(interval)s Månader på %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"Varje %(interval)s Månader på %(position)s %(weekday)s för %(count)s " +"händelser" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" +"Varje %(interval)s Månader på %(position)s %(weekday)s fram till %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Varje %(interval)s Veckor på %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "Varje %(interval)s Veckor på %(days)s för %(count)s händelser" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "Varje %(interval)s Veckor på %(days)s fram till %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Varje %(interval)s år" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "Varje %(interval)s år för %(count)s händelser" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Varje %(interval)s År fram till %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Återkoppling: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Första" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Först måste du ange dagen för inbjudan." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Följ återkommande" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Följare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Följare (partners)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "För alltid" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Fjärde" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Gratis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Fre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "fredag" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Ikon för Google Kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Kund_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Kund_nyckel" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera efter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP-rutt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har meddelande" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Timmar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Om markerad har det uppstått leveransfel för vissa meddelanden." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Om det aktiva fältet är falskt, tillåter det dig att gömma händelselarm " +"information utan att radera det." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Om tiden visas som 'upptagen', kommer händelsen att vara synlig för andra personer med antingen fullständig information eller bara 'upptagen' skrivet beroende på dess integritet. Använd det här alternativet för att meddela andra att du inte är tillgänglig under den aktuella tidsperioden.\n" +" Om händelsen visas som 'tillgänglig', vet andra användare att du är tillgänglig under den aktuella tidsperioden." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Intervall" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Ogiltig e-post partner" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Inbjudan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Inbjudnings-token" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Inbjudningsdetaljer" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "Inbjudan med e-post till nya deltagare" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Inbjudan för" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Inbjudan till {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Inbjudningar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Är följare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Är Händelsen Markerad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Är organisatören ensam" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Delta i videosamtal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Senaste" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Senast redigerad den" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad på" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Sista notifikationen markerad som läst från baskalendern" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Låt händelsen återkomma automatiskt med det intervallet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logotyp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Post Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Bilaga" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Jag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Möte" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Möte '%(name)s' startar '%(start_datetime)s' och slutar '%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Mötesdetaljer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Mötesämne" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Mötestyper" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "URL till mötet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Länkat möte" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Möten" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Fel vid leverans av meddelande" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Ikon för Microsoft Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minuter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Mån" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "måndag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Månad" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Månader" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Mina möten" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Behöver åtgärd" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nästa Kalenderhändelse för Aktivitet" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nej, jag kommer ej." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Ingen feedback ännu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Inga möten hittades. Låt oss schemalägga ett!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Avisering" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Meddelande - 1 dag" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Meddelande - 1 timme" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Meddelande - 15 minuter" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Meddelande - 2 timmar" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Meddelande - 30 minuter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "Meddelanden skickas till alla deltagare för att påminna om mötet." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal åtgärder" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal meddelanden med leveransfel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Antal repetioner" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Endast interna användare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Endast interna användare" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Öppna kalender" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Alternativ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Arrangör" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Klient-ID för Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Outlook-klientens hemlighet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Deltagare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Partnerrelaterad data om användaren" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Personer för vilka denna händelse kommer att vara synlig." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Integritet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Publik" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Läs mer" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Återkommande" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Regel för repetition" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Avsluta återkommande" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Repetitionsuppdatering" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Återkommande" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Återkommande regel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Påminn före" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Påminnelser" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Repetera" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Repetera varje" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Repetera till" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Repetera varje (dag/vecka/månad/år)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Repetera x gånger" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Boka om" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Ansvarig" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Rregel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Rregeltyp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Lör" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "lördag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Planerad av" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Sök Möten" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Sekund" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Välj deltagare..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Skicka e-post till deltagarna" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Skicka inbjudningar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Skicka e-post" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Skickas till alla deltagare om en påminnelse har ställts in" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Skickas till alla deltagare om schemat ändras" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Visa som" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Skjut fram" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Startdatum för en händelse, utan tid för heldags händelser" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Startdatum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Stoppa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Slutdatum för en händelse, utan tid för heldags händelser" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Ämne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Sön" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Söndag" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Synkronisera med:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Synkronisera er kalender med Google Kalender" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Synkronisera er kalender med Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Etikettnamn existerar redan !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Mall som används för att rendera påminnelseinnehåll via e-post." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Preliminär" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Den" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Aktiviteten är kopplad till ett möte. Om du tar bort den tas även mötet " +"bort. Vill du fortsätta?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Kalendern är delad mellan anställda och fullt integrerad med\n" +" andra applikationer, som ledigheter och möjligheter." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Dagen måste vara mellan 1 och 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "Slutdatum och tid kan inte vara tidigare än startdatum och tid." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Slutdatumet kan inte vara tidigare än startdatumet." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Intervallet får inte vara negativt." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Antalet repetitioner får inte vara negativt." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Det finns inga deltagare på dessa händelser" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Tredje" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Denna och följande händelser" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Denna händelse" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Tor" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Tidszon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Tidszon som används för att visa tid i e-postmallen" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Dagens möten" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Tis" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Tisdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Osäker" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Enhet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Till" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Används för att manuellt meddela deltagare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Användare" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Källa för videosamtal" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "URL för videosamtal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Ons" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Veckodag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Veckor" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "År" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ja, jag kommer." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Du kan inte uppdatera en återkommande händelse utan bas händelse." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Du kan inte duplicera ett kalenderdeltagande." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Du måste välja minst en dag i veckan" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "t.ex. Affärslunch" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Påminnelse" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Datum för uppdatering" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Uppdatering av händelse" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sw.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sw.po new file mode 100644 index 0000000..1fc9b73 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/sw.po @@ -0,0 +1,2268 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Swahili (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
    \n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Hello Ready Mat,

    \n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" ()\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    \n" +" Details of the event\n" +"

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When:
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration:\n" +" \n" +"
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"


    \n" +"\n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Hello Wood Corner,

    \n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Appointment Type: Schedule a Demo
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

    \n" +" Hello Gemini Furniture,

    \n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ta.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ta.po new file mode 100644 index 0000000..e113ce4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,2268 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Tamil (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
    \n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Hello Ready Mat,

    \n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" ()\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    \n" +" Details of the event\n" +"

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When:
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration:\n" +" \n" +"
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"


    \n" +"\n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Hello Wood Corner,

    \n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Appointment Type: Schedule a Demo
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

    \n" +" Hello Gemini Furniture,

    \n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/th.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..0c2f251 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/th.po @@ -0,0 +1,2411 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# monchai7 , 2022 +# Khwunchai Jaengsawang , 2022 +# Odoo Thaidev , 2022 +# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022 +# Martin Trigaux, 2023 +# Rasareeyar Lappiam, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n" +"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# การประชุม" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s เวลา %(time_start)s ถึง\n" +" %(date_end)s เวลา %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s เวลา (%(start)s ถึง%(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s ตอบรับคำเชิญแล้ว" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s ได้ปฏิเสธคำเชิญ" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
    \n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Hello Ready Mat,

    \n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"
    \n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" เรียน Ready Mat

    \n" +" \n" +" \n" +" วันที่นัดหมายของคุณกับ Jesse Brown ได้รับการอัปเดตแล้ว\n" +" \n" +" \n" +" การนัดหมายของคุณได้รับการอัปเดตแล้ว\n" +" \n" +" การนัดหมาย กำหนดเวลาการสาธิต ได้กำหนดเวลาไว้เมื่อ\n" +" 05/04/2564 เวลา (11:00:00 ถึง 11:30:00) (ยุโรป/บรัสเซลส์)\n" +" \n" +" \n" +" วันที่นัดหมายของคุณกับ Colleen Diaz ได้รับการอัปเดตแล้ว\n" +" การนัดหมาย ได้กำหนดเวลาไว้เมื่อ\n" +" 05/04/2564 เวลา (11:00:00 ถึง 11:30:00) (ยุโรป/บรัสเซลส์)\n" +" \n" +" \n" +" วันประชุมได้รับการอัปเดตแล้ว\n" +" ขณะนี้มีกำหนดการติดตามผลการประชุมสำหรับข้อเสนอโครงการที่สร้างโดย Colleen Diazแล้ว\n" +" 05/04/2564 เวลา (11:00:00 ถึง 11:30:00) (ยุโรป/บรัสเซลส์)\n" +" \n" +"

    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" วันอังคารที่\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" พฤษภาคม 2564\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 น.\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (ยุโรป/บรัสเซลส์)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    รายละเอียดกิจกรรม

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • สถานที่: บรัสเซลส์\n" +" (ดูแผนที่)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • เมื่อ: ทุก 1 สัปดาห์ จำนวน 3 กิจกรรม
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • ระยะเวลา: 30 นาที
    • \n" +"
      \n" +"
    • ผู้เข้าร่วม\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" แอดมิน Mitchell\n" +" \n" +" \n" +" คุณ\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" วิธีการเข้าร่วม:\n" +" เข้าร่วมกับ Odoo แชท\n" +" เข้าร่วมได้ที่
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • คำอธิบายของกิจกรรม:\n" +" การประชุมภายในเพื่อหารือเกี่ยวกับการกำหนดราคาสินค้าและบริการใหม่
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" ขอบคุณ\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    แอดมิน Mitchell
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" ()\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    \n" +" Details of the event\n" +"

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When:
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration:\n" +" \n" +"
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"


    \n" +"\n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Hello Wood Corner,

    \n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Appointment Type: Schedule a Demo
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

    \n" +" Hello Gemini Furniture,

    \n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " ล้างการประชุม" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr "ชั่วโมง" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"ผู้เข้าร่วมต่อไปนี้มีที่อยู่อีเมลที่ไม่ถูกต้อง " +"และจะไม่ได้รับการแจ้งเตือนทางอีเมล:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "ผู้ใช้ไม่สามารถมีผู้ติดต่อเดียวกันสองอันได้" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "ยอมรับ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "ยอมรับแล้ว" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "การดำเนินการ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"การดำเนินการอาจทำให้เกิดพฤติกรรมเฉพาะเช่นการเปิดมุมมองปฏิทินหรือทำเครื่องหมายโดยอัตโนมัติว่าเสร็จสิ้นเมื่ออัปโหลดเอกสาร" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "เปิดใช้งาน" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "กิจกรรม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "กิจกรรม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "กิจกรรม Mixin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "ประเภทกิจกรรม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "ข้อความเพิ่มเติม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "ข้อความเพิ่มเติมที่จะส่งพร้อมการแจ้งเตือนสำหรับตัวเตือนความจำ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "ทั้งวัน" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "ทั้งวัน, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "อีเวนต์ทั้งหมด" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "เก็บถาวรแล้ว" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบบันทึกนี้?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "ผู้เข้าร่วม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "สถานะผู้เข้าร่วม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "ผู้เข้าร่วม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "พร้อม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "ว่าง/ไม่ว่าง" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "ฐานอีเวนต์" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "ไม่ว่าง" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "ตามวัน" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "ปฏิทิน" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "เตือนปฏิทิน" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "ปฏิทินข้อมูลผู้เข้าร่วม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "ปฎิทินอีเวนต์" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "ตัวกรองปฏิทิน" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "คำเชิญปฏิทิน" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "ปฏิทินการประชุม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "ตัวช่วยสร้างการกำหนดค่าผู้ให้บริการปฏิทิน" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "ปฏิทิน: วันที่อัปเดต" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "ปฏิทิน: การแจ้งเตือนอีเวนต์" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "ปฏิทิน: อัปเดตอีเวนต์" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "ปฏิทิน: เชิญประชุม" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "ปฏิทิน: การแจ้งเตือน" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"ตรวจสอบว่าผู้จัดงานอยู่รายเดียวในอีเวนต์หรือไม่ เช่น หากผู้จัดงานเป็นเพียงรายเดียวที่ไม่ปฏิเสธ\n" +" อีเวนต์ (เฉพาะในกรณีที่ผู้จัดงานไม่ใช่ผู้เข้าร่วมเท่านั้น)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "ตรวจสอบแล้ว" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "เลือกปฏิทินภายนอกเพื่อกำหนดค่า" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"เลือกว่าจะทำอย่างไรกับอีเวนต์อื่น ๆ ที่เกิดซ้ำ " +"และไม่อนุญาตให้อัปเดตกิจกรรมทั้งหมดในขณะที่มีการแก้ไขวันที่หรือเวลา" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "สี" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "ชื่อทั่วไป" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "การกำหนดค่า" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "ยืนยัน" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "เชื่อมต่อ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "เชื่อมต่อปฏิทินของคุณ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "ติดต่อ" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "ติดต่อผู้เข้าร่วม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "จำนวน" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "กำหนดเอง" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "วันที่" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "วันที่ของเดือน" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "วัน" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "วันที่ของปี" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "วันที่ของปี" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "วัน" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "ปฏิเสธ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "ปฏิเสธแล้ว" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "คำอธิบาย" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "รายละเอียด" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "การสนทนา" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "ช่องแชท" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "แสดงรายละเอียด" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "แสดงชื่อ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "เอกสาร" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ไอดีเอกสาร" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "โมเดลเอกสาร" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "ชื่อโมเดลเอกสาร" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "ระยะเริ่ม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "ระยะเวลา" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "ระยะเวลาในนาที" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "อีเมล" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "แก้ไขอีเวนต์ที่เกิดซ้ำ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "อีเมล" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "อีเมล - 3 ชั่วโมง" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "อีเมล - 6 ชั่วโมง" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "เทมเพลตอีเมล" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "พนักงาน" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "วันที่สิ้นสุด" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "ประเภทการสิ้นสุด" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "วันสิ้นสุด" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "สิ้นสุดเมื่อ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "สิ้นสุดเมื่อ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "เตือนอีเวนต์" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "ตัวจัดการการเตือนอีเวนต์" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "ประเภทอีเวนต์การประชุม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "กฎการเกิดซ้ำของอีเวนต์" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "เวลาอีเวนต์" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "ทุก %(interval)s วัน" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "ทุก %(interval)s วันสำหรับกิจกรรม %(count)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "ทุก %(interval)s วัน จนถึง %(unt)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "ทุก %(interval)s เดือน วัน %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "ทุก %(interval)s เดือน %(day)s สำหรับกิจกรรม %(count)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "ทุก %(interval)s เดือน วัน %(day)s จนถึง %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "ทุก %(interval)s เดือนใน %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"ทุก %(interval)s เดือนใน %(position)s %(weekday)s สำหรับกิจกรรม %(count)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "ทุก %(ช่วง)s เดือนใน %(position)s %(weekday)s จนถึง %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "ทุก %(interval)s สัปดาห์ วัน %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "ทุก %(interval)s สัปดาห์ใน %(days)s สำหรับกิจกรรม %(count)s " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "ทุก %(interval)s สัปดาห์ใน %(days)s จนถึง %(unt)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "ทุก %(interval)s ปี" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "ทุก %(interval)s ปี สำหรับกิจกรรม %(count)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "ทุก %(interval)s ปี จนถึง %(unt)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "ผลตอบรับ:%(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "อันดับแรก" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "ขั้นแรกคุณต้องระบุวันที่ของคำเชิญ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "ติดตามการเกิดซ้ำ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "ผู้ติดตาม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "ตลอดไป" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "อันดับสี่" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "ฟรี" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "ศุกร์" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "วันศุกร์" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "ไอคอน Google ปฏิทิน" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "กลุ่มโดย" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "การกำหนด HTTP" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "มีข้อความ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "ชั่วโมง" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ไอดี" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"หากฟิลด์ที่ใช้งานอยู่ถูกตั้งค่าเป็น \"เท็จ\" " +"จะช่วยให้คุณสามารถซ่อนข้อมูลการเตือนเหตุการณ์โดยไม่ต้องลบออก" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"หากเวลาแสดงเป็น 'ไม่ว่าง' กิจกรรมนี้จะมองเห็นได้โดยบุคคลอื่นโดยมีข้อมูลครบถ้วนหรือเขียนว่า 'ไม่ว่าง' ทั้งนี้จะขึ้นอยู่กับความเป็นส่วนตัวของกิจกรรม ใช้ตัวเลือกนี้เพื่อแจ้งให้ผู้อื่นทราบว่าคุณไม่สามารถใช้งานได้ในช่วงเวลาดังกล่าว\n" +"หากกิจกรรมแสดงเป็น 'ว่าง' ผู้ใช้รายอื่นจะรู้ว่าคุณว่างในช่วงเวลานั้น" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "ช่วงเวลา" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "อีเมลพาร์ทเนอร์ไม่ถูกต้อง" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "คำเชิญ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "โทเคนคำเชิญ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "รายละเอียดคำเชิญ" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "อีเมลคำเชิญถึงผู้เข้าร่วมใหม่" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "คำเชิญสำหรับ" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "คำเชิญถึง {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "คำเชิญ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "เป็นผู้ติดตาม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "คือไฮไลท์ของงาน" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "คือผู้จัดรายเดียว" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "เข้าร่วมวิดีโอคอล" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "อันดับสุดท้าย" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "การแจ้งเตือนล่าสุดที่ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้วจากฐานปฏิทิน" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "ให้เหตุการณ์ทําซ้ำโดยอัตโนมัติในช่วงเวลานั้น" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "สถานที่" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "โลโก้" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "เมลเขตเวลา" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "เอกสารหลักที่แนบมา" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "ฉัน" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "การประชุม" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"การประชุม '%(name)s' เริ่ม '%(start_datetime)s' และจบ '%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "รายละเอียดการประชุม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "หัวเรื่องในการประชุม" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "ประเภทการประชุม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "การประชุม URL" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "ลิงก์การประชุม" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "การประชุม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "ข้อความ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "ไอคอน Microsoft Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "นาที" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "จันทร์" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "วันจันทร์" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "เดือนโดย" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "เดือน" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "การประชุมของฉัน" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "ต้องดำเนินการ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "ใหม่" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "ปฏิทินอีเวนต์กิจกรรมถัดไป" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "ไม่ฉันจะไม่ไป" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "ยังไม่มีผลตอบรับ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "ไม่พบการประชุม มากำหนดเวลากัน!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "การแจ้งเตือน" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "การแจ้งเตือน - 1 วัน" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "การแจ้งเตือน - 1 ชั่วโมง" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "การแจ้งเตือน - 15 นาที" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "การแจ้งเตือน - 2 ชั่วโมง" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "การแจ้งเตือน - 30 นาที" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "ส่งการแจ้งเตือนไปยังผู้เข้าร่วมประชุมทั้งหมดเพื่อเตือนการประชุม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "จํานวนการดําเนินการ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "จํานวนการซ้ำ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "โอเค" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "เฉพาะผู้ใช้ภายใน" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "ผู้ใช้ภายในเท่านั้น" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "เปิดปฏิทิน" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "ตัวเลือก" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "ตัวเลือก" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "ผู้จัด" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Outlook Client Id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "ความลับของไคลเอนต์ Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "ผู้มีส่วนร่วม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับพาร์ทเนอร์ของผู้ใช้" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "บุคคลที่จะมองเห็นอีเวนต์นี้" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "โทรศัพท์" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "ความเป็นส่วนตัว" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "ส่วนตัว" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "สาธารณะ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "อ่านเพิ่มเติม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "การเกิดซ้ำ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "กฎการเกิดซ้ำ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "การยกเลิกการเกิดซ้ำ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "อัปเดตการเกิดซ้ำ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "การเกิดซ้ำ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "กฎการเกิดซ้ำ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "เตือนความจำก่อน" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "ตัวเตือนความจำ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "ทำซ้ำ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "ทําซ้ำทุก" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "ทําซ้ำจนกระทั่ง" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "ทําซ้ำทุก (วัน / สัปดาห์ / เดือน / ปี)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "ทำซ้ำ x ครั้ง" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "กำหนดการใหม่" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "รับผิดชอบ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "กฎการเกิดซ้ำ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "ประเภทกฎการเกิดซ้ำ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "เสาร์" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "วันเสาร์" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "กำหนดโดย" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "ค้นหาการประชุม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "อันดับสอง" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "เลือกผู้เข้าร่วม..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "ส่งอีเมลถึงผู้เข้าร่วม" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "ส่งคำเชิญ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "ส่งเมล" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "ส่งถึงผู้เข้าร่วมทุกคนหากมีการตั้งค่าการแจ้งเตือนไว้" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "ส่งถึงผู้เข้าร่วมทุกคนหากกำหนดการเปลี่ยนแปลง" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "แสดงเป็น" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "ปิดการเตือนชั่วคราว" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "เริ่ม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "วันที่เริ่ม" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "วันที่เริ่มต้นของอีเวนต์ โดยไม่มีเวลาสำหรับกิจกรรมเต็มวัน" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "เริ่มเมื่อ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "สถานะ:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "หยุด" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "หยุดวันที่ของอีเวนต์ ไม่มีเวลาสำหรับอีเวนต์เต็มวัน" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "หัวเรื่อง" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "อาทิตย์" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "วันอาทิตย์" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "ซิงโครไนซ์ปฏิทินของคุณกับ Google ปฏิทิน" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "ซิงโครไนซ์ปฏิทินของคุณกับ Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "ชื่อแท็กนี้มีอยู่แล้ว!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "แท็ก" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "เทมเพลตที่ใช้แสดงเนื้อหาเตือนความจำเมล" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "ยังไม่แน่" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr " " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"ปฏิทินมีการแชร์ระหว่างพนักงานมีการผสานการทำงานอย่างเต็มรูปแบบกับ\n" +" แอปพลิเคชันอื่น ๆ เช่น การลาของพนักงานหรือ\n" +" โอกาสทางธุรกิจต่าง ๆ " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "วันที่ต้องอยู่ระหว่าง 1 ถึง 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "วันที่และเวลาสิ้นสุดต้องไม่อยู่ก่อนวันที่และเวลาเริ่มต้น" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "วันที่สิ้นสุดต้องไม่มาก่อนวันที่เริ่มต้น" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "ช่วงเวลาไม่สามารถเป็นค่าลบได้" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "จำนวนการซ้ำต้องไม่เป็นค่าลบ" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "ไม่มีผู้เข้าร่วมในอีเวนต์เหล่านี้" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "อันดับที่สาม" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "อีเวนต์นี้และต่อไป" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "อีเวนต์นี้" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "พฤหัส" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "วันพฤหัสบดี" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "โซนเวลา" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "เขตเวลาที่ใช้สำหรับแสดงเวลาในเทมเพลตเมล" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "การประชุมวันนี้" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "อังคาร" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "วันอังคาร" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "ประเภท" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "ไม่แน่นอน" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "หน่วย" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "ถึง" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "ใช้เพื่อแจ้งผู้เข้าร่วมด้วยตนเอง" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "ผู้ใช้" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "แหล่งที่มาของวิดีโอคอล" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "URL วิดีโอคอล" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "พุธ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "วันพุธ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "วันธรรมดา" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "สัปดาห์" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "ปี" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "ใช่ ฉันกำลังไป" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "คุณไม่สามารถอัปเดตการเกิดซ้ำโดยไม่มีฐานอีเวนต์" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "คุณไม่สามารถทำซ้ำปฏิทินผู้เข้าร่วมได้" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งวันในหนึ่งสัปดาห์" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "เช่น มื้อเที่ยงเพื่อธุรกิจ" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - ตัวเตือนความจำ" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: อัปเดตวันที่" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: อัปเดตอีเวนต์" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/tr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..9b59be9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,2317 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# İmat Yahya Çataklı , 2022 +# Ramiz Deniz Öner , 2022 +# Saban Yildiz , 2022 +# Yedigen, 2022 +# gezgin biri , 2022 +# 8bbc36517816c0507c9ca350a0e523fd_9e68207 <90a3963e59612d1681dec64fbc906ae0_331927>, 2022 +# Tugay Hatıl , 2022 +# Ahmet Altinisik , 2022 +# Halil, 2022 +# Fırat Kaya , 2022 +# Buket Şeker , 2022 +# Ediz Duman , 2022 +# Nadir Gazioglu , 2022 +# Ozlem Cikrikci , 2022 +# Levent Karakaş , 2022 +# Murat Durmuş , 2022 +# abc Def , 2022 +# Umur Akın , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Gökhan Erdoğdu , 2022 +# İlknur Gözütok, 2023 +# Ertuğrul Güreş , 2023 +# Murat Kaplan , 2023 +# Melih Melik Sonmez, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Melih Melik Sonmez, 2023\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# Toplantılar" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s içinde %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s daveti kabul etti" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s daveti kabul etmedi" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
    \n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Hello Ready Mat,

    \n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" ()\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    \n" +" Details of the event\n" +"

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When:
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration:\n" +" \n" +"
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"


    \n" +"\n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Hello Wood Corner,

    \n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Appointment Type: Schedule a Demo
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

    \n" +" Hello Gemini Furniture,

    \n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Odoo toplantısı ekle" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Net Toplantı" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Takvim" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook Takvimi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " saat" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Aşağıdaki katılımcıların geçersiz e-posta adresleri vardır ve " +"herhangi bir e-posta bildirimi almazlar:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Bir kullanıcı aynı temasa iki kez sahip olamaz." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Kabul Et" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Kabul Edildi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Aksiyon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Eylem Gerekiyor" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Eylemler, takvim görünümünü açma gibi belirli davranışları tetikleyebilir " +"veya bir belge yüklendiği zaman otomatik olarak yapılmış olarak " +"işaretleyebilir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Etkin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteler" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivite" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Aktivite Birleştirme" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Aktivite Türü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Ek Olarak Mesaj" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "Hatırlatma bildirimi ile birlikte gönderilecek ek olarak mesaj" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Tüm Gün" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Tüm Gün, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "All events" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Arşivlendi" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Ek Sayısı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Katılımcı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Katılımcı Durumu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Katılımcılar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Uygun" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Müsait/Meşgul" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Temel Etkinlik" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Meşgul" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Gündüz" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Takvim" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Takvim Alarmı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Katılımcı Bilgisini Planlayın" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Takvim Etkinliği" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Takvim Süzgeçleri" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Takvim Daveti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Takvim Toplantısı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Takvim Sağlayıcısı Yapılandırma Sihirbazı" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Takvim: Güncelleme Tarihi" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Takvim: Etkinlik Hatırlatıcı" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Takvim: Etkinlik Güncellemesi" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Takvim: Toplantı Davetiyesi" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Takvim: Hatırlatma" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Organizatörün etkinlikte yalnız olup olmadığını, yani organizatörün reddetmeyen tek kişi olup olmadığını kontrol edin\n" +" etkinlik (yalnızca organizatör tek katılımcı değilse)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Kontrol edildi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Yapılandırılacak harici takvim seçin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Yinelemedeki diğer olaylarla ne yapacağınızı seçin. Tarihler veya saatler " +"değiştirildiğinde Tüm Etkinliklerin güncellenmesine izin verilmez" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Renk" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Genel ad" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Bağlan" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Takviminizi bağlayın" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontak" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Katılımcılarla İletişim" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Sayı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Ayın Günü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Gün" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Ayın Günü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Ayın günü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Gün" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Reddet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Reddedildi" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Detaylar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Mesajlaşma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Tartışma Kanalı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Ekran Açıklaması" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Belge" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "Belge ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Belge Modeli" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Belge Model Adı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Süre" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Dakika cinsinden süre" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "E-POSTA" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Edit recurring event" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-Posta" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Eposta - 3 Saat" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Eposta - 6 Saat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "E-posta Şablonu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Personel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "End Type" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Bitiş tarihi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Bitiyor" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Bitiş" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Etkinlik Alarmı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Etkinlik Alarmı Yöneticisi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Etkinlik Toplantısı Türü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Olay Tekrarlama Kuralı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Olay Zamanı" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Geri bildirim: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "İlk" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "İlk davet tarihini belirtmeniz gerekir." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Yinelemeyi takip et" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Takipçiler" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Takipçiler (İş ortakları)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Sonsuza dek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Dördüncü" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Ücretsiz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Cum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Cuma" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Google Takvim simgesi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Yönlendirme" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Mesaj Var" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Saat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "İşaretliyse, bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Şayet aktif alanı etkin değil olarak ayarlanırsa, etkinlik alarmını " +"etkinliği kaldırmanıza gerek kalmadan kapayabilirsiniz." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Aralık" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Geçersiz E-posta İş Ortağı" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Davet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Davet Token'ı" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Davet Detayları" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "Yeni katılımcılara davet e-postası" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Davetliler" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "{{ object.event_id.name }} daveti" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Davetler" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Takipçi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Etkinlik vurgulandı mı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Organizatör Yalnız mı" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Video Görüşmesine Katıl" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Sonuncu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Düzenleme" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Temel takvimden okundu olarak işaretlenen son bildirim" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Belirli aralıklarla olayın kendiliğinden tekrarlamasına izin ver" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Konum" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Posta Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Ana Ek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Bana" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Toplantı" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"'%(name)s' toplantısı '%(start_datetime)s' ile başlar ve '%(end_datetime)s' " +"ile biter" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Toplantı Ayrıntıları" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Toplantı Konusu" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Toplantı Türü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "Toplantı URL'si" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Toplantı bağlantılandı" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Toplantılar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mesaj Teslim hatası" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Microsoft Outlook simgesi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Dakika" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Pzt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Pazartesi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Month By" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Ay" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Toplantılarım" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Eylem Gerektiriyor" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Sonraki Aktivite Takvim Etkinliği" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Hayır ben gitmiyorum." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Henüz geri bildirim yok" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Toplantı bulunamadı. Bir tane ayarlayalım!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Bildirimler" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Bildirim - 1 Gün" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Bildirim - 1 Saat" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Bildirim - 15 Dakika" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Bildirim - 2 Saat" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Bildirim - 30 Dakika" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "Toplantıyı hatırlatmak için tüm katılımcılara gönderilen bildirimler." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Eylemlerin Adedi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hata adedi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "İşlem gerektiren mesaj sayısı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Teslimat hatası olan mesaj adedi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Tekrarlama Sayısı" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Yalnızca Dahili Kullanıcılar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Sadece dahili kullanıcılar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Takvimi Aç" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Seçenek" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Düzenleyen" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Outlook Müşteri Kimliği" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Outlook Müşteri Gizli Anahtarı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Katılımcı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Kullanıcının İş Ortağı ilgili veriler" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Bu etkinliğin görülebilir olacağı kişiler." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Özel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Özel" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Genel" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "İncele" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Yinelenme" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Yineleme Kuralı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Yineleme Sonlandırma" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Yineleme Güncellemesi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Yinelenen" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Yinelenen Kural" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Öncesinde Hatırlat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Hatırlatmalar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Tekrarla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Tekrarlama Durumu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Buna Kadar Tekrarla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Tekrarlama Durumu (Gün/Hafta/Ay/Yıl)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "X kere tekrarla" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Yeniden planla" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Sorumlu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Rrule Type" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Cts" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Cumartesi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Tarafından planlandı" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Toplantı Ara" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Saniye" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Katılımcıları seçiniz..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Katılımcılara e-posta gönder" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Davetiyeleri Gönder" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "İleti Gönder" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Bir anımsatıcı ayarlanmışsa tüm katılımcılara gönderilir" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Program değişirse tüm katılımcılara gönderilir" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Olarak göster" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Erteleme" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Başla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Başlama Tarihi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Etkinlik başlangıç günü, tüm gün etinlikleri için zaman olmadan" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Başlangıç" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Durumu" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Durumu:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Durdur" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Etkinlik bitiş günü, tüm gün etkinlikler için zaman olmadan" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Konu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Paz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Pazar" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Şunlarla senkronize et:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Kullanıcıların takvimlerini Google Takvimle eşlemesine izin ver" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Takviminizi Outlook ile senkronize edin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Etiket adı halihazırda mevcut !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Etiketler" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Posta hatırlatıcı içeriğini işlemek için kullanılan şablon." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Geçici" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "Bu" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Aktivite bir toplantıya bağlıdır. Bunu silmek, toplantıyı da kaldırır. Devam" +" etmek istiyor musunuz?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Bu takvim personel arasında paylaşılır ve personel çıkışı ya da iş fırsatı " +"gibi diğer uygulamalar ile tam entegre olarak çalışır." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Gün 1 ile 31 arasında olmalıdır" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "" +"Bitiş tarihi ve saati, başlangıç tarihi ve saatinden daha önce olamaz." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Bitiş tarihi, başlangıç tarihinden önce olamaz." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Aralık negatif olamaz." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Tekrar sayısı negatif olamaz." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Bu etkinliklerde katılımcı yok" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Üçüncü" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Bu ve aşağıdaki olaylar" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Bu etkinlik" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Per" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Perşembe" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Saat Dilimi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Posta şablonunda saati görüntülemek için kullanılan saat dilimi" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Bugünün Toplantıları" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Sal" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Salı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Belirsiz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Adet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Bitiş" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Katılımcıları manuel olarak bilgilendirmek için kullanılır" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Görüntülü Görüşme Kaynağı" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "Görüntülü Görüşme URL'si" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Çar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Çarşamba" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Hafta Günü" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Hafta" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Yıl" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Evet ben gidiyorum." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Temel olay olmadan bir yinelemeyi güncelleyemezsiniz." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Takvim katılımcısını çoğaltamazsınız." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Haftada en az bir gün seçmelisiniz" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "örn. İş Yemeği" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Hatırlatma" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Güncelleme tarihi" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Etkinlik güncellemesi" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/uk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..d22197f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,2418 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Alina Lisnenko , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2025\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "К-сть зустрічей" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s о %(time_start)s до\n" +" %(date_end)s о %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s о (%(start)s до %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s підтвердив запрошення" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s відхилив запрошення" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
    \n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Hello Ready Mat,

    \n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"
    \n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Вітаємо Ready Mat,

    \n" +" \n" +" \n" +" Дата вашої зустрічі з Jesse Brown оновлено.\n" +" \n" +" \n" +" Вашу зустріч оновлено.\n" +" \n" +" Зустріч Schedule a Demo тепер заплановано на\n" +" 05/04/2021 о (11:00:00 до 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" Дату вашої зустрічі з Colleen Diaz оновлено.\n" +" Зустріч тепер запланована на\n" +" 05/04/2021 о (11:00:00 до 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" Дату зустрічі оновлено.\n" +" Зустріч Follow-up for Project proposal створена Colleen Diaz тепер запланована на\n" +" 05/04/2021 о (11:00:00 до 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Вівторок\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" травня 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Деталі події

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Розташування: Bruxelles\n" +" (Переглянути карту)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Коли: Кожен 1 тиждень, на 3 події
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Тривалість: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Учасники\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Ви\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" Як доєднатися:\n" +" Доєднатися через модуль Обговорення Odoo\n" +" Доєднатися за посиланням
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Опис події:\n" +" Внутрішня зустріч для обговорення нових цін на товари та послуги.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Дякуємо,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" ()\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    \n" +" Details of the event\n" +"

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When:
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration:\n" +" \n" +"
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"


    \n" +"\n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Hello Wood Corner,

    \n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Appointment Type: Schedule a Demo
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

    \n" +" Hello Gemini Furniture,

    \n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " Додати зустріч Odoo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Видалити зустріч" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook Calendar" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " години " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Підписані учасники мають недійсну адресу електронної пошти і не " +"отримають жодних сповіщень:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Користувач не може мати той же контакт двічі." + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Прийняти" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Прийнято" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Дія" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Необхідна дія" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Дії повинні запустити конкретну дію, таку як відкриття календаря або " +"автоматичне позначення як зроблено після завантаження документа." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Дії" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Дія" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Домішок дій" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Тип дії" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Додаткове повідомлення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "" +"Додаткове повідомлення, яке буде надіслано разом зі сповіщенням про " +"нагадування" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Весь день" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Увесь день, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Усі події" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Заархівовано" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Підрахунок прикріплення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Учасник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Статус учасників" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Учасники" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "В наявності" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Доступний/Зайнятий" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Базова подія" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Зайнято" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "За днем" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Сповіщення календаря" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Інформація календаря учасника" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Календар подій" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Фільтри календаря" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Запрошення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Календар зустрічей" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Майстер налаштування провайдера календаря" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Календар: Дата оновлена" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Календар: Нагадування подій" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Календар: Подію оновлено" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Календар: Запрошення на подію" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Календар: Нагадування" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Перевірте, чи організатор один на події, тобто чи єдиний організатор не відхилив\n" +" подію (тільки якщо організатор не є єдиним учасником)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Перевірено" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Оберіть зовнішній календар для налаштування" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Виберіть, що робити з іншими подіями, що повторюються. Оновлення всіх подій " +"не дозволяється, коли дати або час змінюються" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Колір" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Загальна назва" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "З'єднати" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Підключіться до вашого календаря" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Зв'язатися з учасником" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Підрахунок" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Власний" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Дата місяця" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "День" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "День місяця" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "День місяця" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Дні" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Відхилити" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Відхилено" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Деталі" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Обговорення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Канал обговорення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Відобразити опис" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID документу" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Модель документу" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Назва моделі документа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Тривалість" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Тривалість у хвилинах" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "EMAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Редагувати повторювану подію" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Email - 3 години" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Email - 6 годин" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Шаблон ел. листа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Співробітник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Кінцева дата" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Тип закінчення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Кінцева дата" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Кінець о" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Закінчується" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Сповіщення про подію" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Менеджер сповіщення про подію" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Тип події" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Правило повторюваної події" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Час події" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Кожні %(interval)s дні" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Кожні %(interval)s дні для подій %(count)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Кожні %(interval)s днів до %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Кожен %(interval)s день місяця %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Кожен %(interval)s день місяця %(day)s для поді %(count)s events" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Кожен %(interval)s день місяця %(day)s до %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Кожен %(interval)s місяць на %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"Кожен %(interval)s місяць на %(position)s %(weekday)s на %(count)s подію" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "Кожен %(interval)s місяць на %(position)s %(weekday)s до %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Кожен %(interval)s тиждень на %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "Кожен %(interval)s тиждень на %(days)s на %(count)s подію" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "Кожен %(interval)s тиждень на %(days)s до %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Кожен %(interval)s рік" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "Кожен %(interval)s рік на %(count)s подію" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Кожен %(interval)s рік до %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Відгук: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Перший" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Спочатку потрібно вказати дату запрошення." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Слідувати за повторенням" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Підписники" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Підписники (Партнери)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Назавжди" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Четвертий" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Безкоштовно" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Пт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "П’ятниця" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Іконка Google Calendar" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "Маршрутизація HTTP" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Є повідомлення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Години" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Якщо позначено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Якщо позначено, деякі повідомлення мають помилку доставки." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Якщо активне поле налаштовано невірно, ви зможете приховати інформацію про " +"сповіщення події, не видаляючи її." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Якщо час відображається як «зайнятий», цю подію бачитимуть інші люди або з повною інформацією, або просто з написом «зайнятий» залежно від конфіденційності. Використовуйте цей параметр, щоб повідомити іншим людям, що ви недоступні протягом цього періоду часу. \n" +"Якщо подія відображається як «вільна», інші користувачі знають, що ви доступні протягом цього періоду часу." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Інтервал" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Невірний Email партнера" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Запрошення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Токен запрошення" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Деталі запрошення" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "email-запрошення новим учасникам" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Запрошення для" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Запрошення на {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Запрошення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Стежить" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Чи подія освітлена" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Чи організатор один" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Приєднатися до відеодзвінка" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Останній" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Остання модифікація" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Останнє повідомлення позначено як прочитане з базового календаря." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Дозволити події автоматично повторюватись через певний інтервал" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Розташування" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Логотип" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "Пошта Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основне прикріплення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Я" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Зустріч" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Подія '%(name)s' починається '%(start_datetime)s' та закінчується " +"'%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Деталі зустрічі" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Тема зустрічі" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Типи зустрічей" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "URL події" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Зустріч закріплено" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Зустрічі" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Помилка доставлення повідомлення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Повідомлення" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Іконка Microsoft Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Хвилини" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Пн" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Понеділок" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Місяць за" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Місяці" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Мої зустрічі" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Очікується" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Новий" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Наступна подія календаря дій" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Ні, не піду." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Немає фідбеку" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Не знайдено подій. Давайте заплануємо її!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Сповіщення" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Сповіщення - 1 день" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Сповіщення - 1 година" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Сповіщення - 15 хвилин" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Сповіщення - 2 години" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Сповіщення - 30 хвилин" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "Сповіщення надіслане всім учасникам для нагадування про подію." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Кількість дій" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Кількість помилок" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Кількість повідомлень, які вимагають дії" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Кількість повідомлень з помилковою дставкою" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Число повторень" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "Ок" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Лише внутрішні користувачі" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Тільки внутрішні користувачі" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Відкрити календар" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Опція" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Опції" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Організатор" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Id клієнта Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Секрет клієнта Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Учасник" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Дані про користувача, пов'язані з партнером" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Люди, які будуть бачити цю подію." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Приватний" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Приватний" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Публічний" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Читати більше" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Повторення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Правило повторення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Термін дії " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Оновлення повторення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Повторюваний" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Правило повторення" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Нагадати перед" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Нагадування" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Повторити" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Повторювати кожні" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Повторювати до" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Повторювати кожного (Дня/Тижня/Місяця/Року)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Повторити x разів" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Перепланувати" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Відповідальний" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Правило" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Тип правила" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Сб" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Субота" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Заплановано" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Шукати зустрічі" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Другий" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Вибрати учасників..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Надіслати учасникам електронний лист" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Надіслати запрошення" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Надіслати листа" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Надсилається всім учасникам, якщо встановлене нагадування" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Надсилається всім учасникам у разі зміни розкладу" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Показати як" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Відкласти" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Початок" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Початкова дата" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Дата початку події, не містить часу, якщо подія триває весь день" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Починаючи з" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Зупинити" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Дата завершення події, не містить часу, якщо подія триває весь день" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "Нд" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Неділя" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "Синхронізувати з:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Синхронізуйте свій календар із календарем Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Синхронізуйте ваш календар з Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Така мітка вже існує!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Мітки" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "" +"Шаблон, що використовується для відтворення вмісту нагадування поштою." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Орієнтовний" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "В" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Діяльність пов’язана із зустріччю. Видалення також призведе до видалення " +"зустрічі. Ви бажаєте продовжити?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Календар ділиться між працівниками та повністю інтегрований з\n" +"             іншими програмами, такі як працівник, або бізнес\n" +"             можливості." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "День повинен бути між 1 та 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "Кінцева дата та час не можуть бути раніше, ніж початкова дата та час." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Кінцева дата не може бути раніше, ніж початкова дата." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Інтервал не може бути негативним." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Кількість повторень не може бути негативною." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Немає учасників на цих подіях" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Третій" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Ця та наступні події" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Ця подія" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Чт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Четвер" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Часовий пояс" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "" +"Часовий пояс використовується для відображення часу в шаблоні електронного " +"листа" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Сьогоднішні зустрічі" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Вт" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Вівторок" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Неточно" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Одиниці" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "До" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Використовується для ручного сповіщення учасників" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Джерело відеодзвінка" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "URL відеодзвінка" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Ср" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Середа" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "День тижня" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Тижні" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Роки" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Так, я піду." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Ви не можете оновити повторення без базової події." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Ви не можете створити однакових учасників." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Ви повинні обрати принаймні один день тижня" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "напр. Бізнес ланч" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Нагадування" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Дата оновлена" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Оновлення події" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/vi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..f501575 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,2414 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Wil Odoo, 2025 +# Thi Huong Nguyen, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2025\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "# SL Cuộc gặp" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s lúc %(time_start)s Tới\n" +" %(date_end)s lúc %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s lúc (%(start)s Tới %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s đã chấp nhận lời mời" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s đã từ chối lời mời" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
    \n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Hello Ready Mat,

    \n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"
    \n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Xin chào Ready Mat,

    \n" +" \n" +" \n" +" Ngày hẹn của bạn với Jesse Brown đã được cập nhật.\n" +" \n" +" \n" +" Lịch hẹn của bạn đã được cập nhật.\n" +" \n" +" Lịch hẹn Lên lịch buổi demo hiện được lên lịch trình vào\n" +" ngày 05/04/2021 lúc (11:00:00 đến 11:30:00) (Châu Âu/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" Ngày hẹn của bạn với Colleen Diaz đã được cập nhật.\n" +" Lịch hẹn hiện được lên lịch trình vào\n" +" ngày 05/04/2021 lúc (11:00:00 đến 11:30:00) (Châu Âu/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" Ngày của cuộc họp đã được cập nhật.\n" +" Cuộc họp Bàn thêm về đề xuất dự án do Colleen Diaz tạo hiện được lên lịch trình vào\n" +" ngày 05/04/2021 lúc (11:00:00 đến 11:30:00) (Châu Âu/Brussels).\n" +" \n" +"

    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thứ 3\n" +"
    \n" +"
    \n" +" Ngày 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 5/2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 sáng\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Châu Âu/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Chi tiết sự kiện

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Vị trí: Bruxelles\n" +" (Xem bản đồ)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Thời gian: 3 sự kiện mỗi tuần
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Thời lượng: 30 phút
    • \n" +"
      \n" +"
    • Người tham dự\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" Bạn\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" Cách tham gia:\n" +" Tham gia bằng Odoo Thảo luận\n" +" Tham gia tại
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Mô tả sự kiện:\n" +" Họp nội bộ để trao đổi về cách định giá sản phẩm và dịch vụ mới.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Cảm ơn bạn!\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" ()\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    \n" +" Details of the event\n" +"

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When:
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration:\n" +" \n" +"
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"


    \n" +"\n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Hello Wood Corner,

    \n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Appointment Type: Schedule a Demo
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

    \n" +" Hello Gemini Furniture,

    \n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " Xoá cuộc họp" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google Lịch" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook Lịch" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " giờ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "" +"Những người tham dự sau có địa chỉ email không hợp lệ và sẽ không " +"nhận được bất kỳ thông báo email nào:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Một người dùng không thể có cùng một liên hệ hai lần. " + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Chấp nhận" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Được chấp thuận" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Thực hiện" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Tác vụ cần thiết" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Tác vụ có thể kích hoạt hành vi cụ thể như mở chế độ xem lịch hoặc tự động " +"đánh dấu là xong khi tài liệu được tải lên" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "Đang hoạt động" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Các hoạt động" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Hoạt động" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "Hoạt động Mixin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Kiểu hoạt động" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "Tin nhắn bổ sung" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "Tin nhắn bổ sung sẽ được gửi cùng với thông báo cho lời nhắc" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Cả ngày" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Cả ngày, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "Tất cả sự kiện" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Đã lưu" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bản ghi này?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Số lượng tập tin đính kèm" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "Tham dự" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Tình trạng Tham dự" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "Người Tham dự" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "Khả dụng" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "Rảnh/Bận" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Sự kiện cơ sở" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Bận" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Theo ngày" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "Lịch" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Báo động Lịch" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Thông tin người tham dự" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Lịch sự kiện" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "Bộ lọc lịch " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Mời tham dự" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Lịch họp mặt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "Lịch Tính năng cấu hình nhà cung cấp" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "Lịch: Ngày đã được cập nhật" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Lịch: Nhắc nhở sự kiện" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "Lịch: Cập nhật sự kiện" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "Lịch: Lời mời họp" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "Lịch: Lời nhắc" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"Kiểm tra liệu chỉ có mình người tổ chức ở sự kiện, nghĩa là liệu người tổ chức có phải là người duy nhất chưa từ chối\n" +" sự kiện hay không (chỉ khi người tổ chức không phải là người tham dự duy nhất)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "Đã kiểm tra" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "Chọn lịch bên ngoài để định cấu hình" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Chọn những việc cần làm với các sự kiện khác trong chu kỳ lặp. Không cho " +"phép cập nhật Tất cả sự kiện khi ngày hoặc giờ được sửa đổi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "Màu sắc" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Tên chung" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "Kết nối" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "Kết nối với Lịch của bạn" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Liên hệ" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "Contact Attendees" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Số tập dữ liệu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Được tạo vào" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "Tùy chỉnh" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Ngày" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Ngày trong tháng" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Ngày" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Ngày trong Tháng" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Ngày trong tháng" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Ngày" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Từ chối" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Đã từ chối" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Chi tiết" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "Thảo luận" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "Kênh thảo luận" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "Hiển thị mô tả" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Tài liệu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID tài liệu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Model tài liệu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Tên Model tài liệu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Thời lượng" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Thời lượng theo phút" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "EMAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Sửa lịch định kỳ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Email - 3 giờ" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Email - 6 giờ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Mẫu email" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Nhân viên" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Ngày kết thúc" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Loại kết thúc" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Ngày kết thúc" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "Kết thúc vào " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Kết thúc vào" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Cảnh báo sự kiện" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Quản lý cảnh báo sự kiện" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Loại sự kiện" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Quy tắc lặp lại sự kiện" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Thời gian Sự kiện" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "Mỗi %(interval)s ngày" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "Mỗi %(interval)s ngày cho %(count)s sự kiện" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "Mỗi %(interval)s ngày cho đến %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "Mỗi %(interval)s tháng %(day)s ngày" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "Mỗi %(interval)s tháng %(day)s ngày cho %(count)s sự kiện" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "Mỗi %(interval)s tháng %(day)s ngày cho đến %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "Mỗi %(interval)s tháng vào %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "" +"Mỗi %(interval)s tháng vào %(position)s %(weekday)s cho %(count)s sự kiện" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "Mỗi %(interval)s tháng vào %(position)s %(weekday)s cho đến %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "Mỗi %(interval)s tuần vào %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "Mỗi %(interval)s tuần vào %(days)s cho %(count)s sự kiện" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "Mỗi %(interval)s tuần vào %(days)s cho đến %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "Mỗi %(interval)s năm" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "Mỗi %(interval)s năm cho %(count)s sự kiện" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "Mỗi %(interval)s năm cho đến %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "Phản hồi: %(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "Đầu tiên" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Đầu tiên, bạn phải xác định ngày cho lời mời." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Theo dõi chu kỳ lặp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Người theo dõi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Người theo dõi (Đối tác)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Mãi mãi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Thứ tư" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "Rảnh" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "Thứ sáu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "Thứ sáu" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Icon Google Lịch" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Client_id Google" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Có tin nhắn" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Giờ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Nếu chọn, các tin nhắn mới yêu cầu sự có mặt của bạn." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Nếu đánh dấu thì một số thông điệp có lỗi." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Nếu trường Hiệu lực được thiết lập là false, thông tin báo động sự kiện có " +"thể được ẩn đi mà không cần xoá nó." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"Nếu thời gian được hiển thị là \"bận\", sự kiện này sẽ hiển thị với người khác với đầy đủ thông tin hoặc chỉ là dòng chữ \"bận\", tùy thuộc vào mức độ riêng tư của sự kiện. Hãy sử dụng tùy chọn này để người khác biết rằng bạn không rảnh trong khoảng thời gian đó.\n" +"Nếu sự kiện được hiển thị là \"rảnh\", những người dùng khác sẽ biết rằng bạn có thời gian trống trong khoảng thời gian đó." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Khoảng thời gian" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "Đối tác email không hợp lệ" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Lời mời" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token Lời mời" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Chi tiết lời mời" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "Email mời gửi tới những người tham dự mới" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Mời tham dự" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "Lời mời gửi tới {{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Lời mời" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Trở thành người theo dõi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Sự kiện được đánh dấu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "Chỉ có người tổ chức" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "Tham gia cuộc gọi video" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Gần nhất" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Thông báo gần nhất được đánh dấu là đã đọc từ Lịch cơ sở" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Cho sự kiện tự động lặp lại theo khoảng thời gian đó" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Vị trí" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Biểu tượng" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "M.giờ thư" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Tệp đính kèm chính" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "Tôi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Cuộc họp" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Cuộc hẹn '%(name)s' bắt đầu '%(start_datetime)s' và kết thúc " +"'%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Chi tiết Cuộc gặp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Chủ đề Cuộc gặp" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Kiểu Cuộc gặp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "URL cuộc họp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Liên kết cuộc họp" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "Cuộc gặp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Thông báo gửi đi gặp lỗi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Thông báo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Icon Microsoft Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Phút" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "Thứ 2" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "Thứ Hai" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Tháng theo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "Tháng" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Cuộc gặp của tôi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Cần có Tác vụ" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Mới" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Sự kiện lịch hoạt động tiếp theo" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Không, tôi sẽ không tham dự." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Chưa có phản hồi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "Không tìm thấy cuộc họp. Hãy lên lịch trình!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Thông báo" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Cảnh báo - 1 Ngày" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Cảnh báo - 1 Giờ" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Cảnh báo - 15 Phút" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Cảnh báo - 2 Giờ" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Cảnh báo - 30 Phút" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "Thông báo gửi tới tất cả người tham dự để nhắc nhở về cuộc họp. " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Số lượng tác vụ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Số lỗi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Số tin nhắn cần xử lý" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Số lượng tin gửi đi bị lỗi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Số lần lặp lại" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "Chỉ người dùng nội bộ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Chỉ Người dùng nội bộ" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Mở lịch" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Tùy chọn" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "Nhà Tổ chức" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "ID máy khách Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Mã bí mật của máy khách Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Người tham gia" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Đối tác liên hệ dữ liệu với tài khoản" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "Những người mà sự kiện này sẽ hiển thị. " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "Điện thoại" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Tính riêng tư" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "Riêng tư" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "Tìm hiểu thêm" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Chu kỳ lặp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Quy tắc lặp lại" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Kết thúc chu kỳ lặp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Cập nhật chu kỳ lặp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "Lặp lại" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Quy tắc lặp lại" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Nhắc trước" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "Nhắc nhở" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Lặp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Lặp lại mỗi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Lặp lại cho đến" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Lặp lại mỗi (Ngày/Tuần/Tháng/Năm)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Lặp lại x lần" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "Đặt lại lịch trình" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Phụ trách" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Quy tắc lặp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Loại quy tắc lặp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "Thứ 7" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "Thứ Bảy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "Lên lịch trình bởi" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Tìm kiếm Cuộc gặp" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Giây" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Chọn người tham dự..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "Gửi email cho người tham dự " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "Gửi lời mời " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "Gửi mail" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "Gửi tới tất cả người tham dự nếu họ đặt nhắc nhở" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "Gửi tới tất cả người tham dự nếu lịch trình thay đổi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "Hiển thị là" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Tạm dừng" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Khởi động" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Ngày bắt đầu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Ngày bắt đầu của sự kiện, không có giờ đối với các sự kiện kéo dài cả ngày" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Bắt đầu vào" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Trạng thái:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Dừng" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "" +"Ngày kết thúc của một sự kiện, không có thời gian đối với các sự kiện diễn " +"ra cả ngày" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Chủ đề" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "CN" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "Chủ nhật" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "Đồng bộ lịch của bạn trên Odoo với Lịch Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "Synchronize your calendar with Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Tên thẻ đã tồn tại!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "Mẫu được dùng để tạo nội dung thư nhắc nhở. " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Thăm dò" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "The" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Lịch được chia sẻ giữa các nhân viên và được tích hợp đầy đủ với\n" +"             các ứng dụng khác như nhân viên hoặc cơ hội kinh doanh." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Ngày phải nằm trong khoản từ 1 tới 31" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "Ngày và thời gian kết thúc không thể sớm hơn ngày và giờ bắt đầu." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Ngày kết thúc không thể trước ngày bắt đầu." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Thời lượng không thể mang dấu âm." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Số lần lặp lại không thể là số âm." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "Những sự kiện này không có người tham dự" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Thứ 3" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Sự kiện này và các sự kiện tiếp theo" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Sự kiện này" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "Thứ 5" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "Thứ năm" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Múi giờ" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "Múi giờ sử dụng để hiển thị thời gian trong mẫu thư" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Cuộc hẹn hôm nay" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "Thứ 3" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "Thứ Ba" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Loại" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Không chắc chắn" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Đơn vị" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Cho đến" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "Được sử dụng để thông báo thủ công cho người tham dự" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Người dùng" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "Nguồn cuộc gọi video" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "URL cuộc gọi video" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "Thứ 4" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "Thứ Tư" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Ngày trong tuần" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Tuần" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Năm" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Có, tôi sẽ tham gia." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "Bạn không thể cập nhật một chu kỳ lặp mà không có sự kiện gốc. " + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Bạn không thể đúp thành phần tham dự." + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một ngày trong tuần" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "vd Ăn trưa công việc" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - Nhắc nhở" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}: Ngày được cập nhật" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}: Cập nhật sự kiện" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/zh_CN.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..7a5a16e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,2684 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# 山西清水欧度(QQ:54773801) <54773801@qq.com>, 2022 +# 稀饭~~ , 2022 +# Jeffery CHEN , 2022 +# Emily Jia , 2023 +# Chloe Wang, 2024 +# Yazi Tian, 2024 +# Raymond Yu , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Raymond Yu , 2024\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "#会议" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s 在 (%(start)s 到 %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s 已接受邀请" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s 已拒绝邀请" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
    \n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Hello Ready Mat,

    \n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"
    \n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Ready Mat您好!

    \n" +" \n" +" \n" +" 您预约的活动(由Jesse Brown主持)日期已更新。 \n" +" \n" +" \n" +" 您的预约信息已更新。\n" +" \n" +" 预约的活动 “预约功能示范” 现已改期至\n" +" 05/04/2021 于 11:00:00 至 11:30:00(欧洲/布鲁塞尔)举行。\n" +" \n" +" \n" +" 您预约的活动(由Colleen Diaz主持)日期已更新。 \n" +" 预约的活动 现已改期至\n" +" 05/04/2021 于 11:00:00 至 11:30:00 (欧洲/布鲁塞尔)举行。\n" +" \n" +" \n" +" 会议日期已更新。\n" +" 会议项目提案跟进(由Colleen Diaz创建)现已改期至\n" +" 05/04/2021 于 11:00:00 至 11:30:00 (欧洲/布鲁塞尔)举行。\n" +" \n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" 接受\n" +" \n" +" 拒绝\n" +" \n" +" 查看\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" 星期二\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 2021 年 5 月\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (欧洲/布鲁塞尔)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    活动详情

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 地点:布鲁塞尔\n" +" (查看地图)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 时间:每周 1 次,共 3 次
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 时长:0 小时 30 分钟
    • \n" +"
      \n" +"
    • 参与者:\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" 如何参与:\n" +" 使用 Odoo Discuss 参与\n" +" 参与链接:
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 活动介绍:\n" +" 内部会议,讨论产品及服务新定价。
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" 谢谢!\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" ()\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    \n" +" Details of the event\n" +"

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When:
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration:\n" +" \n" +"
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"


    \n" +"\n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" ()\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    \n" +" 活动详情\n" +"

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 活动描述\n" +" 内部会议,讨论产品和服务的新定价。
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • \n" +" 如何加入:\n" +" 通过 Odoo 讨论加入\n" +" 加入
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 位置: (查看地图)\n" +" (查看地图)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 时间
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 时间\n" +" \n" +"
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"


    \n" +"\n" +"
    \n" +"
    \n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Hello Wood Corner,

    \n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Appointment Type: Schedule a Demo
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" 你好,木材角

    \n" +"\n" +" \n" +" 您已经预约了 Ready Mat\"预约演示\"。\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" 安排以下预约 为您安排演示。\n" +" \n" +" \n" +" 您的预约 \"安排演示 \"已被预订。\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz邀请您参加项目建议书后续会议。\n" +" \n" +" \n" +" 您的项目提案后续会议已被预订。\n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" 接受\n" +" \n" +" 拒绝\n" +" \n" +" 查看\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" 星期二\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 2021 年 5 月\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 上午 11:00\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (欧洲/布鲁塞尔)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    活动详情

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 预约类型:预约演示
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 地点: 布鲁塞尔布鲁塞尔\n" +" (查看地图)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 时间每 1 周举办 3 次活动
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 时间0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • 参加者\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" 米切尔管理员\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" 如何加入:\n" +" 通过 Odoo 讨论加入\n" +" 加入
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 活动描述\n" +" 讨论产品和服务新定价的内部会议。
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" 谢谢、\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

    \n" +" Hello Gemini Furniture,

    \n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

    \n" +" 你好,双子座家具

    \n" +" 提醒您参加以下活动:\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" 接受\n" +" \n" +" 拒绝\n" +" \n" +" 查看\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" 星期二\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 2021 年 5 月\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 上午 11:00\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (欧洲/布鲁塞尔)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    活动详情

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 地点: 布鲁塞尔布鲁塞尔\n" +" (查看地图)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 时间每 1 周举办 3 次活动
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 时间0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • 参加者\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" 米切尔管理员\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" 如何加入:\n" +" 通过 Odoo 讨论加入\n" +" 加入
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 活动描述\n" +" 讨论产品和服务新定价的内部会议。
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" 谢谢、\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " 添加Odoo会议" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " 清除会议" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "谷歌日历" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook 日历" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " 小时" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "以下与会者的电子邮件地址无效,不会收到任何电子邮件通知:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "用户不能有两个相同的联系人。" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "已接收" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "动作" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需要动作" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "操作可能触发特定的行为,如打开日历视图或在上传单据时自动标记" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "启用" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活动" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "活动" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "活动Mixin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "活动类型" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "备注信息" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "将与催款通知一起发送的附加信息" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "全天" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "全天, %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "所有活动" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "已归档" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "您确定要删除此记录吗?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件计数" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "參加者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "出席者状态" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "参加者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "可用" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "可用/繁忙" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "基本事件" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "忙碌" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "按 天" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "日历" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "日历警报" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "日历出席者信息" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "日历事件" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "日历过滤" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "日程邀请" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "日历会议" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "日历提供程序配置向导" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "日历:更新日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "日历:活动提醒" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "日历:活动更新" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "日历:会议邀请" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "日历:提醒" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"检查组织者是否单独参加该活动,即组织者是否是唯一没有拒绝的人\n" +" 活动(只有当组织者不是唯一的参与者时)。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "已检查" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "选择要配置的外部日历" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "选择对重复中的其他事件处理方式。修改日期或时间时不允许更新所有事件" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "颜色" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "通用名称" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "连接" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "连接日历" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "联系人" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "联系与会者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "计数" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "天" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "天" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "天" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "拒绝" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "已拒绝" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "细节" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "讨论" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "讨论频道" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "显示描述" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "单据" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "文档ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "单据模型" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "文档模型名称" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "开始日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "时长" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "持续几分钟" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "EMAIL" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "编辑周期事件" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "电子邮件 - 3 小时" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "电子邮件 - 6 小时" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "EMail模板" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "员工" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "结束日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "结尾类型" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "终止日期" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "结束于" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "结束于" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "活动提醒" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "活动提醒管理" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "事件会议类型" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "事件重复规则" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "活动时间" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "每%(interval)s天" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "每%(interval)s 天 %(count)s 事件" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "每%(interval)s 天直到 %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "每%(interval)s 月 天 %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "每%(interval)s 月 天%(day)s for %(count)s 事件" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "每%(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "每%(interval)s 月 在 %(position)s %(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "每%(interval)s 月 在 %(position)s %(weekday)s 有%(count)s 事件" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "每%(interval)s 月 在%(position)s %(weekday)s 直到%(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "每%(interval)s 周 有 %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "每%(interval)s 周上 %(days)s 有%(count)s 事件" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "每%(interval)s 周上 %(days)s 直到%(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "每%(interval)s年" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "每%(interval)s 年 有 %(count)s 事件" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "每 %(interval)s 年 直到%(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "反馈:%(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "第一个" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "首先,必须确定邀请的日期." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "持续关注" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "关注者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "关注者(业务伙伴)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "永远" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "第四" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "免费" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "周五" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "周五" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "谷歌日历图标" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "谷歌Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "谷歌 Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "分组" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP 路由" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "有信息" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "小时" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "确认后, 出现提示消息." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "如果启用字段设为false,它将允许您隐藏提醒信息而不需要删除它。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"如果时间显示为\"繁忙\",其他人就可以看到该活动,根据隐私程度,显示完整信息或者仅显示\"繁忙\"。使用此选项可表示您在该时段内无法参加其他活动。\n" +"如果显示为\"空闲\",则表示您在该时间段内有空。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "区间" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "无效的电子邮件合作伙伴" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "邀请" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "邀请令牌" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "邀请详情" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "向新与会者发送邀请电子邮件" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "邀请" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "邀请参加{{ object.event_id.name }}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "邀请" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "关注者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "事件是否突出显示" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "是单独组织" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "加入视频会议" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "最后" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改时间" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "最后的提醒已经标志为已读" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "让事件在该时间间隔自动重复" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "邮件Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "我" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "会议" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "会议“%(name)s”从“%(start_datetime)s”开始,到“%(end_datetime)s”结束" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "会议详情" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "会议主题" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "会议类型" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "会议网址" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "会议已连接" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "会议" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息传递错误" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Microsoft Outlook 图标" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "分钟" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "周一" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "周一" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "按月" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "月" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "我的会议" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "待处理" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "新的" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "下一个活动日历事件" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "我不会去。" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "还没有反馈" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "未找到会议。让我们安排一个!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "通知" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "提醒-1天" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "提醒-1小时" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "提醒-15分钟" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "提醒-2小时" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "提醒-30分钟" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "向所有与会者发送通知,以提醒会议的召开。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "动作数量" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "需要采取行动的消息数量" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "发送错误的消息数量" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "收件人数量" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "只有内部用户" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "仅内部用户" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "打开日历" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "选项" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "组织者" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "微软个人邮件" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Outlook客户端 ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Outlook客户端密码" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "参与者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "用户的业务伙伴相关数据" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "此事件将对其可见的人。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "电话" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "隐私" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "私有的" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "公开" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "阅读更多" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "重新提起" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "递归规则" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "重复终止" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "定期更新" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "循环" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "循环规则" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "提醒早于" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "提醒" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "重复" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "重复" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "重复直到" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "重复间隔 (日/周/月/年)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "重复 N 次" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "重新安排" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "负责人" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Rrule" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Rrule 类型" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "周六" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "周六" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "已预定" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "搜索会议" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "秒" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "选择参会者..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "向参会者发送电子邮件" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "发送邀请" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "发送邮件" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "如果设置了提醒,则发送给所有与会者" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "如果日程安排更改,则发送给所有与会者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "显示为" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "延后" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "开始" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "开始日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "一个事件的开始日期,不包括全天事件的时间" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "起始于" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "状态:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "一个事件的结束日期,不包括全天事件的时间" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "主题" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "周日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "周日" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "同步到:" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "将日历与Google日历同步" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "将日历与 Outlook 同步" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "标签名称已存在!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "标签" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "用来呈现邮件提醒内容的模板。" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "尝试" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "此" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "活动链接到会议。删除它也会删除会议。是否要继续?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"该日历可在员工之间共享,并与\n" +" 其他应用程序(例如员工休假或商机)\n" +" 全面集成。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "日期必须介于1到31之间" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "结束日期和时间不能早于开始日期和时间。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "结束日期不能早于开始日期。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "间隔不能为负数。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "重复次数不能为负数。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "这些活动中没有人参加" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "第三个" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "本事件及后续事件" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "本次活动" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "周四" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "周四" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "时区" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "用于在邮件模板中显示时间的时区" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "今天的会议" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "周二" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "周二" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "不确定" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "单位" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "直到" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "用于手动通知与会者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "用户" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "视频呼叫源" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "视频通话网址" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "周三" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "周三" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "工作日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "周" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "年" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "我会去。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "没有基础活动,您就不能更新一个递归。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "您不能复制日程参与者。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "您必须在一周中至少选择一天" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "例如:商务午餐" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - 提醒" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name}}:日期更新" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}:活动更新" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/zh_TW.po b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..726dfb3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,2683 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Tony Ng, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2025-05-06 20:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2025\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_count +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_count +msgid "# Meetings" +msgstr "#會議" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s 於 %(time_start)s 至\n" +" %(date_end)s 在 %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s 於 (%(start)s 到 %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted the invitation" +msgstr "%s 已接受邀請" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined the invitation" +msgstr "%s 已拒絕邀請" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"
    \n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Hello Ready Mat,

    \n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Jesse Brown has been updated.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment has been updated.\n" +" \n" +" The appointment Schedule a Demo is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)\n" +" \n" +" \n" +" The date of your appointment with Colleen Diaz has been updated.\n" +" The appointment is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +" \n" +" The date of the meeting has been updated.\n" +" The meeting Follow-up for Project proposal created by Colleen Diaz is now scheduled for\n" +" 05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels).\n" +" \n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"
    \n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Ready Mat 你好!

    \n" +" \n" +" \n" +" 你預約的活動(由 Jesse Brown 主持)日期已更新。\n" +" \n" +" \n" +" 你預約的活動有資料已更新。\n" +" \n" +" 預約的活動「預約功能示範」現已改期在\n" +" 05/04/2021 於 (11:00:00 至 11:30:00) (Europe/Brussels) 舉行。\n" +" \n" +" \n" +" 你預約的活動(由 Colleen Diaz 主持)日期已更新。\n" +" 預約的活動「」現已改期在\n" +" 05/04/2021 於 (11:00:00 至 11:30:00) (Europe/Brussels) 舉行。\n" +" \n" +" \n" +" 會議日期已更新。\n" +" 會議「專案建議書跟進」(由 Colleen Diaz 建立)現已改期在\n" +" 05/04/2021 於 (11:00:00 至 11:30:00) (Europe/Brussels) 舉行。\n" +" \n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" 接納\n" +" \n" +" 拒絕\n" +" \n" +" 查看\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" 星期二\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 2021 年 5 月\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    活動詳情

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 地點: 布魯塞爾\n" +" (查看地圖)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 時間: 每 1 星期舉行,共 3 次
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 時長: 0 小時 30 分鐘
    • \n" +"
      \n" +"
    • 參加者:\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" 如何參加:\n" +" 使用 Odoo 聊天參加:\n" +" 參與連結:
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 活動描述:\n" +" 內部會議,討論產品及服務新定價。
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" 謝謝!\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" ()\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    \n" +" Details of the event\n" +"

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: \n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When:
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration:\n" +" \n" +"
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"


    \n" +"\n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" ()\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    \n" +" 活動詳情\n" +"

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 描述:\n" +" 內部會議,討論產品及服務新定價。
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • \n" +" 如何參加:\n" +" 使用 Odoo 聊天參加:\n" +" 參與連結:
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 地點: \n" +" (查看地圖)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 時間:
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 時長: \n" +" \n" +"
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"


    \n" +"\n" +"
    \n" +"
    \n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Hello Wood Corner,

    \n" +"\n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" +" \n" +" \n" +" Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz invited you for the Follow-up for Project proposal meeting.\n" +" \n" +" \n" +" Your meeting Follow-up for Project proposal has been booked.\n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Appointment Type: Schedule a Demo
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +" Wood Corner 你好!

    \n" +"\n" +" \n" +" 你已預約「預約功能示範,活動將由 Ready Mat 主持。\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" 已為你預約以下活動: 預約功能示範。\n" +" \n" +" \n" +" 你已成功預約「預約功能示範」活動。\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" Colleen Diaz 邀請你參與「專案建議書跟進」會議。\n" +" \n" +" \n" +" 你的會議「專案建議書跟進」已成功預約。\n" +" \n" +"\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" 接納\n" +" \n" +" 拒絕\n" +" \n" +" 查看\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" 星期二\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 2021 年 5 月\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    活動詳情

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 預約類型: 預約功能示範
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 地點: 布魯塞爾\n" +" (查看地圖)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 時間: 每 1 星期舉行,共 3 次
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 時長: 0 小時 30 分鐘
    • \n" +"
      \n" +"
    • 參加者:\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" 如何參加: \n" +" 使用 Odoo 聊天參加:\n" +" 參與連結:
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 活動描述: \n" +" 內部會議,討論產品及服務新定價。
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" 謝謝!\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

    \n" +" Hello Gemini Furniture,

    \n" +" This is a reminder for the below event :\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" Accept\n" +" \n" +" Decline\n" +" \n" +" View\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Tuesday\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" May 2021\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    Details of the event

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Location: Bruxelles\n" +" (View Map)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Duration: 0H30
    • \n" +"
      \n" +"
    • Attendees\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" You\n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" How to Join:\n" +" Join with Odoo Discuss\n" +" Join at
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • Description of the event:\n" +" Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" Thank you,\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " +msgstr "" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"

    \n" +" Gemini Furniture 你好!

    \n" +" 提醒你以下活動資料:\n" +"

    \n" +"
    \n" +" \n" +" 接納\n" +" \n" +" 拒絕\n" +" \n" +" 查看\n" +"
    \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
    \n" +"
    \n" +" 星期二\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 4\n" +"
    \n" +"
    \n" +" 2021 年 5 月\n" +"
    \n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" 11:00 AM\n" +"
    \n" +" \n" +"
    \n" +" (Europe/Brussels)\n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +"

    活動詳情

    \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 地點: 布魯塞爾\n" +" (查看地圖)\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 時間: 每 1 星期舉行,共 3 次
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 時長: 0 小時 30 分鐘
    • \n" +"
      \n" +"
    • 參加者:\n" +"
        \n" +"
      • \n" +"
        \n" +" \n" +" Mitchell Admin\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
      • \n" +"
    • \n" +" \n" +"
    • \n" +" 如何參加: \n" +" 使用 Odoo 聊天參加:\n" +" 參與連結:
      \n" +" www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" +"
    • \n" +"
      \n" +" \n" +"
    • 活動描述: \n" +" 內部會議,討論產品及服務新定價。
    • \n" +"
      \n" +"
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" 謝謝!\n" +" \n" +"
    \n" +" --
    Mitchell Admin
    \n" +"
    \n" +"
    \n" +" " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_partner_kanban_view +msgid "" +"" +msgstr "" +"" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Add Odoo meeting" +msgstr " 新增 Odoo 會議" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " Clear meeting" +msgstr " 清除會議" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar" +msgstr "Google 日曆" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Outlook Calendar" +msgstr "Outlook 日曆" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid " hours" +msgstr " 小時" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "" +"The following attendees have invalid email addresses and won't " +"receive any email notifications:" +msgstr "以下參加者的電子郵件地址無效,不會收到任何電子郵件通知:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_filters_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "一個用戶聯絡人不能重複選取。" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "已接受" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "動作" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需採取行動" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "操作可能會觸發特定行為,如打開日曆視圖或自動標記為上載文檔時執行的操作" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__active +msgid "Active" +msgstr "啟用" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活動" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "活動" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_mixin +msgid "Activity Mixin" +msgstr "活動Mixin" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "活動類型" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "Additional Message" +msgstr "備註訊息" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__body +msgid "" +"Additional message that would be sent with the notification for the reminder" +msgstr "將與提醒通知一起發送的附加訊息" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "全天" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "全天,%(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +#, python-format +msgid "All events" +msgstr "所有活動" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "已封存" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js:0 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete this record ?" +msgstr "您確定要刪除此記錄嗎?" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件數目" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Attendee" +msgstr "參加者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "與會者狀態" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Attendees" +msgstr "參加者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Available" +msgstr "可用" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Available/Busy" +msgstr "有空/忙碌" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "基本活動" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "忙碌" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "按天" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.res_users_view_form +msgid "Calendar" +msgstr "日曆" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "日曆警示" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "日曆出席者資訊" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "日曆活動" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_filters +msgid "Calendar Filters" +msgstr "日曆過濾器" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "日程邀請" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "日曆會議" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_provider_config +msgid "Calendar Provider Configuration Wizard" +msgstr "日曆提供程式配置精靈" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Calendar: Date Updated" +msgstr "日曆:已更新日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "日曆:活動提醒" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Calendar: Event Update" +msgstr "日曆:活動更新" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Calendar: Meeting Invitation" +msgstr "日曆:會議邀請" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,name:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Calendar: Reminder" +msgstr "例如:日曆:提醒" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "" +"Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined\n" +" the event (only if the organizer is not the only attendee)" +msgstr "" +"檢查組織者是否獨自參加活動,即是否只有組織者沒有拒絕\n" +" 活動(僅當組織者不是唯一的參與者時)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_checked +msgid "Checked" +msgstr "已檢查" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__external_calendar_provider +msgid "Choose an external calendar to configure" +msgstr "選擇要配置的外部日曆" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "選擇如何處理循環活動中的其他活動。修改日期或時間時不允許更新所有活動" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__color +msgid "Color" +msgstr "顏色" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "通用名稱" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Connect" +msgstr "連接" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Connect your Calendar" +msgstr "連接日曆" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "聯絡人" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Contact Attendees" +msgstr "聯繫活動參加者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "個數" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "創立者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__custom +msgid "Custom" +msgstr "自訂" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "月日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "日" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "月天數" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "天數" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "拒絕" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "已拒絕" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "說明" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "詳細訊息" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__videocall_source__discuss +msgid "Discuss" +msgstr "討論" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_channel_id +msgid "Discuss Channel" +msgstr "討論頻道" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_description +msgid "Display Description" +msgstr "顯示說明" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "文件" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "文件識別碼" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "單據模型" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "單據模型名稱" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "開始日期時間" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "時長" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "時長(分鐘)" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "EMAIL" +msgstr "電郵" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "編輯循環活動" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "電郵" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "電郵 - 3 小時" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "電郵 - 6 小時" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Email Template" +msgstr "電郵範本" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "員工" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "結束日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "結束類型" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "結束日期" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending At" +msgstr "結束於" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "結束時間" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "活動提醒" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "活動提醒管理" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "活動會議類型" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "活動循環規則" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "活動時間" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days" +msgstr "每 %(interval)s 天" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days for %(count)s events" +msgstr "每 %(interval)s 天舉行,共 %(count)s 次" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Days until %(until)s" +msgstr "每 %(interval)s 天舉行,直至 %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s" +msgstr "每 %(interval)s 個月在 %(day)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events" +msgstr "每 %(interval)s 個月在 %(day)s 舉行,共 %(count)s 次" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s" +msgstr "每 %(interval)s 個月在 %(day)s 舉行,直至 %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s" +msgstr "每 %(interval)s 個月在第 %(position)s 個%(weekday)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s " +"events" +msgstr "每 %(interval)s 個月在第 %(position)s 個 %(weekday)s 舉行,共 %(count)s 次" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s" +msgstr "每 %(interval)s 個月在第 %(position)s 個%(weekday)s舉行,直至 %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s" +msgstr "每 %(interval)s 星期在 %(days)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events" +msgstr "每 %(interval)s 星期在 %(days)s 舉行,共 %(count)s 次" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s" +msgstr "每 %(interval)s 星期在 %(days)s 舉行,直至 %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years" +msgstr "每 %(interval)s 年" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years for %(count)s events" +msgstr "每 %(interval)s 年舉行,共 %(count)s 次" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(interval)s Years until %(until)s" +msgstr "每 %(interval)s 年舉行,直至 %(until)s" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: %(feedback)s" +msgstr "回應:%(feedback)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "第一個" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "首先,必須指定邀請的日期。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "追蹤循環活動" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "關注人" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "關注人(業務夥伴)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "永遠" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "第四個" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Free" +msgstr "免費" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri +msgid "Fri" +msgstr "五" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fri +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fri +msgid "Friday" +msgstr "星期五" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__google +#, python-format +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Google Calendar icon" +msgstr "Google日曆圖示" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_id +msgid "Google Client_id" +msgstr "Google Client_id" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__cal_client_secret +msgid "Google Client_key" +msgstr "Google Client_key" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "分組方式" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP 路由" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "有訊息" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "小時" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "如果有效欄位設為false,它將允許您隱藏活動提醒資訊而不需要刪除它。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "" +"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know that you are unavailable during that period of time. \n" +" If the event is shown as 'free', other users know that you are available during that period of time." +msgstr "" +"如果時間顯示為 \"繁忙\",其他人就可以看到該活動,根據隱私程度,顯示完整信息或者僅顯示 \"繁忙\"。使用此選項可表示您在該時段內無法參加其他活動。\n" +"如果顯示為 \"空閒\",則表示您在該時間段內有空。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "間隔" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__invalid_email_partner_ids +msgid "Invalid Email Partner" +msgstr "無效的電子郵件合作夥伴" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "邀請" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "邀請代碼(token)" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "邀請詳情" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation email to new attendees" +msgstr "向新參加者發送邀請電子郵件" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "邀請" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" +msgstr "{{object.event_id.name}} 的活動邀請" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "邀請" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "是關注人" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "活動是否突出顯示" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_organizer_alone +msgid "Is the Organizer Alone" +msgstr "僅組織者一人" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Join Video Call" +msgstr "加入視訊通話" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "最後" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最後修改於" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "從基本日曆標示最後的提醒為已讀" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "讓活動在該時間間隔自動循環" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "地點" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Mail Tz" +msgstr "郵件 Tz" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters__user_id +msgid "Me" +msgstr "我" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "會議" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "會議“%(name)s”開始“%(start_datetime)s”並結束於“%(end_datetime)s”" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "會議詳情" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "會議主題" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "會議類型" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_location +msgid "Meeting URL" +msgstr "會議網址" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "會議已連接" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__meeting_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__meeting_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_partners_form +msgid "Meetings" +msgstr "會議" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "訊息遞送錯誤" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "訊息" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Microsoft Outlook icon" +msgstr "Microsoft Outlook 圖示" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "分鐘" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon +msgid "Mon" +msgstr "一" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mon +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mon +msgid "Monday" +msgstr "星期一" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "按月" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "月" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "我的會議" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "需要採取行動" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "新增" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_mixin__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "下一個日曆活動" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "我無法到場。" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "尚未回應" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "No meetings found. Let's schedule one!" +msgstr "未找到會議。讓我們安排一個!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "通知" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "通知 - 1天前" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "通知 - 1小時前" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "通知 - 1分鐘前" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "通知 - 2小時前" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "通知 - 30分鐘前" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." +msgstr "通知發送給所有與會者以提醒會議。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "動作數量" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "錯誤數量" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "需要採取行動的訊息數目" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "有發送錯誤的郵件數量" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "重複的數量" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "確定" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Only Internal Users" +msgstr "僅限內部使用者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "僅內部使用者" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "開啟日曆" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "選項" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +msgid "Organizer" +msgstr "組織者" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_provider_config__external_calendar_provider__microsoft +#, python-format +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_identifier +msgid "Outlook Client Id" +msgstr "Outlook 客戶端識別碼" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_provider_config__microsoft_outlook_client_secret +msgid "Outlook Client Secret" +msgstr "Outlook 客戶端秘密" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "參與者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "該使用者之業務夥伴相關的資料" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "People to whom this event will be visible." +msgstr "此活動對其可見的人。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__phone +msgid "Phone" +msgstr "電話" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "私隱" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Private" +msgstr "私人" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Public" +msgstr "公共" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Read More" +msgstr "閱讀更多" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "循環活動" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "活動循環規則" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "循環終止" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "循環活動更新" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Recurrent" +msgstr "循環" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "循環規則" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "提醒早於" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders +msgid "Reminders" +msgstr "提醒" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "重複" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "重複" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "重複直至" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "重複間隔 (日/周/月/年)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "重複 x 次" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/components/activity/activity.xml:0 +#, python-format +msgid "Reschedule" +msgstr "再排期" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "負責人" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "規則" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "規則類型" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat +msgid "Sat" +msgstr "六" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sat +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sat +msgid "Saturday" +msgstr "星期六" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Scheduled by" +msgstr "規劃人" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "搜尋會議" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "第二個" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "選取參加者⋯" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Email to attendees" +msgstr "向與會者發送電子郵件" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send Invitations" +msgstr "發送邀請" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Send Mail" +msgstr "發送信件" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "Sent to all attendees if a reminder is set" +msgstr "如果設置了提醒,則發送給所有參加者" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "Sent to all attendees if the schedule change" +msgstr "如果日程安排更改,則發送給所有參加者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show as" +msgstr "顯示全部" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "延後" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "開始" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "開始日期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "一個活動的開始日期,不包括全天活動的時間" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "開始時間" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "狀態:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "停止" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "一個活動的結束日期,不包括全天活動的時間" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "主題" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sun +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sun +msgid "Sun" +msgstr "日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sun +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sun +msgid "Sunday" +msgstr "星期日" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml:0 +#, python-format +msgid "Synchronize with:" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar" +msgstr "將日曆與Google日曆同步" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_provider_config_view_form +msgid "Synchronize your calendar with Outlook" +msgstr "將您的日曆與 Outlook 同步" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "標籤名已存在!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "標籤" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__mail_template_id +msgid "Template used to render mail reminder content." +msgstr "用於呈現郵件提醒內容的模板。" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "暫定的" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "此" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/models/activity_view.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed?" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"該日曆可在員工之間共享,並與\n" +" 其他模組(例如員工休假或商機)\n" +" 全面整合。" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "日期必須在 1 到 31 之間" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "結束日期和時間不能早於開始日期和時間。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "結束日期不能早於開始日期。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "間隔不能為負數。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "重複次數不能為負數。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "There are no attendees on these events" +msgstr "這些活動沒有參加者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "第三個" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "此活動和以下活動" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "此活動" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu +msgid "Thu" +msgstr "四" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__thu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__thu +msgid "Thursday" +msgstr "星期四" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "時區" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__mail_tz +msgid "Timezone used for displaying time in the mail template" +msgstr "用於在信件範本中顯示時間的時區" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "今天的會議" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue +msgid "Tue" +msgstr "二" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tue +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tue +msgid "Tuesday" +msgstr "星期二" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#. module: calendar +#. odoo-javascript +#: code:addons/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "不確定" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "單位" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "直至" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,description:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "Used to manually notifiy attendees" +msgstr "用於手動通知參加者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "User" +msgstr "使用者" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__videocall_source +msgid "Videocall Source" +msgstr "視像通話來源" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Videocall URL" +msgstr "視像通話網址" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed +msgid "Wed" +msgstr "三" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__wed +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__wed +msgid "Wednesday" +msgstr "星期三" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "平日" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "星期" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "年" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "我將出席。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "You can't update a recurrence without base event." +msgstr "如果沒有基本活動,您將無法更新重複活動。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "您不能複製日程參與者。" + +#. module: calendar +#. odoo-python +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "您必須在一周中至少選擇一天" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "例如:商務午餐" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "{{ object.event_id.name }} - Reminder" +msgstr "{{ object.event_id.name }} - 提醒" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "{{ object.event_id.name }}: Date updated" +msgstr "{{ object.event_id.name }}:更新日期" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_update +msgid "{{object.name}}: Event update" +msgstr "{{object.name}}:活動更新" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..7f7cb86 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__init__.py @@ -0,0 +1,16 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import ir_http +from . import res_partner +from . import calendar_event +from . import calendar_alarm +from . import calendar_alarm_manager +from . import calendar_attendee +from . import calendar_filter +from . import calendar_event_type +from . import calendar_recurrence +from . import mail_activity +from . import mail_activity_mixin +from . import mail_activity_type +from . import res_users diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..223e2aa Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_alarm.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_alarm.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..5f839e3 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_alarm.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_alarm_manager.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_alarm_manager.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..34c5b44 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_alarm_manager.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_attendee.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_attendee.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..1507ca5 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_attendee.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_event.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_event.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..c5e6fe8 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_event.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_event_type.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_event_type.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..1470e9a Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_event_type.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_filter.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_filter.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..1a4fee8 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_filter.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_recurrence.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_recurrence.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..0a7c825 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/calendar_recurrence.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/ir_http.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/ir_http.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..b837b38 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/ir_http.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/mail_activity.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/mail_activity.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..53f8ff5 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/mail_activity.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/mail_activity_mixin.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/mail_activity_mixin.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..fee3c4b Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/mail_activity_mixin.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/mail_activity_type.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/mail_activity_type.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..499895f Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/mail_activity_type.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/res_partner.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/res_partner.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..faef56e Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/res_partner.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/res_users.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/res_users.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..b7f0b7e Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/__pycache__/res_users.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_alarm.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_alarm.py new file mode 100644 index 0000000..55eceb1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_alarm.py @@ -0,0 +1,64 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class Alarm(models.Model): + _name = 'calendar.alarm' + _description = 'Event Alarm' + + _interval_selection = {'minutes': 'Minutes', 'hours': 'Hours', 'days': 'Days'} + + name = fields.Char('Name', translate=True, required=True) + alarm_type = fields.Selection( + [('notification', 'Notification'), ('email', 'Email')], + string='Type', required=True, default='email') + duration = fields.Integer('Remind Before', required=True, default=1) + interval = fields.Selection( + list(_interval_selection.items()), 'Unit', required=True, default='hours') + duration_minutes = fields.Integer( + 'Duration in minutes', store=True, + search='_search_duration_minutes', compute='_compute_duration_minutes') + mail_template_id = fields.Many2one( + 'mail.template', string="Email Template", + domain=[('model', 'in', ['calendar.attendee'])], + compute='_compute_mail_template_id', readonly=False, store=True, + help="Template used to render mail reminder content.") + body = fields.Text("Additional Message", help="Additional message that would be sent with the notification for the reminder") + + @api.depends('interval', 'duration') + def _compute_duration_minutes(self): + for alarm in self: + if alarm.interval == "minutes": + alarm.duration_minutes = alarm.duration + elif alarm.interval == "hours": + alarm.duration_minutes = alarm.duration * 60 + elif alarm.interval == "days": + alarm.duration_minutes = alarm.duration * 60 * 24 + else: + alarm.duration_minutes = 0 + + @api.depends('alarm_type', 'mail_template_id') + def _compute_mail_template_id(self): + for alarm in self: + if alarm.alarm_type == 'email' and not alarm.mail_template_id: + alarm.mail_template_id = self.env['ir.model.data']._xmlid_to_res_id('calendar.calendar_template_meeting_reminder') + elif alarm.alarm_type != 'email' or not alarm.mail_template_id: + alarm.mail_template_id = False + + def _search_duration_minutes(self, operator, value): + return [ + '|', '|', + '&', ('interval', '=', 'minutes'), ('duration', operator, value), + '&', ('interval', '=', 'hours'), ('duration', operator, value / 60), + '&', ('interval', '=', 'days'), ('duration', operator, value / 60 / 24), + ] + + @api.onchange('duration', 'interval', 'alarm_type') + def _onchange_duration_interval(self): + display_interval = self._interval_selection.get(self.interval, '') + display_alarm_type = { + key: value for key, value in self._fields['alarm_type']._description_selection(self.env) + }[self.alarm_type] + self.name = "%s - %s %s" % (display_alarm_type, self.duration, display_interval) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_alarm_manager.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_alarm_manager.py new file mode 100644 index 0000000..d1e9cff --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_alarm_manager.py @@ -0,0 +1,257 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import logging +from datetime import timedelta +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo import api, fields, models +from odoo.tools import plaintext2html + +_logger = logging.getLogger(__name__) + + +class AlarmManager(models.AbstractModel): + _name = 'calendar.alarm_manager' + _description = 'Event Alarm Manager' + + def _get_next_potential_limit_alarm(self, alarm_type, seconds=None, partners=None): + # flush models before making queries + for model_name in ('calendar.alarm', 'calendar.event', 'calendar.recurrence'): + self.env[model_name].flush_model() + + result = {} + delta_request = """ + SELECT + rel.calendar_event_id, max(alarm.duration_minutes) AS max_delta,min(alarm.duration_minutes) AS min_delta + FROM + calendar_alarm_calendar_event_rel AS rel + LEFT JOIN calendar_alarm AS alarm ON alarm.id = rel.calendar_alarm_id + WHERE alarm.alarm_type = %s + GROUP BY rel.calendar_event_id + """ + base_request = """ + SELECT + cal.id, + cal.start - interval '1' minute * calcul_delta.max_delta AS first_alarm, + CASE + WHEN cal.recurrency THEN rrule.until - interval '1' minute * calcul_delta.min_delta + ELSE cal.stop - interval '1' minute * calcul_delta.min_delta + END as last_alarm, + cal.start as first_event_date, + CASE + WHEN cal.recurrency THEN rrule.until + ELSE cal.stop + END as last_event_date, + calcul_delta.min_delta, + calcul_delta.max_delta, + rrule.rrule AS rule + FROM + calendar_event AS cal + RIGHT JOIN calcul_delta ON calcul_delta.calendar_event_id = cal.id + LEFT JOIN calendar_recurrence as rrule ON rrule.id = cal.recurrence_id + """ + + filter_user = """ + RIGHT JOIN calendar_event_res_partner_rel AS part_rel ON part_rel.calendar_event_id = cal.id + AND part_rel.res_partner_id IN %s + """ + + # Add filter on alarm type + tuple_params = (alarm_type,) + + # Add filter on partner_id + if partners: + base_request += filter_user + tuple_params += (tuple(partners.ids), ) + + # Upper bound on first_alarm of requested events + first_alarm_max_value = "" + if seconds is None: + # first alarm in the future + 3 minutes if there is one, now otherwise + first_alarm_max_value = """ + COALESCE((SELECT MIN(cal.start - interval '1' minute * calcul_delta.max_delta) + FROM calendar_event cal + RIGHT JOIN calcul_delta ON calcul_delta.calendar_event_id = cal.id + WHERE cal.start - interval '1' minute * calcul_delta.max_delta > now() at time zone 'utc' + ) + interval '3' minute, now() at time zone 'utc')""" + else: + # now + given seconds + first_alarm_max_value = "(now() at time zone 'utc' + interval '%s' second )" + tuple_params += (seconds,) + + self.env.flush_all() + self._cr.execute(""" + WITH calcul_delta AS (%s) + SELECT * + FROM ( %s WHERE cal.active = True ) AS ALL_EVENTS + WHERE ALL_EVENTS.first_alarm < %s + AND ALL_EVENTS.last_event_date > (now() at time zone 'utc') + """ % (delta_request, base_request, first_alarm_max_value), tuple_params) + + for event_id, first_alarm, last_alarm, first_meeting, last_meeting, min_duration, max_duration, rule in self._cr.fetchall(): + result[event_id] = { + 'event_id': event_id, + 'first_alarm': first_alarm, + 'last_alarm': last_alarm, + 'first_meeting': first_meeting, + 'last_meeting': last_meeting, + 'min_duration': min_duration, + 'max_duration': max_duration, + 'rrule': rule + } + + # determine accessible events + events = self.env['calendar.event'].browse(result) + result = { + key: result[key] + for key in set(events._filter_access_rules('read').ids) + } + return result + + def do_check_alarm_for_one_date(self, one_date, event, event_maxdelta, in_the_next_X_seconds, alarm_type, after=False, missing=False): + """ Search for some alarms in the interval of time determined by some parameters (after, in_the_next_X_seconds, ...) + :param one_date: date of the event to check (not the same that in the event browse if recurrent) + :param event: Event browse record + :param event_maxdelta: biggest duration from alarms for this event + :param in_the_next_X_seconds: looking in the future (in seconds) + :param after: if not False: will return alert if after this date (date as string - todo: change in master) + :param missing: if not False: will return alert even if we are too late + :param notif: Looking for type notification + :param mail: looking for type email + """ + result = [] + # TODO: remove event_maxdelta and if using it + past = one_date - timedelta(minutes=(missing * event_maxdelta)) + future = fields.Datetime.now() + timedelta(seconds=in_the_next_X_seconds) + if future <= past: + return result + for alarm in event.alarm_ids: + if alarm.alarm_type != alarm_type: + continue + past = one_date - timedelta(minutes=(missing * alarm.duration_minutes)) + if future <= past: + continue + if after and past <= fields.Datetime.from_string(after): + continue + result.append({ + 'alarm_id': alarm.id, + 'event_id': event.id, + 'notify_at': one_date - timedelta(minutes=alarm.duration_minutes), + }) + return result + + @api.model + def _get_notify_alert_extra_conditions(self): + """ + To be overriden on inherited modules + adding extra conditions to extract only the unsynced events + """ + return "" + + def _get_events_by_alarm_to_notify(self, alarm_type): + """ + Get the events with an alarm of the given type between the cron + last call and now. + + Please note that all new reminders created since the cron last + call with an alarm prior to the cron last call are skipped by + design. The attendees receive an invitation for any new event + already. + """ + lastcall = self.env.context.get('lastcall', False) or fields.date.today() - relativedelta(weeks=1) + self.env.cr.execute(''' + SELECT "alarm"."id", "event"."id" + FROM "calendar_event" AS "event" + JOIN "calendar_alarm_calendar_event_rel" AS "event_alarm_rel" + ON "event"."id" = "event_alarm_rel"."calendar_event_id" + JOIN "calendar_alarm" AS "alarm" + ON "event_alarm_rel"."calendar_alarm_id" = "alarm"."id" + WHERE + "alarm"."alarm_type" = %s + AND "event"."active" + AND "event"."start" - CAST("alarm"."duration" || ' ' || "alarm"."interval" AS Interval) >= %s + AND "event"."start" - CAST("alarm"."duration" || ' ' || "alarm"."interval" AS Interval) < now() at time zone 'utc' + AND "event"."stop" > now() at time zone 'utc' + ''' + self._get_notify_alert_extra_conditions(), [alarm_type, lastcall]) + + events_by_alarm = {} + for alarm_id, event_id in self.env.cr.fetchall(): + events_by_alarm.setdefault(alarm_id, list()).append(event_id) + return events_by_alarm + + @api.model + def _send_reminder(self): + # Executed via cron + events_by_alarm = self._get_events_by_alarm_to_notify('email') + if not events_by_alarm: + return + + event_ids = list(set(event_id for event_ids in events_by_alarm.values() for event_id in event_ids)) + events = self.env['calendar.event'].browse(event_ids) + attendees = events.attendee_ids.filtered(lambda a: a.state != 'declined') + alarms = self.env['calendar.alarm'].browse(events_by_alarm.keys()) + for alarm in alarms: + alarm_attendees = attendees.filtered(lambda attendee: attendee.event_id.id in events_by_alarm[alarm.id]) + alarm_attendees.with_context( + mail_notify_force_send=True, + calendar_template_ignore_recurrence=True, + mail_notify_author=True + )._send_mail_to_attendees( + alarm.mail_template_id, + force_send=True + ) + + @api.model + def get_next_notif(self): + partner = self.env.user.partner_id + all_notif = [] + + if not partner: + return [] + + all_meetings = self._get_next_potential_limit_alarm('notification', partners=partner) + time_limit = 3600 * 24 # return alarms of the next 24 hours + for event_id in all_meetings: + max_delta = all_meetings[event_id]['max_duration'] + meeting = self.env['calendar.event'].browse(event_id) + in_date_format = fields.Datetime.from_string(meeting.start) + last_found = self.do_check_alarm_for_one_date(in_date_format, meeting, max_delta, time_limit, 'notification', after=partner.calendar_last_notif_ack) + if last_found: + for alert in last_found: + all_notif.append(self.do_notif_reminder(alert)) + return all_notif + + def do_notif_reminder(self, alert): + alarm = self.env['calendar.alarm'].browse(alert['alarm_id']) + meeting = self.env['calendar.event'].browse(alert['event_id']) + + if alarm.alarm_type == 'notification': + message = meeting.display_time + if alarm.body: + message += '

    %s

    ' % plaintext2html(alarm.body) + + delta = alert['notify_at'] - fields.Datetime.now() + delta = delta.seconds + delta.days * 3600 * 24 + + return { + 'alarm_id': alarm.id, + 'event_id': meeting.id, + 'title': meeting.name, + 'message': message, + 'timer': delta, + 'notify_at': fields.Datetime.to_string(alert['notify_at']), + } + + def _notify_next_alarm(self, partner_ids): + """ Sends through the bus the next alarm of given partners """ + notifications = [] + users = self.env['res.users'].search([ + ('partner_id', 'in', tuple(partner_ids)), + ('groups_id', 'in', self.env.ref('base.group_user').ids), + ]) + for user in users: + notif = self.with_user(user).with_context(allowed_company_ids=user.company_ids.ids).get_next_notif() + notifications.append([user.partner_id, 'calendar.alarm', notif]) + if len(notifications) > 0: + self.env['bus.bus']._sendmany(notifications) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_attendee.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_attendee.py new file mode 100644 index 0000000..c476198 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_attendee.py @@ -0,0 +1,176 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +import uuid +import base64 +import logging + +from collections import defaultdict +from odoo import api, Command, fields, models, _ +from odoo.addons.base.models.res_partner import _tz_get +from odoo.exceptions import UserError + +_logger = logging.getLogger(__name__) + + +class Attendee(models.Model): + """ Calendar Attendee Information """ + _name = 'calendar.attendee' + _rec_name = 'common_name' + _description = 'Calendar Attendee Information' + _order = 'create_date ASC' + + def _default_access_token(self): + return uuid.uuid4().hex + + STATE_SELECTION = [ + ('needsAction', 'Needs Action'), + ('tentative', 'Uncertain'), + ('declined', 'Declined'), + ('accepted', 'Accepted'), + ] + + # event + event_id = fields.Many2one('calendar.event', 'Meeting linked', required=True, ondelete='cascade') + recurrence_id = fields.Many2one('calendar.recurrence', related='event_id.recurrence_id') + # attendee + partner_id = fields.Many2one('res.partner', 'Attendee', required=True, readonly=True) + email = fields.Char('Email', related='partner_id.email') + phone = fields.Char('Phone', related='partner_id.phone') + common_name = fields.Char('Common name', compute='_compute_common_name', store=True) + access_token = fields.Char('Invitation Token', default=_default_access_token) + mail_tz = fields.Selection(_tz_get, compute='_compute_mail_tz', help='Timezone used for displaying time in the mail template') + # state + state = fields.Selection(STATE_SELECTION, string='Status', readonly=True, default='needsAction') + availability = fields.Selection( + [('free', 'Available'), ('busy', 'Busy')], 'Available/Busy', readonly=True) + + @api.depends('partner_id', 'partner_id.name', 'email') + def _compute_common_name(self): + for attendee in self: + attendee.common_name = attendee.partner_id.name or attendee.email + + def _compute_mail_tz(self): + for attendee in self: + attendee.mail_tz = attendee.partner_id.tz + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + for values in vals_list: + # by default, if no state is given for the attendee corresponding to the current user + # that means he's the event organizer so we can set his state to "accepted" + if 'state' not in values and values.get('partner_id') == self.env.user.partner_id.id: + values['state'] = 'accepted' + if not values.get("email") and values.get("common_name"): + common_nameval = values.get("common_name").split(':') + email = [x for x in common_nameval if '@' in x] + values['email'] = email[0] if email else '' + values['common_name'] = values.get("common_name") + attendees = super().create(vals_list) + attendees._subscribe_partner() + return attendees + + def unlink(self): + self._unsubscribe_partner() + return super().unlink() + + @api.returns('self', lambda value: value.id) + def copy(self, default=None): + raise UserError(_('You cannot duplicate a calendar attendee.')) + + def _subscribe_partner(self): + mapped_followers = defaultdict(lambda: self.env['calendar.event']) + for event in self.event_id: + partners = (event.attendee_ids & self).partner_id - event.message_partner_ids + # current user is automatically added as followers, don't add it twice. + partners -= self.env.user.partner_id + mapped_followers[partners] |= event + for partners, events in mapped_followers.items(): + events.message_subscribe(partner_ids=partners.ids) + + def _unsubscribe_partner(self): + for event in self.event_id: + partners = (event.attendee_ids & self).partner_id & event.message_partner_ids + event.message_unsubscribe(partner_ids=partners.ids) + + def _send_mail_to_attendees(self, mail_template, force_send=False): + """ Send mail for event invitation to event attendees. + :param mail_template: a mail.template record + :param force_send: if set to True, the mail(s) will be sent immediately (instead of the next queue processing) + """ + if isinstance(mail_template, str): + raise ValueError('Template should be a template record, not an XML ID anymore.') + if self.env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('calendar.block_mail') or self._context.get("no_mail_to_attendees"): + return False + if not mail_template: + _logger.warning("No template passed to %s notification process. Skipped.", self) + return False + + # get ics file for all meetings + ics_files = self.mapped('event_id')._get_ics_file() + + for attendee in self: + if attendee.email and attendee._should_notify_attendee(): + event_id = attendee.event_id.id + ics_file = ics_files.get(event_id) + + attachment_values = [Command.set(mail_template.attachment_ids.ids)] + if ics_file: + attachment_values += [ + (0, 0, {'name': 'invitation.ics', + 'mimetype': 'text/calendar', + 'res_id': event_id, + 'res_model': 'calendar.event', + 'datas': base64.b64encode(ics_file)}) + ] + body = mail_template._render_field( + 'body_html', + attendee.ids, + compute_lang=True, + post_process=True)[attendee.id] + subject = mail_template._render_field( + 'subject', + attendee.ids, + compute_lang=True)[attendee.id] + attendee.event_id.with_context(no_document=True).sudo().message_notify( + email_from=attendee.event_id.user_id.email_formatted or self.env.user.email_formatted, + author_id=attendee.event_id.user_id.partner_id.id or self.env.user.partner_id.id, + body=body, + subject=subject, + partner_ids=attendee.partner_id.ids, + email_layout_xmlid='mail.mail_notification_light', + attachment_ids=attachment_values, + force_send=force_send, + ) + + def _should_notify_attendee(self): + """ Utility method that determines if the attendee should be notified. + By default, we do not want to notify (aka no message and no mail) the current user + if he is part of the attendees. + (Override in appointment to ignore that rule and notify all attendees if it's an appointment) + """ + self.ensure_one() + return self.partner_id != self.env.user.partner_id + + def do_tentative(self): + """ Makes event invitation as Tentative. """ + return self.write({'state': 'tentative'}) + + def do_accept(self): + """ Marks event invitation as Accepted. """ + for attendee in self: + attendee.event_id.message_post( + author_id=attendee.partner_id.id, + body=_("%s has accepted the invitation") % (attendee.common_name), + subtype_xmlid="calendar.subtype_invitation", + ) + return self.write({'state': 'accepted'}) + + def do_decline(self): + """ Marks event invitation as Declined. """ + for attendee in self: + attendee.event_id.message_post( + author_id=attendee.partner_id.id, + body=_("%s has declined the invitation") % (attendee.common_name), + subtype_xmlid="calendar.subtype_invitation", + ) + return self.write({'state': 'declined'}) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_event.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_event.py new file mode 100644 index 0000000..7a7950d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_event.py @@ -0,0 +1,1449 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import logging +import math +from collections import defaultdict +from datetime import timedelta +from itertools import repeat +from werkzeug.urls import url_parse + +import pytz +import uuid + +from odoo import api, fields, models, Command +from odoo.osv.expression import AND +from odoo.addons.base.models.res_partner import _tz_get +from odoo.addons.calendar.models.calendar_attendee import Attendee +from odoo.addons.calendar.models.calendar_recurrence import ( + weekday_to_field, + RRULE_TYPE_SELECTION, + END_TYPE_SELECTION, + MONTH_BY_SELECTION, + WEEKDAY_SELECTION, + BYDAY_SELECTION +) +from odoo.tools.translate import _ +from odoo.tools.misc import get_lang +from odoo.tools import pycompat, html2plaintext, is_html_empty, single_email_re +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError + +_logger = logging.getLogger(__name__) + +try: + import vobject +except ImportError: + _logger.warning("`vobject` Python module not found, iCal file generation disabled. Consider installing this module if you want to generate iCal files") + vobject = None + +SORT_ALIASES = { + 'start': 'sort_start', + 'start_date': 'sort_start', +} + + +def get_weekday_occurence(date): + """ + :returns: ocurrence + + >>> get_weekday_occurence(date(2019, 12, 17)) + 3 # third Tuesday of the month + + >>> get_weekday_occurence(date(2019, 12, 25)) + -1 # last Friday of the month + """ + occurence_in_month = math.ceil(date.day/7) + if occurence_in_month in {4, 5}: # fourth or fifth week on the month -> last + return -1 + return occurence_in_month + + +class Meeting(models.Model): + _name = 'calendar.event' + _description = "Calendar Event" + _order = "start desc" + _inherit = ["mail.thread"] + + DISCUSS_ROUTE = 'calendar/join_videocall' + + @api.model + def default_get(self, fields): + # super default_model='crm.lead' for easier use in addons + if self.env.context.get('default_res_model') and not self.env.context.get('default_res_model_id'): + self = self.with_context( + default_res_model_id=self.env['ir.model']._get_id(self.env.context['default_res_model']) + ) + + defaults = super(Meeting, self).default_get(fields) + + # support active_model / active_id as replacement of default_* if not already given + if 'res_model_id' not in defaults and 'res_model_id' in fields and \ + self.env.context.get('active_model') and self.env.context['active_model'] != 'calendar.event': + defaults['res_model_id'] = self.env['ir.model']._get_id(self.env.context['active_model']) + defaults['res_model'] = self.env.context.get('active_model') + if 'res_id' not in defaults and 'res_id' in fields and \ + defaults.get('res_model_id') and self.env.context.get('active_id'): + defaults['res_id'] = self.env.context['active_id'] + + return defaults + + @api.model + def _default_partners(self): + """ When active_model is res.partner, the current partners should be attendees """ + partners = self.env.user.partner_id + active_id = self._context.get('active_id') + if self._context.get('active_model') == 'res.partner' and active_id and active_id not in partners.ids: + partners |= self.env['res.partner'].browse(active_id) + return partners + + # description + name = fields.Char('Meeting Subject', required=True) + description = fields.Html('Description') + user_id = fields.Many2one('res.users', 'Organizer', default=lambda self: self.env.user) + partner_id = fields.Many2one( + 'res.partner', string='Scheduled by', related='user_id.partner_id', readonly=True) + location = fields.Char('Location', tracking=True) + videocall_location = fields.Char('Meeting URL', compute='_compute_videocall_location', store=True, copy=True) + access_token = fields.Char('Invitation Token', store=True, copy=False, index=True) + videocall_source = fields.Selection([('discuss', 'Discuss'), ('custom', 'Custom')], compute='_compute_videocall_source') + videocall_channel_id = fields.Many2one('mail.channel', 'Discuss Channel') + # visibility + privacy = fields.Selection( + [('public', 'Public'), + ('private', 'Private'), + ('confidential', 'Only internal users')], + 'Privacy', default='public', required=True, + help="People to whom this event will be visible.") + show_as = fields.Selection( + [('free', 'Available'), + ('busy', 'Busy')], 'Show as', default='busy', required=True, + help="If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people with either the full \ + information or simply 'busy' written depending on its privacy. Use this option to let other people know \ + that you are unavailable during that period of time. \n If the event is shown as 'free', other users know \ + that you are available during that period of time.") + is_highlighted = fields.Boolean( + compute='_compute_is_highlighted', string='Is the Event Highlighted') + is_organizer_alone = fields.Boolean(compute='_compute_is_organizer_alone', string="Is the Organizer Alone", + help="""Check if the organizer is alone in the event, i.e. if the organizer is the only one that hasn't declined + the event (only if the organizer is not the only attendee)""") + # filtering + active = fields.Boolean( + 'Active', default=True, + tracking=True, + help="If the active field is set to false, it will allow you to hide the event alarm information without removing it.") + categ_ids = fields.Many2many( + 'calendar.event.type', 'meeting_category_rel', 'event_id', 'type_id', 'Tags') + # timing + start = fields.Datetime( + 'Start', required=True, tracking=True, default=fields.Date.today, + help="Start date of an event, without time for full days events") + stop = fields.Datetime( + 'Stop', required=True, tracking=True, default=lambda self: fields.Datetime.today() + timedelta(hours=1), + compute='_compute_stop', readonly=False, store=True, + help="Stop date of an event, without time for full days events") + display_time = fields.Char('Event Time', compute='_compute_display_time') + allday = fields.Boolean('All Day', default=False) + start_date = fields.Date( + 'Start Date', store=True, tracking=True, + compute='_compute_dates', inverse='_inverse_dates') + stop_date = fields.Date( + 'End Date', store=True, tracking=True, + compute='_compute_dates', inverse='_inverse_dates') + duration = fields.Float('Duration', compute='_compute_duration', store=True, readonly=False) + # linked document + res_id = fields.Many2oneReference('Document ID', model_field='res_model') + res_model_id = fields.Many2one('ir.model', 'Document Model', ondelete='cascade') + res_model = fields.Char( + 'Document Model Name', related='res_model_id.model', readonly=True, store=True) + # messaging + activity_ids = fields.One2many('mail.activity', 'calendar_event_id', string='Activities') + # attendees + attendee_ids = fields.One2many( + 'calendar.attendee', 'event_id', 'Participant') + attendee_status = fields.Selection( + Attendee.STATE_SELECTION, string='Attendee Status', compute='_compute_attendee') + partner_ids = fields.Many2many( + 'res.partner', 'calendar_event_res_partner_rel', + string='Attendees', default=_default_partners) + invalid_email_partner_ids = fields.Many2many('res.partner', compute='_compute_invalid_email_partner_ids') + # alarms + alarm_ids = fields.Many2many( + 'calendar.alarm', 'calendar_alarm_calendar_event_rel', + string='Reminders', ondelete="restrict", + help="Notifications sent to all attendees to remind of the meeting.") + # RECURRENCE FIELD + recurrency = fields.Boolean('Recurrent') + recurrence_id = fields.Many2one( + 'calendar.recurrence', string="Recurrence Rule") + follow_recurrence = fields.Boolean(default=False) # Indicates if an event follows the recurrence, i.e. is not an exception + recurrence_update = fields.Selection([ + ('self_only', "This event"), + ('future_events', "This and following events"), + ('all_events', "All events"), + ], store=False, copy=False, default='self_only', + help="Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events is not allowed when dates or time is modified") + # Those field are pseudo-related fields of recurrence_id. + # They can't be "real" related fields because it should work at record creation + # when recurrence_id is not created yet. + # If some of these fields are set and recurrence_id does not exists, + # a `calendar.recurrence.rule` will be dynamically created. + rrule = fields.Char('Recurrent Rule', compute='_compute_recurrence', readonly=False) + rrule_type = fields.Selection(RRULE_TYPE_SELECTION, string='Recurrence', + help="Let the event automatically repeat at that interval", + compute='_compute_recurrence', readonly=False) + event_tz = fields.Selection( + _tz_get, string='Timezone', compute='_compute_recurrence', readonly=False) + end_type = fields.Selection( + END_TYPE_SELECTION, string='Recurrence Termination', + compute='_compute_recurrence', readonly=False) + interval = fields.Integer( + string='Repeat Every', compute='_compute_recurrence', readonly=False, + help="Repeat every (Days/Week/Month/Year)") + count = fields.Integer( + string='Repeat', help="Repeat x times", compute='_compute_recurrence', readonly=False) + mon = fields.Boolean(compute='_compute_recurrence', readonly=False) + tue = fields.Boolean(compute='_compute_recurrence', readonly=False) + wed = fields.Boolean(compute='_compute_recurrence', readonly=False) + thu = fields.Boolean(compute='_compute_recurrence', readonly=False) + fri = fields.Boolean(compute='_compute_recurrence', readonly=False) + sat = fields.Boolean(compute='_compute_recurrence', readonly=False) + sun = fields.Boolean(compute='_compute_recurrence', readonly=False) + month_by = fields.Selection( + MONTH_BY_SELECTION, string='Option', compute='_compute_recurrence', readonly=False) + day = fields.Integer('Date of month', compute='_compute_recurrence', readonly=False) + weekday = fields.Selection(WEEKDAY_SELECTION, compute='_compute_recurrence', readonly=False) + byday = fields.Selection(BYDAY_SELECTION, string="By day", compute='_compute_recurrence', readonly=False) + until = fields.Date(compute='_compute_recurrence', readonly=False) + # UI Fields. + display_description = fields.Boolean(compute='_compute_display_description') + + @api.depends('attendee_ids') + def _compute_invalid_email_partner_ids(self): + for event in self: + event.invalid_email_partner_ids = event.partner_ids.filtered( + lambda a: not (a.email and single_email_re.match(a.email)) + ) + + def _compute_is_highlighted(self): + if self.env.context.get('active_model') == 'res.partner': + partner_id = self.env.context.get('active_id') + for event in self: + if event.partner_ids.filtered(lambda s: s.id == partner_id): + event.is_highlighted = True + else: + event.is_highlighted = False + else: + for event in self: + event.is_highlighted = False + + @api.depends('partner_id', 'attendee_ids') + def _compute_is_organizer_alone(self): + """ + Check if the organizer of the event is the only one who has accepted the event. + It does not apply if the organizer is the only attendee of the event because it + would represent a personnal event. + The goal of this field is to highlight to the user that the others attendees are + not available for this event. + """ + for event in self: + organizer = event.attendee_ids.filtered(lambda a: a.partner_id == event.partner_id) + all_declined = not any((event.attendee_ids - organizer).filtered(lambda a: a.state != 'declined')) + event.is_organizer_alone = len(event.attendee_ids) > 1 and all_declined + + def _compute_display_time(self): + for meeting in self: + meeting.display_time = self._get_display_time(meeting.start, meeting.stop, meeting.duration, meeting.allday) + + @api.depends('allday', 'start', 'stop') + def _compute_dates(self): + """ Adapt the value of start_date(time)/stop_date(time) + according to start/stop fields and allday. Also, compute + the duration for not allday meeting ; otherwise the + duration is set to zero, since the meeting last all the day. + """ + for meeting in self: + if meeting.allday and meeting.start and meeting.stop: + meeting.start_date = meeting.start.date() + meeting.stop_date = meeting.stop.date() + else: + meeting.start_date = False + meeting.stop_date = False + + @api.depends('stop', 'start') + def _compute_duration(self): + for event in self: + event.duration = self._get_duration(event.start, event.stop) + + @api.depends('start', 'duration') + def _compute_stop(self): + # stop and duration fields both depends on the start field. + # But they also depends on each other. + # When start is updated, we want to update the stop datetime based on + # the *current* duration. In other words, we want: change start => keep the duration fixed and + # recompute stop accordingly. + # However, while computing stop, duration is marked to be recomputed. Calling `event.duration` would trigger + # its recomputation. To avoid this we manually mark the field as computed. + duration_field = self._fields['duration'] + self.env.remove_to_compute(duration_field, self) + for event in self: + # Round the duration (in hours) to the minute to avoid weird situations where the event + # stops at 4:19:59, later displayed as 4:19. + event.stop = event.start and event.start + timedelta(minutes=round((event.duration or 1.0) * 60)) + if event.allday: + event.stop -= timedelta(seconds=1) + + @api.onchange('start_date', 'stop_date') + def _onchange_date(self): + """ This onchange is required for cases where the stop/start is False and we set an allday event. + The inverse method is not called in this case because start_date/stop_date are not used in any + compute/related, so we need an onchange to set the start/stop values in the form view + """ + for event in self: + if event.stop_date and event.start_date: + event.with_context(is_calendar_event_new=True).write({ + 'start': fields.Datetime.from_string(event.start_date).replace(hour=8), + 'stop': fields.Datetime.from_string(event.stop_date).replace(hour=18), + }) + + def _inverse_dates(self): + """ This method is used to set the start and stop values of all day events. + The calendar view needs date_start and date_stop values to display correctly the allday events across + several days. As the user edit the {start,stop}_date fields when allday is true, + this inverse method is needed to update the start/stop value and have a relevant calendar view. + """ + for meeting in self: + if meeting.allday: + + # Convention break: + # stop and start are NOT in UTC in allday event + # in this case, they actually represent a date + # because fullcalendar just drops times for full day events. + # i.e. Christmas is on 25/12 for everyone + # even if people don't celebrate it simultaneously + enddate = fields.Datetime.from_string(meeting.stop_date) + enddate = enddate.replace(hour=18) + + startdate = fields.Datetime.from_string(meeting.start_date) + startdate = startdate.replace(hour=8) # Set 8 AM + + meeting.write({ + 'start': startdate.replace(tzinfo=None), + 'stop': enddate.replace(tzinfo=None) + }) + + def _compute_attendee(self): + mapped_attendees = self._find_attendee_batch() + for meeting in self: + attendee = mapped_attendees[meeting.id] + meeting.attendee_status = attendee.state if attendee else 'needsAction' + + @api.constrains('start', 'stop', 'start_date', 'stop_date') + def _check_closing_date(self): + for meeting in self: + if not meeting.allday and meeting.start and meeting.stop and meeting.stop < meeting.start: + raise ValidationError( + _('The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time.') + '\n' + + _("Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'", + name=meeting.name, + start_datetime=meeting.start, + end_datetime=meeting.stop + ) + ) + if meeting.allday and meeting.start_date and meeting.stop_date and meeting.stop_date < meeting.start_date: + raise ValidationError( + _('The ending date cannot be earlier than the starting date.') + '\n' + + _("Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'", + name=meeting.name, + start_datetime=meeting.start, + end_datetime=meeting.stop + ) + ) + + @api.depends('recurrence_id', 'recurrency') + def _compute_recurrence(self): + recurrence_fields = self._get_recurrent_fields() + false_values = {field: False for field in recurrence_fields} # computes need to set a value + defaults = self.env['calendar.recurrence'].default_get(recurrence_fields) + default_rrule_values = self.recurrence_id.default_get(recurrence_fields) + for event in self: + if event.recurrency: + event.update(defaults) # default recurrence values are needed to correctly compute the recurrence params + event_values = event._get_recurrence_params() + rrule_values = { + field: event.recurrence_id[field] + for field in recurrence_fields + if event.recurrence_id[field] + } + rrule_values = rrule_values or default_rrule_values + event.update({**false_values, **defaults, **event_values, **rrule_values}) + else: + event.update(false_values) + + @api.depends('description') + def _compute_display_description(self): + for event in self: + event.display_description = not is_html_empty(event.description) + + @api.depends('videocall_source', 'access_token') + def _compute_videocall_location(self): + for event in self: + if event.videocall_source == 'discuss': + event._set_discuss_videocall_location() + + @api.model + def _set_videocall_location(self, vals_list): + for vals in vals_list: + if not vals.get('videocall_location'): + continue + url = url_parse(vals['videocall_location']) + if url.scheme in ('http', 'https'): + continue + # relative url to convert to absolute + base = url_parse(self.get_base_url()) + vals['videocall_location'] = url.replace(scheme=base.scheme, netloc=base.netloc).to_url() + + @api.depends('videocall_location') + def _compute_videocall_source(self): + for event in self: + if event.videocall_location and self.DISCUSS_ROUTE in event.videocall_location: + event.videocall_source = 'discuss' + else: + event.videocall_source = 'custom' + + def _set_discuss_videocall_location(self): + """ + This method sets the videocall_location to a discuss route. + If no access_token exists for this event, we create one. + Note that recurring events will have different access_tokens. + This is done by design to prevent users not being able to join a discuss meeting because the base event of the recurrency was deleted. + """ + if not self.access_token: + self.access_token = uuid.uuid4().hex + self.videocall_location = f"{self.get_base_url()}/{self.DISCUSS_ROUTE}/{self.access_token}" + + @api.model + def get_discuss_videocall_location(self): + access_token = uuid.uuid4().hex + return f"{self.get_base_url()}/{self.DISCUSS_ROUTE}/{access_token}" + + # ------------------------------------------------------------ + # CRUD + # ------------------------------------------------------------ + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + # Prevent sending update notification when _inverse_dates is called + self = self.with_context(is_calendar_event_new=True) + + vals_list = [ # Else bug with quick_create when we are filter on an other user + dict(vals, user_id=self.env.user.id) if not 'user_id' in vals else vals + for vals in vals_list + ] + + defaults = self.default_get(['activity_ids', 'res_model_id', 'res_id', 'user_id', 'res_model', 'partner_ids']) + meeting_activity_type = self.env['mail.activity.type'].search([('category', '=', 'meeting')], limit=1) + # get list of models ids and filter out None values directly + model_ids = list(filter(None, {values.get('res_model_id', defaults.get('res_model_id')) for values in vals_list})) + model_name = defaults.get('res_model') + valid_activity_model_ids = model_name and self.env[model_name].sudo().browse(model_ids).filtered(lambda m: 'activity_ids' in m).ids or [] + + # if user is creating an event for an activity that already has one, create a second activity + existing_event = False + orig_activity_ids = self._context.get('orig_activity_ids', self.env['mail.activity']) + if len(orig_activity_ids) == 1: + existing_event = orig_activity_ids.calendar_event_id + if existing_event and orig_activity_ids.activity_type_id.category == 'meeting': + meeting_activity_type = orig_activity_ids.activity_type_id + + if meeting_activity_type and (not defaults.get('activity_ids') or existing_event): + for values in vals_list: + # created from calendar: try to create an activity on the related record + if values.get('activity_ids'): + continue + res_model_id = values.get('res_model_id', defaults.get('res_model_id')) + res_id = values.get('res_id', defaults.get('res_id')) + user_id = values.get('user_id', defaults.get('user_id')) + if not res_model_id or not res_id: + continue + if res_model_id not in valid_activity_model_ids: + continue + activity_vals = { + 'res_model_id': res_model_id, + 'res_id': res_id, + 'activity_type_id': meeting_activity_type.id, + } + if user_id: + activity_vals['user_id'] = user_id + values['activity_ids'] = [(0, 0, activity_vals)] + self._set_videocall_location(vals_list) + + # Add commands to create attendees from partners (if present) if no attendee command + # is already given (coming from Google event for example). + # Automatically add the current partner when creating an event if there is none (happens when we quickcreate an event) + default_partners_ids = defaults.get('partner_ids') or ([(4, self.env.user.partner_id.id)]) + vals_list = [ + dict(vals, attendee_ids=self._attendees_values(vals.get('partner_ids', default_partners_ids))) + if not vals.get('attendee_ids') + else vals + for vals in vals_list + ] + recurrence_fields = self._get_recurrent_fields() + recurring_vals = [vals for vals in vals_list if vals.get('recurrency')] + other_vals = [vals for vals in vals_list if not vals.get('recurrency')] + events = super().create(other_vals) + + for vals in recurring_vals: + vals['follow_recurrence'] = True + recurring_events = super().create(recurring_vals) + events += recurring_events + + for event, vals in zip(recurring_events, recurring_vals): + recurrence_values = {field: vals.pop(field) for field in recurrence_fields if field in vals} + if vals.get('recurrency'): + detached_events = event._apply_recurrence_values(recurrence_values) + detached_events.active = False + + events.filtered(lambda event: event.start > fields.Datetime.now()).attendee_ids._send_mail_to_attendees( + self.env.ref('calendar.calendar_template_meeting_invitation', raise_if_not_found=False) + ) + events._sync_activities(fields={f for vals in vals_list for f in vals.keys()}) + if not self.env.context.get('dont_notify'): + events._setup_alarms() + + return events.with_context(is_calendar_event_new=False) + + def _compute_field_value(self, field): + if field.compute_sudo: + return super(Meeting, self.with_context(prefetch_fields=False))._compute_field_value(field) + return super()._compute_field_value(field) + + def _read(self, fields): + if self.env.is_system(): + super()._read(fields) + return + + fields = set(fields) + private_fields = fields - self._get_public_fields() + if not private_fields: + super()._read(fields) + return + + private_fields.add('partner_ids') + super()._read(fields | {'privacy', 'user_id', 'partner_ids'}) + current_partner_id = self.env.user.partner_id + others_private_events = self.filtered( + lambda e: e.privacy == 'private' \ + and e.user_id != self.env.user \ + and current_partner_id not in e.partner_ids + ) + if not others_private_events: + return + + for field_name in private_fields: + field = self._fields[field_name] + replacement = field.convert_to_cache( + _('Busy') if field_name == 'name' else False, + others_private_events) + self.env.cache.update(others_private_events, field, repeat(replacement)) + + def write(self, values): + detached_events = self.env['calendar.event'] + recurrence_update_setting = values.pop('recurrence_update', None) + update_recurrence = recurrence_update_setting in ('all_events', 'future_events') and len(self) == 1 + break_recurrence = values.get('recurrency') is False + + update_alarms = False + update_time = False + self._set_videocall_location([values]) + if 'partner_ids' in values: + values['attendee_ids'] = self._attendees_values(values['partner_ids']) + update_alarms = True + if self.videocall_channel_id: + new_partner_ids = [] + for command in values['partner_ids']: + if command[0] == Command.LINK: + new_partner_ids.append(command[1]) + elif command[0] == Command.SET: + new_partner_ids.extend(command[2]) + self.videocall_channel_id.add_members(new_partner_ids) + + time_fields = self.env['calendar.event']._get_time_fields() + if any([values.get(key) for key in time_fields]): + update_alarms = True + update_time = True + if 'alarm_ids' in values: + update_alarms = True + + if (not recurrence_update_setting or recurrence_update_setting == 'self_only' and len(self) == 1) and 'follow_recurrence' not in values: + if any({field: values.get(field) for field in time_fields if field in values}): + values['follow_recurrence'] = False + + previous_attendees = self.attendee_ids + + recurrence_values = {field: values.pop(field) for field in self._get_recurrent_fields() if field in values} + future_edge_case = recurrence_update_setting == 'future_events' and self == self.recurrence_id.base_event_id + if update_recurrence: + if break_recurrence: + # Update this event + detached_events |= self._break_recurrence(future=recurrence_update_setting == 'future_events') + else: + time_values = {field: values.pop(field) for field in time_fields if field in values} + if 'access_token' in values: + values.pop('access_token') # prevents copying access_token to other events in recurrency + if recurrence_update_setting == 'all_events' or future_edge_case: + # Update all events: we create a new reccurrence and dismiss the existing events + self._rewrite_recurrence(values, time_values, recurrence_values) + else: + # Update future events: trim recurrence, delete remaining events except base event and recreate it + # All the recurrent events processing is done within the following method + self._update_future_events(values, time_values, recurrence_values) + else: + super().write(values) + self._sync_activities(fields=values.keys()) + + # We reapply recurrence for future events and when we add a rrule and 'recurrency' == True on the event + if recurrence_update_setting not in ['self_only', 'all_events'] and not future_edge_case and not break_recurrence: + detached_events |= self._apply_recurrence_values(recurrence_values, future=recurrence_update_setting == 'future_events') + + (detached_events & self).active = False + (detached_events - self).with_context(archive_on_error=True).unlink() + + # Notify attendees if there is an alarm on the modified event, or if there was an alarm + # that has just been removed, as it might have changed their next event notification + if not self.env.context.get('dont_notify') and update_alarms: + self._setup_alarms() + attendee_update_events = self.filtered(lambda ev: ev.user_id and ev.user_id != self.env.user) + if update_time and attendee_update_events: + # Another user update the event time fields. It should not be auto accepted for the organizer. + # This prevent weird behavior when a user modified future events time fields and + # the base event of a recurrence is accepted by the organizer but not the following events + attendee_update_events.attendee_ids.filtered(lambda att: self.user_id.partner_id == att.partner_id).write({'state': 'needsAction'}) + + current_attendees = self.filtered('active').attendee_ids + if 'partner_ids' in values: + # we send to all partners and not only the new ones + (current_attendees - previous_attendees)._send_mail_to_attendees( + self.env.ref('calendar.calendar_template_meeting_invitation', raise_if_not_found=False) + ) + if not self.env.context.get('is_calendar_event_new') and 'start' in values: + start_date = fields.Datetime.to_datetime(values.get('start')) + # Only notify on future events + if start_date and start_date >= fields.Datetime.now(): + (current_attendees & previous_attendees).with_context( + calendar_template_ignore_recurrence=not update_recurrence + )._send_mail_to_attendees( + self.env.ref('calendar.calendar_template_meeting_changedate', raise_if_not_found=False) + ) + + # Change base event when the main base event is archived. If it isn't done when trying to modify + # all events of the recurrence an error can be thrown or all the recurrence can be deleted. + if values.get("active") is False: + recurrences = self.env["calendar.recurrence"].search([ + ('base_event_id', 'in', self.ids) + ]) + recurrences._select_new_base_event() + + return True + + def _check_private_event_conditions(self): + """ Checks if the event is private, returning True if the conditions match and False otherwise. """ + self.ensure_one() + event_is_private = self.privacy == 'private' + user_is_not_partner = self.user_id.id != self.env.uid and self.env.user.partner_id not in self.partner_ids + return event_is_private and user_is_not_partner + + def name_get(self): + """ Hide private events' name for events which don't belong to the current user + """ + hidden = self.filtered(lambda evt: evt._check_private_event_conditions()) + shown = self - hidden + shown_names = super(Meeting, shown).name_get() + obfuscated_names = [(eid, _('Busy')) for eid in hidden.ids] + return shown_names + obfuscated_names + + def read(self, fields=None, load='_classic_read'): + """ + Return the events information to be shown on calendar/tree/form views. + Private events will have their sensitive fields hidden by default. + """ + records = super().read(fields=fields, load=load) + if fields: + # Define the private fields and filter the private events from self. + private_fields = ['name', 'location', 'attendee_ids', 'description', 'videocall_location', 'message_ids'] + private_events = self.filtered(lambda ev: ev._check_private_event_conditions()) + + # Hide the private information of the event by changing their values to 'Busy' and False. + for event in records: + if event['id'] in private_events.ids: + for field in private_fields: + if self._fields[field].type in ('one2many', 'many2many'): + event[field] = [] + else: + event[field] = _('Busy') if field in ('name', 'display_name') else False + + # Update the cache with the new hidden values. + for field_name in private_fields: + if field_name in self._fields: + field = self._fields[field_name] + value = False + if field.type in ('one2many', 'many2many'): + value = [] + elif field_name in ('name', 'display_name'): + value = _('Busy') + for private_event in private_events: + replacement = field.convert_to_cache(value, private_event) + self.env.cache.update(private_event, field, repeat(replacement)) + return records + + @api.model + def read_group(self, domain, fields, groupby, offset=0, limit=None, orderby=False, lazy=True): + groupby = [groupby] if isinstance(groupby, str) else groupby + grouped_fields = set(group_field.split(':')[0] for group_field in groupby) + private_fields = grouped_fields - self._get_public_fields() + if not self.env.su and private_fields: + # display public and confidential events + domain = AND([domain, ['|', ('privacy', '!=', 'private'), ('user_id', '=', self.env.user.id)]]) + return super(Meeting, self).read_group(domain, fields, groupby, offset=offset, limit=limit, orderby=orderby, lazy=lazy) + return super(Meeting, self).read_group(domain, fields, groupby, offset=offset, limit=limit, orderby=orderby, lazy=lazy) + + def unlink(self): + if not self: + return super().unlink() + + # Get concerned attendees to notify them if there is an alarm on the unlinked events, + # as it might have changed their next event notification + events = self.filtered_domain([('alarm_ids', '!=', False)]) + partner_ids = events.mapped('partner_ids').ids + + # don't forget to update recurrences if there are some base events in the set to unlink, + # but after having removed the events ;-) + recurrences = self.env["calendar.recurrence"].search([ + ('base_event_id.id', 'in', [e.id for e in self]) + ]) + + result = super().unlink() + + if recurrences: + recurrences._select_new_base_event() + + # Notify the concerned attendees (must be done after removing the events) + self.env['calendar.alarm_manager']._notify_next_alarm(partner_ids) + return result + + def copy(self, default=None): + """When an event is copied, the attendees should be recreated to avoid sharing the same attendee records + between copies + """ + self.ensure_one() + if not default: + default = {} + # We need to make sure that the attendee_ids are recreated with new ids to avoid sharing attendees between events + # The copy should not have the same attendee status than the original event + default.update(partner_ids=[Command.set([])], attendee_ids=[Command.set([])]) + copied_event = super().copy(default) + copied_event.write({'partner_ids': [(Command.set(self.partner_ids.ids))]}) + return copied_event + + def _attendees_values(self, partner_commands): + """ + :param partner_commands: ORM commands for partner_id field (0 and 1 commands not supported) + :return: associated attendee_ids ORM commands + """ + attendee_commands = [] + + removed_partner_ids = [] + added_partner_ids = [] + + # if commands are just integers, assume they are ids with the intent to `Command.set` + if partner_commands and isinstance(partner_commands[0], int): + partner_commands = [Command.set(partner_commands)] + + for command in partner_commands: + op = command[0] + if op in (2, 3, Command.delete, Command.unlink): # Remove partner + removed_partner_ids += [command[1]] + elif op in (6, Command.set): # Replace all + removed_partner_ids += set(self.partner_ids.ids) - set(command[2]) # Don't recreate attendee if partner already attend the event + added_partner_ids += set(command[2]) - set(self.partner_ids.ids) + elif op in (4, Command.link): + added_partner_ids += [command[1]] if command[1] not in self.partner_ids.ids else [] + # commands 0 and 1 not supported + + if not self: + attendees_to_unlink = self.env['calendar.attendee'] + else: + attendees_to_unlink = self.env['calendar.attendee'].search([ + ('event_id', 'in', self.ids), + ('partner_id', 'in', removed_partner_ids), + ]) + attendee_commands += [[2, attendee.id] for attendee in attendees_to_unlink] # Removes and delete + + attendee_commands += [ + [0, 0, dict(partner_id=partner_id)] + for partner_id in added_partner_ids + ] + return attendee_commands + + def _create_videocall_channel(self): + if self.recurrency: + # check if any of the events have videocall_channel_id, if not create one + event_with_channel = self.env['calendar.event'].search([ + ('recurrence_id', '=', self.recurrence_id.id), + ('videocall_channel_id', '!=', False) + ], limit=1) + if event_with_channel: + self.videocall_channel_id = event_with_channel.videocall_channel_id + return + self.videocall_channel_id = self._create_videocall_channel_id(self.name, self.partner_ids.ids) + self.videocall_channel_id.channel_change_description(self.recurrence_id.name if self.recurrency else self.display_time) + + def _create_videocall_channel_id(self, name, partner_ids): + videocall_channel_id = self.env['mail.channel'].create_group(partner_ids, default_display_mode='video_full_screen', name=name) + # if recurrent event, set channel to all other records of the same recurrency + if self.recurrency: + recurrent_events_without_channel = self.env['calendar.event'].search([ + ('recurrence_id', '=', self.recurrence_id.id), ('videocall_channel_id', '=', False) + ]) + recurrent_events_without_channel.videocall_channel_id = videocall_channel_id['id'] + return videocall_channel_id['id'] + + # ------------------------------------------------------------ + # ACTIONS + # ------------------------------------------------------------ + + # dummy method. this method is intercepted in the frontend and the value is set locally + def set_discuss_videocall_location(self): + return True + + # dummy method. this method is intercepted in the frontend and the value is set locally + def clear_videocall_location(self): + return True + + def action_open_calendar_event(self): + if self.res_model and self.res_id: + return self.env[self.res_model].browse(self.res_id).get_formview_action() + return False + + def action_sendmail(self): + email = self.env.user.email + if email: + for meeting in self: + meeting.attendee_ids._send_mail_to_attendees( + self.env.ref('calendar.calendar_template_meeting_invitation', raise_if_not_found=False) + ) + return True + + def action_open_composer(self): + if not self.partner_ids: + raise UserError(_("There are no attendees on these events")) + template_id = self.env['ir.model.data']._xmlid_to_res_id('calendar.calendar_template_meeting_update', raise_if_not_found=False) + # The mail is sent with datetime corresponding to the sending user TZ + composition_mode = self.env.context.get('composition_mode', 'comment') + compose_ctx = dict( + default_composition_mode=composition_mode, + default_model='calendar.event', + default_res_ids=self.ids, + default_use_template=bool(template_id), + default_template_id=template_id, + default_partner_ids=self.partner_ids.ids, + mail_tz=self.env.user.tz, + ) + return { + 'type': 'ir.actions.act_window', + 'name': _('Contact Attendees'), + 'view_mode': 'form', + 'res_model': 'mail.compose.message', + 'views': [(False, 'form')], + 'view_id': False, + 'target': 'new', + 'context': compose_ctx, + } + + def action_join_video_call(self): + return { + 'type': 'ir.actions.act_url', + 'url': self.videocall_location, + 'target': 'self' if self.videocall_source == 'discuss' else 'new' + } + + def action_join_meeting(self, partner_id): + """ Method used when an existing user wants to join + """ + self.ensure_one() + partner = self.env['res.partner'].browse(partner_id) + if partner not in self.partner_ids: + self.write({'partner_ids': [(4, partner.id)]}) + + def action_mass_deletion(self, recurrence_update_setting): + self.ensure_one() + if recurrence_update_setting == 'all_events': + events = self.recurrence_id.calendar_event_ids + self.recurrence_id.unlink() + events.unlink() + elif recurrence_update_setting == 'future_events': + future_events = self.recurrence_id.calendar_event_ids.filtered(lambda ev: ev.start >= self.start) + future_events.unlink() + + def action_mass_archive(self, recurrence_update_setting): + """ + The aim of this action purpose is to be called from sync calendar module when mass deletion is not possible. + """ + self.ensure_one() + if recurrence_update_setting == 'all_events': + self.recurrence_id.calendar_event_ids.write(self._get_archive_values()) + elif recurrence_update_setting == 'future_events': + detached_events = self.recurrence_id._stop_at(self) + detached_events.write(self._get_archive_values()) + elif recurrence_update_setting == 'self_only': + self.write({ + 'active': False, + 'recurrence_update': 'self_only' + }) + if len(self.recurrence_id.calendar_event_ids) == 0: + self.recurrence_id.unlink() + elif self == self.recurrence_id.base_event_id: + self.recurrence_id._select_new_base_event() + + # ------------------------------------------------------------ + # MAILING + # ------------------------------------------------------------ + + def _get_attendee_emails(self): + """ Get comma-separated attendee email addresses. """ + self.ensure_one() + return ",".join([e for e in self.attendee_ids.mapped("email") if e]) + + def _get_mail_tz(self): + self.ensure_one() + return self.event_tz or self.env.user.tz + + def _sync_activities(self, fields): + # update activities + for event in self: + if event.activity_ids: + activity_values = {} + if 'name' in fields: + activity_values['summary'] = event.name + if 'description' in fields: + activity_values['note'] = event.description + if 'start' in fields: + # self.start is a datetime UTC *only when the event is not allday* + # activty.date_deadline is a date (No TZ, but should represent the day in which the user's TZ is) + # See 72254129dbaeae58d0a2055cba4e4a82cde495b7 for the same issue, but elsewhere + deadline = event.start + user_tz = self.env.context.get('tz') + if user_tz and not event.allday: + deadline = pytz.utc.localize(deadline) + deadline = deadline.astimezone(pytz.timezone(user_tz)) + activity_values['date_deadline'] = deadline.date() + if 'user_id' in fields: + activity_values['user_id'] = event.user_id.id + if activity_values.keys(): + event.activity_ids.write(activity_values) + + # ------------------------------------------------------------ + # ALARMS + # ------------------------------------------------------------ + + def _get_trigger_alarm_types(self): + return ['email'] + + def _setup_alarms(self): + """ Schedule cron triggers for future events """ + cron = self.env.ref('calendar.ir_cron_scheduler_alarm').sudo() + alarm_types = self._get_trigger_alarm_types() + events_to_notify = self.env['calendar.event'] + + for event in self: + for alarm in (alarm for alarm in event.alarm_ids if alarm.alarm_type in alarm_types): + at = event.start - timedelta(minutes=alarm.duration_minutes) + if not cron.lastcall or at > cron.lastcall: + # Don't trigger for past alarms, they would be skipped by design + cron._trigger(at=at) + if any(alarm.alarm_type == 'notification' for alarm in event.alarm_ids): + # filter events before notifying attendees through calendar_alarm_manager + events_to_notify |= event.filtered(lambda ev: ev.alarm_ids and ev.stop >= fields.Datetime.now()) + if events_to_notify: + self.env['calendar.alarm_manager']._notify_next_alarm(events_to_notify.partner_ids.ids) + + # ------------------------------------------------------------ + # RECURRENCY + # ------------------------------------------------------------ + + def _apply_recurrence_values(self, values, future=True): + """Apply the new recurrence rules in `values`. Create a recurrence if it does not exist + and create all missing events according to the rrule. + If the changes are applied to future + events only, a new recurrence is created with the updated rrule. + + :param values: new recurrence values to apply + :param future: rrule values are applied to future events only if True. + Rrule changes are applied to all events in the recurrence otherwise. + (ignored if no recurrence exists yet). + :return: events detached from the recurrence + """ + if not values: + return self.browse() + recurrence_vals = [] + to_update = self.env['calendar.recurrence'] + for event in self: + if not event.recurrence_id: + recurrence_vals += [dict(values, base_event_id=event.id, calendar_event_ids=[(4, event.id)])] + elif future: + to_update |= event.recurrence_id._split_from(event, values) + self.write({'recurrency': True, 'follow_recurrence': True}) + to_update |= self.env['calendar.recurrence'].create(recurrence_vals) + return to_update._apply_recurrence() + + def _get_recurrence_params(self): + if not self: + return {} + event_date = self._get_start_date() + weekday_field_name = weekday_to_field(event_date.weekday()) + return { + weekday_field_name: True, + 'weekday': weekday_field_name.upper(), + 'byday': str(get_weekday_occurence(event_date)), + 'day': event_date.day, + } + + @api.model + def _get_recurrence_params_by_date(self, event_date): + """ Return the recurrence parameters from a date object. """ + weekday_field_name = weekday_to_field(event_date.weekday()) + return { + weekday_field_name: True, + 'weekday': weekday_field_name.upper(), + 'byday': str(get_weekday_occurence(event_date)), + 'day': event_date.day, + } + + def _split_recurrence(self, time_values): + """Apply time changes to events and update the recurrence accordingly. + + :return: detached events + """ + self.ensure_one() + if not time_values: + return self.browse() + if self.follow_recurrence and self.recurrency: + previous_week_day_field = weekday_to_field(self._get_start_date().weekday()) + else: + # When we try to change recurrence values of an event not following the recurrence, we get the parameters from + # the base_event + previous_week_day_field = weekday_to_field(self.recurrence_id.base_event_id._get_start_date().weekday()) + self.write(time_values) + return self._apply_recurrence_values({ + previous_week_day_field: False, + **self._get_recurrence_params(), + }, future=True) + + def _break_recurrence(self, future=True): + """Breaks the event's recurrence. + Stop the recurrence at the current event if `future` is True, leaving past events in the recurrence. + If `future` is False, all events in the recurrence are detached and the recurrence itself is unlinked. + :return: detached events excluding the current events + """ + recurrences_to_unlink = self.env['calendar.recurrence'] + detached_events = self.env['calendar.event'] + for event in self: + recurrence = event.recurrence_id + if future: + detached_events |= recurrence._stop_at(event) + else: + detached_events |= recurrence.calendar_event_ids + recurrence.calendar_event_ids.recurrence_id = False + recurrences_to_unlink |= recurrence + recurrences_to_unlink.with_context(archive_on_error=True).unlink() + return detached_events - self + + def _get_time_update_dict(self, base_event, time_values): + """ Return the update dictionary for shifting the base_event's time to the new date. """ + if not base_event: + raise UserError(_("You can't update a recurrence without base event.")) + [base_time_values] = base_event.read(['start', 'stop', 'allday']) + update_dict = {} + start_update = fields.Datetime.to_datetime(time_values.get('start')) + stop_update = fields.Datetime.to_datetime(time_values.get('stop')) + # Convert the base_event_id hours according to new values: time shift + if start_update or stop_update: + if start_update: + start = base_time_values['start'] + (start_update - self.start) + stop = base_time_values['stop'] + (start_update - self.start) + start_date = base_time_values['start'].date() + (start_update.date() - self.start.date()) + stop_date = base_time_values['stop'].date() + (start_update.date() - self.start.date()) + update_dict.update({'start': start, 'start_date': start_date, 'stop': stop, 'stop_date': stop_date}) + if stop_update: + if not start_update: + # Apply the same shift for start + start = base_time_values['start'] + (stop_update - self.stop) + start_date = base_time_values['start'].date() + (stop_update.date() - self.stop.date()) + update_dict.update({'start': start, 'start_date': start_date}) + stop = base_time_values['stop'] + (stop_update - self.stop) + stop_date = base_time_values['stop'].date() + (stop_update.date() - self.stop.date()) + update_dict.update({'stop': stop, 'stop_date': stop_date}) + return update_dict + + @api.model + def _get_archive_values(self): + """ Return parameters for archiving events in calendar module. """ + return {'active': False} + + @api.model + def _check_values_to_sync(self, values): + """ Method to be overriden: return candidate values to be synced within rewrite_recurrence function scope. """ + return False + + @api.model + def _get_update_future_events_values(self): + """ Return parameters for updating future events within _update_future_events function scope. """ + return {} + + @api.model + def _get_remove_sync_id_values(self): + """ Return parameters for removing event synchronization id within _update_future_events function scope. """ + return {} + + def _get_updated_recurrence_values(self, new_start_date): + """ Copy values from current recurrence and update the start date weekday. """ + [previous_recurrence_values] = self.recurrence_id.copy_data() + if self.start.weekday() != new_start_date.weekday(): + previous_recurrence_values.pop(weekday_to_field(self.start.weekday()), None) + return previous_recurrence_values + + def _update_future_events(self, values, time_values, recurrence_values): + """ + Trim the current recurrence detaching the occurrences after current event, + deactivate the detached events except for the updated event and apply recurrence values. + """ + self.ensure_one() + update_dict = self._get_time_update_dict(self, time_values) + time_values.update(update_dict) + # Get base values from the previous recurrence and update the start date weekday field. + start_date = time_values['start'].date() if 'start' in time_values else self.start.date() + previous_recurrence_values = self._get_updated_recurrence_values(start_date) + + # Trim previous recurrence at current event, deleting following events except for the updated event. + detached_events_split = self.recurrence_id._stop_at(self) + (detached_events_split - self).write({'active': False, **self._get_remove_sync_id_values()}) + + # Update the current event with the new recurrence information. + if values or time_values: + self.write({ + **time_values, **values, + **self._get_remove_sync_id_values(), + **self._get_update_future_events_values() + }) + + # Combine parameters from previous recurrence with the new recurrence parameters. + new_values = { + **previous_recurrence_values, + **self._get_recurrence_params_by_date(start_date), + **recurrence_values, + 'count': recurrence_values.get('count', 0) or len(detached_events_split) + } + new_values.pop('rrule', None) + + # Generate the new recurrence by patching the updated event and return an empty list. + self._apply_recurrence_values(new_values) + + def _rewrite_recurrence(self, values, time_values, recurrence_values): + """ Delete the current recurrence, reactivate base event and apply updated recurrence values. """ + self.ensure_one() + base_event = self.recurrence_id.base_event_id + update_dict = self._get_time_update_dict(base_event, time_values) + time_values.update(update_dict) + + if self._check_values_to_sync(values) or time_values or recurrence_values: + # Get base values from the previous recurrence and update the start date weekday field. + start_date = time_values['start'].date() if 'start' in time_values else self.start.date() + old_recurrence_values = self._get_updated_recurrence_values(start_date) + + # Archive all events and delete recurrence, reactivate base event and apply updated values. + base_event.action_mass_archive("all_events") + base_event.recurrence_id.unlink() + base_event.write({ + 'active': True, + 'recurrence_id': False, + **values, **time_values + }) + + # Combine parameters from previous recurrence with the new recurrence parameters. + new_values = { + **old_recurrence_values, + **base_event._get_recurrence_params(), + **recurrence_values, + } + new_values.pop('rrule', None) + + # Patch base event with updated recurrence parameters: this will recreate the recurrence. + detached_events = base_event._apply_recurrence_values(new_values) + detached_events.write({'active': False}) + else: + # Write on all events. Carefull, it could trigger a lot of noise to Google/Microsoft... + self.recurrence_id._write_events(values) + + # ------------------------------------------------------------ + # MANAGEMENT + # ------------------------------------------------------------ + + def change_attendee_status(self, status, recurrence_update_setting): + self.ensure_one() + if recurrence_update_setting == 'all_events': + events = self.recurrence_id.calendar_event_ids + elif recurrence_update_setting == 'future_events': + events = self.recurrence_id.calendar_event_ids.filtered(lambda ev: ev.start >= self.start) + else: + events = self + attendee = events.attendee_ids.filtered(lambda x: x.partner_id == self.env.user.partner_id) + if status == 'accepted': + all_events = recurrence_update_setting == 'all_events' + return attendee.with_context(all_events=all_events).do_accept() + if status == 'declined': + return attendee.do_decline() + return attendee.do_tentative() + + def find_partner_customer(self): + self.ensure_one() + return next( + (attendee.partner_id for attendee in self.attendee_ids.sorted('create_date') + if attendee.partner_id != self.user_id.partner_id), + self.env['calendar.attendee'] + ) + + # ------------------------------------------------------------ + # TOOLS + # ------------------------------------------------------------ + + def _find_attendee_batch(self): + """ Return the first attendee where the user connected has been invited + or the attendee selected in the filter that is the owner + from all the meeting_ids in parameters. + """ + result = defaultdict(lambda: self.env['calendar.attendee']) + self_attendees = self.attendee_ids.filtered(lambda a: a.partner_id == self.env.user.partner_id) + for attendee in self_attendees: + result[attendee.event_id.id] = attendee + remaining_events = self - self_attendees.event_id + + events_checked_partners = self.env['calendar.filters'].search([ + ('user_id', '=', self.env.user.id), + ('partner_id', 'in', remaining_events.attendee_ids.partner_id.ids), + ('partner_checked', '=', True) + ]).partner_id + filter_events = self.env['calendar.event'] + for event in remaining_events: + event_partners = event.attendee_ids.partner_id + event_checked_partners = events_checked_partners & event_partners + if event.partner_id in event_checked_partners and event.partner_id in event_partners: + filter_events |= event + result[event.id] = event.attendee_ids.filtered(lambda attendee: attendee.partner_id == event.partner_id)[:1] + remaining_events -= filter_events + + for event in remaining_events: + event_checked_partners = events_checked_partners & event_partners + attendee = event.attendee_ids.filtered( + lambda a: a.partner_id in event_checked_partners and a.state != "needsAction") + result[event.id] = attendee[:1] + return result + + # YTI TODO MASTER: Remove deprecated method + def _find_attendee(self): + """ Return the first attendee where the user connected has been invited + or the attendee selected in the filter that is the owner + from all the meeting_ids in parameters. + """ + self.ensure_one() + return self._find_attendee_batch()[self.id] + + def _get_start_date(self): + """Return the event starting date in the event's timezone. + If no starting time is assigned (yet), return today as default + :return: date + """ + if not self.start: + return fields.Date.today() + if self.recurrency and self.event_tz: + tz = pytz.timezone(self.event_tz) + # Ensure that all day events date are not calculated around midnight. TZ shift would potentially return bad date + start = self.start if not self.allday else self.start.replace(hour=12) + return pytz.utc.localize(start).astimezone(tz).date() + return self.start.date() + + def _range(self): + self.ensure_one() + return (self.start, self.stop) + + def get_display_time_tz(self, tz=False): + """ get the display_time of the meeting, forcing the timezone. This method is called from email template, to not use sudo(). """ + self.ensure_one() + if tz: + self = self.with_context(tz=tz) + return self._get_display_time(self.start, self.stop, self.duration, self.allday) + + def _get_ics_file(self): + """ Returns iCalendar file for the event invitation. + :returns a dict of .ics file content for each meeting + """ + result = {} + + def ics_datetime(idate, allday=False): + if idate: + if allday: + return idate + return idate.replace(tzinfo=pytz.timezone('UTC')) + return False + + if not vobject: + return result + + for meeting in self: + cal = vobject.iCalendar() + event = cal.add('vevent') + + if not meeting.start or not meeting.stop: + raise UserError(_("First you have to specify the date of the invitation.")) + event.add('created').value = ics_datetime(fields.Datetime.now()) + event.add('dtstart').value = ics_datetime(meeting.start, meeting.allday) + event.add('dtend').value = ics_datetime(meeting.stop, meeting.allday) + event.add('summary').value = meeting.name + if not is_html_empty(meeting.description): + if 'appointment_type_id' in meeting._fields and self.appointment_type_id: + # convert_online_event_desc_to_text method for correct data formatting in external calendars + event.add('description').value = self.convert_online_event_desc_to_text(meeting.description) + else: + event.add('description').value = html2plaintext(meeting.description) + if meeting.location: + event.add('location').value = meeting.location + if meeting.rrule: + event.add('rrule').value = meeting.rrule + + if meeting.alarm_ids: + for alarm in meeting.alarm_ids: + valarm = event.add('valarm') + interval = alarm.interval + duration = alarm.duration + trigger = valarm.add('TRIGGER') + trigger.params['related'] = ["START"] + if interval == 'days': + delta = timedelta(days=duration) + elif interval == 'hours': + delta = timedelta(hours=duration) + elif interval == 'minutes': + delta = timedelta(minutes=duration) + trigger.value = delta + valarm.add('DESCRIPTION').value = alarm.name or u'Odoo' + for attendee in meeting.attendee_ids: + attendee_add = event.add('attendee') + attendee_add.value = u'MAILTO:' + (attendee.email or u'') + + # Add "organizer" field if email available + if meeting.partner_id.email: + organizer = event.add('organizer') + organizer.value = u'MAILTO:' + meeting.partner_id.email + if meeting.partner_id.name: + organizer.params['CN'] = [meeting.partner_id.display_name.replace('\"', '\'')] + + result[meeting.id] = cal.serialize().encode('utf-8') + + return result + + def convert_online_event_desc_to_text(self, description): + """ + We can sync the calendar events with google calendar, iCal and Outlook, and we + also pass the event description along with other data. This description needs + to be in plaintext to be displayed properly in above platforms. Because online + events have fixed format for the description, this method removes some specific + html tags, and converts it into readable plaintext (to be used in external + calendars). Note that for regular (offline) events, we simply use the standard + `html2plaintext` method instead. + """ + desc_str = str(description) + tags_to_replace = ["
      ", "
    ", "
  • "] + for tag in tags_to_replace: + desc_str = desc_str.replace(tag, "") + desc_str = desc_str.replace("
  • ", "
    ") + return html2plaintext(desc_str) + + @api.model + def _get_display_time(self, start, stop, zduration, zallday): + """ Return date and time (from to from) based on duration with timezone in string. Eg : + 1) if user add duration for 2 hours, return : August-23-2013 at (04-30 To 06-30) (Europe/Brussels) + 2) if event all day ,return : AllDay, July-31-2013 + """ + timezone = self._context.get('tz') or self.env.user.partner_id.tz or 'UTC' + + # get date/time format according to context + format_date, format_time = self._get_date_formats() + + # convert date and time into user timezone + self_tz = self.with_context(tz=timezone) + date = fields.Datetime.context_timestamp(self_tz, fields.Datetime.from_string(start)) + date_deadline = fields.Datetime.context_timestamp(self_tz, fields.Datetime.from_string(stop)) + + # convert into string the date and time, using user formats + to_text = pycompat.to_text + date_str = to_text(date.strftime(format_date)) + time_str = to_text(date.strftime(format_time)) + + if zallday: + display_time = _("All Day, %(day)s", day=date_str) + elif zduration < 24: + duration = date + timedelta(minutes=round(zduration*60)) + duration_time = to_text(duration.strftime(format_time)) + display_time = _( + u"%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)", + day=date_str, + start=time_str, + end=duration_time, + timezone=timezone, + ) + else: + dd_date = to_text(date_deadline.strftime(format_date)) + dd_time = to_text(date_deadline.strftime(format_time)) + display_time = _( + u"%(date_start)s at %(time_start)s To\n %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)", + date_start=date_str, + time_start=time_str, + date_end=dd_date, + time_end=dd_time, + timezone=timezone, + ) + return display_time + + def _get_duration(self, start, stop): + """ Get the duration value between the 2 given dates. """ + if not start or not stop: + return 0 + duration = (stop - start).total_seconds() / 3600 + return round(duration, 2) + + @api.model + def _get_date_formats(self): + """ get current date and time format, according to the context lang + :return: a tuple with (format date, format time) + """ + lang = get_lang(self.env) + return (lang.date_format, lang.time_format) + + @api.model + def _get_recurrent_fields(self): + return {'byday', 'until', 'rrule_type', 'month_by', 'event_tz', 'rrule', + 'interval', 'count', 'end_type', 'mon', 'tue', 'wed', 'thu', 'fri', 'sat', + 'sun', 'day', 'weekday'} + + @api.model + def _get_time_fields(self): + return {'start', 'stop', 'start_date', 'stop_date'} + + @api.model + def _get_custom_fields(self): + all_fields = self.fields_get(attributes=['manual']) + return {fname for fname in all_fields if all_fields[fname]['manual']} + + @api.model + def _get_public_fields(self): + return self._get_recurrent_fields() | self._get_time_fields() | self._get_custom_fields() | { + 'id', 'active', 'allday', + 'duration', 'user_id', 'interval', 'partner_id', + 'count', 'rrule', 'recurrence_id', 'show_as', 'privacy'} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_event_type.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_event_type.py new file mode 100644 index 0000000..c1c2b25 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_event_type.py @@ -0,0 +1,22 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from random import randint + +from odoo import fields, models + + +class MeetingType(models.Model): + + _name = 'calendar.event.type' + _description = 'Event Meeting Type' + + def _default_color(self): + return randint(1, 11) + + name = fields.Char('Name', required=True) + color = fields.Integer('Color', default=_default_color) + + _sql_constraints = [ + ('name_uniq', 'unique (name)', "Tag name already exists !"), + ] diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_filter.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_filter.py new file mode 100644 index 0000000..62779e8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_filter.py @@ -0,0 +1,22 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + + +class Contacts(models.Model): + _name = 'calendar.filters' + _description = 'Calendar Filters' + + user_id = fields.Many2one('res.users', 'Me', required=True, default=lambda self: self.env.user, index=True) + partner_id = fields.Many2one('res.partner', 'Employee', required=True, index=True) + active = fields.Boolean('Active', default=True) + partner_checked = fields.Boolean('Checked', default=True) # used to know if the partner is checked in the filter of the calendar view for the user_id. + + _sql_constraints = [ + ('user_id_partner_id_unique', 'UNIQUE(user_id, partner_id)', 'A user cannot have the same contact twice.') + ] + + @api.model + def unlink_from_partner_id(self, partner_id): + return self.search([('partner_id', '=', partner_id)]).unlink() diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_recurrence.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_recurrence.py new file mode 100644 index 0000000..1334f19 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/calendar_recurrence.py @@ -0,0 +1,576 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import datetime, time +import pytz +import re + +from dateutil import rrule +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.exceptions import UserError + +from odoo.addons.base.models.res_partner import _tz_get + + +MAX_RECURRENT_EVENT = 720 + +SELECT_FREQ_TO_RRULE = { + 'daily': rrule.DAILY, + 'weekly': rrule.WEEKLY, + 'monthly': rrule.MONTHLY, + 'yearly': rrule.YEARLY, +} + +RRULE_FREQ_TO_SELECT = { + rrule.DAILY: 'daily', + rrule.WEEKLY: 'weekly', + rrule.MONTHLY: 'monthly', + rrule.YEARLY: 'yearly', +} + +RRULE_WEEKDAY_TO_FIELD = { + rrule.MO.weekday: 'mon', + rrule.TU.weekday: 'tue', + rrule.WE.weekday: 'wed', + rrule.TH.weekday: 'thu', + rrule.FR.weekday: 'fri', + rrule.SA.weekday: 'sat', + rrule.SU.weekday: 'sun', +} + +RRULE_WEEKDAYS = {'SUN': 'SU', 'MON': 'MO', 'TUE': 'TU', 'WED': 'WE', 'THU': 'TH', 'FRI': 'FR', 'SAT': 'SA'} + +RRULE_TYPE_SELECTION = [ + ('daily', 'Days'), + ('weekly', 'Weeks'), + ('monthly', 'Months'), + ('yearly', 'Years'), +] + +END_TYPE_SELECTION = [ + ('count', 'Number of repetitions'), + ('end_date', 'End date'), + ('forever', 'Forever'), +] + +MONTH_BY_SELECTION = [ + ('date', 'Date of month'), + ('day', 'Day of month'), +] + +WEEKDAY_SELECTION = [ + ('MON', 'Monday'), + ('TUE', 'Tuesday'), + ('WED', 'Wednesday'), + ('THU', 'Thursday'), + ('FRI', 'Friday'), + ('SAT', 'Saturday'), + ('SUN', 'Sunday'), +] + +BYDAY_SELECTION = [ + ('1', 'First'), + ('2', 'Second'), + ('3', 'Third'), + ('4', 'Fourth'), + ('-1', 'Last'), +] + +def freq_to_select(rrule_freq): + return RRULE_FREQ_TO_SELECT[rrule_freq] + + +def freq_to_rrule(freq): + return SELECT_FREQ_TO_RRULE[freq] + + +def weekday_to_field(weekday_index): + return RRULE_WEEKDAY_TO_FIELD.get(weekday_index) + + +class RecurrenceRule(models.Model): + _name = 'calendar.recurrence' + _description = 'Event Recurrence Rule' + + name = fields.Char(compute='_compute_name', store=True) + base_event_id = fields.Many2one( + 'calendar.event', ondelete='set null', copy=False) # store=False ? + calendar_event_ids = fields.One2many('calendar.event', 'recurrence_id') + event_tz = fields.Selection( + _tz_get, string='Timezone', + default=lambda self: self.env.context.get('tz') or self.env.user.tz) + rrule = fields.Char(compute='_compute_rrule', inverse='_inverse_rrule', store=True) + dtstart = fields.Datetime(compute='_compute_dtstart') + rrule_type = fields.Selection(RRULE_TYPE_SELECTION, default='weekly') + end_type = fields.Selection(END_TYPE_SELECTION, default='count') + interval = fields.Integer(default=1) + count = fields.Integer(default=1) + mon = fields.Boolean() + tue = fields.Boolean() + wed = fields.Boolean() + thu = fields.Boolean() + fri = fields.Boolean() + sat = fields.Boolean() + sun = fields.Boolean() + month_by = fields.Selection(MONTH_BY_SELECTION, default='date') + day = fields.Integer(default=1) + weekday = fields.Selection(WEEKDAY_SELECTION, string='Weekday') + byday = fields.Selection(BYDAY_SELECTION, string='By day') + until = fields.Date('Repeat Until') + + _sql_constraints = [ + ('month_day', + "CHECK (rrule_type != 'monthly' " + "OR month_by != 'day' " + "OR day >= 1 AND day <= 31 " + "OR weekday in %s AND byday in %s)" + % (tuple(wd[0] for wd in WEEKDAY_SELECTION), tuple(bd[0] for bd in BYDAY_SELECTION)), + "The day must be between 1 and 31"), + ] + + def _get_daily_recurrence_name(self): + if self.end_type == 'count': + return _("Every %(interval)s Days for %(count)s events", interval=self.interval, count=self.count) + if self.end_type == 'end_date': + return _("Every %(interval)s Days until %(until)s", interval=self.interval, until=self.until) + return _("Every %(interval)s Days", interval=self.interval) + + def _get_weekly_recurrence_name(self): + weekday_selection = dict(self._fields['weekday']._description_selection(self.env)) + weekdays = self._get_week_days() + # Convert Weekday object + weekdays = [str(w) for w in weekdays] + # We need to get the day full name from its three first letters. + week_map = {v: k for k, v in RRULE_WEEKDAYS.items()} + weekday_short = [week_map[w] for w in weekdays] + day_strings = [weekday_selection[day] for day in weekday_short] + days = ", ".join(day_strings) + + if self.end_type == 'count': + return _("Every %(interval)s Weeks on %(days)s for %(count)s events", interval=self.interval, days=days, count=self.count) + if self.end_type == 'end_date': + return _("Every %(interval)s Weeks on %(days)s until %(until)s", interval=self.interval, days=days, until=self.until) + return _("Every %(interval)s Weeks on %(days)s", interval=self.interval, days=days) + + def _get_monthly_recurrence_name(self): + if self.month_by == 'day': + weekday_selection = dict(self._fields['weekday']._description_selection(self.env)) + byday_selection = dict(self._fields['byday']._description_selection(self.env)) + position_label = byday_selection[self.byday] + weekday_label = weekday_selection[self.weekday] + + if self.end_type == 'count': + return _("Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s for %(count)s events", interval=self.interval, position=position_label, weekday=weekday_label, count=self.count) + if self.end_type == 'end_date': + return _("Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s until %(until)s", interval=self.interval, position=position_label, weekday=weekday_label, until=self.until) + return _("Every %(interval)s Months on the %(position)s %(weekday)s", interval=self.interval, position=position_label, weekday=weekday_label) + else: + if self.end_type == 'count': + return _("Every %(interval)s Months day %(day)s for %(count)s events", interval=self.interval, day=self.day, count=self.count) + if self.end_type == 'end_date': + return _("Every %(interval)s Months day %(day)s until %(until)s", interval=self.interval, day=self.day, until=self.until) + return _("Every %(interval)s Months day %(day)s", interval=self.interval, day=self.day) + + def _get_yearly_recurrence_name(self): + if self.end_type == 'count': + return _("Every %(interval)s Years for %(count)s events", interval=self.interval, count=self.count) + if self.end_type == 'end_date': + return _("Every %(interval)s Years until %(until)s", interval=self.interval, until=self.until) + return _("Every %(interval)s Years", interval=self.interval) + + def get_recurrence_name(self): + if self.rrule_type == 'daily': + return self._get_daily_recurrence_name() + if self.rrule_type == 'weekly': + return self._get_weekly_recurrence_name() + if self.rrule_type == 'monthly': + return self._get_monthly_recurrence_name() + if self.rrule_type == 'yearly': + return self._get_yearly_recurrence_name() + + @api.depends('rrule') + def _compute_name(self): + for recurrence in self: + recurrence.name = recurrence.get_recurrence_name() + + @api.depends('calendar_event_ids.start') + def _compute_dtstart(self): + groups = self.env['calendar.event'].read_group([('recurrence_id', 'in', self.ids)], ['start:min'], ['recurrence_id']) + start_mapping = { + group['recurrence_id'][0]: group['start'] + for group in groups + } + for recurrence in self: + recurrence.dtstart = start_mapping.get(recurrence.id) + + @api.depends( + 'byday', 'until', 'rrule_type', 'month_by', 'interval', 'count', 'end_type', + 'mon', 'tue', 'wed', 'thu', 'fri', 'sat', 'sun', 'day', 'weekday') + def _compute_rrule(self): + for recurrence in self: + current_rule = recurrence._rrule_serialize() + if recurrence.rrule != current_rule: + recurrence.write({'rrule': current_rule}) + + def _inverse_rrule(self): + for recurrence in self: + if recurrence.rrule: + values = self._rrule_parse(recurrence.rrule, recurrence.dtstart) + recurrence.with_context(dont_notify=True).write(values) + + def _reconcile_events(self, ranges): + """ + :param ranges: iterable of tuples (datetime_start, datetime_stop) + :return: tuple (events of the recurrence already in sync with ranges, + and ranges not covered by any events) + """ + ranges = set(ranges) + + synced_events = self.calendar_event_ids.filtered(lambda e: e._range() in ranges) + + existing_ranges = set(event._range() for event in synced_events) + ranges_to_create = (event_range for event_range in ranges if event_range not in existing_ranges) + return synced_events, ranges_to_create + + def _select_new_base_event(self): + """ + when the base event is no more available (archived, deleted, etc.), a new one should be selected + """ + for recurrence in self: + recurrence.base_event_id = recurrence._get_first_event() + + def _apply_recurrence(self, specific_values_creation=None, no_send_edit=False, generic_values_creation=None): + """Create missing events in the recurrence and detach events which no longer + follow the recurrence rules. + :return: detached events + """ + event_vals = [] + keep = self.env['calendar.event'] + if specific_values_creation is None: + specific_values_creation = {} + + for recurrence in self.filtered('base_event_id'): + recurrence.calendar_event_ids |= recurrence.base_event_id + event = recurrence.base_event_id or recurrence._get_first_event(include_outliers=False) + duration = event.stop - event.start + if specific_values_creation: + ranges = set([(x[1], x[2]) for x in specific_values_creation if x[0] == recurrence.id]) + else: + ranges = recurrence._range_calculation(event, duration) + + events_to_keep, ranges = recurrence._reconcile_events(ranges) + keep |= events_to_keep + [base_values] = event.copy_data() + values = [] + for start, stop in ranges: + value = dict(base_values, start=start, stop=stop, recurrence_id=recurrence.id, follow_recurrence=True) + if (recurrence.id, start, stop) in specific_values_creation: + value.update(specific_values_creation[(recurrence.id, start, stop)]) + if generic_values_creation and recurrence.id in generic_values_creation: + value.update(generic_values_creation[recurrence.id]) + values += [value] + event_vals += values + + events = self.calendar_event_ids - keep + detached_events = self._detach_events(events) + self.env['calendar.event'].with_context(no_mail_to_attendees=True, mail_create_nolog=True).create(event_vals) + return detached_events + + def _split_from(self, event, recurrence_values=None): + """Stops the current recurrence at the given event and creates a new one starting + with the event. + :param event: starting point of the new recurrence + :param recurrence_values: values applied to the new recurrence + :return: new recurrence + """ + if recurrence_values is None: + recurrence_values = {} + event.ensure_one() + if not self: + return + [values] = self.copy_data() + detached_events = self._stop_at(event) + + count = recurrence_values.get('count', 0) or len(detached_events) + return self.create({ + **values, + **recurrence_values, + 'base_event_id': event.id, + 'calendar_event_ids': [(6, 0, detached_events.ids)], + 'count': max(count, 1), + }) + + def _stop_at(self, event): + """Stops the recurrence at the given event. Detach the event and all following + events from the recurrence. + + :return: detached events from the recurrence + """ + self.ensure_one() + events = self._get_events_from(event.start) + detached_events = self._detach_events(events) + if not self.calendar_event_ids: + self.with_context(archive_on_error=True).unlink() + return detached_events + + if event.allday: + until = self._get_start_of_period(event.start_date) + else: + until_datetime = self._get_start_of_period(event.start) + until_timezoned = pytz.utc.localize(until_datetime).astimezone(self._get_timezone()) + until = until_timezoned.date() + self.write({ + 'end_type': 'end_date', + 'until': until - relativedelta(days=1), + }) + return detached_events + + @api.model + def _detach_events(self, events): + events.with_context(dont_notify=True).write({ + 'recurrence_id': False, + 'recurrency': False, + }) + return events + + def _write_events(self, values, dtstart=None): + """ + Write values on events in the recurrence. + :param values: event values + :param dstart: if provided, only write events starting from this point in time + """ + events = self._get_events_from(dtstart) if dtstart else self.calendar_event_ids + return events.with_context(no_mail_to_attendees=True, dont_notify=True).write(dict(values, recurrence_update='self_only')) + + def _rrule_serialize(self): + """ + Compute rule string according to value type RECUR of iCalendar + :return: string containing recurring rule (empty if no rule) + """ + if self.interval <= 0: + raise UserError(_('The interval cannot be negative.')) + if self.end_type == 'count' and self.count <= 0: + raise UserError(_('The number of repetitions cannot be negative.')) + + return str(self._get_rrule()) if self.rrule_type else '' + + @api.model + def _rrule_parse(self, rule_str, date_start): + # LUL TODO clean this mess + data = {} + day_list = ['mon', 'tue', 'wed', 'thu', 'fri', 'sat', 'sun'] + + # Skip X-named RRULE extensions + # TODO Remove patch when dateutils contains the fix + # HACK https://github.com/dateutil/dateutil/pull/1374 + # Optional parameters starts with X- and they can be placed anywhere in the RRULE string. + # RRULE:FREQ=MONTHLY;INTERVAL=3;X-RELATIVE=1 + # RRULE;X-EVOLUTION-ENDDATE=20200120:FREQ=WEEKLY;COUNT=3;BYDAY=MO + # X-EVOLUTION-ENDDATE=20200120:FREQ=WEEKLY;COUNT=3;BYDAY=MO + rule_str = re.sub(r';?X-[-\w]+=[^;:]*', '', rule_str).replace(":;", ":").lstrip(":;") + + if 'Z' in rule_str and date_start and not date_start.tzinfo: + date_start = pytz.utc.localize(date_start) + rule = rrule.rrulestr(rule_str, dtstart=date_start) + + data['rrule_type'] = freq_to_select(rule._freq) + data['count'] = rule._count + data['interval'] = rule._interval + data['until'] = rule._until + # Repeat weekly + if rule._byweekday: + for weekday in day_list: + data[weekday] = False # reset + for weekday_index in rule._byweekday: + weekday = rrule.weekday(weekday_index) + data[weekday_to_field(weekday.weekday)] = True + data['rrule_type'] = 'weekly' + + # Repeat monthly by nweekday ((weekday, weeknumber), ) + if rule._bynweekday: + data['weekday'] = day_list[list(rule._bynweekday)[0][0]].upper() + data['byday'] = str(list(rule._bynweekday)[0][1]) + data['month_by'] = 'day' + data['rrule_type'] = 'monthly' + + if rule._bymonthday: + data['day'] = list(rule._bymonthday)[0] + data['month_by'] = 'date' + data['rrule_type'] = 'monthly' + + # Repeat yearly but for odoo it's monthly, take same information as monthly but interval is 12 times + if rule._bymonth: + data['interval'] *= 12 + + if data.get('until'): + data['end_type'] = 'end_date' + elif data.get('count'): + data['end_type'] = 'count' + else: + data['end_type'] = 'forever' + return data + + def _get_lang_week_start(self): + lang = self.env['res.lang']._lang_get(self.env.user.lang) + week_start = int(lang.week_start) # lang.week_start ranges from '1' to '7' + return rrule.weekday(week_start - 1) # rrule expects an int from 0 to 6 + + def _get_start_of_period(self, dt): + if self.rrule_type == 'weekly': + week_start = self._get_lang_week_start() + start = dt + relativedelta(weekday=week_start(-1)) + elif self.rrule_type == 'monthly': + start = dt + relativedelta(day=1) + else: + start = dt + # Comparaison of DST (to manage the case of going too far back in time). + # If we detect a change in the DST between the creation date of an event + # and the date used for the occurrence period, we use the creation date of the event. + # This is a hack to avoid duplication of events (for example on google calendar). + if isinstance(dt, datetime): + timezone = self._get_timezone() + dst_dt = timezone.localize(dt).dst() + dst_start = timezone.localize(start).dst() + if dst_dt != dst_start: + start = dt + return start + + def _get_first_event(self, include_outliers=False): + if not self.calendar_event_ids: + return self.env['calendar.event'] + events = self.calendar_event_ids.sorted('start') + if not include_outliers: + events -= self._get_outliers() + return events[:1] + + def _get_outliers(self): + synced_events = self.env['calendar.event'] + for recurrence in self: + if recurrence.calendar_event_ids: + start = min(recurrence.calendar_event_ids.mapped('start')) + starts = set(recurrence._get_occurrences(start)) + synced_events |= recurrence.calendar_event_ids.filtered(lambda e: e.start in starts) + return self.calendar_event_ids - synced_events + + def _range_calculation(self, event, duration): + """ Calculate the range of recurrence when applying the recurrence + The following issues are taken into account: + start of period is sometimes in the past (weekly or monthly rule). + We can easily filter these range values but then the count value may be wrong... + In that case, we just increase the count value, recompute the ranges and dismiss the useless values + """ + self.ensure_one() + original_count = self.end_type == 'count' and self.count + ranges = set(self._get_ranges(event.start, duration)) + future_events = set((x, y) for x, y in ranges if x.date() >= event.start.date() and y.date() >= event.start.date()) + if original_count and len(future_events) < original_count: + # Rise count number because some past values will be dismissed. + self.count = (2*original_count) - len(future_events) + ranges = set(self._get_ranges(event.start, duration)) + # We set back the occurrence number to its original value + self.count = original_count + # Remove ranges of events occurring in the past + ranges = set((x, y) for x, y in ranges if x.date() >= event.start.date() and y.date() >= event.start.date()) + return ranges + + + def _get_ranges(self, start, event_duration): + starts = self._get_occurrences(start) + return ((start, start + event_duration) for start in starts) + + def _get_timezone(self): + return pytz.timezone(self.event_tz or self.env.context.get('tz') or 'UTC') + + def _get_occurrences(self, dtstart): + """ + Get ocurrences of the rrule + :param dtstart: start of the recurrence + :return: iterable of datetimes + """ + self.ensure_one() + dtstart = self._get_start_of_period(dtstart) + if self._is_allday(): + return self._get_rrule(dtstart=dtstart) + + timezone = self._get_timezone() + # Localize the starting datetime to avoid missing the first occurrence + dtstart = pytz.utc.localize(dtstart).astimezone(timezone) + # dtstart is given as a naive datetime, but it actually represents a timezoned datetime + # (rrule package expects a naive datetime) + occurences = self._get_rrule(dtstart=dtstart.replace(tzinfo=None)) + + # Special timezoning is needed to handle DST (Daylight Saving Time) changes. + # Given the following recurrence: + # - monthly + # - 1st of each month + # - timezone America/New_York (UTC−05:00) + # - at 6am America/New_York = 11am UTC + # - from 2019/02/01 to 2019/05/01. + # The naive way would be to store: + # 2019/02/01 11:00 - 2019/03/01 11:00 - 2019/04/01 11:00 - 2019/05/01 11:00 (UTC) + # + # But a DST change occurs on 2019/03/10 in America/New_York timezone. America/New_York is now UTC−04:00. + # From this point in time, 11am (UTC) is actually converted to 7am (America/New_York) instead of the expected 6am! + # What should be stored is: + # 2019/02/01 11:00 - 2019/03/01 11:00 - 2019/04/01 10:00 - 2019/05/01 10:00 (UTC) + # ***** ***** + return (timezone.localize(occurrence, is_dst=False).astimezone(pytz.utc).replace(tzinfo=None) for occurrence in occurences) + + def _get_events_from(self, dtstart): + return self.env['calendar.event'].search([ + ('id', 'in', self.calendar_event_ids.ids), + ('start', '>=', dtstart) + ]) + + def _get_week_days(self): + """ + :return: tuple of rrule weekdays for this recurrence. + """ + return tuple( + rrule.weekday(weekday_index) + for weekday_index, weekday in { + rrule.MO.weekday: self.mon, + rrule.TU.weekday: self.tue, + rrule.WE.weekday: self.wed, + rrule.TH.weekday: self.thu, + rrule.FR.weekday: self.fri, + rrule.SA.weekday: self.sat, + rrule.SU.weekday: self.sun, + }.items() if weekday + ) + + def _is_allday(self): + """Returns whether a majority of events are allday or not (there might be some outlier events) + """ + score = sum(1 if e.allday else -1 for e in self.calendar_event_ids) + return score >= 0 + + def _get_rrule(self, dtstart=None): + self.ensure_one() + freq = self.rrule_type + rrule_params = dict( + dtstart=dtstart, + interval=self.interval, + ) + if freq == 'monthly' and self.month_by == 'date': # e.g. every 15th of the month + rrule_params['bymonthday'] = self.day + elif freq == 'monthly' and self.month_by == 'day': # e.g. every 2nd Monday in the month + rrule_params['byweekday'] = getattr(rrule, RRULE_WEEKDAYS[self.weekday])(int(self.byday)) # e.g. MO(+2) for the second Monday of the month + elif freq == 'weekly': + weekdays = self._get_week_days() + if not weekdays: + raise UserError(_("You have to choose at least one day in the week")) + rrule_params['byweekday'] = weekdays + rrule_params['wkst'] = self._get_lang_week_start() + + if self.end_type == 'count': # e.g. stop after X occurence + rrule_params['count'] = min(self.count, MAX_RECURRENT_EVENT) + elif self.end_type == 'forever': + rrule_params['count'] = MAX_RECURRENT_EVENT + elif self.end_type == 'end_date': # e.g. stop after 12/10/2020 + rrule_params['until'] = datetime.combine(self.until, time.max) + return rrule.rrule( + freq_to_rrule(freq), **rrule_params + ) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/ir_http.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/ir_http.py new file mode 100644 index 0000000..93d77e1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/ir_http.py @@ -0,0 +1,30 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from werkzeug.exceptions import BadRequest + +from odoo import models +from odoo.http import request + + +class IrHttp(models.AbstractModel): + _inherit = 'ir.http' + + @classmethod + def _auth_method_calendar(cls): + token = request.get_http_params().get('token', '') + + error_message = False + + attendee = request.env['calendar.attendee'].sudo().search([('access_token', '=', token)], limit=1) + if not attendee: + error_message = """Invalid Invitation Token.""" + elif request.session.uid and request.session.login != 'anonymous': + # if valid session but user is not match + user = request.env['res.users'].sudo().browse(request.session.uid) + if attendee.partner_id != user.partner_id: + error_message = """Invitation cannot be forwarded via email. This event/meeting belongs to %s and you are logged in as %s. Please ask organizer to add you.""" % (attendee.email, user.email) + if error_message: + raise BadRequest(error_message) + + cls._auth_method_public() diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/mail_activity.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/mail_activity.py new file mode 100644 index 0000000..cb05f2c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/mail_activity.py @@ -0,0 +1,48 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models, fields, tools, _ +from odoo.tools import is_html_empty + + +class MailActivity(models.Model): + _inherit = "mail.activity" + + calendar_event_id = fields.Many2one('calendar.event', string="Calendar Meeting", ondelete='cascade') + + def action_create_calendar_event(self): + self.ensure_one() + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("calendar.action_calendar_event") + action['context'] = { + 'default_activity_type_id': self.activity_type_id.id, + 'default_res_id': self.env.context.get('default_res_id'), + 'default_res_model': self.env.context.get('default_res_model'), + 'default_name': self.summary or self.res_name, + 'default_description': self.note if not is_html_empty(self.note) else '', + 'default_activity_ids': [(6, 0, self.ids)], + 'orig_activity_ids': self, + } + return action + + def _action_done(self, feedback=False, attachment_ids=False): + events = self.calendar_event_id + # To avoid the feedback to be included in the activity note (due to the synchronization in event.write + # that updates the related activity note each time the event description is updated), + # when the activity is written as a note in the chatter in _action_done (leading to duplicate feedback), + # we call super before updating the description. As self is deleted in super, we load the related events before. + messages, activities = super(MailActivity, self)._action_done(feedback=feedback, attachment_ids=attachment_ids) + if feedback: + for event in events: + description = event.description + description = '%s
    %s' % ( + description if not tools.is_html_empty(description) else '', + _('Feedback: %(feedback)s', feedback=tools.plaintext2html(feedback)) if feedback else '', + ) + event.write({'description': description}) + return messages, activities + + def unlink_w_meeting(self): + events = self.mapped('calendar_event_id') + res = self.unlink() + events.unlink() + return res diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/mail_activity_mixin.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/mail_activity_mixin.py new file mode 100644 index 0000000..e0f0eae --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/mail_activity_mixin.py @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models + +class MailActivityMixin(models.AbstractModel): + _inherit = 'mail.activity.mixin' + + activity_calendar_event_id = fields.Many2one( + 'calendar.event', string="Next Activity Calendar Event", + compute='_compute_activity_calendar_event_id', groups="base.group_user") + + @api.depends('activity_ids.calendar_event_id') + def _compute_activity_calendar_event_id(self): + """This computes the calendar event of the next activity. + It evaluates to false if there is no such event.""" + for record in self: + record.activity_calendar_event_id = fields.first(record.activity_ids).calendar_event_id diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/mail_activity_type.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/mail_activity_type.py new file mode 100644 index 0000000..0ad7022 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/mail_activity_type.py @@ -0,0 +1,10 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models, fields + + +class MailActivityType(models.Model): + _inherit = "mail.activity.type" + + category = fields.Selection(selection_add=[('meeting', 'Meeting')]) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/res_partner.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/res_partner.py new file mode 100644 index 0000000..f57ae41 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/res_partner.py @@ -0,0 +1,94 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import datetime + +from odoo import api, fields, models + + +class Partner(models.Model): + _inherit = 'res.partner' + + meeting_count = fields.Integer("# Meetings", compute='_compute_meeting_count') + meeting_ids = fields.Many2many('calendar.event', 'calendar_event_res_partner_rel', 'res_partner_id', + 'calendar_event_id', string='Meetings', copy=False) + + calendar_last_notif_ack = fields.Datetime( + 'Last notification marked as read from base Calendar', default=fields.Datetime.now) + + def _compute_meeting_count(self): + result = self._compute_meeting() + for p in self: + p.meeting_count = len(result.get(p.id, [])) + + def _compute_meeting(self): + if self.ids: + all_partners = self.with_context(active_test=False).search([('id', 'child_of', self.ids)]) + + event_id = self.env['calendar.event']._search([]) # ir.rules will be applied + subquery_string, subquery_params = event_id.select() + subquery = self.env.cr.mogrify(subquery_string, subquery_params).decode() + + self.env.cr.execute(""" + SELECT res_partner_id, calendar_event_id, count(1) + FROM calendar_event_res_partner_rel + WHERE res_partner_id IN %s AND calendar_event_id IN ({}) + GROUP BY res_partner_id, calendar_event_id + """.format(subquery), [tuple(p["id"] for p in all_partners)]) + + meeting_data = self.env.cr.fetchall() + + # Create a dict {partner_id: event_ids} and fill with events linked to the partner + meetings = {} + for p_id, m_id, _ in meeting_data: + meetings.setdefault(p_id, set()).add(m_id) + + # Add the events linked to the children of the partner + for meeting_pid in set(meetings): + partner = self.browse(meeting_pid) + while partner: + partner = partner.parent_id + if partner in self: + meetings[partner.id] = meetings.get(partner.id, set()) | meetings[meeting_pid] + return {p_id: list(meetings.get(p_id, set())) for p_id in self.ids} + return {} + + def get_attendee_detail(self, meeting_ids): + """ Return a list of dict of the given meetings with the attendees details + Used by: + - base_calendar.js : Many2ManyAttendee + - calendar_model.js (calendar.CalendarModel) + """ + attendees_details = [] + meetings = self.env['calendar.event'].browse(meeting_ids) + for attendee in meetings.attendee_ids: + if attendee.partner_id not in self: + continue + attendee_is_organizer = self.env.user == attendee.event_id.user_id and attendee.partner_id == self.env.user.partner_id + attendees_details.append({ + 'id': attendee.partner_id.id, + 'name': attendee.partner_id.display_name, + 'status': attendee.state, + 'event_id': attendee.event_id.id, + 'attendee_id': attendee.id, + 'is_alone': attendee.event_id.is_organizer_alone and attendee_is_organizer, + # attendees data is sorted according to this key in JS. + 'is_organizer': 1 if attendee.partner_id == attendee.event_id.user_id.partner_id else 0, + }) + return attendees_details + + @api.model + def _set_calendar_last_notif_ack(self): + partner = self.env['res.users'].browse(self.env.context.get('uid', self.env.uid)).partner_id + partner.write({'calendar_last_notif_ack': datetime.now()}) + + def schedule_meeting(self): + self.ensure_one() + partner_ids = self.ids + partner_ids.append(self.env.user.partner_id.id) + action = self.env["ir.actions.actions"]._for_xml_id("calendar.action_calendar_event") + action['context'] = { + 'default_partner_ids': partner_ids, + } + action['domain'] = ['|', ('id', 'in', self._compute_meeting()[self.id]), ('partner_ids', 'in', self.ids)] + return action diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/res_users.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/res_users.py new file mode 100644 index 0000000..be73dc0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/models/res_users.py @@ -0,0 +1,83 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import datetime + +from odoo import api, fields, models, modules, _ +from pytz import timezone, UTC + + +class Users(models.Model): + _inherit = 'res.users' + + def _systray_get_calendar_event_domain(self): + # Determine the domain for which the users should be notified. This method sends notification to + # events occurring between now and the end of the day. Note that "now" needs to be computed in the + # user TZ and converted into UTC to compare with the records values and "the end of the day" needs + # also conversion. Otherwise TZ diverting a lot from UTC would send notification for events occurring + # tomorrow. + # The user is notified if the start is occurring between now and the end of the day + # if the event is not finished. + # | | + # |===========|===> DAY A (`start_dt`): now in the user TZ + # | | + # | | <--- `start_dt_utc`: now is on the right if the user lives + # | | in West Longitude (America for example) + # | | + # | ------- | <--- `start`: the start of the event (in UTC) + # | | event | | + # | ------- | <--- `stop`: the stop of the event (in UTC) + # | | + # | | + # | | <--- `stop_dt_utc` = `stop_dt` if user lives in an area of East longitude (positive shift compared to UTC, Belgium for example) + # | | + # | | + # |-----------| <--- `stop_dt` = end of the day for DAY A from user point of view (23:59 in this TZ) + # |===========|===> DAY B + # | | + # | | <--- `stop_dt_utc` = `stop_dt` if user lives in an area of West longitude (positive shift compared to UTC, America for example) + # | | + start_dt_utc = start_dt = datetime.datetime.now(UTC) + stop_dt_utc = UTC.localize(datetime.datetime.combine(start_dt.date(), datetime.time.max)) + + tz = self.env.user.tz + if tz: + user_tz = timezone(tz) + start_dt = start_dt_utc.astimezone(user_tz) + stop_dt = user_tz.localize(datetime.datetime.combine(start_dt.date(), datetime.time.max)) + stop_dt_utc = stop_dt.astimezone(UTC) + + start_date = start_dt.date() + + return ['&', '|', + '&', + '|', + ['start', '>=', fields.Datetime.to_string(start_dt_utc)], + ['stop', '>=', fields.Datetime.to_string(start_dt_utc)], + ['start', '<=', fields.Datetime.to_string(stop_dt_utc)], + '&', + ['allday', '=', True], + ['start_date', '=', fields.Date.to_string(start_date)], + ('attendee_ids.partner_id', '=', self.env.user.partner_id.id)] + + @api.model + def systray_get_activities(self): + res = super(Users, self).systray_get_activities() + + meetings_lines = self.env['calendar.event'].search_read( + self._systray_get_calendar_event_domain(), + ['id', 'start', 'name', 'allday', 'attendee_status'], + order='start') + meetings_lines = [line for line in meetings_lines if line['attendee_status'] != 'declined'] + if meetings_lines: + meeting_label = _("Today's Meetings") + meetings_systray = { + 'id': self.env['ir.model']._get('calendar.event').id, + 'type': 'meeting', + 'name': meeting_label, + 'model': 'calendar.event', + 'icon': modules.module.get_module_icon(self.env['calendar.event']._original_module), + 'meetings': meetings_lines, + } + res.insert(0, meetings_systray) + + return res diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/populate/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/populate/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..8c4f647 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/populate/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import calendar_alarm +from . import data diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/populate/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/populate/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..eea2a0b Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/populate/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/populate/__pycache__/calendar_alarm.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/populate/__pycache__/calendar_alarm.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..59de49a Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/populate/__pycache__/calendar_alarm.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/populate/__pycache__/data.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/populate/__pycache__/data.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..2ec8607 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/populate/__pycache__/data.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/populate/calendar_alarm.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/populate/calendar_alarm.py new file mode 100644 index 0000000..fb6654a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/populate/calendar_alarm.py @@ -0,0 +1,21 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models +from odoo.addons.calendar.populate import data +from odoo.tools import populate + + +class Alarm(models.Model): + _inherit = 'calendar.alarm' + _populate_sizes = {'small': 3, 'medium': 10, 'large': 30} + + def _populate_factories(self): + def get_name(values, counter, **kwargs): + return f"{str.capitalize(values['alarm_type'])} - {values['duration']} {values['interval']} (#{counter})." + + return [ + *((field_name, populate.iterate(*zip(*data.calendar_alarm[field_name].items()))) + for field_name in ["alarm_type", "duration", "interval"]), + ('name', populate.compute(get_name)), + ] diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/populate/data.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/populate/data.py new file mode 100644 index 0000000..68d7128 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/populate/data.py @@ -0,0 +1,12 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +calendar_alarm = { + "alarm_type": {"email": 0.9, "notification": 0.1}, + "duration": { + 1: 0.8, + 2: 0.09, + 3: 0.11 + }, + "interval": {"hours": 0.8, "minutes": 0.1, "days": 0.1} +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/security/calendar_security.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/security/calendar_security.xml new file mode 100644 index 0000000..a243787 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/security/calendar_security.xml @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + Own events + + [('partner_ids', 'in', user.partner_id.id)] + + + + + + All Calendar Event for employees + [(1, '=', 1)] + + + + + Own attendees + + [(1, '=', 1)] + + + + + + Private events + ['|', ('privacy', '!=', 'private'), '&', ('privacy', '=', 'private'), '|', ('user_id', '=', user.id), ('partner_ids', 'in', user.partner_id.id)] + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/security/ir.model.access.csv b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..da97d84 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,15 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_calendar_attendee_portal,calendar.attendee_portal,model_calendar_attendee,base.group_portal,0,0,0,0 +access_calendar_attendee_employee,calendar.attendee_employee,model_calendar_attendee,base.group_user,1,1,1,1 +access_calendar_alarm,calendar.alarm,model_calendar_alarm,base.group_user,1,1,1,1 +access_calendar_event_all_user,calendar.event_all_user,model_calendar_event,base.group_portal,1,0,0,0 +access_calendar_event_all_employee,calendar.event_all_employee,model_calendar_event,base.group_user,1,1,1,1 +access_calendar_event_partner_manager,calendar.event.partner.manager,model_calendar_event,base.group_partner_manager,1,1,1,1 +access_calendar_event_type_all,calendar.event.type.all,model_calendar_event_type,base.group_user,1,0,0,0 +access_calendar_event_type_manager,calendar.event.type.manager,model_calendar_event_type,base.group_system,1,1,1,1 +access_calendar_alarm_manager,access_calendar_alarm_manager,model_calendar_alarm_manager,base.group_user,1,1,1,1 +access_calendar_filters_all,access_calendar_contacts_all,model_calendar_filters,base.group_user,1,1,1,1 +access_calendar_filters,access_calendar_contacts,model_calendar_filters,base.group_system,1,1,1,1 +access_calendar_recurrence,access_calendar_recurrence,model_calendar_recurrence,base.group_user,1,1,1,1 +access_calendar_provider_config_all,calendar.provider.config.all,model_calendar_provider_config,,0,0,0,0 +access_calendar_provider_config_manager,calendar.provider.config.manager,model_calendar_provider_config,base.group_system,1,1,1,1 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/description/icon.png b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000..29b73e4 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/description/icon.png differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/description/icon.svg b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 0000000..a68d570 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/components/activity/activity.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/components/activity/activity.xml new file mode 100644 index 0000000..11e0b9c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/components/activity/activity.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + !activityView.activity.calendar_event_id + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml new file mode 100644 index 0000000..975f831 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + +
    + + +
    + + + + + All Day + + + + + +
    +
    +
    +
    +
    +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/img/google_calendar_40.png b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/img/google_calendar_40.png new file mode 100644 index 0000000..46eacd1 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/img/google_calendar_40.png differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/img/microsoft_calendar_40.png b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/img/microsoft_calendar_40.png new file mode 100644 index 0000000..baddba7 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/img/microsoft_calendar_40.png differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/js/base_calendar.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/js/base_calendar.js new file mode 100644 index 0000000..08b2a9b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/js/base_calendar.js @@ -0,0 +1,85 @@ +/** @odoo-module **/ + +import BasicModel from 'web.BasicModel'; +import fieldRegistry from 'web.field_registry'; +import relationalFields from 'web.relational_fields'; + +const FieldMany2ManyTagsAvatar = relationalFields.FieldMany2ManyTagsAvatar; + +BasicModel.include({ + /** + * @private + * @param {Object} record + * @param {string} fieldName + * @returns {Promise} + */ + _fetchSpecialAttendeeStatus: function (record, fieldName) { + var context = record.getContext({fieldName: fieldName}); + var attendeeIDs = record.data[fieldName] ? this.localData[record.data[fieldName]].res_ids : []; + var meetingID = _.isNumber(record.res_id) ? record.res_id : false; + return this._rpc({ + model: 'res.partner', + method: 'get_attendee_detail', + args: [attendeeIDs, [meetingID]], + context: context, + }).then(function (result) { + return result; + }); + }, +}); + +const Many2ManyAttendee = FieldMany2ManyTagsAvatar.extend({ + // as this widget is model dependant (rpc on res.partner), use it in another + // context probably won't work + // supportedFieldTypes: ['many2many'], + specialData: "_fetchSpecialAttendeeStatus", + className: 'o_field_many2manytags avatar', + + init: function () { + this._super.apply(this, arguments); + this.className += this.nodeOptions.block ? ' d-block' : ''; + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Private + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * @override + * @private + */ + _renderTags: function () { + this._super.apply(this, arguments); + const avatars = this.el.querySelectorAll('.o_m2m_avatar'); + for (const avatar of avatars) { + const partner_id = parseInt(avatar.dataset["id"]); + const partner_data = this.record.specialData.partner_ids.find(partner => partner.id === partner_id); + if (partner_data) { + avatar.classList.add('o_attendee_border', "o_attendee_border_" + partner_data.status); + } + } + }, + /** + * @override + * @private + */ + _getRenderTagsContext: function () { + let result = this._super.apply(this, arguments); + result.attendeesData = this.record.specialData.partner_ids; + // Sort attendees to have the organizer on top. + // partner_ids are sorted by default according to their id/display_name in the "elements" FieldMany2ManyTag + // This method sort them to put the organizer on top + const organizer = result.attendeesData.find(item => item.is_organizer); + if (organizer) { + const org_id = organizer.id + // sort elements according to the partner id + result.elements.sort((a, b) => { + const a_org = a.id === org_id; + return a_org ? -1 : 1; + }); + } + return result; + }, +}); + +fieldRegistry.add('many2manyattendee', Many2ManyAttendee); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js new file mode 100644 index 0000000..f8e2ece --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js @@ -0,0 +1,106 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { browser } from "@web/core/browser/browser"; +import { ConnectionLostError } from "@web/core/network/rpc_service"; +import { registry } from "@web/core/registry"; + +export const calendarNotificationService = { + dependencies: ["action", "bus_service", "notification", "rpc"], + + start(env, { action, bus_service, notification, rpc }) { + let calendarNotifTimeouts = {}; + let nextCalendarNotifTimeout = null; + const displayedNotifications = new Set(); + + bus_service.addEventListener('notification', ({ detail: notifications }) => { + for (const { payload, type } of notifications) { + if (type === "calendar.alarm") { + displayCalendarNotification(payload); + } + } + }); + bus_service.start(); + + /** + * Displays the Calendar notification on user's screen + */ + function displayCalendarNotification(notifications) { + let lastNotifTimer = 0; + + // Clear previously set timeouts and destroy currently displayed calendar notifications + browser.clearTimeout(nextCalendarNotifTimeout); + Object.values(calendarNotifTimeouts).forEach((notif) => browser.clearTimeout(notif)); + calendarNotifTimeouts = {}; + + // For each notification, set a timeout to display it + notifications.forEach(function (notif) { + const key = notif.event_id + "," + notif.alarm_id; + if (displayedNotifications.has(key)) { + return; + } + calendarNotifTimeouts[key] = browser.setTimeout(function () { + const notificationRemove = notification.add(notif.message, { + title: notif.title, + type: "warning", + sticky: true, + onClose: () => { + displayedNotifications.delete(key); + }, + buttons: [ + { + name: env._t("OK"), + primary: true, + onClick: async () => { + await rpc("/calendar/notify_ack"); + notificationRemove(); + }, + }, + { + name: env._t("Details"), + onClick: async () => { + await action.doAction({ + type: 'ir.actions.act_window', + res_model: 'calendar.event', + res_id: notif.event_id, + views: [[false, 'form']], + } + ); + notificationRemove(); + }, + }, + { + name: env._t("Snooze"), + onClick: () => { + notificationRemove(); + }, + }, + ], + }); + displayedNotifications.add(key); + }, notif.timer * 1000); + lastNotifTimer = Math.max(lastNotifTimer, notif.timer); + }); + + // Set a timeout to get the next notifications when the last one has been displayed + if (lastNotifTimer > 0) { + nextCalendarNotifTimeout = browser.setTimeout( + getNextCalendarNotif, + lastNotifTimer * 1000 + ); + } + } + + async function getNextCalendarNotif() { + try { + const result = await rpc("/calendar/notify", {}, { silent: true }); + displayCalendarNotification(result); + } catch (error) { + if (!(error instanceof ConnectionLostError)) { + throw error; + } + } + } + }, +}; + +registry.category("services").add("calendarNotification", calendarNotificationService); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/models/activity.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/models/activity.js new file mode 100644 index 0000000..e1f72f7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/models/activity.js @@ -0,0 +1,63 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registerPatch } from '@mail/model/model_core'; +import { attr } from '@mail/model/model_field'; + +registerPatch({ + name: 'Activity', + modelMethods: { + /** + * @override + */ + convertData(data) { + const res = this._super(data); + if ('calendar_event_id' in data) { + res.calendar_event_id = data.calendar_event_id[0]; + } + return res; + }, + }, + recordMethods: { + /** + * @override + */ + async deleteServerRecord() { + if (!this.calendar_event_id){ + await this._super(); + } else { + await this.messaging.rpc({ + model: 'mail.activity', + method: 'unlink_w_meeting', + args: [[this.id]], + }); + if (!this.exists()) { + return; + } + this.delete(); + } + }, + /** + * In case the activity is linked to a meeting, we want to open the + * calendar view instead. + * + * @override + */ + async edit() { + if (!this.calendar_event_id){ + await this._super(); + } else { + const action = await this.messaging.rpc({ + model: 'mail.activity', + method: 'action_create_calendar_event', + args: [[this.id]], + }); + this.env.services.action.doAction(action); + } + }, + }, + fields: { + calendar_event_id: attr({ + default: false, + }), + }, +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/models/activity_group.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/models/activity_group.js new file mode 100644 index 0000000..2114f01 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/models/activity_group.js @@ -0,0 +1,34 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registerPatch } from '@mail/model/model_core'; +import { many } from '@mail/model/model_field'; + +registerPatch({ + name: 'ActivityGroup', + modelMethods: { + /** + * @override + */ + convertData(data) { + const data2 = this._super(data); + data2.meetings = data.meetings; + return data2; + }, + }, + recordMethods: { + _onChangeMeetings() { + if (this.type === 'meeting' && this.meetings.length === 0) { + this.delete(); + } + }, + }, + fields: { + meetings: many('calendar.event'), + }, + onChanges: [ + { + dependencies: ['meetings', 'type'], + methodName: '_onChangeMeetings', + }, + ], +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/models/activity_group_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/models/activity_group_view.js new file mode 100644 index 0000000..540783b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/models/activity_group_view.js @@ -0,0 +1,28 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registerPatch } from '@mail/model/model_core'; + +registerPatch({ + name: 'ActivityGroupView', + recordMethods: { + /** + * @override + */ + onClickFilterButton(ev) { + const $el = $(ev.currentTarget); + const data = _.extend({}, $el.data()); + if (data.res_model === "calendar.event" && data.filter === "my") { + this.activityMenuViewOwner.update({ isOpen: false }); + this.env.services['action'].doAction('calendar.action_calendar_event', { + additionalContext: { + default_mode: 'day', + search_default_mymeetings: 1, + }, + clearBreadcrumbs: true, + }); + } else { + this._super.apply(this, arguments); + } + }, + }, +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/models/activity_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/models/activity_view.js new file mode 100644 index 0000000..e6a8c05 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/models/activity_view.js @@ -0,0 +1,29 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registerPatch } from '@mail/model/model_core'; + +import Dialog from 'web.Dialog'; + +registerPatch({ + name: 'ActivityView', + recordMethods: { + /** + * @override + */ + async onClickCancel(ev) { + if (this.activity.calendar_event_id) { + await new Promise(resolve => { + Dialog.confirm( + this, + this.env._t("The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as well. Do you want to proceed?"), + { confirm_callback: resolve }, + ); + }); + } + if (!this.exists()) { + return; + } + await this._super(); + }, + }, +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/models/calendar_event.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/models/calendar_event.js new file mode 100644 index 0000000..e36f13e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/models/calendar_event.js @@ -0,0 +1,29 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registerModel } from '@mail/model/model_core'; +import { attr } from '@mail/model/model_field'; +import { clear } from '@mail/model/model_field_command'; + +import fieldUtils from 'web.field_utils'; +import { getLangTimeFormat } from 'web.time'; + +registerModel({ + name: 'calendar.event', + fields: { + allday: attr(), + attendee_status: attr(), + formattedStart: attr({ + compute() { + if (!this.start) { + return clear(); + } + return moment(fieldUtils.parse.datetime(this.start, false, { isUTC: true })).local().format(getLangTimeFormat()); + }, + }), + id: attr({ + identifying: true, + }), + name: attr(), + start: attr(), + }, +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/scss/calendar.scss b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/scss/calendar.scss new file mode 100644 index 0000000..72209d5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/scss/calendar.scss @@ -0,0 +1,166 @@ +.o_calendar_invitation { + @extend .o_status; + + &.accepted { + background-color: map-get($theme-colors, 'success'); + } + + &.tentative { + background-color: $o-main-color-muted; + } + + &.declined { + background-color: map-get($theme-colors, 'danger'); + } +} + +.o_add_favorite_calendar { + margin-top: 10px; + position: relative; +} + +.o_calendar_invitation_page { + flex: 0 0 auto; + width: 50%; + margin: 30px auto 0; + @include o-webclient-padding($top: 10px, $bottom: 10px); + background-color: $o-view-background-color; + + .o_logo { + width: 15%; + } + .o_event_title { + margin-left: 20%; + + h2 { + margin-top: 0; + } + } + .o_event_table { + clear: both; + margin: 15px 0 0; + + th { + padding-right: 15px; + } + ul { + padding-left: 0; + } + } + + .o_accepted { + @extend .text-success; + } + .o_declined { + @extend .text-danger; + } +} +.o_meeting_filter { + @include o-text-overflow(); + min-width: 0; + color: grey; + vertical-align: top; + &.o_meeting_bold { + font-weight: bold; + } +} + +.o_cw_body .o_field_copy { + max-width: calc(100% - 6rem); + width: unset !important; +} + +.o_cw_body .o_clipboard_button { + padding-top: 0px !important; +} + +.o_calendar_attendees { + max-width:80% !important; +} + +.o_attendee_border { + border-width: 2px; + border-style: solid; +} + +.o_attendee_border_accepted { + border-color: map-get($theme-colors, 'success'); +} +.o_attendee_border_declined { + border-color: map-get($theme-colors, 'danger'); +} +.o_attendee_border_tentative { + border-color: map-get($theme-colors, 'light'); +} + +@for $i from 1 through length($o-colors-complete) { + $color: nth($o-colors-complete, $i); + + .o_cw_popover_link.o_calendar_color_#{$i - 1} { + &.o_attendee_status_tentative { + color: color-contrast($color); + background: repeating-linear-gradient( + 45deg, + $color, + $color 10px, + rgba($color, 0.7) 10px, + rgba($color, 0.7) 20px + ) !important; + } + + &.o_attendee_status_needsAction { + background-color: rgba($o-view-background-color, 0.9) !important; + } + + &.o_attendee_status_declined { + text-decoration: line-through; + background-color: rgba($o-view-background-color, 0.9) !important; + } + } + + .o_calendar_renderer { + .fc-event.o_calendar_color_#{$i - 1} { + &.o_attendee_status_needsAction, + &.o_attendee_status_tentative, + &.o_attendee_status_declined, + &.o_attendee_status_alone { + border-width: 2px 2px 2px !important; + + &.o_cw_custom_highlight { + background-color: $color; + } + } + + &.o_attendee_status_tentative { + color: color-contrast($color) !important; + .fc-bg { + background: repeating-linear-gradient( + 45deg, + $color, + $color 10px, + rgba(white, 0.4) 10px, + rgba(white, 0.4) 20px + ) !important; + } + } + + &.o_attendee_status_alone, + &.o_attendee_status_needsAction { + background-color: rgba($o-view-background-color, 0.9) !important; + color: $o-black !important; + .fc-bg { + background-color: rgba($o-view-background-color, 0.9) !important; + } + } + + &.o_attendee_status_declined { + text-decoration: line-through; + background-color: rgba($o-view-background-color, 0.9) !important; + color: $o-black !important; + .fc-bg { + background-color: rgba($o-view-background-color, 0.9) !important; + } + } + } + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js new file mode 100644 index 0000000..333f1e6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.js @@ -0,0 +1,42 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { Dialog } from "@web/core/dialog/dialog"; + +const { Component } = owl; + +export class AskRecurrenceUpdatePolicyDialog extends Component { + setup() { + this.possibleValues = { + self_only: { + checked: true, + label: this.env._t("This event"), + }, + future_events: { + checked: false, + label: this.env._t("This and following events"), + }, + all_events: { + checked: false, + label: this.env._t("All events"), + }, + }; + } + + get selected() { + return Object.entries(this.possibleValues).find(state => state[1].checked)[0]; + } + + set selected(val) { + this.possibleValues[this.selected].checked = false; + this.possibleValues[val].checked = true; + } + + confirm() { + this.props.confirm(this.selected); + this.props.close(); + } +} +AskRecurrenceUpdatePolicyDialog.template = "calendar.AskRecurrenceUpdatePolicyDialog"; +AskRecurrenceUpdatePolicyDialog.components = { + Dialog, +}; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml new file mode 100644 index 0000000..3631023 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_dialog.xml @@ -0,0 +1,20 @@ + + + + + + + +
    + +
    +
    + + + +
    +
    +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_hook.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_hook.js new file mode 100644 index 0000000..912dc1f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/ask_recurrence_update_policy_hook.js @@ -0,0 +1,19 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; +import { AskRecurrenceUpdatePolicyDialog } from "@calendar/views/ask_recurrence_update_policy_dialog"; + +export function askRecurrenceUpdatePolicy(dialogService) { + return new Promise((resolve) => { + dialogService.add(AskRecurrenceUpdatePolicyDialog, { + confirm: resolve, + }, { + onClose: resolve.bind(null, false), + }); + }); +} + +export function useAskRecurrenceUpdatePolicy() { + const dialogService = useService("dialog"); + return askRecurrenceUpdatePolicy.bind(null, dialogService); +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js new file mode 100644 index 0000000..10c01e3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.js @@ -0,0 +1,61 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { CalendarController } from "@web/views/calendar/calendar_controller"; +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; +import { onWillStart } from "@odoo/owl"; + +export class AttendeeCalendarController extends CalendarController { + setup() { + super.setup(); + this.actionService = useService("action"); + this.user = useService("user"); + this.orm = useService("orm"); + onWillStart(async () => { + this.isSystemUser = await this.user.hasGroup('base.group_system'); + }); + } + + onClickAddButton() { + this.actionService.doAction({ + type: 'ir.actions.act_window', + res_model: 'calendar.event', + views: [[false, 'form']], + }, { + additionalContext: this.props.context, + }); + } + + /** + * @override + * + * If the event is deleted by the organizer, the event is deleted, otherwise it is declined. + */ + deleteRecord(record) { + if (this.user.partnerId === record.attendeeId && this.user.partnerId === record.rawRecord.partner_id[0]) { + super.deleteRecord(...arguments); + } else { + // Decline event + this.orm.call( + "calendar.attendee", + "do_decline", + [record.calendarAttendeeId], + ).then(this.model.load.bind(this.model)); + } + } + + configureCalendarProviderSync(providerName) { + this.actionService.doAction({ + name: this.env._t('Connect your Calendar'), + type: 'ir.actions.act_window', + res_model: 'calendar.provider.config', + views: [[false, "form"]], + view_mode: "form", + target: 'new', + context: { + 'default_external_calendar_provider': providerName, + 'dialog_size': 'medium', + } + }); + } +} +AttendeeCalendarController.template = "calendar.AttendeeCalendarController"; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml new file mode 100644 index 0000000..cef61af --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller.xml @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + +
    +
    + Synchronize with: +
    +
    +
    + +
    +
    + +
    +
    +
    +
    +
    + + + + + + + + +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js new file mode 100644 index 0000000..3486c4a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model.js @@ -0,0 +1,178 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { CalendarModel } from "@web/views/calendar/calendar_model"; +import { askRecurrenceUpdatePolicy } from "@calendar/views/ask_recurrence_update_policy_hook"; +import { ConfirmationDialog } from "@web/core/confirmation_dialog/confirmation_dialog"; + +export class AttendeeCalendarModel extends CalendarModel { + setup(params, { dialog }) { + super.setup(...arguments); + this.dialog = dialog; + } + + get attendees() { + return this.data.attendees; + } + + /** + * @override + * + * Upon updating a record with recurrence, we need to ask how it will affect recurrent events. + */ + async updateRecord(record) { + const rec = this.records[record.id]; + if (rec.rawRecord.recurrency) { + const recurrenceUpdate = await askRecurrenceUpdatePolicy(this.dialog); + if (!recurrenceUpdate) { + return this.notify(); + } + record.recurrenceUpdate = recurrenceUpdate; + } + return await super.updateRecord(...arguments); + } + + /** + * @override + */ + buildRawRecord(partialRecord, options = {}) { + const result = super.buildRawRecord(...arguments); + if (partialRecord.recurrenceUpdate) { + result.recurrence_update = partialRecord.recurrenceUpdate; + } + return result; + } + + /** + * @override + */ + + + /** + * @override + */ + async updateData(data) { + await super.updateData(...arguments); + await this.updateAttendeeData(data); + } + + /** + * Split the events to display an event for each attendee with the correct status. + * If the all filter is activated, we don't display an event for each attendee and keep + * the previous behavior to display a single event. + */ + async updateAttendeeData(data) { + const attendeeFilters = data.filterSections.partner_ids; + let isEveryoneFilterActive = false; + let attendeeIds = []; + const eventIds = Object.keys(data.records).map(id => Number.parseInt(id)); + if (attendeeFilters) { + const allFilter = attendeeFilters.filters.find(filter => filter.type === "all") + isEveryoneFilterActive = allFilter && allFilter.active || false; + attendeeIds = attendeeFilters.filters.filter(filter => filter.type !== "all" && filter.value).map(filter => filter.value); + } + data.attendees = await this.orm.call( + "res.partner", + "get_attendee_detail", + [attendeeIds, eventIds], + ); + const currentPartnerId = this.user.partnerId; + if (!isEveryoneFilterActive) { + const activeAttendeeIds = new Set(attendeeFilters.filters + .filter(filter => filter.type !== "all" && filter.value && filter.active) + .map(filter => filter.value) + ); + // Duplicate records per attendee + const newRecords = {}; + let duplicatedRecordIdx = -1; + for (const event of Object.values(data.records)) { + const eventData = event.rawRecord; + const attendees = eventData.partner_ids && eventData.partner_ids.length ? eventData.partner_ids : [eventData.partner_id[0]]; + let duplicatedRecords = 0; + for (const attendee of attendees) { + if (!activeAttendeeIds.has(attendee)) { + continue; + } + // Records will share the same rawRecord. + const record = { ...event }; + const attendeeInfo = data.attendees.find(a => ( + a.id === attendee && + a.event_id === event.id + )); + record.attendeeId = attendee; + // Colors are linked to the partner_id but in this case we want it linked + // to attendeeId + record.colorIndex = attendee; + if (attendeeInfo) { + record.attendeeStatus = attendeeInfo.status; + record.isAlone = attendeeInfo.is_alone; + record.isCurrentPartner = attendeeInfo.id === currentPartnerId; + record.calendarAttendeeId = attendeeInfo.attendee_id; + } + const recordId = duplicatedRecords ? duplicatedRecordIdx-- : record.id; + // Index in the records + record._recordId = recordId; + newRecords[recordId] = record; + duplicatedRecords++; + } + } + data.records = newRecords; + } else { + for (const event of Object.values(data.records)) { + const eventData = event.rawRecord; + event.attendeeId = eventData.partner_id && eventData.partner_id[0] + const attendeeInfo = data.attendees.find(a => ( + a.id === currentPartnerId && + a.event_id === event.id + )); + if (attendeeInfo) { + event.isAlone = attendeeInfo.is_alone; + event.calendarAttendeeId = attendeeInfo.attendee_id; + } + } + } + } + + /** + * Archives a record, ask for the recurrence update policy in case of recurrent event. + */ + async archiveRecord(record) { + let recurrenceUpdate = false; + if (record.rawRecord.recurrency) { + recurrenceUpdate = await askRecurrenceUpdatePolicy(this.dialog); + if (!recurrenceUpdate) { + return; + } + } else { + const confirm = await new Promise((resolve) => { + this.dialog.add(ConfirmationDialog, { + body: this.env._t("Are you sure you want to delete this record ?"), + confirm: resolve.bind(null, true), + }, { + onClose: resolve.bind(null, false), + }); + }) + if (!confirm) { + return; + } + } + await this._archiveRecord(record.id, recurrenceUpdate); + } + + async _archiveRecord(id, recurrenceUpdate) { + if (!recurrenceUpdate && recurrenceUpdate !== "self_only") { + await this.orm.call( + this.resModel, + "action_archive", + [[id]], + ); + } else { + await this.orm.call( + this.resModel, + "action_mass_archive", + [[id], recurrenceUpdate], + ); + } + await this.load(); + } +} +AttendeeCalendarModel.services = [...CalendarModel.services, "dialog", "orm"]; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_renderer.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_renderer.js new file mode 100644 index 0000000..a226d8d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_renderer.js @@ -0,0 +1,14 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { CalendarRenderer } from "@web/views/calendar/calendar_renderer"; +import { AttendeeCalendarCommonRenderer } from "@calendar/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_renderer"; +import { AttendeeCalendarYearRenderer } from "@calendar/views/attendee_calendar/year/attendee_calendar_year_renderer"; + +export class AttendeeCalendarRenderer extends CalendarRenderer {} +AttendeeCalendarRenderer.components = { + ...CalendarRenderer.components, + day: AttendeeCalendarCommonRenderer, + week: AttendeeCalendarCommonRenderer, + month: AttendeeCalendarCommonRenderer, + year: AttendeeCalendarYearRenderer, +}; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_view.js new file mode 100644 index 0000000..96f6b79 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/attendee_calendar_view.js @@ -0,0 +1,17 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { calendarView } from "@web/views/calendar/calendar_view"; +import { AttendeeCalendarController } from "@calendar/views/attendee_calendar/attendee_calendar_controller"; +import { AttendeeCalendarModel } from "@calendar/views/attendee_calendar/attendee_calendar_model"; +import { AttendeeCalendarRenderer } from "@calendar/views/attendee_calendar/attendee_calendar_renderer"; + +export const attendeeCalendarView = { + ...calendarView, + Controller: AttendeeCalendarController, + Model: AttendeeCalendarModel, + Renderer: AttendeeCalendarRenderer, + buttonTemplate: "calendar.AttendeeCalendarController.controlButtons", +}; + +registry.category("views").add("attendee_calendar", attendeeCalendarView); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.js new file mode 100644 index 0000000..c90b2c1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.js @@ -0,0 +1,110 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { CalendarCommonPopover } from "@web/views/calendar/calendar_common/calendar_common_popover"; +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; +import { useAskRecurrenceUpdatePolicy } from "@calendar/views/ask_recurrence_update_policy_hook"; +import { Dropdown } from "@web/core/dropdown/dropdown"; +import { DropdownItem } from "@web/core/dropdown/dropdown_item"; + +export class AttendeeCalendarCommonPopover extends CalendarCommonPopover { + setup() { + super.setup(); + this.user = useService("user"); + this.orm = useService("orm"); + this.askRecurrenceUpdatePolicy = useAskRecurrenceUpdatePolicy(); + // Show status dropdown if user is in attendees list + if (this.isCurrentUserAttendee) { + this.statusColors = { + accepted: "text-success", + declined: "text-danger", + tentative: "text-muted", + needsAction: "text-dark", + }; + this.statusInfo = {}; + for (const selection of this.props.model.fields.attendee_status.selection) { + this.statusInfo[selection[0]] = { + text: selection[1], + color: this.statusColors[selection[0]], + }; + } + this.selectedStatusInfo = this.statusInfo[this.props.record.attendeeStatus]; + } + } + + get isCurrentUserAttendee() { + return this.props.record.rawRecord.partner_ids.includes(this.user.partnerId); + } + + get isCurrentUserOrganizer() { + return this.props.record.rawRecord.partner_id[0] === this.user.partnerId; + } + + get isEventPrivate() { + return this.props.record.rawRecord.privacy === "private"; + } + + get displayAttendeeAnswerChoice() { + return ( + this.props.record.rawRecord.partner_ids.some((partner) => partner !== this.user.partnerId) && + this.props.record.isCurrentPartner + ); + } + + get isEventDetailsVisible() { + return this.isEventPrivate ? this.isCurrentUserAttendee : true; + } + + get isEventArchivable() { + return false; + } + + /** + * @override + */ + get isEventDeletable() { + return super.isEventDeletable && (this.isCurrentUserAttendee || this.isCurrentUserOrganizer) && !this.isEventArchivable; + } + + /** + * @override + */ + get isEventEditable() { + return this.isEventPrivate ? this.isCurrentUserAttendee || this.isCurrentUserOrganizer : super.isEventEditable; + } + + async changeAttendeeStatus(selectedStatus) { + const record = this.props.record; + if (record.attendeeStatus === selectedStatus) { + return this.props.close(); + } + let recurrenceUpdate = false; + if (record.rawRecord.recurrency) { + recurrenceUpdate = await this.askRecurrenceUpdatePolicy(); + if (!recurrenceUpdate) { + return this.props.close(); + } + } + await this.env.services.orm.call( + this.props.model.resModel, + "change_attendee_status", + [[record.id], selectedStatus, recurrenceUpdate], + ); + await this.props.model.load(); + this.props.close(); + } + + async onClickArchive() { + this.props.close(); + await this.props.model.archiveRecord(this.props.record); + } +} +AttendeeCalendarCommonPopover.components = { + ...CalendarCommonPopover.components, + Dropdown, + DropdownItem, +}; +AttendeeCalendarCommonPopover.subTemplates = { + ...CalendarCommonPopover.subTemplates, + body: "calendar.AttendeeCalendarCommonPopover.body", + footer: "calendar.AttendeeCalendarCommonPopover.footer", +}; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml new file mode 100644 index 0000000..4432f24 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover.xml @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + isEventDetailsVisible + + + + + + Delete +
    + + + + + + Accept + + + Decline + + + Uncertain + + +
    +
    +
    +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_renderer.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_renderer.js new file mode 100644 index 0000000..a4726cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_renderer.js @@ -0,0 +1,52 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { CalendarCommonRenderer } from "@web/views/calendar/calendar_common/calendar_common_renderer"; +import { AttendeeCalendarCommonPopover } from "@calendar/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_popover"; + +export class AttendeeCalendarCommonRenderer extends CalendarCommonRenderer { + /** + * @override + * + * Give a new key to our fc records to be able to iterate through in templates + */ + convertRecordToEvent(record) { + return { + ...super.convertRecordToEvent(record), + id: record._recordId || record.id, + }; + } + + /** + * @override + */ + onEventRender(info) { + super.onEventRender(...arguments); + const { el, event } = info; + const record = this.props.model.records[event.id]; + + if (record) { + if (record.rawRecord.is_highlighted) { + el.classList.add("o_event_highlight"); + } + if (record.isAlone) { + el.classList.add("o_attendee_status_alone"); + } else { + el.classList.add(`o_attendee_status_${record.attendeeStatus}`); + } + } + } + + /** + * @override + * + * Allow slots to be selected over multiple days + */ + isSelectionAllowed(event) { + return true; + } +} +AttendeeCalendarCommonRenderer.eventTemplate = "calendar.AttendeeCalendarCommonRenderer.event"; +AttendeeCalendarCommonRenderer.components = { + ...CalendarCommonRenderer.components, + Popover: AttendeeCalendarCommonPopover, +}; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_renderer.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_renderer.xml new file mode 100644 index 0000000..46d8da3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/common/attendee_calendar_common_renderer.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + +
    +
    + + +
    + +
    +
    +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/year/attendee_calendar_year_popover.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/year/attendee_calendar_year_popover.js new file mode 100644 index 0000000..ea37536 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/year/attendee_calendar_year_popover.js @@ -0,0 +1,19 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { CalendarYearPopover } from "@web/views/calendar/calendar_year/calendar_year_popover"; + +export class AttendeeCalendarYearPopover extends CalendarYearPopover { + getRecordClass(record) { + const classes = [super.getRecordClass(record)]; + if (record.isAlone) { + classes.push("o_attendee_status_alone"); + } else { + classes.push(`o_attendee_status_${record.attendeeStatus}`); + } + return classes.join(" "); + } +} +AttendeeCalendarYearPopover.subTemplates = { + ...CalendarYearPopover.subTemplates, + body: "calendar.AttendeeCalendarYearPopover.body", +}; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/year/attendee_calendar_year_popover.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/year/attendee_calendar_year_popover.xml new file mode 100644 index 0000000..098d35e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/year/attendee_calendar_year_popover.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + record._recordId + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/year/attendee_calendar_year_renderer.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/year/attendee_calendar_year_renderer.js new file mode 100644 index 0000000..755fee2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/attendee_calendar/year/attendee_calendar_year_renderer.js @@ -0,0 +1,10 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { CalendarYearRenderer } from "@web/views/calendar/calendar_year/calendar_year_renderer"; +import { AttendeeCalendarYearPopover } from "@calendar/views/attendee_calendar/year/attendee_calendar_year_popover"; + +export class AttendeeCalendarYearRenderer extends CalendarYearRenderer {} +AttendeeCalendarYearRenderer.components = { + ...CalendarYearRenderer, + Popover: AttendeeCalendarYearPopover, +}; diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/calendar_form/calendar_form_controller.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/calendar_form/calendar_form_controller.js new file mode 100644 index 0000000..cb2f24a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/calendar_form/calendar_form_controller.js @@ -0,0 +1,44 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { FormController } from "@web/views/form/form_controller"; +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; + +const { onWillStart } = owl; + +export class CalendarFormController extends FormController { + setup() { + super.setup(); + const ormService = useService("orm"); + + onWillStart(async () => { + this.discussVideocallLocation = await ormService.call( + "calendar.event", + "get_discuss_videocall_location", + ); + }); + } + + /** + * @override + */ + async beforeExecuteActionButton(clickParams) { + const action = clickParams.name; + if (action == 'clear_videocall_location' || action === 'set_discuss_videocall_location') { + let newVal = false; + let videoCallSource = 'custom' + let changes = {}; + if (action === 'set_discuss_videocall_location') { + newVal = this.discussVideocallLocation; + videoCallSource = 'discuss'; + changes.access_token = this.discussVideocallLocation.split('/').pop(); + } + changes = Object.assign(changes, { + videocall_location: newVal, + videocall_source: videoCallSource, + }); + this.model.root.update(changes); + return false; // no continue + } + return super.beforeExecuteActionButton(...arguments); + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/calendar_form/calendar_form_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/calendar_form/calendar_form_view.js new file mode 100644 index 0000000..19a20dd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/calendar_form/calendar_form_view.js @@ -0,0 +1,12 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { formView } from "@web/views/form/form_view"; +import { CalendarFormController } from "@calendar/views/calendar_form/calendar_form_controller"; + +export const CalendarFormView = { + ...formView, + Controller: CalendarFormController, +}; + +registry.category("views").add("calendar_form", CalendarFormView); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/calendar_provider_config_form_renderer.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/calendar_provider_config_form_renderer.js new file mode 100644 index 0000000..97e25a0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/calendar_provider_config_form_renderer.js @@ -0,0 +1,71 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { FormRenderer } from "@web/views/form/form_renderer"; +import { session } from "@web/session"; +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; + +const providerData = { + 'google': { + 'restart_sync_method': 'restart_google_synchronization', + 'sync_route': '/google_calendar/sync_data' + }, + 'microsoft': { + 'restart_sync_method': 'restart_microsoft_synchronization', + 'sync_route': '/microsoft_calendar/sync_data' + } +} + + +export class CalendarProviderConfigFormRenderer extends FormRenderer { + setup() { + super.setup(); + this.orm = useService('orm'); + this.rpc = useService('rpc'); + } + + /** + * Activate the external sync for the first time, after installing the + * relevant submodule if necessary. + * + * @private + */ + async onConnect(ev) { + ev.preventDefault(); + ev.stopImmediatePropagation(); + if (!await this.props.record.save({stayInEdition: true})) { + return; // handled by view + } + await this.orm.call( + this.props.record.resModel, + 'action_calendar_prepare_external_provider_sync', + [this.props.record.resId] + ) + // See google/microsoft_calendar for the origin of this shortened version + const { restart_sync_method, sync_route } = providerData[this.props.record.data.external_calendar_provider]; + await this.orm.call( + 'res.users', + restart_sync_method, + [[session.uid]] + ); + const response = await this.rpc( + sync_route, { + model: 'calendar.event', + fromurl: window.location.href, + } + ); + await this._beforeLeaveContext(); + if (response.status === "need_auth") { + window.location.assign(response.url); + } else if (response.status === "need_refresh") { + window.location.reload(); + } + } + /** + * Hook to perform additional work before redirecting to external url or reloading. + * + * @private + */ + async _beforeLeaveContext() { + return Promise.resolve(); + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/calendar_provider_config_form_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/calendar_provider_config_form_view.js new file mode 100644 index 0000000..bca8bfb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/calendar_provider_config_form_view.js @@ -0,0 +1,13 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { formView } from "@web/views/form/form_view"; +import { CalendarProviderConfigFormRenderer } from "./calendar_provider_config_form_renderer"; + + +export const CalendarProviderConfigFormView = { + ...formView, + Renderer: CalendarProviderConfigFormRenderer, +}; + +registry.category("views").add("calendar_provider_config_form", CalendarProviderConfigFormView); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee.js new file mode 100644 index 0000000..f6bb119 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/src/views/fields/many2many_attendee.js @@ -0,0 +1,49 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { Many2ManyTagsAvatarField } from "@web/views/fields/many2many_tags_avatar/many2many_tags_avatar_field"; + +export class Many2ManyAttendee extends Many2ManyTagsAvatarField { + get tags() { + const { partner_ids: partnerIds } = this.props.record.preloadedData; + const tags = super.tags.map((tag) => { + const partner = partnerIds.find((partner) => tag.resId === partner.id); + if (partner) { + tag.className = `o_attendee_border o_attendee_border_${partner.status}`; + } + return tag; + }); + + const organizer = partnerIds.find((partner) => partner.is_organizer); + if (organizer) { + const orgId = organizer.id; + // sort elements according to the partner id + tags.sort((a, b) => { + const a_org = a.resId === orgId; + return a_org ? -1 : 1; + }); + } + return tags; + } +} +Many2ManyAttendee.additionalClasses = ["o_field_many2many_tags_avatar"]; +Many2ManyAttendee.legacySpecialData = "_fetchSpecialAttendeeStatus"; + +registry.category("fields").add("many2manyattendee", Many2ManyAttendee); + +export function preloadMany2ManyAttendee(orm, record, fieldName) { + const context = record.getFieldContext(fieldName); + return orm.call( + "res.partner", + "get_attendee_detail", + [record.data[fieldName].records.map(rec => rec.resId), [record.resId || false]], + { + context, + }, + ); +} + +registry.category("preloadedData").add("many2manyattendee", { + loadOnTypes: ["many2many"], + preload: preloadMany2ManyAttendee, +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/activity_tests.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/activity_tests.js new file mode 100644 index 0000000..bd5bd01 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/activity_tests.js @@ -0,0 +1,49 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { start, startServer } from '@mail/../tests/helpers/test_utils'; + +QUnit.module('calendar', () => { +QUnit.module('components', () => { +QUnit.module('activity_tests.js'); + +QUnit.test('activity click on Reschedule', async function (assert) { + assert.expect(1); + + const pyEnv = await startServer(); + const resPartnerId = pyEnv['res.partner'].create({}); + const meetingActivityTypeId = pyEnv['mail.activity.type'].create({ icon: 'fa-calendar', name: "Meeting" }); + const calendarAttendeeId = pyEnv['calendar.attendee'].create({ partner_id: resPartnerId }); + const calendaMeetingId = pyEnv['calendar.event'].create({ + res_model: "calendar.event", + name: "meeting1", + start: "2022-07-06 06:30:00", + attendee_ids: [calendarAttendeeId], + }); + pyEnv['mail.activity'].create({ + name: "Small Meeting", + activity_type_id: meetingActivityTypeId, + can_write: true, + res_id: resPartnerId, + res_model: 'res.partner', + calendar_event_id: calendaMeetingId, + }); + + const { click, openFormView } = await start(); + + await openFormView( + { + res_model: 'res.partner', + res_id: resPartnerId, + }, + ); + + await click('.o_Activity_editButton'); + assert.containsOnce( + document.body, + '.o_calendar_view', + "should have opened calendar view" + ); +}); + +}); +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/calendar_notification_tests.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/calendar_notification_tests.js new file mode 100644 index 0000000..fd7419a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/calendar_notification_tests.js @@ -0,0 +1,120 @@ +/** @odoo-module */ + +import { startServer } from "@bus/../tests/helpers/mock_python_environment"; + +import { calendarNotificationService } from "@calendar/js/services/calendar_notification_service"; +import { click, contains } from "@web/../tests/utils"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { start } from "@mail/../tests/helpers/test_utils"; + +const serviceRegistry = registry.category("services"); + +QUnit.module("Calendar Notification", (hooks) => { + hooks.beforeEach(() => { + serviceRegistry.add("calendarNotification", calendarNotificationService); + }); + + QUnit.test( + "can listen on bus and display notifications in DOM and click OK", + async (assert) => { + const pyEnv = await startServer(); + const mockRPC = (route, args) => { + if (route === "/calendar/notify") { + return Promise.resolve([]); + } + if (route === "/calendar/notify_ack") { + assert.step("notifyAck"); + return Promise.resolve(true); + } + }; + await start({ mockRPC }); + pyEnv["bus.bus"]._sendone(pyEnv.currentPartner, "calendar.alarm", [ + { + alarm_id: 1, + event_id: 2, + title: "Meeting", + message: "Very old meeting message", + timer: 0, + notify_at: "1978-04-14 12:45:00", + }, + ]); + await contains(".o_notification", { text: "Very old meeting message" }); + await click(".o_notification_buttons button", { text: "OK" }); + await contains(".o_notification", { count: 0 }); + assert.verifySteps(["notifyAck"]); + } + ); + + QUnit.test( + "can listen on bus and display notifications in DOM and click Detail", + async (assert) => { + const pyEnv = await startServer(); + const mockRPC = (route, args) => { + if (route === "/calendar/notify") { + return Promise.resolve([]); + } + }; + const fakeActionService = { + name: "action", + start() { + return { + doAction(actionId) { + assert.step(actionId.type); + return Promise.resolve(true); + }, + loadState(state, options) { + return Promise.resolve(true); + }, + }; + }, + }; + serviceRegistry.add("action", fakeActionService, { force: true }); + await start({ mockRPC }); + pyEnv["bus.bus"]._sendone(pyEnv.currentPartner, "calendar.alarm", [ + { + alarm_id: 1, + event_id: 2, + title: "Meeting", + message: "Very old meeting message", + timer: 0, + notify_at: "1978-04-14 12:45:00", + }, + ]); + await contains(".o_notification", { text: "Very old meeting message" }); + await click(".o_notification_buttons button", { text: "Details" }); + await contains(".o_notification", { count: 0 }); + assert.verifySteps(["ir.actions.act_window"]); + } + ); + + QUnit.test( + "can listen on bus and display notifications in DOM and click Snooze", + async (assert) => { + const pyEnv = await startServer(); + const mockRPC = (route, args) => { + if (route === "/calendar/notify") { + return Promise.resolve([]); + } + if (route === "/calendar/notify_ack") { + assert.step("notifyAck"); + return Promise.resolve(true); + } + }; + await start({ mockRPC }); + pyEnv["bus.bus"]._sendone(pyEnv.currentPartner, "calendar.alarm", [ + { + alarm_id: 1, + event_id: 2, + title: "Meeting", + message: "Very old meeting message", + timer: 0, + notify_at: "1978-04-14 12:45:00", + }, + ]); + await contains(".o_notification", { text: "Very old meeting message" }); + await click(".o_notification button", { text: "Snooze" }); + await contains(".o_notification", { count: 0 }); + assert.verifySteps([], "should only close the notification withtout calling a rpc"); + } + ); +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/calendar_tests.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/calendar_tests.js new file mode 100644 index 0000000..e74e7b1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/calendar_tests.js @@ -0,0 +1,129 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { getFixture } from "@web/../tests/helpers/utils"; +import { makeView, setupViewRegistries } from "@web/../tests/views/helpers"; + +let serverData; +let target; + +QUnit.module( + "calendar", + { + beforeEach: function () { + target = getFixture(); + serverData = { + models: { + event: { + fields: { + partner_ids: { + string: "Partners", + type: "many2many", + relation: "partner", + }, + }, + records: [ + { + id: 14, + partner_ids: [1, 2], + }, + ], + }, + partner: { + fields: { + name: { string: "Name", type: "char" }, + }, + records: [ + { + id: 1, + name: "Jesus", + }, + { + id: 2, + name: "Mahomet", + }, + ], + }, + }, + }; + setupViewRegistries(); + }, + }, + function () { + QUnit.test("Many2ManyAttendee: basic rendering", async function (assert) { + await makeView({ + type: "form", + resModel: "event", + serverData, + resId: 14, + arch: ` +
    + + `, + mockRPC(route, args) { + if (args.method === "get_attendee_detail") { + assert.step(args.method); + assert.strictEqual( + args.model, + "res.partner", + "the method should only be called on res.partner" + ); + assert.deepEqual( + args.args[0], + [1, 2], + "the partner ids should be passed as argument" + ); + assert.deepEqual( + args.args[1], + [14], + "the event id should be passed as argument" + ); + return Promise.resolve([ + { id: 1, name: "Jesus", status: "accepted", color: 0 }, + { id: 2, name: "Mahomet", status: "tentative", color: 0 }, + ]); + } + }, + }); + + assert.hasClass( + target.querySelector('.o_field_widget[name="partner_ids"] div'), + "o_field_tags" + ); + assert.containsN( + target, + '.o_field_widget[name="partner_ids"] .badge', + 2, + "there should be 2 tags" + ); + const badges = target.querySelectorAll('.o_field_widget[name="partner_ids"] .badge'); + assert.strictEqual( + badges[0].textContent.trim(), + "Jesus", + "the tag should be correctly named" + ); + assert.hasClass( + badges[0].querySelector("img"), + "o_attendee_border_accepted", + "Jesus should attend the meeting" + ); + assert.strictEqual( + badges[1].textContent.trim(), + "Mahomet", + "the tag should be correctly named" + ); + assert.hasClass( + badges[1].querySelector("img"), + "o_attendee_border_tentative", + "Mohamet should still confirm his attendance to the meeting" + ); + assert.containsOnce(badges[0], "img", "should have img tag"); + assert.hasAttrValue( + badges[0].querySelector("img"), + "data-src", + "/web/image/partner/1/avatar_128", + "should have correct avatar image" + ); + assert.verifySteps(["get_attendee_detail"]); + }); + } +); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/helpers/mock_server.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/helpers/mock_server.js new file mode 100644 index 0000000..0f04b39 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/helpers/mock_server.js @@ -0,0 +1,93 @@ +/** @odoo-module **/ + +// ensure mail override is applied first. +import '@mail/../tests/helpers/mock_server'; + +import { patch } from '@web/core/utils/patch'; +import { MockServer } from '@web/../tests/helpers/mock_server'; + +import { datetime_to_str } from 'web.time'; + +patch(MockServer.prototype, 'calendar', { + //-------------------------------------------------------------------------- + // Private + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * @override + */ + async _performRPC(route, args) { + // mail.activity methods + if (args.model === 'mail.activity' && args.method === 'action_create_calendar_event') { + return { + type: 'ir.actions.act_window', + name: "Meetings", + res_model: 'calendar.event', + view_mode: 'calendar', + views: [[false, 'calendar']], + target: 'current', + }; + } + // calendar.event methods + if (args.model === 'calendar.event' && args.method === 'check_access_rights') { + return true; + } + return this._super(...arguments); + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Private Mocked Methods + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * Simulates `_systray_get_calendar_event_domain` on `res.users`. + * + * @private + */ + _mockResUsers_SystrayGetCalendarEventDomain() { + const startDate = new Date(); + startDate.setUTCHours(0, 0, 0, 0); + const endDate = new Date(); + endDate.setUTCHours(23, 59, 59, 999); + const currentPartnerAttendeeIds = this.pyEnv['calendar.attendee'].search([['partner_id', '=', this.currentPartnerId]]); + return [ + '&', + '|', + '&', + '|', + ['start', '>=', datetime_to_str(startDate)], + ['stop', '>=', datetime_to_str(startDate)], + ['start', '<=', datetime_to_str(endDate)], + '&', + ['allday', '=', true], + ['start_date', '=', datetime_to_str(startDate)], + ['attendee_ids', 'in', currentPartnerAttendeeIds], + ]; + }, + + /** + * Simulates `systray_get_activities` on `res.users`. + * + * @override + */ + _mockResUsersSystrayGetActivities() { + const activities = this._super(...arguments); + const meetingsLines = this.pyEnv['calendar.event'].searchRead( + this._mockResUsers_SystrayGetCalendarEventDomain(), + { + fields: ['id', 'start', 'name', 'allday', 'attendee_status'], + order: 'start', + } + ).filter(meetingLine => meetingLine['attendee_status'] !== 'declined'); + if (meetingsLines.length) { + activities.unshift({ + id: 'calendar.event', // for simplicity + meetings: meetingsLines, + model: 'calendar.event', + name: 'Today\'s Meetings', + type: 'meeting', + }); + } + return activities; + }, +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/helpers/model_definitions_setup.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/helpers/model_definitions_setup.js new file mode 100644 index 0000000..0e5e4e7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/helpers/model_definitions_setup.js @@ -0,0 +1,5 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { addModelNamesToFetch } from '@bus/../tests/helpers/model_definitions_helpers'; + +addModelNamesToFetch(['calendar.event', 'calendar.attendee']); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/helpers/view_definitions_setup.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/helpers/view_definitions_setup.js new file mode 100644 index 0000000..ea0263e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/helpers/view_definitions_setup.js @@ -0,0 +1,8 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registry } from '@web/core/registry'; + +const viewArchsRegistry = registry.category('bus.view.archs'); +const calendarArchsRegistry = viewArchsRegistry.category('calendar'); + +calendarArchsRegistry.add('default', ''); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/legacy_calendar_tests.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/legacy_calendar_tests.js new file mode 100644 index 0000000..e2b7974 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/legacy_calendar_tests.js @@ -0,0 +1,129 @@ +/** @odoo-module **/ + +import FormView from "web.FormView"; +import testUtils from "web.test_utils"; + +var createView = testUtils.createView; + +QUnit.module( + "Legacy calendar", + { + beforeEach: function () { + this.data = { + event: { + fields: { + partner_ids: { string: "Partners", type: "many2many", relation: "partner" }, + }, + records: [ + { + id: 14, + partner_ids: [1, 2], + }, + ], + }, + partner: { + fields: { + name: { string: "Name", type: "char" }, + }, + records: [ + { + id: 1, + name: "Jesus", + }, + { + id: 2, + name: "Mahomet", + }, + ], + }, + }; + }, + }, + function () { + QUnit.test("many2manyattendee widget: basic rendering", async function (assert) { + assert.expect(12); + + var form = await createView({ + View: FormView, + model: "event", + data: this.data, + res_id: 14, + debug: 1, + arch: + "
    " + '' + "", + mockRPC: function (route, args) { + if (args.method === "get_attendee_detail") { + assert.strictEqual( + args.model, + "res.partner", + "the method should only be called on res.partner" + ); + assert.deepEqual( + args.args[0], + [1, 2], + "the partner ids should be passed as argument" + ); + assert.deepEqual( + args.args[1], + [14], + "the event id should be passed as argument" + ); + return Promise.resolve([ + { id: 1, name: "Jesus", status: "accepted", color: 0 }, + { id: 2, name: "Mahomet", status: "tentative", color: 0 }, + ]); + } + return this._super.apply(this, arguments); + }, + }); + + assert.hasClass(form.$('.o_field_widget[name="partner_ids"]'), "o_field_many2manytags"); + assert.containsN( + form, + '.o_field_widget[name="partner_ids"] .badge', + 2, + "there should be 2 tags" + ); + assert.strictEqual( + form.$('.o_field_widget[name="partner_ids"] .badge:first').text().trim(), + "Jesus", + "the tag should be correctly named" + ); + assert.hasClass( + form.$('.o_field_widget[name="partner_ids"] .badge:first img'), + "o_attendee_border_accepted", + "Jesus should attend the meeting" + ); + assert.strictEqual( + form.$('.o_field_widget[name="partner_ids"] .badge[data-id="2"]').text().trim(), + "Mahomet", + "the tag should be correctly named" + ); + assert.hasClass( + form.el.querySelector( + '.o_field_widget[name="partner_ids"] .badge[data-id="2"] img' + ), + "o_attendee_border_tentative", + "Mohamet should still confirm his attendance to the meeting" + ); + assert.hasClass( + form.el.querySelector(".o_field_many2manytags"), + "avatar", + "should have avatar class" + ); + assert.containsOnce( + form, + ".o_field_many2manytags.avatar.o_field_widget .badge:first img", + "should have img tag" + ); + assert.hasAttrValue( + form.$(".o_field_many2manytags.avatar.o_field_widget .badge:first img"), + "data-src", + "/web/image/partner/1/avatar_128", + "should have correct avatar image" + ); + + form.destroy(); + }); + } +); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/systray_activity_menu_tests.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/systray_activity_menu_tests.js new file mode 100644 index 0000000..fc4fba7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/systray_activity_menu_tests.js @@ -0,0 +1,48 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { start, startServer } from '@mail/../tests/helpers/test_utils'; + +import { patchDate, patchWithCleanup } from "@web/../tests/helpers/utils"; + +QUnit.module('calendar', {}, function () { +QUnit.module('ActivityMenu'); + +QUnit.test('activity menu widget:today meetings', async function (assert) { + assert.expect(6); + + patchDate(2018, 3, 20, 6, 0, 0); + const pyEnv = await startServer(); + const calendarAttendeeId1 = pyEnv['calendar.attendee'].create({ partner_id: pyEnv.currentPartnerId }); + pyEnv['calendar.event'].create([ + { + res_model: "calendar.event", + name: "meeting1", + start: "2018-04-20 06:30:00", + attendee_ids: [calendarAttendeeId1], + }, + { + res_model: "calendar.event", + name: "meeting2", + start: "2018-04-20 09:30:00", + attendee_ids: [calendarAttendeeId1], + }, + ]); + const { click, env } = await start(); + assert.containsOnce(document.body, '.o_ActivityMenuView', 'should contain an instance of widget'); + + await click('.dropdown-toggle[title="Activities"]'); + + patchWithCleanup(env.services.action, { + doAction(action) { + assert.strictEqual(action, "calendar.action_calendar_event", 'should open meeting calendar view in day mode'); + }, + }); + + assert.ok(document.querySelector('.o_meeting_filter'), "should be a meeting"); + assert.containsN(document.body, '.o_meeting_filter', 2, 'there should be 2 meetings'); + assert.hasClass(document.querySelector('.o_meeting_filter'), 'o_meeting_bold', 'this meeting is yet to start'); + assert.doesNotHaveClass(document.querySelectorAll('.o_meeting_filter')[1], 'o_meeting_bold', 'this meeting has been started'); + + await click('.o_ActivityMenuView_activityGroup'); +}); +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/tours/calendar_tour.js b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/tours/calendar_tour.js new file mode 100644 index 0000000..f9ffec6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/static/tests/tours/calendar_tour.js @@ -0,0 +1,155 @@ +/** @odoo-module **/ +import tour from 'web_tour.tour'; + +const todayDate = function() { + let now = new Date(); + let year = now.getFullYear(); + let month = String(now.getMonth() + 1).padStart(2, '0'); + let day = String(now.getDate()).padStart(2, '0'); + + return `${month}/${day}/${year} 10:00:00`; +}; + +tour.register('calendar_appointments_hour_tour', { + url: '/web', + test: true, +}, [ + tour.stepUtils.showAppsMenuItem(), + { + trigger: '.o_app[data-menu-xmlid="calendar.mail_menu_calendar"]', + content: 'Open Calendar', + run: 'click', + }, + { + trigger: '.o-calendar-button-new', + content: 'Create a new event', + run: 'click', + }, + { + trigger: '#name', + content: 'Give a name to the new event', + run: 'text TEST EVENT', + }, + { + trigger: '#start', + content: 'Give a date to the new event', + run: `text ${todayDate()}`, + }, + { + trigger: '.fa-cloud-upload', + content: 'Save the new event', + run: 'click', + }, + { + trigger: '.dropdown-item:contains("Calendar")', + content: 'Go back to Calendar view', + run: 'click', + }, + { + trigger: '.dropdown-toggle:contains("Week")', + content: 'Click to change calendar view', + run: 'click', + }, + { + trigger: '.dropdown-item:contains("Month")', + content: 'Change the calendar view to Month', + run: 'click', + }, + { + trigger: '.fc-day-header:contains("Monday")', + content: 'Change the calendar view to week', + }, + { + trigger: '.fc-time:contains("10:00")', + content: 'Check the time is properly displayed', + }, + { + trigger: '.o_event_title:contains("TEST EVENT")', + content: 'Check the event title', + }, +]); + +tour.register('test_calendar_delete_tour', { + test: true, +}, +[ + { + content: 'Select filter (everybody)', + trigger: 'div[data-value="all"] input', + }, + { + content: 'Click on the event (focus + waiting)', + trigger: 'a .fc-content:contains("Test Event")', + async run() { + $('a .fc-content:contains("Test Event")').click(); + await new Promise((r) => setTimeout(r, 1000)); + $('a .fc-content:contains("Test Event")').click(); + } + }, + { + content: 'Delete the event', + trigger: '.o_cw_popover_delete', + }, + { + content: 'Validate the deletion', + trigger:'button:contains("Ok")', + async run() { + $('button:contains("Ok")').click(); + await new Promise((r) => setTimeout(r, 1000)); + } + }, +]); + +tour.register('test_calendar_decline_tour', { + test: true, +}, +[ + { + content: 'Click on the event (focus + waiting)', + trigger: 'a .fc-content:contains("Test Event")', + async run() { + $('a .fc-content:contains("Test Event")').click(); + await new Promise((r) => setTimeout(r, 1000)); + $('a .fc-content:contains("Test Event")').click(); + } + }, + { + content: 'Delete the event', + trigger: '.o_cw_popover_delete', + }, + { + content: 'Wait declined status', + trigger: '.o_attendee_status_declined', + }, +]); + +tour.register('test_calendar_decline_with_everybody_filter_tour', { + test: true, +}, +[ + { + content: 'Select filter (everybody)', + trigger: 'div[data-value="all"] input', + }, + { + content: 'Click on the event (focus + waiting)', + trigger: 'a .fc-content:contains("Test Event")', + async run() { + $('a .fc-content:contains("Test Event")').click(); + await new Promise((r) => setTimeout(r, 1000)); + $('a .fc-content:contains("Test Event")').click(); + } + }, + { + content: 'Delete the event', + trigger: '.o_cw_popover_delete', + }, + { + content: 'Select filter (everybody)', + trigger: 'div[data-value="all"] input', + }, + { + content: 'Wait declined status', + trigger: '.o_attendee_status_declined', + }, +]); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..1affae4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,13 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import test_access_rights +from . import test_attendees +from . import test_calendar +from . import test_calendar_controller +from . import test_calendar_recurrent_event_case2 +from . import test_event_recurrence +from . import test_event_notifications +from . import test_mail_activity_mixin +from . import test_res_partner +from . import test_recurrence_rule diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_access_rights.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_access_rights.py new file mode 100644 index 0000000..7ce0e6d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_access_rights.py @@ -0,0 +1,226 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import datetime, timedelta + +from odoo.tests.common import TransactionCase, new_test_user +from odoo.exceptions import AccessError +from odoo.tools import mute_logger + + +class TestAccessRights(TransactionCase): + + @classmethod + @mute_logger('odoo.tests', 'odoo.addons.auth_signup.models.res_users') + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.john = new_test_user(cls.env, login='john', groups='base.group_user') + cls.raoul = new_test_user(cls.env, login='raoul', groups='base.group_user') + cls.george = new_test_user(cls.env, login='george', groups='base.group_user') + cls.portal = new_test_user(cls.env, login='pot', groups='base.group_portal') + cls.admin_user = new_test_user(cls.env, login='admin_user', groups='base.group_partner_manager,base.group_user') + + def create_event(self, user, **values): + return self.env['calendar.event'].with_user(user).create({ + 'name': 'Event', + 'start': datetime(2020, 2, 2, 8, 0), + 'stop': datetime(2020, 2, 2, 18, 0), + 'user_id': user.id, + 'partner_ids': [(4, self.george.partner_id.id, 0)], + **values + }) + + def read_event(self, user, events, field): + data = events.with_user(user).read([field]) + if len(events) == 1: + return data[0][field] + return [r[field] for r in data] + + # don't spam logs with ACL failures from portal + @mute_logger('odoo.addons.base.models.ir_rule') + def test_privacy(self): + event = self.create_event( + self.john, + privacy='private', + name='my private event', + location='in the Sky' + ) + for user, field, expect, error in [ + # public field, any employee can read + (self.john, 'privacy', 'private', None), + (self.george, 'privacy', 'private', None), + (self.raoul, 'privacy', 'private', None), + (self.portal, 'privacy', None, AccessError), + # substituted private field, only owner and invitees can read, other + # employees get substitution + (self.john, 'name', 'my private event', None), + (self.george, 'name', 'my private event', None), + (self.raoul, 'name', 'Busy', None), + (self.portal, 'name', None, AccessError), + # computed from private field + (self.john, 'display_name', 'my private event', None), + (self.george, 'display_name', 'my private event', None), + (self.raoul, 'display_name', 'Busy', None), + (self.portal, 'display_name', None, AccessError), + # non-substituted private field, only owner and invitees can read, + # other employees get an empty field + (self.john, 'location', 'in the Sky', None), + (self.george, 'location', 'in the Sky', None), + (self.raoul, 'location', False, None), + (self.portal, 'location', None, AccessError), + # non-substituted sequence field + (self.john, 'partner_ids', self.george.partner_id, None), + (self.george, 'partner_ids', self.george.partner_id, None), + (self.raoul, 'partner_ids', self.env['res.partner'], None), + (self.portal, 'partner_ids', None, AccessError), + ]: + self.env.invalidate_all() + with self.subTest("private read", user=user.display_name, field=field, error=error): + e = event.with_user(user) + if error: + with self.assertRaises(error): + _ = e[field] + else: + self.assertEqual(e[field], expect) + + def test_private_and_public(self): + private = self.create_event( + self.john, + privacy='private', + location='in the Sky', + ) + public = self.create_event( + self.john, + privacy='public', + location='In Hell', + ) + [private_location, public_location] = self.read_event(self.raoul, private + public, 'location') + self.assertFalse(private_location, "Private value should be obfuscated") + self.assertEqual(public_location, 'In Hell', "Public value should not be obfuscated") + + def test_read_group_public(self): + event = self.create_event(self.john) + data = self.env['calendar.event'].with_user(self.raoul).read_group([('id', '=', event.id)], fields=['start'], groupby='start') + self.assertTrue(data, "It should be able to read group") + data = self.env['calendar.event'].with_user(self.raoul).read_group([('id', '=', event.id)], fields=['name'], + groupby='name') + self.assertTrue(data, "It should be able to read group") + + def test_read_group_private(self): + event = self.create_event(self.john, privacy='private') + result = self.env['calendar.event'].with_user(self.raoul).read_group([('id', '=', event.id)], fields=['name'], groupby='name') + self.assertFalse(result, "Private events should not be fetched") + + + def test_read_group_agg(self): + event = self.create_event(self.john) + data = self.env['calendar.event'].with_user(self.raoul).read_group([('id', '=', event.id)], fields=['start'], groupby='start:week') + self.assertTrue(data, "It should be able to read group") + + def test_read_group_list(self): + event = self.create_event(self.john) + data = self.env['calendar.event'].with_user(self.raoul).read_group([('id', '=', event.id)], fields=['start'], groupby=['start']) + self.assertTrue(data, "It should be able to read group") + + def test_private_attendee(self): + event = self.create_event( + self.john, + privacy='private', + location='in the Sky', + ) + partners = (self.john|self.raoul).mapped('partner_id') + event.write({'partner_ids': [(6, 0, partners.ids)]}) + self.assertEqual(self.read_event(self.raoul, event, 'location'), 'in the Sky', + "Owner should be able to read the event") + with self.assertRaises(AccessError): + self.read_event(self.portal, event, 'location') + + def test_meeting_edit_access_notification_handle_in_odoo(self): + # set notifications to "handle in Odoo" in Preferences for john, raoul, and george + (self.john | self.raoul | self.george).write({'notification_type': 'inbox'}) + + # raoul creates a meeting for john, excluding themselves + meeting = self.env['calendar.event'].with_user(self.raoul).create({ + 'name': 'Test Meeting', + 'start': datetime.now(), + 'stop': datetime.now() + timedelta(hours=2), + 'user_id': self.john.id, + 'partner_ids': [(4, self.raoul.partner_id.id)], + }) + + # george tries to modify the start date of the meeting to a future date + # this verifies that users with "handle in Odoo" notification setting can + # successfully edit meetings created by other users. If this write fails, + # it indicates that there might be an issue with access rights for meeting attendees. + meeting = meeting.with_user(self.george) + meeting.write({ + 'start': datetime.now() + timedelta(days=2), + 'stop': datetime.now() + timedelta(days=2, hours=2), + }) + + def test_hide_sensitive_fields_private_events_from_uninvited_admins(self): + """ + Ensure that it is not possible fetching sensitive fields for uninvited administrators, + i.e. admins who are not attendees of private events. Sensitive fields are fields that + could contain sensitive information, such as 'name', 'description', 'location', etc. + """ + sensitive_fields = [ + 'location', 'attendee_ids', 'partner_ids', 'description', + 'videocall_location', 'categ_ids', 'message_ids', + ] + + # Create event with all sensitive fields defined on it. + event_type = self.env['calendar.event.type'].create({'name': 'type'}) + john_private_evt = self.create_event( + self.john, + name='private-event', + privacy='private', + location='private-location', + description='private-description', + attendee_status='accepted', + partner_ids=[self.john.partner_id.id, self.raoul.partner_id.id], + categ_ids=[event_type.id], + videocall_location='private-url.com' + ) + john_private_evt.message_post(body="Message to be hidden.") + + # Read the event as an uninvited administrator and ensure that the sensitive fields were hidden. + # Do the same for the search_read method: the information of sensitive fields must be hidden. + private_event_domain = ('id', '=', john_private_evt.id) + readed_event = john_private_evt.with_user(self.admin_user).read(sensitive_fields + ['name']) + search_readed_event = self.env['calendar.event'].with_user(self.admin_user).search_read([private_event_domain]) + for event in [readed_event, search_readed_event]: + self.assertEqual(len(event), 1, "The event itself must be fetched since the record is not hidden from uninvited admins.") + self.assertEqual(event[0]['name'], "Busy", "Event name must be 'Busy', hiding the information from uninvited administrators.") + for field in sensitive_fields: + self.assertFalse(event[0][field], "Field %s contains private information, it must be hidden from uninvited administrators." % field) + + # Ensure that methods like 'mapped', 'filtered', 'filtered_domain', '_search' and 'read_group' do not + # bypass the override of read, which will hide the private information of the events from uninvited administrators. + sensitive_stored_fields = ['name', 'location', 'description', 'videocall_location'] + searched_event = self.env['calendar.event'].with_user(self.admin_user).search([private_event_domain]) + + for field in sensitive_stored_fields: + # For each method, fetch the information of the private event as an uninvited administrator. + check_mapped_event = searched_event.with_user(self.admin_user).mapped(field) + check_filtered_event = searched_event.with_user(self.admin_user).filtered(lambda ev: ev.id == john_private_evt.id) + check_filtered_domain = searched_event.with_user(self.admin_user).filtered_domain([private_event_domain]) + check_search_query = self.env['calendar.event'].with_user(self.admin_user)._search([private_event_domain]) + check_search_object = self.env['calendar.event'].with_user(self.admin_user).browse(check_search_query) + check_read_group = self.env['calendar.event'].with_user(self.admin_user).read_group([private_event_domain], [field], [field]) + + if field == 'name': + # The 'name' field is manually changed to 'Busy' by default. We need to ensure it is shown as 'Busy' in all following methods. + self.assertEqual(check_mapped_event, ['Busy'], 'Private event name should be shown as Busy using the mapped function.') + self.assertEqual(check_filtered_event.name, 'Busy', 'Private event name should be shown as Busy using the filtered function.') + self.assertEqual(check_filtered_domain.name, 'Busy', 'Private event name should be shown as Busy using the filtered_domain function.') + self.assertEqual(check_search_object.name, 'Busy', 'Private event name should be shown as Busy using the _search function.') + else: + # The remaining private fields should be falsy for uninvited administrators. + self.assertFalse(check_mapped_event[0], 'Private event field "%s" should be hidden when using the mapped function.' % field) + self.assertFalse(check_filtered_event[field], 'Private event field "%s" should be hidden when using the filtered function.' % field) + self.assertFalse(check_filtered_domain[field], 'Private event field "%s" should be hidden when using the filtered_domain function.' % field) + self.assertFalse(check_search_object[field], 'Private event field "%s" should be hidden when using the _search function.' % field) + + # Private events are excluded from read_group by default, ensure that we do not fetch it. + self.assertFalse(len(check_read_group), 'Private event should be hidden using the function _read_group.') diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_attendees.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_attendees.py new file mode 100644 index 0000000..ea229e3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_attendees.py @@ -0,0 +1,186 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import datetime +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo.tests.common import TransactionCase, new_test_user, Form +from odoo import fields, Command +from freezegun import freeze_time + + +class TestEventNotifications(TransactionCase): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.user = new_test_user(cls.env, 'xav', email='em@il.com', notification_type='inbox') + cls.event = cls.env['calendar.event'].with_user(cls.user).create({ + 'name': "Doom's day", + 'start': datetime(2019, 10, 25, 8, 0), + 'stop': datetime(2019, 10, 27, 18, 0), + }).with_context(mail_notrack=True) + cls.partner = cls.user.partner_id + + def test_attendee_added(self): + self.event.partner_ids = self.partner + self.assertTrue(self.event.attendee_ids, "It should have created an attendee") + self.assertEqual(self.event.attendee_ids.partner_id, self.partner, "It should be linked to the partner") + self.assertIn(self.partner, self.event.message_follower_ids.partner_id, "He should be follower of the event") + + def test_attendee_added_create(self): + event = self.env['calendar.event'].create({ + 'name': "Doom's day", + 'start': datetime(2019, 10, 25, 8, 0), + 'stop': datetime(2019, 10, 27, 18, 0), + 'partner_ids': [(4, self.partner.id)], + }) + self.assertTrue(event.attendee_ids, "It should have created an attendee") + self.assertEqual(event.attendee_ids.partner_id, self.partner, "It should be linked to the partner") + self.assertIn(self.partner, event.message_follower_ids.partner_id, "He should be follower of the event") + + def test_attendee_added_create_with_specific_states(self): + """ + When an event is created from an external calendar account (such as Google) which is not linked to an + Odoo account, attendee info such as email and state are given at sync. + In this case, attendee_ids should be created accordingly. + """ + organizer_partner = self.env['res.partner'].create({'name': "orga", "email": "orga@google.com"}) + event = self.env['calendar.event'].with_user(self.user).create({ + 'name': "Doom's day", + 'start': datetime(2019, 10, 25, 8, 0), + 'stop': datetime(2019, 10, 27, 18, 0), + 'attendee_ids': [ + (0, 0, {'partner_id': self.partner.id, 'state': 'needsAction'}), + (0, 0, {'partner_id': organizer_partner.id, 'state': 'accepted'}) + ], + 'partner_ids': [(4, self.partner.id), (4, organizer_partner.id)], + }) + attendees_info = [(a.email, a.state) for a in event.attendee_ids] + self.assertEqual(len(event.attendee_ids), 2) + self.assertIn((self.partner.email, "needsAction"), attendees_info) + self.assertIn((organizer_partner.email, "accepted"), attendees_info) + + def test_attendee_added_multi(self): + event = self.env['calendar.event'].create({ + 'name': "Doom's day", + 'start': datetime(2019, 10, 25, 8, 0), + 'stop': datetime(2019, 10, 27, 18, 0), + }) + events = self.event | event + events.partner_ids = self.partner + self.assertEqual(len(events.attendee_ids), 2, "It should have created one attendee per event") + + def test_attendee_added_write(self): + """Test that writing ids directly on partner_ids instead of commands is handled.""" + self.event.write({'partner_ids': [self.partner.id]}) + self.assertEqual(self.event.attendee_ids.partner_id, self.partner, "It should be linked to the partner") + + def test_existing_attendee_added(self): + self.event.partner_ids = self.partner + attendee = self.event.attendee_ids + self.event.write({'partner_ids': [(4, self.partner.id)]}) # Add existing partner + self.assertEqual(self.event.attendee_ids, attendee, "It should not have created an new attendee record") + + def test_attendee_add_self(self): + self.event.with_user(self.user).partner_ids = self.partner + self.assertTrue(self.event.attendee_ids, "It should have created an attendee") + self.assertEqual(self.event.attendee_ids.partner_id, self.partner, "It should be linked to the partner") + self.assertEqual(self.event.attendee_ids.state, 'accepted', "It should be accepted for the current user") + + def test_attendee_removed(self): + partner_bis = self.env['res.partner'].create({'name': "Xavier"}) + self.event.partner_ids = partner_bis + attendee = self.event.attendee_ids + self.event.partner_ids |= self.partner + self.event.partner_ids -= self.partner + self.assertEqual(attendee, self.event.attendee_ids, "It should not have re-created an attendee record") + self.assertNotIn(self.partner, self.event.attendee_ids.partner_id, "It should have removed the attendee") + self.assertNotIn(self.partner, self.event.message_follower_ids.partner_id, "It should have unsubscribed the partner") + self.assertIn(partner_bis, self.event.attendee_ids.partner_id, "It should have left the attendee") + + def test_attendee_without_email(self): + self.partner.email = False + self.event.partner_ids = self.partner + + self.assertTrue(self.event.attendee_ids) + self.assertEqual(self.event.attendee_ids.partner_id, self.partner) + self.assertTrue(self.event.invalid_email_partner_ids) + self.assertEqual(self.event.invalid_email_partner_ids, self.partner) + + def test_attendee_with_invalid_email(self): + self.partner.email = "I'm an invalid email" + self.event.partner_ids = self.partner + + self.assertTrue(self.event.attendee_ids) + self.assertEqual(self.event.attendee_ids.partner_id, self.partner) + self.assertTrue(self.event.invalid_email_partner_ids) + self.assertEqual(self.event.invalid_email_partner_ids, self.partner) + + def test_default_attendee(self): + """ + Check if priority list id correctly followed + 1) vals_list[0]['attendee_ids'] + 2) vals_list[0]['partner_ids'] + 3) context.get('default_attendee_ids') + """ + partner_bis = self.env['res.partner'].create({'name': "Xavier"}) + event = self.env['calendar.event'].with_user( + self.user + ).with_context( + default_attendee_ids=[(0, 0, {'partner_id': partner_bis.id})] + ).create({ + 'name': "Doom's day", + 'partner_ids': [(4, self.partner.id)], + 'start': datetime(2019, 10, 25, 8, 0), + 'stop': datetime(2019, 10, 27, 18, 0), + }) + self.assertIn(self.partner, event.attendee_ids.partner_id, "Partner should be in attendee") + self.assertNotIn(partner_bis, event.attendee_ids.partner_id, "Partner bis should not be in attendee") + + def test_push_meeting_start(self): + """ + Checks that you can push the start date of an all day meeting. + """ + attendee = self.env['res.partner'].create({ + 'name': "Xavier", + 'email': "xavier@example.com", + }) + event = self.env['calendar.event'].create({ + 'name': "Doom's day", + 'attendee_ids': [Command.create({'partner_id': attendee.id})], + 'allday': True, + 'start_date': fields.Date.today(), + 'stop_date': fields.Date.today(), + }) + initial_start = event.start + with Form(event) as event_form: + event_form.stop_date = datetime.today() + relativedelta(days=1) + event_form.start_date = datetime.today() + relativedelta(days=1) + self.assertFalse(initial_start == event.start) + + @freeze_time("2019-10-24 09:00:00", tick=True) + def test_multi_attendee_mt_note_default(self): + mt_note = self.env.ref("mail.mt_note") + mt_note.default = True + user_exta = new_test_user(self.env, "extra", email="extra@il.com") + partner_extra = user_exta.partner_id + event = self.env["calendar.event"].create({ + "name": "Team meeting", + "attendee_ids": [ + (0, 0, {"partner_id": self.partner.id}), + (0, 0, {"partner_id": partner_extra.id}) + ], + "start": datetime(2019, 10, 25, 8, 0), + "stop": datetime(2019, 10, 25, 10, 0), + }) + messages = self.env["mail.message"].search([ + ("model", "=", event._name), + ("res_id", "=", event.id), + ("message_type", "=", "user_notification") + ]) + self.assertEqual(len(messages), 2) + mesage_user = messages.filtered(lambda x: self.partner in x.partner_ids) + self.assertNotIn(partner_extra, mesage_user.notified_partner_ids) + mesage_user_extra = messages.filtered(lambda x: partner_extra in x.partner_ids) + self.assertNotIn(self.partner, mesage_user_extra.notified_partner_ids) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_calendar.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_calendar.py new file mode 100644 index 0000000..0917ba6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_calendar.py @@ -0,0 +1,554 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +import datetime + +from datetime import date, datetime, timedelta + +from odoo import fields, Command +from odoo.addons.base.tests.common import HttpCaseWithUserDemo +from odoo.tests import Form, tagged, new_test_user +from odoo.addons.base.tests.common import SavepointCaseWithUserDemo +import pytz +import re +import base64 + + +class TestCalendar(SavepointCaseWithUserDemo): + + def setUp(self): + super(TestCalendar, self).setUp() + + self.CalendarEvent = self.env['calendar.event'] + # In Order to test calendar, I will first create One Simple Event with real data + self.event_tech_presentation = self.CalendarEvent.create({ + 'privacy': 'private', + 'start': '2011-04-30 16:00:00', + 'stop': '2011-04-30 18:30:00', + 'description': 'The Technical Presentation will cover following topics:\n* Creating Odoo class\n* Views\n* Wizards\n* Workflows', + 'duration': 2.5, + 'location': 'Odoo S.A.', + 'name': 'Technical Presentation' + }) + + def test_event_order(self): + """ check the ordering of events when searching """ + def create_event(name, date): + return self.CalendarEvent.create({ + 'name': name, + 'start': date + ' 12:00:00', + 'stop': date + ' 14:00:00', + }) + foo1 = create_event('foo', '2011-04-01') + foo2 = create_event('foo', '2011-06-01') + bar1 = create_event('bar', '2011-05-01') + bar2 = create_event('bar', '2011-06-01') + domain = [('id', 'in', (foo1 + foo2 + bar1 + bar2).ids)] + + # sort them by name only + events = self.CalendarEvent.search(domain, order='name') + self.assertEqual(events.mapped('name'), ['bar', 'bar', 'foo', 'foo']) + events = self.CalendarEvent.search(domain, order='name desc') + self.assertEqual(events.mapped('name'), ['foo', 'foo', 'bar', 'bar']) + + # sort them by start date only + events = self.CalendarEvent.search(domain, order='start') + self.assertEqual(events.mapped('start'), (foo1 + bar1 + foo2 + bar2).mapped('start')) + events = self.CalendarEvent.search(domain, order='start desc') + self.assertEqual(events.mapped('start'), (foo2 + bar2 + bar1 + foo1).mapped('start')) + + # sort them by name then start date + events = self.CalendarEvent.search(domain, order='name asc, start asc') + self.assertEqual(list(events), [bar1, bar2, foo1, foo2]) + events = self.CalendarEvent.search(domain, order='name asc, start desc') + self.assertEqual(list(events), [bar2, bar1, foo2, foo1]) + events = self.CalendarEvent.search(domain, order='name desc, start asc') + self.assertEqual(list(events), [foo1, foo2, bar1, bar2]) + events = self.CalendarEvent.search(domain, order='name desc, start desc') + self.assertEqual(list(events), [foo2, foo1, bar2, bar1]) + + # sort them by start date then name + events = self.CalendarEvent.search(domain, order='start asc, name asc') + self.assertEqual(list(events), [foo1, bar1, bar2, foo2]) + events = self.CalendarEvent.search(domain, order='start asc, name desc') + self.assertEqual(list(events), [foo1, bar1, foo2, bar2]) + events = self.CalendarEvent.search(domain, order='start desc, name asc') + self.assertEqual(list(events), [bar2, foo2, bar1, foo1]) + events = self.CalendarEvent.search(domain, order='start desc, name desc') + self.assertEqual(list(events), [foo2, bar2, bar1, foo1]) + + def test_event_activity(self): + # ensure meeting activity type exists + meeting_act_type = self.env['mail.activity.type'].search([('category', '=', 'meeting')], limit=1) + if not meeting_act_type: + meeting_act_type = self.env['mail.activity.type'].create({ + 'name': 'Meeting Test', + 'category': 'meeting', + }) + + # have a test model inheriting from activities + test_record = self.env['res.partner'].create({ + 'name': 'Test', + }) + now = datetime.now() + test_user = self.user_demo + test_name, test_description, test_description2 = 'Test-Meeting', 'Test-Description', 'NotTest' + test_note, test_note2 = '

    Test-Description

    ', '

    NotTest

    ' + + # create using default_* keys + test_event = self.env['calendar.event'].with_user(test_user).with_context( + default_res_model=test_record._name, + default_res_id=test_record.id, + ).create({ + 'name': test_name, + 'description': test_description, + 'start': fields.Datetime.to_string(now + timedelta(days=-1)), + 'stop': fields.Datetime.to_string(now + timedelta(hours=2)), + 'user_id': self.env.user.id, + }) + self.assertEqual(test_event.res_model, test_record._name) + self.assertEqual(test_event.res_id, test_record.id) + self.assertEqual(len(test_record.activity_ids), 1) + self.assertEqual(test_record.activity_ids.summary, test_name) + self.assertEqual(test_record.activity_ids.note, test_note) + self.assertEqual(test_record.activity_ids.user_id, self.env.user) + self.assertEqual(test_record.activity_ids.date_deadline, (now + timedelta(days=-1)).date()) + + # updating event should update activity + test_event.write({ + 'name': '%s2' % test_name, + 'description': test_description2, + 'start': fields.Datetime.to_string(now + timedelta(days=-2)), + 'user_id': test_user.id, + }) + self.assertEqual(test_record.activity_ids.summary, '%s2' % test_name) + self.assertEqual(test_record.activity_ids.note, test_note2) + self.assertEqual(test_record.activity_ids.user_id, test_user) + self.assertEqual(test_record.activity_ids.date_deadline, (now + timedelta(days=-2)).date()) + + # update event with a description that have a special character and a new line + test_description3 = 'Test &
    Description' + test_note3 = '

    Test &
    Description

    ' + test_event.write({ + 'description': test_description3, + }) + + self.assertEqual(test_record.activity_ids.note, test_note3) + + # deleting meeting should delete its activity + test_record.activity_ids.unlink() + self.assertEqual(self.env['calendar.event'], self.env['calendar.event'].search([('name', '=', test_name)])) + + # create using active_model keys + test_event = self.env['calendar.event'].with_user(self.user_demo).with_context( + active_model=test_record._name, + active_id=test_record.id, + ).create({ + 'name': test_name, + 'description': test_description, + 'start': now + timedelta(days=-1), + 'stop': now + timedelta(hours=2), + 'user_id': self.env.user.id, + }) + self.assertEqual(test_event.res_model, test_record._name) + self.assertEqual(test_event.res_id, test_record.id) + self.assertEqual(len(test_record.activity_ids), 1) + + def test_activity_event_multiple_meetings(self): + # Creating multiple meetings from an activity creates additional activities + # ensure meeting activity type exists + meeting_act_type = self.env['mail.activity.type'].search([('category', '=', 'meeting')], limit=1) + if not meeting_act_type: + meeting_act_type = self.env['mail.activity.type'].create({ + 'name': 'Meeting Test', + 'category': 'meeting', + }) + + # have a test model inheriting from activities + test_record = self.env['res.partner'].create({ + 'name': 'Test', + }) + + activity_id = self.env['mail.activity'].create({ + 'summary': 'Meeting with partner', + 'activity_type_id': meeting_act_type.id, + 'res_model_id': self.env['ir.model']._get_id('res.partner'), + 'res_id': test_record.id, + }) + + calendar_action = activity_id.with_context(default_res_model='res.partner', default_res_id=test_record.id).action_create_calendar_event() + event_1 = self.env['calendar.event'].with_context(calendar_action['context']).create({ + 'name': 'Meeting 1', + 'start': datetime(2025, 3, 10, 17), + 'stop': datetime(2025, 3, 10, 22), + }) + + self.assertEqual(event_1.activity_ids, activity_id) + + total_activities = self.env['mail.activity'].search_count(domain=[]) + + event_2 = self.env['calendar.event'].with_context(calendar_action['context']).create({ + 'name': 'Meeting 2', + 'start': datetime(2025, 3, 11, 17), + 'stop': datetime(2025, 3, 11, 22), + }) + self.assertEqual(event_1.activity_ids, activity_id, "Event 1's activity should still be the first activity") + self.assertEqual(activity_id.calendar_event_id, event_1, "The first activity's event should still be event 1") + self.assertEqual(total_activities + 1, self.env['mail.activity'].search_count(domain=[]), "1 more activity record should have been created (by event 2)") + self.assertNotEqual(event_2.activity_ids, activity_id, "Event 2's activity should not be the first activity") + self.assertEqual(event_2.activity_ids.activity_type_id, activity_id.activity_type_id, "Event 2's activity should be the same activity type as the first activity") + self.assertEqual(test_record.activity_ids, activity_id | event_2.activity_ids, "Resource record should now have both activities") + + def test_event_allday(self): + self.env.user.tz = 'Pacific/Honolulu' + + event = self.CalendarEvent.create({ + 'name': 'All Day', + 'start': "2018-10-16 00:00:00", + 'start_date': "2018-10-16", + 'stop': "2018-10-18 00:00:00", + 'stop_date': "2018-10-18", + 'allday': True, + }) + self.env.invalidate_all() + self.assertEqual(str(event.start), '2018-10-16 08:00:00') + self.assertEqual(str(event.stop), '2018-10-18 18:00:00') + + def test_recurring_around_dst(self): + m = self.CalendarEvent.create({ + 'name': "wheee", + 'start': '2018-10-27 14:30:00', + 'allday': False, + 'rrule': u'FREQ=DAILY;INTERVAL=1;COUNT=4', + 'recurrency': True, + 'stop': '2018-10-27 16:30:00', + 'event_tz': 'Europe/Brussels', + }) + + start_recurring_dates = m.recurrence_id.calendar_event_ids.sorted('start').mapped('start') + self.assertEqual(len(start_recurring_dates), 4) + + for d in start_recurring_dates: + if d.day < 28: # DST switch happens between 2018-10-27 and 2018-10-28 + self.assertEqual(d.hour, 14) + else: + self.assertEqual(d.hour, 15) + self.assertEqual(d.minute, 30) + + def test_recurring_ny(self): + self.env.user.tz = 'America/New_York' + f = Form(self.CalendarEvent.with_context(tz='America/New_York')) + f.name = 'test' + f.start = '2022-07-07 01:00:00' # This is in UTC. In NY, it corresponds to the 6th of july at 9pm. + f.recurrency = True + self.assertEqual(f.weekday, 'WED') + self.assertEqual(f.event_tz, 'America/New_York', "The value should correspond to the user tz") + self.assertEqual(f.count, 1, "The default value should be displayed") + self.assertEqual(f.interval, 1, "The default value should be displayed") + self.assertEqual(f.month_by, "date", "The default value should be displayed") + self.assertEqual(f.end_type, "count", "The default value should be displayed") + self.assertEqual(f.rrule_type, "weekly", "The default value should be displayed") + + def test_event_activity_timezone(self): + activty_type = self.env['mail.activity.type'].create({ + 'name': 'Meeting', + 'category': 'meeting' + }) + + activity_id = self.env['mail.activity'].create({ + 'summary': 'Meeting with partner', + 'activity_type_id': activty_type.id, + 'res_model_id': self.env['ir.model']._get_id('res.partner'), + 'res_id': self.env['res.partner'].create({'name': 'A Partner'}).id, + }) + + calendar_event = self.env['calendar.event'].create({ + 'name': 'Meeting with partner', + 'activity_ids': [(6, False, activity_id.ids)], + 'start': '2018-11-12 21:00:00', + 'stop': '2018-11-13 00:00:00', + }) + + # Check output in UTC + self.assertEqual(str(activity_id.date_deadline), '2018-11-12') + + # Check output in the user's tz + # write on the event to trigger sync of activities + calendar_event.with_context({'tz': 'Australia/Brisbane'}).write({ + 'start': '2018-11-12 21:00:00', + }) + + self.assertEqual(str(activity_id.date_deadline), '2018-11-13') + + def test_event_allday_activity_timezone(self): + # Covers use case of commit eef4c3b48bcb4feac028bf640b545006dd0c9b91 + # Also, read the comment in the code at calendar.event._inverse_dates + activty_type = self.env['mail.activity.type'].create({ + 'name': 'Meeting', + 'category': 'meeting' + }) + + activity_id = self.env['mail.activity'].create({ + 'summary': 'Meeting with partner', + 'activity_type_id': activty_type.id, + 'res_model_id': self.env['ir.model']._get_id('res.partner'), + 'res_id': self.env['res.partner'].create({'name': 'A Partner'}).id, + }) + + calendar_event = self.env['calendar.event'].create({ + 'name': 'All Day', + 'start': "2018-10-16 00:00:00", + 'start_date': "2018-10-16", + 'stop': "2018-10-18 00:00:00", + 'stop_date': "2018-10-18", + 'allday': True, + 'activity_ids': [(6, False, activity_id.ids)], + }) + + # Check output in UTC + self.assertEqual(str(activity_id.date_deadline), '2018-10-16') + + # Check output in the user's tz + # write on the event to trigger sync of activities + calendar_event.with_context({'tz': 'Pacific/Honolulu'}).write({ + 'start': '2018-10-16 00:00:00', + 'start_date': '2018-10-16', + }) + + self.assertEqual(str(activity_id.date_deadline), '2018-10-16') + + def test_event_creation_mail(self): + """ + Check that mail are sent to the attendees on event creation + Check that mail are sent to the added attendees on event edit + Check that mail are NOT sent to the attendees when the event date is past + Check that mail have extra attachement added by the user + """ + + def _test_one_mail_per_attendee(self, partners): + # check that every attendee receive a (single) mail for the event + for partner in partners: + mail = self.env['mail.message'].sudo().search([ + ('notified_partner_ids', 'in', partner.id), + ]) + self.assertEqual(len(mail), 1) + + def _test_emails_has_attachment(self, partners): + # check that every email has an attachment + for partner in partners: + mail = self.env['mail.message'].sudo().search([ + ('notified_partner_ids', 'in', partner.id), + ]) + extra_attachment = mail.attachment_ids.filtered(lambda attachment: attachment.name == "fileText_attachment.txt") + self.assertEqual(len(extra_attachment), 1) + + attachment = self.env['ir.attachment'].create({ + 'datas': base64.b64encode(bytes("Event Attachment", 'utf-8')), + 'name': 'fileText_attachment.txt', + 'mimetype': 'text/plain' + }) + self.env.ref('calendar.calendar_template_meeting_invitation').attachment_ids = attachment + + partners = [ + self.env['res.partner'].create({'name': 'testuser0', 'email': u'bob@example.com'}), + self.env['res.partner'].create({'name': 'testuser1', 'email': u'alice@example.com'}), + ] + partner_ids = [(6, False, [p.id for p in partners]),] + now = fields.Datetime.context_timestamp(partners[0], fields.Datetime.now()) + m = self.CalendarEvent.create({ + 'name': "mailTest1", + 'allday': False, + 'rrule': u'FREQ=DAILY;INTERVAL=1;COUNT=5', + 'recurrency': True, + 'partner_ids': partner_ids, + 'start': fields.Datetime.to_string(now + timedelta(days=10)), + 'stop': fields.Datetime.to_string(now + timedelta(days=15)), + }) + + # every partner should have 1 mail sent + _test_one_mail_per_attendee(self, partners) + _test_emails_has_attachment(self, partners) + + # adding more partners to the event + partners.extend([ + self.env['res.partner'].create({'name': 'testuser2', 'email': u'marc@example.com'}), + self.env['res.partner'].create({'name': 'testuser3', 'email': u'carl@example.com'}), + self.env['res.partner'].create({'name': 'testuser4', 'email': u'alain@example.com'}), + ]) + partner_ids = [(6, False, [p.id for p in partners]),] + m.write({ + 'partner_ids': partner_ids, + 'recurrence_update': 'all_events', + }) + + # more email should be sent + _test_one_mail_per_attendee(self, partners) + + # create a new event in the past + self.CalendarEvent.create({ + 'name': "NOmailTest", + 'allday': False, + 'recurrency': False, + 'partner_ids': partner_ids, + 'start': fields.Datetime.to_string(now - timedelta(days=10)), + 'stop': fields.Datetime.to_string(now - timedelta(days=9)), + }) + + # no more email should be sent + _test_one_mail_per_attendee(self, partners) + + def test_event_creation_internal_user_invitation_ics(self): + """ Check that internal user can read invitation.ics attachment """ + internal_user = new_test_user(self.env, login='internal_user', groups='base.group_user') + + partner = internal_user.partner_id + self.event_tech_presentation.write({ + 'partner_ids': [(4, partner.id)], + }) + msg = self.env['mail.message'].search([ + ('notified_partner_ids', 'in', partner.id), + ]) + msg.invalidate_recordset() + + + # internal user can read the attachment without errors + self.assertEqual(msg.with_user(internal_user).attachment_ids.name, 'invitation.ics') + + def test_event_creation_sudo_other_company(self): + """ Check Access right issue when create event with sudo + + Create a company, a user in that company + Create an event for someone else in another company as sudo + Should not failed for acces right check + """ + now = fields.Datetime.context_timestamp(self.partner_demo, fields.Datetime.now()) + + web_company = self.env['res.company'].sudo().create({'name': "Website Company"}) + web_user = self.env['res.users'].with_company(web_company).sudo().create({ + 'name': 'web user', + 'login': 'web', + 'company_id': web_company.id + }) + self.CalendarEvent.with_user(web_user).with_company(web_company).sudo().create({ + 'name': "Test", + 'allday': False, + 'recurrency': False, + 'partner_ids': [(6, 0, self.partner_demo.ids)], + 'alarm_ids': [(0, 0, { + 'name': 'Alarm', + 'alarm_type': 'notification', + 'interval': 'minutes', + 'duration': 30, + })], + 'user_id': self.user_demo.id, + 'start': fields.Datetime.to_string(now + timedelta(hours=5)), + 'stop': fields.Datetime.to_string(now + timedelta(hours=6)), + }) + + def test_meeting_creation_from_partner_form(self): + """ When going from a partner to the Calendar and adding a meeting, both current user and partner + should be attendees of the event """ + calendar_action = self.partner_demo.schedule_meeting() + event = self.env['calendar.event'].with_context(calendar_action['context']).create({ + 'name': 'Super Meeting', + 'start': datetime(2020, 12, 13, 17), + 'stop': datetime(2020, 12, 13, 22), + }) + self.assertEqual(len(event.attendee_ids), 2) + self.assertTrue(self.partner_demo in event.attendee_ids.mapped('partner_id')) + self.assertTrue(self.env.user.partner_id in event.attendee_ids.mapped('partner_id')) + + def test_discuss_videocall(self): + self.event_tech_presentation._set_discuss_videocall_location() + self.assertFalse(self.event_tech_presentation.videocall_channel_id.id, 'No channel should be set before the route is accessed') + # create the first channel + self.event_tech_presentation._create_videocall_channel() + self.assertNotEqual(self.event_tech_presentation.videocall_channel_id.id, False) + + partner1 = self.env['res.partner'].create({'name': 'Bob', 'email': u'bob@gm.co'}) + partner2 = self.env['res.partner'].create({'name': 'Jack', 'email': u'jack@gm.co'}) + new_partners = [partner1.id, partner2.id] + # invite partners to meeting + self.event_tech_presentation.write({ + 'partner_ids': [Command.link(new_partner) for new_partner in new_partners] + }) + self.assertTrue(set(new_partners) == set(self.event_tech_presentation.videocall_channel_id.channel_partner_ids.ids), 'new partners must be invited to the channel') + + +@tagged('post_install', '-at_install') +class TestCalendarTours(HttpCaseWithUserDemo): + def test_calendar_month_view_start_hour_displayed(self): + """ Test that the time is displayed in the month view. """ + self.start_tour("/web", 'calendar_appointments_hour_tour', login="demo") + + def test_calendar_delete_tour(self): + """ + Check that we can delete events with the "Everybody's calendars" filter. + """ + user_admin = self.env.ref('base.user_admin') + start = datetime.combine(date.today(), datetime.min.time()).replace(hour=9) + stop = datetime.combine(date.today(), datetime.min.time()).replace(hour=12) + event = self.env['calendar.event'].with_user(user_admin).create({ + 'name': 'Test Event', + 'description': 'Test Description', + 'start': start.strftime("%Y-%m-%d %H:%M:%S"), + 'stop': stop.strftime("%Y-%m-%d %H:%M:%S"), + 'duration': 3, + 'location': 'Odoo S.A.', + 'privacy': 'public', + 'show_as': 'busy', + }) + action_id = self.env.ref('calendar.action_calendar_event') + url = "/web#action=" + str(action_id.id) + '&view_type=calendar' + self.start_tour(url, 'test_calendar_delete_tour', login='admin') + event = self.env['calendar.event'].search([('name', '=', 'Test Event')]) + self.assertFalse(event) # Check if the event has been correctly deleted + + def test_calendar_decline_tour(self): + """ + Check that we can decline events. + """ + user_admin = self.env.ref('base.user_admin') + user_demo = self.user_demo + start = datetime.combine(date.today(), datetime.min.time()).replace(hour=9) + stop = datetime.combine(date.today(), datetime.min.time()).replace(hour=12) + event = self.env['calendar.event'].with_user(user_admin).create({ + 'name': 'Test Event', + 'description': 'Test Description', + 'start': start.strftime("%Y-%m-%d %H:%M:%S"), + 'stop': stop.strftime("%Y-%m-%d %H:%M:%S"), + 'duration': 3, + 'location': 'Odoo S.A.', + 'privacy': 'public', + 'show_as': 'busy', + }) + event.partner_ids = [Command.link(user_demo.partner_id.id)] + action_id = self.env.ref('calendar.action_calendar_event') + url = "/web#action=" + str(action_id.id) + '&view_type=calendar' + self.start_tour(url, 'test_calendar_decline_tour', login='demo') + attendee = self.env['calendar.attendee'].search([('event_id', '=', event.id), ('partner_id', '=', user_demo.partner_id.id)]) + self.assertEqual(attendee.state, 'declined') # Check if the event has been correctly declined + + def test_calendar_decline_with_everybody_filter_tour(self): + """ + Check that we can decline events with the "Everybody's calendars" filter. + """ + user_admin = self.env.ref('base.user_admin') + user_demo = self.user_demo + start = datetime.combine(date.today(), datetime.min.time()).replace(hour=9) + stop = datetime.combine(date.today(), datetime.min.time()).replace(hour=12) + event = self.env['calendar.event'].with_user(user_admin).create({ + 'name': 'Test Event', + 'description': 'Test Description', + 'start': start.strftime("%Y-%m-%d %H:%M:%S"), + 'stop': stop.strftime("%Y-%m-%d %H:%M:%S"), + 'duration': 3, + 'location': 'Odoo S.A.', + 'privacy': 'public', + 'show_as': 'busy', + }) + event.partner_ids = [Command.link(user_demo.partner_id.id)] + action_id = self.env.ref('calendar.action_calendar_event') + url = "/web#action=" + str(action_id.id) + '&view_type=calendar' + self.start_tour(url, 'test_calendar_decline_with_everybody_filter_tour', login='demo') + attendee = self.env['calendar.attendee'].search([('event_id', '=', event.id), ('partner_id', '=', user_demo.partner_id.id)]) + self.assertEqual(attendee.state, 'declined') # Check if the event has been correctly declined diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_calendar_controller.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_calendar_controller.py new file mode 100644 index 0000000..4eb3e77 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_calendar_controller.py @@ -0,0 +1,49 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from datetime import datetime + +from odoo.tests.common import HttpCase, new_test_user, tagged + + +@tagged("post_install", "-at_install") +class TestCalendarController(HttpCase): + def setUp(self): + super().setUp() + self.user = new_test_user(self.env, "test_user_1", email="test_user_1@nowhere.com", tz="UTC") + self.other_user = new_test_user(self.env, "test_user_2", email="test_user_2@nowhere.com", password="P@ssw0rd!", tz="UTC") + self.partner = self.user.partner_id + self.event = ( + self.env["calendar.event"] + .create( + { + "name": "Doom's day", + "start": datetime(2019, 10, 25, 8, 0), + "stop": datetime(2019, 10, 27, 18, 0), + "partner_ids": [(4, self.partner.id)], + } + ) + .with_context(mail_notrack=True) + ) + + def test_accept_meeting_unauthenticated(self): + self.event.write({"partner_ids": [(4, self.other_user.partner_id.id)]}) + attendee = self.event.attendee_ids.filtered(lambda att: att.partner_id.id == self.other_user.partner_id.id) + token = attendee.access_token + url = "/calendar/meeting/accept?token=%s&id=%d" % (token, self.event.id) + res = self.url_open(url) + + self.assertEqual(res.status_code, 200, "Response should = OK") + self.env.invalidate_all() + self.assertEqual(attendee.state, "accepted", "Attendee should have accepted") + + def test_accept_meeting_authenticated(self): + self.event.write({"partner_ids": [(4, self.other_user.partner_id.id)]}) + attendee = self.event.attendee_ids.filtered(lambda att: att.partner_id.id == self.other_user.partner_id.id) + token = attendee.access_token + url = "/calendar/meeting/accept?token=%s&id=%d" % (token, self.event.id) + self.authenticate("test_user_2", "P@ssw0rd!") + res = self.url_open(url) + + self.assertEqual(res.status_code, 200, "Response should = OK") + self.env.invalidate_all() + self.assertEqual(attendee.state, "accepted", "Attendee should have accepted") diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_calendar_recurrent_event_case2.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_calendar_recurrent_event_case2.py new file mode 100644 index 0000000..af5ffec --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_calendar_recurrent_event_case2.py @@ -0,0 +1,55 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tests import common + + +class TestRecurrentEvent(common.TransactionCase): + + def setUp(self): + super(TestRecurrentEvent, self).setUp() + + self.CalendarEvent = self.env['calendar.event'] + + def test_recurrent_meeting1(self): + # In order to test recurrent meetings in Odoo, I create meetings with different recurrence using different test cases. + # I create a recurrent meeting with daily recurrence and fixed amount of time. + self.CalendarEvent.create({ + 'count': 5, + 'start': '2011-04-13 11:04:00', + 'stop': '2011-04-13 12:04:00', + 'duration': 1.0, + 'name': 'Test Meeting', + 'recurrency': True, + 'rrule_type': 'daily' + }) + # I search for all the recurrent meetings + meetings_count = self.CalendarEvent.with_context({'virtual_id': True}).search_count([ + ('start', '>=', '2011-03-13'), ('stop', '<=', '2011-05-13') + ]) + self.assertEqual(meetings_count, 5, 'Recurrent daily meetings are not created !') + + def test_recurrent_meeting2(self): + # I create a weekly meeting till a particular end date. + self.CalendarEvent.create({ + 'start': '2011-04-18 11:47:00', + 'stop': '2011-04-18 12:47:00', + 'day': 1, + 'duration': 1.0, + 'until': '2011-04-30', + 'end_type': 'end_date', + 'fri': True, + 'mon': True, + 'thu': True, + 'tue': True, + 'wed': True, + 'name': 'Review code with programmer', + 'recurrency': True, + 'rrule_type': 'weekly' + }) + + # I search for all the recurrent weekly meetings. + meetings_count = self.CalendarEvent.search_count([ + ('start', '>=', '2011-03-13'), ('stop', '<=', '2011-05-13') + ]) + self.assertEqual(meetings_count, 10, 'Recurrent weekly meetings are not created !') diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_event_notifications.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_event_notifications.py new file mode 100644 index 0000000..ae929bb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_event_notifications.py @@ -0,0 +1,281 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from unittest.mock import patch +from datetime import datetime, date +from dateutil.relativedelta import relativedelta +from freezegun import freeze_time + +from odoo import fields +from odoo.tests.common import TransactionCase, new_test_user +from odoo.addons.base.tests.test_ir_cron import CronMixinCase +from odoo.addons.mail.tests.common import MailCase + + +class TestEventNotifications(TransactionCase, MailCase, CronMixinCase): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.event = cls.env['calendar.event'].create({ + 'name': "Doom's day", + 'start': datetime(2019, 10, 25, 8, 0), + 'stop': datetime(2019, 10, 27, 18, 0), + }).with_context(mail_notrack=True) + cls.user = new_test_user(cls.env, 'xav', email='em@il.com', notification_type='inbox') + cls.partner = cls.user.partner_id + + def test_message_invite(self): + with self.assertSinglePostNotifications([{'partner': self.partner, 'type': 'inbox'}], { + 'message_type': 'user_notification', + 'subtype': 'mail.mt_note', + }): + self.event.partner_ids = self.partner + + def test_message_invite_allday(self): + with self.assertSinglePostNotifications([{'partner': self.partner, 'type': 'inbox'}], { + 'message_type': 'user_notification', + 'subtype': 'mail.mt_note', + }): + self.env['calendar.event'].with_context(mail_create_nolog=True).create([{ + 'name': 'Meeting', + 'allday': True, + 'start_date': fields.Date.today() + relativedelta(days=7), + 'stop_date': fields.Date.today() + relativedelta(days=8), + 'partner_ids': [(4, self.partner.id)], + }]) + + + def test_message_invite_self(self): + with self.assertNoNotifications(): + self.event.with_user(self.user).partner_ids = self.partner + + def test_message_inactive_invite(self): + self.event.active = False + with self.assertNoNotifications(): + self.event.partner_ids = self.partner + + def test_message_set_inactive_invite(self): + self.event.active = False + with self.assertNoNotifications(): + self.event.write({ + 'partner_ids': [(4, self.partner.id)], + 'active': False, + }) + + def test_message_datetime_changed(self): + self.event.partner_ids = self.partner + "Invitation to Presentation of the new Calendar" + with self.assertSinglePostNotifications([{'partner': self.partner, 'type': 'inbox'}], { + 'message_type': 'user_notification', + 'subtype': 'mail.mt_note', + }): + self.event.start = fields.Datetime.now() + relativedelta(days=1) + + def test_message_date_changed(self): + self.event.write({ + 'allday': True, + 'start_date': fields.Date.today() + relativedelta(days=7), + 'stop_date': fields.Date.today() + relativedelta(days=8), + }) + self.event.partner_ids = self.partner + with self.assertSinglePostNotifications([{'partner': self.partner, 'type': 'inbox'}], { + 'message_type': 'user_notification', + 'subtype': 'mail.mt_note', + }): + self.event.start_date += relativedelta(days=-1) + + def test_message_date_changed_past(self): + self.event.write({ + 'allday': True, + 'start_date': fields.Date.today(), + 'stop_date': fields.Date.today() + relativedelta(days=1), + }) + self.event.partner_ids = self.partner + with self.assertNoNotifications(): + self.event.write({'start': date(2019, 1, 1)}) + + def test_message_set_inactive_date_changed(self): + self.event.write({ + 'allday': True, + 'start_date': date(2019, 10, 15), + 'stop_date': date(2019, 10, 15), + }) + self.event.partner_ids = self.partner + with self.assertNoNotifications(): + self.event.write({ + 'start_date': self.event.start_date - relativedelta(days=1), + 'active': False, + }) + + def test_message_inactive_date_changed(self): + self.event.write({ + 'allday': True, + 'start_date': date(2019, 10, 15), + 'stop_date': date(2019, 10, 15), + 'active': False, + }) + self.event.partner_ids = self.partner + with self.assertNoNotifications(): + self.event.start_date += relativedelta(days=-1) + + def test_message_add_and_date_changed(self): + self.event.partner_ids -= self.partner + with self.assertSinglePostNotifications([{'partner': self.partner, 'type': 'inbox'}], { + 'message_type': 'user_notification', + 'subtype': 'mail.mt_note', + }): + self.event.write({ + 'start': self.event.start - relativedelta(days=1), + 'partner_ids': [(4, self.partner.id)], + }) + + def test_bus_notif(self): + alarm = self.env['calendar.alarm'].create({ + 'name': 'Alarm', + 'alarm_type': 'notification', + 'interval': 'minutes', + 'duration': 30, + }) + now = fields.Datetime.now() + with patch.object(fields.Datetime, 'now', lambda: now): + with self.assertBus([(self.env.cr.dbname, 'res.partner', self.partner.id)], [ + { + "type": "calendar.alarm", + "payload": [{ + "alarm_id": alarm.id, + "event_id": self.event.id, + "title": "Doom's day", + "message": self.event.display_time, + "timer": 20 * 60, + "notify_at": fields.Datetime.to_string(now + relativedelta(minutes=20)), + }], + }, + ]): + self.event.with_context(no_mail_to_attendees=True).write({ + 'start': now + relativedelta(minutes=50), + 'stop': now + relativedelta(minutes=55), + 'partner_ids': [(4, self.partner.id)], + 'alarm_ids': [(4, alarm.id)] + }) + + def test_email_alarm(self): + now = fields.Datetime.now() + with self.capture_triggers('calendar.ir_cron_scheduler_alarm') as capt: + alarm = self.env['calendar.alarm'].create({ + 'name': 'Alarm', + 'alarm_type': 'email', + 'interval': 'minutes', + 'duration': 20, + }) + self.event.write({ + 'name': 'test event', + 'start': now + relativedelta(minutes=15), + 'stop': now + relativedelta(minutes=18), + 'partner_ids': [fields.Command.link(self.partner.id)], + 'alarm_ids': [fields.Command.link(alarm.id)], + }) + self.env.flush_all() # flush is required to make partner_ids be present in the event + + capt.records.ensure_one() + self.assertLessEqual(capt.records.call_at, now) + + with patch.object(fields.Datetime, 'now', lambda: now): + with self.assertSinglePostNotifications([{'partner': self.partner, 'type': 'inbox'}], { + 'message_type': 'user_notification', + 'subtype': 'mail.mt_note', + }): + self.event.user_id = self.user + old_messages = self.event.message_ids + self.env['calendar.alarm_manager'].with_context(lastcall=now - relativedelta(minutes=15))._send_reminder() + messages = self.env["mail.message"].search([ + ("model", "=", self.event._name), + ("res_id", "=", self.event.id), + ("message_type", "=", "user_notification") + ]) + new_messages = messages - old_messages + user_message = new_messages.filtered(lambda x: self.event.user_id.partner_id in x.partner_ids) + self.assertTrue(user_message.notification_ids, "Organizer must receive a reminder") + + def test_notification_event_timezone(self): + """ + Check the domain that decides when calendar events should be notified to the user. + """ + def search_event(): + return self.env['calendar.event'].search(self.env['res.users']._systray_get_calendar_event_domain()) + + self.env.user.tz = 'Europe/Brussels' # UTC +1 15th November 2023 + events = self.env['calendar.event'].create([{ + 'name': "Meeting", + 'start': datetime(2023, 11, 15, 18, 0), # 19:00 + 'stop': datetime(2023, 11, 15, 19, 0), # 20:00 + }, + { + 'name': "Tomorrow meeting", + 'start': datetime(2023, 11, 15, 23, 0), # 00:00 next day + 'stop': datetime(2023, 11, 16, 0, 0), # 01:00 next day + } + ]).with_context(mail_notrack=True) + with freeze_time('2023-11-15 17:30:00'): # 18:30 before event + self.assertEqual(search_event(), events[0]) + with freeze_time('2023-11-15 18:00:00'): # 19:00 during event + self.assertEqual(search_event(), events[0]) + with freeze_time('2023-11-15 18:30:00'): # 19:30 during event + self.assertEqual(search_event(), events[0]) + with freeze_time('2023-11-15 19:00:00'): # 20:00 during event + self.assertEqual(search_event(), events[0]) + with freeze_time('2023-11-15 19:30:00'): # 20:30 after event + self.assertEqual(len(search_event()), 0) + events.unlink() + + self.env.user.tz = 'America/Lima' # UTC -5 15th November 2023 + event = self.env['calendar.event'].create({ + 'name': "Meeting", + 'start': datetime(2023, 11, 16, 0, 0), # 19:00 15th November + 'stop': datetime(2023, 11, 16, 1, 0), # 20:00 15th November + }).with_context(mail_notrack=True) + with freeze_time('2023-11-15 23:30:00'): # 18:30 before event + self.assertEqual(search_event(), event) + with freeze_time('2023-11-16 00:00:00'): # 19:00 during event + self.assertEqual(search_event(), event) + with freeze_time('2023-11-16 00:30:00'): # 19:30 during event + self.assertEqual(search_event(), event) + with freeze_time('2023-11-16 01:00:00'): # 20:00 during event + self.assertEqual(search_event(), event) + with freeze_time('2023-11-16 01:30:00'): # 20:30 after event + self.assertEqual(len(search_event()), 0) + event.unlink() + + event = self.env['calendar.event'].create({ + 'name': "Meeting", + 'start': datetime(2023, 11, 16, 21, 0), # 16:00 16th November + 'stop': datetime(2023, 11, 16, 22, 0), # 27:00 16th November + }).with_context(mail_notrack=True) + with freeze_time('2023-11-15 19:00:00'): # 14:00 the day before event + self.assertEqual(len(search_event()), 0) + event.unlink() + + self.env.user.tz = 'Asia/Manila' # UTC +8 15th November 2023 + events = self.env['calendar.event'].create([{ + 'name': "Very early meeting", + 'start': datetime(2023, 11, 14, 16, 30), # 0:30 + 'stop': datetime(2023, 11, 14, 17, 0), # 1:00 + }, + { + 'name': "Meeting on 2 days", + 'start': datetime(2023, 11, 15, 15, 30), # 23:30 + 'stop': datetime(2023, 11, 15, 16, 30), # 0:30 next day + }, + { + 'name': "Early meeting tomorrow", + 'start': datetime(2023, 11, 15, 23, 0), # 00:00 next day + 'stop': datetime(2023, 11, 16, 0, 0), # 01:00 next day + }, + { + 'name': "All day meeting", + 'allday': True, + 'start': "2023-11-15", + } + ]).with_context(mail_notrack=True) + with freeze_time('2023-11-15 16:00:00'): + self.assertEqual(len(search_event()), 3) + events.unlink() diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_event_recurrence.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_event_recurrence.py new file mode 100644 index 0000000..3c275af --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_event_recurrence.py @@ -0,0 +1,900 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.exceptions import UserError +import pytz +from datetime import datetime, date +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo.tests.common import TransactionCase +from freezegun import freeze_time + + +class TestRecurrentEvents(TransactionCase): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super(TestRecurrentEvents, cls).setUpClass() + lang = cls.env['res.lang']._lang_get(cls.env.user.lang) + lang.week_start = '1' # Monday + + def assertEventDates(self, events, dates): + events = events.sorted('start') + self.assertEqual(len(events), len(dates), "Wrong number of events in the recurrence") + self.assertTrue(all(events.mapped('active')), "All events should be active") + for event, dates in zip(events, dates): + start, stop = dates + self.assertEqual(event.start, start) + self.assertEqual(event.stop, stop) + + +class TestCreateRecurrentEvents(TestRecurrentEvents): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + cls.event = cls.env['calendar.event'].create({ + 'name': 'Recurrent Event', + 'start': datetime(2019, 10, 21, 8, 0), + 'stop': datetime(2019, 10, 23, 18, 0), + 'recurrency': True, + }) + + def test_weekly_count(self): + """ Every week, on Tuesdays, for 3 occurences """ + detached_events = self.event._apply_recurrence_values({ + 'rrule_type': 'weekly', + 'tue': True, + 'interval': 1, + 'count': 3, + 'event_tz': 'UTC', + }) + self.assertEqual(detached_events, self.event, "It should be detached from the recurrence") + self.assertFalse(self.event.recurrence_id, "It should be detached from the recurrence") + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([('base_event_id', '=', self.event.id)]) + events = recurrence.calendar_event_ids + self.assertEqual(len(events), 3, "It should have 3 events in the recurrence") + self.assertEventDates(events, [ + (datetime(2019, 10, 22, 8, 0), datetime(2019, 10, 24, 18, 0)), + (datetime(2019, 10, 29, 8, 0), datetime(2019, 10, 31, 18, 0)), + (datetime(2019, 11, 5, 8, 0), datetime(2019, 11, 7, 18, 0)), + ]) + + def test_weekly_interval_2(self): + self.event._apply_recurrence_values({ + 'interval': 2, + 'rrule_type': 'weekly', + 'tue': True, + 'count': 2, + 'event_tz': 'UTC', + }) + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([('base_event_id', '=', self.event.id)]) + events = recurrence.calendar_event_ids + self.assertEventDates(events, [ + (datetime(2019, 10, 22, 8, 0), datetime(2019, 10, 24, 18, 0)), + (datetime(2019, 11, 5, 8, 0), datetime(2019, 11, 7, 18, 0)), + ]) + + def test_weekly_interval_2_week_start_sunday(self): + lang = self.env['res.lang']._lang_get(self.env.user.lang) + lang.week_start = '7' # Sunday + + self.event._apply_recurrence_values({ + 'interval': 2, + 'rrule_type': 'weekly', + 'tue': True, + 'count': 2, + 'event_tz': 'UTC', + }) + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([('base_event_id', '=', self.event.id)]) + events = recurrence.calendar_event_ids + self.assertEventDates(events, [ + (datetime(2019, 10, 22, 8, 0), datetime(2019, 10, 24, 18, 0)), + (datetime(2019, 11, 5, 8, 0), datetime(2019, 11, 7, 18, 0)), + ]) + lang.week_start = '1' # Monday + + def test_weekly_until(self): + self.event._apply_recurrence_values({ + 'rrule_type': 'weekly', + 'tue': True, + 'interval': 2, + 'end_type': 'end_date', + 'until': datetime(2019, 11, 15), + 'event_tz': 'UTC', + }) + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([('base_event_id', '=', self.event.id)]) + events = recurrence.calendar_event_ids + self.assertEqual(len(events), 2, "It should have 2 events in the recurrence") + self.assertEventDates(events, [ + (datetime(2019, 10, 22, 8, 0), datetime(2019, 10, 24, 18, 0)), + (datetime(2019, 11, 5, 8, 0), datetime(2019, 11, 7, 18, 0)), + ]) + + def test_monthly_count_by_date(self): + self.event._apply_recurrence_values({ + 'rrule_type': 'monthly', + 'interval': 2, + 'month_by': 'date', + 'day': 27, + 'end_type': 'count', + 'count': 3, + 'event_tz': 'UTC', + }) + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([('base_event_id', '=', self.event.id)]) + events = recurrence.calendar_event_ids + self.assertEqual(len(events), 3, "It should have 3 events in the recurrence") + self.assertEventDates(events, [ + (datetime(2019, 10, 27, 8, 0), datetime(2019, 10, 29, 18, 0)), + (datetime(2019, 12, 27, 8, 0), datetime(2019, 12, 29, 18, 0)), + (datetime(2020, 2, 27, 8, 0), datetime(2020, 2, 29, 18, 0)), + ]) + + def test_monthly_count_by_date_31(self): + self.event._apply_recurrence_values({ + 'rrule_type': 'monthly', + 'interval': 1, + 'month_by': 'date', + 'day': 31, + 'end_type': 'count', + 'count': 3, + 'event_tz': 'UTC', + }) + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([('base_event_id', '=', self.event.id)]) + events = recurrence.calendar_event_ids + self.assertEqual(len(events), 3, "It should have 3 events in the recurrence") + self.assertEventDates(events, [ + (datetime(2019, 10, 31, 8, 0), datetime(2019, 11, 2, 18, 0)), + # Missing 31th in November + (datetime(2019, 12, 31, 8, 0), datetime(2020, 1, 2, 18, 0)), + (datetime(2020, 1, 31, 8, 0), datetime(2020, 2, 2, 18, 0)), + ]) + + def test_monthly_until_by_day(self): + """ Every 2 months, on the third Tuesday, until 27th March 2020 """ + self.event.start = datetime(2019, 10, 1, 8, 0) + self.event.stop = datetime(2019, 10, 3, 18, 0) + self.event._apply_recurrence_values({ + 'rrule_type': 'monthly', + 'interval': 2, + 'month_by': 'day', + 'byday': '3', + 'weekday': 'TUE', + 'end_type': 'end_date', + 'until': date(2020, 3, 27), + 'event_tz': 'UTC', + }) + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([('base_event_id', '=', self.event.id)]) + events = recurrence.calendar_event_ids + self.assertEqual(len(events), 3, "It should have 3 events in the recurrence") + self.assertEventDates(events, [ + (datetime(2019, 10, 15, 8, 0), datetime(2019, 10, 17, 18, 0)), + (datetime(2019, 12, 17, 8, 0), datetime(2019, 12, 19, 18, 0)), + (datetime(2020, 2, 18, 8, 0), datetime(2020, 2, 20, 18, 0)), + ]) + + def test_monthly_until_by_day_last(self): + """ Every 2 months, on the last Wednesday, until 15th January 2020 """ + self.event._apply_recurrence_values({ + 'interval': 2, + 'rrule_type': 'monthly', + 'month_by': 'day', + 'weekday': 'WED', + 'byday': '-1', + 'end_type': 'end_date', + 'until': date(2020, 1, 15), + 'event_tz': 'UTC', + }) + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([('base_event_id', '=', self.event.id)]) + events = recurrence.calendar_event_ids + self.assertEqual(len(events), 2, "It should have 3 events in the recurrence") + self.assertEventDates(events, [ + (datetime(2019, 10, 30, 8, 0), datetime(2019, 11, 1, 18, 0)), + (datetime(2019, 12, 25, 8, 0), datetime(2019, 12, 27, 18, 0)), + ]) + + def test_yearly_count(self): + self.event._apply_recurrence_values({ + 'interval': 2, + 'rrule_type': 'yearly', + 'count': 2, + 'event_tz': 'UTC', + }) + events = self.event.recurrence_id.calendar_event_ids + self.assertEqual(len(events), 2, "It should have 3 events in the recurrence") + self.assertEventDates(events, [ + (self.event.start, self.event.stop), + (self.event.start + relativedelta(years=2), self.event.stop + relativedelta(years=2)), + ]) + + def test_dst_timezone(self): + """ Test hours stays the same, regardless of DST changes """ + self.event.start = datetime(2002, 10, 28, 10, 0) + self.event.stop = datetime(2002, 10, 28, 12, 0) + self.event._apply_recurrence_values({ + 'interval': 2, + 'rrule_type': 'weekly', + 'mon': True, + 'count': '2', + 'event_tz': 'America/New_York', # DST change on 2002/10/27 + }) + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([('base_event_id', '=', self.event.id)]) + self.assertEventDates(recurrence.calendar_event_ids, [ + (datetime(2002, 10, 28, 10, 0), datetime(2002, 10, 28, 12, 0)), + (datetime(2002, 11, 11, 10, 0), datetime(2002, 11, 11, 12, 0)), + ]) + + def test_ambiguous_dst_time_winter(self): + """ Test hours stays the same, regardless of DST changes """ + eastern = pytz.timezone('America/New_York') + dt = eastern.localize(datetime(2002, 10, 20, 1, 30, 00)).astimezone(pytz.utc).replace(tzinfo=None) + # Next occurence happens at 1:30am on 27th Oct 2002 which happened twice in the America/New_York + # timezone when the clocks where put back at the end of Daylight Saving Time + self.event.start = dt + self.event.stop = dt + relativedelta(hours=1) + self.event._apply_recurrence_values({ + 'interval': 1, + 'rrule_type': 'weekly', + 'sun': True, + 'count': '2', + 'event_tz': 'America/New_York' # DST change on 2002/4/7 + }) + events = self.event.recurrence_id.calendar_event_ids + self.assertEqual(events.mapped('duration'), [1, 1]) + self.assertEventDates(events, [ + (datetime(2002, 10, 20, 5, 30), datetime(2002, 10, 20, 6, 30)), + (datetime(2002, 10, 27, 6, 30), datetime(2002, 10, 27, 7, 30)), + ]) + + def test_ambiguous_dst_time_spring(self): + """ Test hours stays the same, regardless of DST changes """ + eastern = pytz.timezone('America/New_York') + dt = eastern.localize(datetime(2002, 3, 31, 2, 30, 00)).astimezone(pytz.utc).replace(tzinfo=None) + # Next occurence happens 2:30am on 7th April 2002 which never happened at all in the + # America/New_York timezone, as the clocks where put forward at 2:00am skipping the entire hour + self.event.start = dt + self.event.stop = dt + relativedelta(hours=1) + self.event._apply_recurrence_values({ + 'interval': 1, + 'rrule_type': 'weekly', + 'sun': True, + 'count': '2', + 'event_tz': 'America/New_York' # DST change on 2002/4/7 + }) + events = self.event.recurrence_id.calendar_event_ids + self.assertEqual(events.mapped('duration'), [1, 1]) + # The event begins at "the same time" (i.e. 2h30 after midnight), but that day, 2h30 after midnight happens to be at 3:30 am + self.assertEventDates(events, [ + (datetime(2002, 3, 31, 7, 30), datetime(2002, 3, 31, 8, 30)), + (datetime(2002, 4, 7, 7, 30), datetime(2002, 4, 7, 8, 30)), + ]) + + def test_ambiguous_full_day(self): + """ Test date stays the same, regardless of DST changes """ + self.event.write({ + 'start': datetime(2020, 3, 23, 0, 0), + 'stop': datetime(2020, 3, 23, 23, 59), + }) + self.event.allday = True + self.event._apply_recurrence_values({ + 'interval': 1, + 'rrule_type': 'weekly', + 'mon': True, + 'count': 2, + 'event_tz': 'Europe/Brussels' # DST change on 2020/3/23 + }) + events = self.event.recurrence_id.calendar_event_ids + self.assertEventDates(events, [ + (datetime(2020, 3, 23, 0, 0), datetime(2020, 3, 23, 23, 59)), + (datetime(2020, 3, 30, 0, 0), datetime(2020, 3, 30, 23, 59)), + ]) + + def test_videocall_recurrency(self): + self.event._set_discuss_videocall_location() + self.event._apply_recurrence_values({ + 'interval': 1, + 'rrule_type': 'weekly', + 'mon': True, + 'count': 2, + }) + + recurrent_events = self.event.recurrence_id.calendar_event_ids + detached_events = self.event.recurrence_id.calendar_event_ids - self.event + rec_events_videocall_locations = recurrent_events.mapped('videocall_location') + self.assertEqual(len(rec_events_videocall_locations), len(set(rec_events_videocall_locations)), 'Recurrent events should have different videocall locations') + self.assertEqual(not any(recurrent_events.videocall_channel_id), True, 'No channel should be set before the route is accessed') + # create the first channel + detached_events[0]._create_videocall_channel() + # after channel is created, all other events should have the same channel + self.assertEqual(detached_events[0].videocall_channel_id.id, self.event.videocall_channel_id.id) + + @freeze_time('2023-03-27') + def test_backward_pass_dst(self): + """ + When we apply the rule to compute the period of the recurrence, + we take an earlier date (in `_get_start_of_period` method). + However, it is possible that this earlier date has a different DST. + This causes time difference problems. + """ + # In Europe/Brussels: 26 March 2023 from winter to summer (from no DST to DST) + # We are in the case where we create a recurring event after the time change (there is the DST). + timezone = 'Europe/Brussels' + tz = pytz.timezone(timezone) + dt = tz.localize(datetime(2023, 3, 27, 9, 0, 00)).astimezone(pytz.utc).replace(tzinfo=None) + self.event.start = dt + self.event.stop = dt + relativedelta(hours=1) + + # Check before apply the recurrence + self.assertEqual(self.event.start, datetime(2023, 3, 27, 7, 0, 00)) # Because 2023-03-27 in Europe/Brussels is UTC+2 + + self.event._apply_recurrence_values({ + 'rrule_type': 'monthly', # Because we will take the first day of the month (jump back) + 'interval': 1, + 'end_type': 'count', + 'count': 2, # To have the base event and the unique recurrence event + 'month_by': 'date', + 'day': 27, + 'event_tz': timezone, + }) + + # What we expect: + # - start date of base event: datetime(2023, 3, 27, 7, 0, 00) + # - start date of the unique recurrence event: datetime(2023, 4, 27, 7, 0, 00) + + # With the FIX, we replace the following lines with + # `events = self.event.recurrence_id.calendar_event_ids` + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([('base_event_id', '=', self.event.id)]) + events = recurrence.calendar_event_ids + self.assertEqual(len(events), 2, "It should have 2 events in the recurrence") + self.assertIn(self.event, events) + + self.assertEventDates(events, [ + (datetime(2023, 3, 27, 7, 00), datetime(2023, 3, 27, 8, 00)), + (datetime(2023, 4, 27, 7, 00), datetime(2023, 4, 27, 8, 00)), + ]) + +class TestUpdateRecurrentEvents(TestRecurrentEvents): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + event = cls.env['calendar.event'].create({ + 'name': 'Recurrent Event', + 'start': datetime(2019, 10, 22, 1, 0), + 'stop': datetime(2019, 10, 24, 18, 0), + 'recurrency': True, + 'rrule_type': 'weekly', + 'tue': True, + 'interval': 1, + 'count': 3, + 'event_tz': 'Etc/GMT-4', + }) + cls.recurrence = event.recurrence_id + cls.events = event.recurrence_id.calendar_event_ids.sorted('start') + + def test_shift_future(self): + event = self.events[1] + self.events[1].write({ + 'recurrence_update': 'future_events', + 'start': event.start + relativedelta(days=4), + 'stop': event.stop + relativedelta(days=5), + }) + self.assertEqual(self.recurrence.end_type, 'end_date') + self.assertEqual(self.recurrence.until, date(2019, 10, 27)) + self.assertEventDates(self.recurrence.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 10, 22, 1, 0), datetime(2019, 10, 24, 18, 0)), + ]) + new_recurrence = event.recurrence_id + self.assertNotEqual(self.recurrence, new_recurrence) + self.assertEqual(new_recurrence.count, 2) + self.assertEqual(new_recurrence.dtstart, datetime(2019, 11, 2, 1, 0)) + self.assertFalse(new_recurrence.tue) + self.assertTrue(new_recurrence.sat) + self.assertEventDates(new_recurrence.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 11, 2, 1, 0), datetime(2019, 11, 5, 18, 0)), + (datetime(2019, 11, 9, 1, 0), datetime(2019, 11, 12, 18, 0)), + ]) + + def test_shift_future_first(self): + event = self.events[0] + self.events[0].write({ + 'recurrence_update': 'future_events', + 'start': event.start + relativedelta(days=4), + 'stop': event.stop + relativedelta(days=5), + }) + new_recurrence = event.recurrence_id + self.assertFalse(self.recurrence.exists()) + self.assertEqual(new_recurrence.count, 3) + self.assertEqual(new_recurrence.dtstart, datetime(2019, 10, 26, 1, 0)) + self.assertFalse(new_recurrence.tue) + self.assertTrue(new_recurrence.sat) + self.assertEventDates(new_recurrence.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 10, 26, 1, 0), datetime(2019, 10, 29, 18, 0)), + (datetime(2019, 11, 2, 1, 0), datetime(2019, 11, 5, 18, 0)), + (datetime(2019, 11, 9, 1, 0), datetime(2019, 11, 12, 18, 0)), + ]) + + def test_shift_reapply(self): + event = self.events[2] + self.events[2].write({ + 'recurrence_update': 'future_events', + 'start': event.start + relativedelta(days=4), + 'stop': event.stop + relativedelta(days=5), + }) + # re-Applying the first recurrence should be idempotent + self.recurrence._apply_recurrence() + self.assertEventDates(self.recurrence.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 10, 22, 1, 0), datetime(2019, 10, 24, 18, 0)), + (datetime(2019, 10, 29, 1, 0), datetime(2019, 10, 31, 18, 0)), + ]) + + def test_shift_all(self): + event = self.events[1] + self.assertEventDates(event.recurrence_id.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 10, 22, 1, 0), datetime(2019, 10, 24, 18, 0)), + (datetime(2019, 10, 29, 1, 0), datetime(2019, 10, 31, 18, 0)), + (datetime(2019, 11, 5, 1, 0), datetime(2019, 11, 7, 18, 0)), + ]) + event.write({ + 'recurrence_update': 'all_events', + 'tue': False, + 'fri': False, + 'sat': True, + 'start': event.start + relativedelta(days=4), + 'stop': event.stop + relativedelta(days=5), + }) + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([]) + self.assertEventDates(recurrence.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 10, 26, 1, 0), datetime(2019, 10, 29, 18, 0)), + (datetime(2019, 11, 2, 1, 0), datetime(2019, 11, 5, 18, 0)), + (datetime(2019, 11, 9, 1, 0), datetime(2019, 11, 12, 18, 0)), + ]) + + def test_shift_stop_all(self): + # testing the case where we only want to update the stop time + event = self.events[0] + event.write({ + 'recurrence_update': 'all_events', + 'stop': event.stop + relativedelta(hours=1), + }) + self.assertEventDates(event.recurrence_id.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 10, 22, 2, 0), datetime(2019, 10, 24, 19, 0)), + (datetime(2019, 10, 29, 2, 0), datetime(2019, 10, 31, 19, 0)), + (datetime(2019, 11, 5, 2, 0), datetime(2019, 11, 7, 19, 0)), + ]) + + def test_change_week_day_rrule(self): + recurrence = self.events.recurrence_id + recurrence.rrule = 'FREQ=WEEKLY;COUNT=3;BYDAY=WE' # from TU to WE + self.assertFalse(self.recurrence.tue) + self.assertTrue(self.recurrence.wed) + + def test_rrule_x_params(self): + self.recurrence.rrule = 'RRULE;X-EVOLUTION-ENDDATE=20191112;X-OTHER-PARAM=0:X-AMAZING=1;FREQ=WEEKLY;COUNT=3;X-MAIL-special=1;BYDAY=WE;X-RELATIVE=True' + self.assertFalse(self.recurrence.tue) + self.assertTrue(self.recurrence.wed) + + def test_rrule_x_params_no_rrule_prefix(self): + self.recurrence.rrule = 'X-EVOLUTION-ENDDATE=20371102T114500Z:FREQ=WEEKLY;COUNT=720;BYDAY=MO' + self.assertFalse(self.recurrence.tue) + self.assertTrue(self.recurrence.mon) + self.assertEqual(self.recurrence.count, 720) + self.assertEqual(self.recurrence.rrule_type, 'weekly') + + def test_shift_all_base_inactive(self): + self.recurrence.base_event_id.active = False + event = self.events[1] + event.write({ + 'recurrence_update': 'all_events', + 'start': event.start + relativedelta(days=4), + 'stop': event.stop + relativedelta(days=5), + }) + self.assertFalse(self.recurrence.calendar_event_ids, "Inactive event should not create recurrent events") + + def test_shift_all_with_outlier(self): + outlier = self.events[1] + outlier.write({ + 'recurrence_update': 'self_only', + 'start': datetime(2019, 10, 31, 1, 0), # Thursday + 'stop': datetime(2019, 10, 31, 18, 0), + }) + event = self.events[0] + event.write({ + 'recurrence_update': 'all_events', + 'tue': False, + 'fri': False, + 'sat': True, + 'start': event.start + relativedelta(days=4), + 'stop': event.stop + relativedelta(days=4), + }) + self.assertEventDates(event.recurrence_id.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 10, 26, 1, 0), datetime(2019, 10, 28, 18, 0)), + (datetime(2019, 11, 2, 1, 0), datetime(2019, 11, 4, 18, 0)), + (datetime(2019, 11, 9, 1, 0), datetime(2019, 11, 11, 18, 0)) + ]) + self.assertTrue(outlier.exists(), 'The outlier should have its date and time updated according to the change.') + + def test_update_recurrence_future(self): + event = self.events[1] + event.write({ + 'recurrence_update': 'future_events', + 'fri': True, # recurrence is now Tuesday AND Friday + 'count': 4, + }) + self.assertEventDates(self.recurrence.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 10, 22, 1, 0), datetime(2019, 10, 24, 18, 0)), # Tu + ]) + + self.assertEventDates(event.recurrence_id.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 10, 29, 1, 0), datetime(2019, 10, 31, 18, 0)), # Tu + (datetime(2019, 11, 1, 1, 0), datetime(2019, 11, 3, 18, 0)), # Fr + (datetime(2019, 11, 5, 1, 0), datetime(2019, 11, 7, 18, 0)), # Tu + (datetime(2019, 11, 8, 1, 0), datetime(2019, 11, 10, 18, 0)), # Fr + ]) + + events = event.recurrence_id.calendar_event_ids.sorted('start') + self.assertEqual(events[0], self.events[1], "Events on Tuesdays should not have changed") + self.assertEqual(events[2].start, self.events[2].start, "Events on Tuesdays should not have changed") + self.assertNotEqual(events.recurrence_id, self.recurrence, "Events should no longer be linked to the original recurrence") + self.assertEqual(events.recurrence_id.count, 4, "The new recurrence should have 4") + self.assertTrue(event.recurrence_id.tue) + self.assertTrue(event.recurrence_id.fri) + + def test_update_name_future(self): + # update regular event (not the base event) + old_events = self.events[1:] + old_events[0].write({ + 'name': 'New name', + 'recurrence_update': 'future_events', + 'rrule_type': 'daily', + 'count': 5, + }) + new_recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([('id', '>', self.events[0].recurrence_id.id)]) + self.assertTrue(self.events[0].recurrence_id.exists()) + self.assertEqual(new_recurrence.count, 5) + self.assertFalse(any(old_event.active for old_event in old_events - old_events[0])) + for event in new_recurrence.calendar_event_ids: + self.assertEqual(event.name, 'New name') + + # update the base event + new_events = new_recurrence.calendar_event_ids.sorted('start') + new_events[0].write({ + 'name': 'Old name', + 'recurrence_update': 'future_events' + }) + self.assertTrue(new_recurrence.exists()) + for event in new_recurrence.calendar_event_ids: + self.assertEqual(event.name, 'Old name') + + def test_update_recurrence_all(self): + self.events[1].write({ + 'recurrence_update': 'all_events', + 'mon': True, # recurrence is now Tuesday AND Monday + }) + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([]) + self.assertEventDates(recurrence.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 10, 22, 1, 0), datetime(2019, 10, 24, 18, 0)), + (datetime(2019, 10, 28, 1, 0), datetime(2019, 10, 30, 18, 0)), + (datetime(2019, 10, 29, 1, 0), datetime(2019, 10, 31, 18, 0)), + ]) + + def test_shift_single(self): + event = self.events[1] + event.write({ + 'recurrence_update': 'self_only', + 'name': "Updated event", + 'start': event.start - relativedelta(hours=2) + }) + self.events[0].write({ + 'recurrence_update': 'future_events', + 'start': event.start + relativedelta(hours=4), + 'stop': event.stop + relativedelta(hours=5), + }) + + def test_break_recurrence_future(self): + event = self.events[1] + event.write({ + 'recurrence_update': 'future_events', + 'recurrency': False, + }) + self.assertFalse(event.recurrence_id) + self.assertTrue(self.events[0].active) + self.assertTrue(self.events[1].active) + self.assertFalse(self.events[2].exists()) + self.assertEqual(self.recurrence.until, date(2019, 10, 27)) + self.assertEqual(self.recurrence.end_type, 'end_date') + self.assertEventDates(self.recurrence.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 10, 22, 1, 0), datetime(2019, 10, 24, 18, 0)), + ]) + + def test_break_recurrence_all(self): + event = self.events[1] + event.write({ + 'recurrence_update': 'all_events', + 'recurrency': False, + 'count': 0, # In practice, JS framework sends updated recurrency fields, since they have been recomputed, triggered by the `recurrency` change + }) + self.assertFalse(self.events[0].exists()) + self.assertTrue(event.active) + self.assertFalse(self.events[2].exists()) + self.assertFalse(event.recurrence_id) + self.assertFalse(self.recurrence.exists()) + + def test_all_day_shift(self): + recurrence = self.env['calendar.event'].create({ + 'name': 'Recurrent Event', + 'start_date': datetime(2019, 10, 22), + 'stop_date': datetime(2019, 10, 24), + 'recurrency': True, + 'rrule_type': 'weekly', + 'tue': True, + 'interval': 1, + 'count': 3, + 'event_tz': 'Etc/GMT-4', + 'allday': True, + }).recurrence_id + events = recurrence.calendar_event_ids.sorted('start') + event = events[1] + event.write({ + 'recurrence_update': 'future_events', + 'start': event.start + relativedelta(days=4), + 'stop': event.stop + relativedelta(days=5), + }) + self.assertEqual(recurrence.end_type, 'end_date') + self.assertEqual(recurrence.until, date(2019, 10, 27)) + self.assertEventDates(recurrence.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 10, 22, 8, 0), datetime(2019, 10, 24, 18, 0)), + ]) + new_recurrence = event.recurrence_id + self.assertNotEqual(recurrence, new_recurrence) + self.assertEqual(new_recurrence.count, 2) + self.assertEqual(new_recurrence.dtstart, datetime(2019, 11, 2, 8, 0)) + self.assertFalse(new_recurrence.tue) + self.assertTrue(new_recurrence.sat) + self.assertEventDates(new_recurrence.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 11, 2, 8, 0), datetime(2019, 11, 5, 18, 0)), + (datetime(2019, 11, 9, 8, 0), datetime(2019, 11, 12, 18, 0)), + ]) + + def test_update_name_all(self): + old_recurrence = self.events[0].recurrence_id + old_events = old_recurrence.calendar_event_ids - self.events[0] + self.events[0].write({ + 'name': 'New name', + 'recurrence_update': 'all_events', + 'count': '5' + }) + new_recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([('id', '>', old_recurrence.id)]) + self.assertFalse(old_recurrence.exists()) + self.assertEqual(new_recurrence.count, 5) + self.assertFalse(any(old_event.active for old_event in old_events)) + for event in new_recurrence.calendar_event_ids: + self.assertEqual(event.name, 'New name') + + def test_archive_recurrence_all(self): + self.events[1].action_mass_archive('all_events') + self.assertEqual([False, False, False], self.events.mapped('active')) + + def test_archive_recurrence_future(self): + event = self.events[1] + event.action_mass_archive('future_events') + self.assertEqual([True, False, False], self.events.mapped('active')) + + def test_unlink_recurrence_all(self): + event = self.events[1] + event.action_mass_deletion('all_events') + self.assertFalse(self.recurrence.exists()) + self.assertFalse(self.events.exists()) + + def test_unlink_recurrence_future(self): + event = self.events[1] + event.action_mass_deletion('future_events') + self.assertTrue(self.recurrence) + self.assertEqual(self.events.exists(), self.events[0]) + + def test_recurrence_update_all_first_archived(self): + """Test to check the flow when a calendar event is + created from a day that does not belong to the recurrence. + """ + event = self.env['calendar.event'].create({ + 'name': 'Recurrent Event', + 'start': datetime(2019, 10, 22, 1, 0), + 'stop': datetime(2019, 10, 22, 2, 0), + 'recurrency': True, + 'rrule_type': 'weekly', + 'tue': False, + 'wed': True, + 'fri': True, + 'interval': 1, + 'count': 3, + 'event_tz': 'Etc/GMT-4', + }) + # Tuesday datetime(2019, 10, 22, 1, 0) - Archived + # Wednesday datetime(2019, 10, 23, 1, 0) + # Friday datetime(2019, 10, 25, 1, 0) + # Wednesday datetime(2019, 10, 30, 1, 0) + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([('id', '!=', self.recurrence.id)]) + events = recurrence.calendar_event_ids.sorted('start') + # Check first event is archived + self.assertFalse(event.active) + # Check base_event is different than archived and it is first active event + self.assertNotEqual(recurrence.base_event_id, event) + self.assertEqual(recurrence.base_event_id, events[0]) + # Update all events to check that error is not thrown + events[0].write({ + 'recurrence_update': 'all_events', + 'fri': False, + }) + events = self.env['calendar.recurrence'].search( + [('id', '!=', self.recurrence.id)] + ).calendar_event_ids.sorted('start') + self.assertEventDates(events, [ + (datetime(2019, 10, 23, 1, 0), datetime(2019, 10, 23, 2, 0)), + (datetime(2019, 10, 30, 1, 0), datetime(2019, 10, 30, 2, 0)), + (datetime(2019, 11, 6, 1, 0), datetime(2019, 11, 6, 2, 0)), + ]) + + +class TestUpdateMultiDayWeeklyRecurrentEvents(TestRecurrentEvents): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + event = cls.env['calendar.event'].create({ + 'name': 'Recurrent Event', + 'start': datetime(2019, 10, 22, 1, 0), + 'stop': datetime(2019, 10, 24, 18, 0), + 'recurrency': True, + 'rrule_type': 'weekly', + 'tue': True, + 'fri': True, + 'interval': 1, + 'count': 3, + 'event_tz': 'Etc/GMT-4', + }) + cls.recurrence = event.recurrence_id + cls.events = event.recurrence_id.calendar_event_ids.sorted('start') + # Tuesday datetime(2019, 10, 22, 1, 0) + # Friday datetime(2019, 10, 25, 1, 0) + # Tuesday datetime(2019, 10, 29, 1, 0) + + def test_shift_all_multiple_weekdays(self): + event = self.events[0] # Tuesday + # We go from 2 days a week Thuesday and Friday to one day a week, Thursday + event.write({ + 'recurrence_update': 'all_events', + 'tue': False, + 'thu': True, + 'fri': False, + 'start': event.start + relativedelta(days=2), + 'stop': event.stop + relativedelta(days=2), + }) + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([]) + # We don't try to do magic tricks. First event is moved, other remain + self.assertEventDates(recurrence.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 10, 24, 1, 0), datetime(2019, 10, 26, 18, 0)), + (datetime(2019, 10, 31, 1, 0), datetime(2019, 11, 2, 18, 0)), + (datetime(2019, 11, 7, 1, 0), datetime(2019, 11, 9, 18, 0)), + ]) + + def test_shift_all_multiple_weekdays_duration(self): + event = self.events[0] # Tuesday + event.write({ + 'recurrence_update': 'all_events', + 'tue': False, + 'thu': True, + 'fri': False, + 'start': event.start + relativedelta(days=2), + 'stop': event.stop + relativedelta(days=3), + }) + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([]) + self.assertEventDates(recurrence.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 10, 24, 1, 0), datetime(2019, 10, 27, 18, 0)), + (datetime(2019, 10, 31, 1, 0), datetime(2019, 11, 3, 18, 0)), + (datetime(2019, 11, 7, 1, 0), datetime(2019, 11, 10, 18, 0)), + ]) + + def test_shift_future_multiple_weekdays(self): + event = self.events[1] # Friday + event.write({ + 'recurrence_update': 'future_events', + 'start': event.start + relativedelta(days=3), + 'stop': event.stop + relativedelta(days=3), + }) + self.assertTrue(self.recurrence.fri) + self.assertTrue(self.recurrence.tue) + self.assertTrue(event.recurrence_id.tue) + self.assertTrue(event.recurrence_id.mon) + self.assertFalse(event.recurrence_id.fri) + self.assertEqual(event.recurrence_id.count, 2) + + +class TestUpdateMonthlyByDay(TestRecurrentEvents): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + event = cls.env['calendar.event'].create({ + 'name': 'Recurrent Event', + 'start': datetime(2019, 10, 15, 1, 0), + 'stop': datetime(2019, 10, 16, 18, 0), + 'recurrency': True, + 'rrule_type': 'monthly', + 'interval': 1, + 'count': 3, + 'month_by': 'day', + 'weekday': 'TUE', + 'byday': '3', + 'event_tz': 'Etc/GMT-4', + }) + cls.recurrence = event.recurrence_id + cls.events = event.recurrence_id.calendar_event_ids.sorted('start') + # datetime(2019, 10, 15, 1, 0) + # datetime(2019, 11, 19, 1, 0) + # datetime(2019, 12, 17, 1, 0) + + def test_shift_all(self): + event = self.events[1] + event.write({ + 'recurrence_update': 'all_events', + 'start': event.start + relativedelta(hours=5), + 'stop': event.stop + relativedelta(hours=5), + }) + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([]) + self.assertEventDates(recurrence.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 10, 15, 6, 0), datetime(2019, 10, 16, 23, 0)), + (datetime(2019, 11, 19, 6, 0), datetime(2019, 11, 20, 23, 0)), + (datetime(2019, 12, 17, 6, 0), datetime(2019, 12, 18, 23, 0)), + ]) + + +class TestUpdateMonthlyByDate(TestRecurrentEvents): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super().setUpClass() + event = cls.env['calendar.event'].create({ + 'name': 'Recurrent Event', + 'start': datetime(2019, 10, 22, 1, 0), + 'stop': datetime(2019, 10, 24, 18, 0), + 'recurrency': True, + 'rrule_type': 'monthly', + 'interval': 1, + 'count': 3, + 'month_by': 'date', + 'day': 22, + 'event_tz': 'Etc/GMT-4', + }) + cls.recurrence = event.recurrence_id + cls.events = event.recurrence_id.calendar_event_ids.sorted('start') + # datetime(2019, 10, 22, 1, 0) + # datetime(2019, 11, 22, 1, 0) + # datetime(2019, 12, 22, 1, 0) + + def test_shift_future(self): + event = self.events[1] + event.write({ + 'recurrence_update': 'future_events', + 'start': event.start + relativedelta(days=4), + 'stop': event.stop + relativedelta(days=5), + }) + self.assertEventDates(self.recurrence.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 10, 22, 1, 0), datetime(2019, 10, 24, 18, 0)), + ]) + self.assertEventDates(event.recurrence_id.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 11, 26, 1, 0), datetime(2019, 11, 29, 18, 0)), + (datetime(2019, 12, 26, 1, 0), datetime(2019, 12, 29, 18, 0)), + ]) + + def test_update_all(self): + event = self.events[1] + event.write({ + 'recurrence_update': 'all_events', + 'day': 25, + }) + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].search([('day', '=', 25)]) + self.assertEventDates(recurrence.calendar_event_ids, [ + (datetime(2019, 10, 25, 1, 0), datetime(2019, 10, 27, 18, 0)), + (datetime(2019, 11, 25, 1, 0), datetime(2019, 11, 27, 18, 0)), + (datetime(2019, 12, 25, 1, 0), datetime(2019, 12, 27, 18, 0)), + ]) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_mail_activity_mixin.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_mail_activity_mixin.py new file mode 100644 index 0000000..c991b40 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_mail_activity_mixin.py @@ -0,0 +1,82 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import datetime, time +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +import pytz + +from odoo import Command +from odoo import tests +from odoo.addons.mail.tests.common import MailCommon + + +@tests.tagged('mail_activity_mixin') +class TestMailActivityMixin(MailCommon): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super(TestMailActivityMixin, cls).setUpClass() + # using res.partner as the model inheriting from mail.activity.mixin + cls.test_record = cls.env['res.partner'].with_context(cls._test_context).create({'name': 'Test'}) + cls.activity_type_1 = cls.env['mail.activity.type'].create({ + 'name': 'Calendar Activity Test Default', + 'summary': 'default activity', + 'res_model': 'res.partner', + }) + cls.env['ir.model.data'].create({ + 'name': cls.activity_type_1.name.lower().replace(' ', '_'), + 'module': 'calendar', + 'model': cls.activity_type_1._name, + 'res_id': cls.activity_type_1.id, + }) + # reset ctx + cls._reset_mail_context(cls.test_record) + + def test_activity_calendar_event_id(self): + """Test the computed field "activity_calendar_event_id" which is the event of the + next activity. It must evaluate to False if the next activity is not related to an event""" + def create_event(name, event_date): + return self.env['calendar.event'].create({ + 'name': name, + 'start': datetime.combine(event_date, time(12, 0, 0)), + 'stop': datetime.combine(event_date, time(14, 0, 0)), + }) + + def schedule_meeting_activity(record, date_deadline, calendar_event=False): + meeting = record.activity_schedule('calendar.calendar_activity_test_default', date_deadline=date_deadline) + meeting.calendar_event_id = calendar_event + return meeting + + group_partner_manager = self.env['ir.model.data']._xmlid_to_res_id('base.group_partner_manager') + self.user_employee.write({ + 'tz': self.user_admin.tz, + 'groups_id': [Command.link(group_partner_manager)] + }) + with self.with_user('employee'): + test_record = self.env['res.partner'].browse(self.test_record.id) + self.assertEqual(test_record.activity_ids, self.env['mail.activity']) + + now_utc = datetime.now(pytz.UTC) + now_user = now_utc.astimezone(pytz.timezone(self.env.user.tz or 'UTC')) + today_user = now_user.date() + + date1 = today_user + relativedelta(days=1) + date2 = today_user + relativedelta(days=2) + + ev1 = create_event('ev1', date1) + ev2 = create_event('ev2', date2) + + act1 = schedule_meeting_activity(test_record, date1) + schedule_meeting_activity(test_record, date2, ev2) + + self.assertFalse(test_record.activity_calendar_event_id, "The next activity does not have a calendar event") + + act1.calendar_event_id = ev1 + + self.assertEqual(test_record.activity_calendar_event_id.name, ev1.name, "This should be the calendar event of the next activity") + + act1._action_done(feedback="Mark activity as done with text") + + self.assertFalse(act1.exists(), "activity marked as done should be deleted") + self.assertTrue(ev1.exists(), "event of done activity must not be deleted") diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_recurrence_rule.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_recurrence_rule.py new file mode 100644 index 0000000..8843c3b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_recurrence_rule.py @@ -0,0 +1,175 @@ +from datetime import datetime + +from odoo.tests.common import TransactionCase + + +class TestRecurrenceRule(TransactionCase): + + def test_daily_count(self): + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].create({ + 'rrule_type': 'daily', + 'interval': 2, + 'count': 3, + 'event_tz': 'UTC', + }) + self.assertEqual(recurrence.name, 'Every 2 Days for 3 events') + + def test_daily_until(self): + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].create({ + 'rrule_type': 'daily', + 'interval': 2, + 'end_type': 'end_date', + 'until': datetime(2024, 11, 15), + 'event_tz': 'UTC', + }) + self.assertEqual(recurrence.name, 'Every 2 Days until 2024-11-15') + + def test_daily_none(self): + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].create({ + 'rrule_type': 'daily', + 'interval': 2, + 'end_type': '', + 'event_tz': 'UTC', + }) + self.assertEqual(recurrence.name, 'Every 2 Days') + + def test_weekly_count(self): + """ Every week, on Tuesdays, for 3 occurences """ + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].create({ + 'rrule_type': 'weekly', + 'tue': True, + 'wed': True, + 'interval': 2, + 'count': 3, + 'event_tz': 'UTC', + }) + self.assertEqual(recurrence.name, 'Every 2 Weeks on Tuesday, Wednesday for 3 events') + + def test_weekly_until(self): + """ Every week, on Tuesdays, for 3 occurences """ + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].create({ + 'rrule_type': 'weekly', + 'tue': True, + 'wed': True, + 'interval': 2, + 'end_type': 'end_date', + 'until': datetime(2024, 11, 15), + 'event_tz': 'UTC', + }) + self.assertEqual(recurrence.name, 'Every 2 Weeks on Tuesday, Wednesday until 2024-11-15') + + def test_weekly_none(self): + """ Every week, on Tuesdays, for 3 occurences """ + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].create({ + 'rrule_type': 'weekly', + 'tue': True, + 'wed': True, + 'interval': 2, + 'end_type': '', + 'event_tz': 'UTC', + }) + self.assertEqual(recurrence.name, 'Every 2 Weeks on Tuesday, Wednesday') + + def test_monthly_count_by_day(self): + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].create({ + 'rrule_type': 'monthly', + 'interval': 2, + 'month_by': 'day', + 'byday': '1', + 'weekday': 'MON', + 'end_type': 'count', + 'count': 3, + 'event_tz': 'UTC', + }) + self.assertEqual(recurrence.name, 'Every 2 Months on the First Monday for 3 events') + + def test_monthly_until_by_day(self): + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].create({ + 'rrule_type': 'monthly', + 'interval': 2, + 'month_by': 'day', + 'byday': '1', + 'weekday': 'MON', + 'end_type': 'end_date', + 'until': datetime(2024, 11, 15), + 'event_tz': 'UTC', + }) + self.assertEqual(recurrence.name, 'Every 2 Months on the First Monday until 2024-11-15') + + def test_monthly_none_by_day(self): + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].create({ + 'rrule_type': 'monthly', + 'interval': 2, + 'month_by': 'day', + 'byday': '1', + 'weekday': 'MON', + 'end_type': '', + 'event_tz': 'UTC', + }) + self.assertEqual(recurrence.name, 'Every 2 Months on the First Monday') + + def test_monthly_count_by_date(self): + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].create({ + 'rrule_type': 'monthly', + 'interval': 2, + 'month_by': 'date', + 'day': 27, + 'weekday': 'MON', + 'end_type': 'count', + 'count': 3, + 'event_tz': 'UTC', + }) + self.assertEqual(recurrence.name, 'Every 2 Months day 27 for 3 events') + + def test_monthly_until_by_date(self): + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].create({ + 'rrule_type': 'monthly', + 'interval': 2, + 'month_by': 'date', + 'day': 27, + 'weekday': 'MON', + 'end_type': 'end_date', + 'until': datetime(2024, 11, 15), + 'event_tz': 'UTC', + }) + self.assertEqual(recurrence.name, 'Every 2 Months day 27 until 2024-11-15') + + def test_monthly_none_by_date(self): + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].create({ + 'rrule_type': 'monthly', + 'interval': 2, + 'month_by': 'date', + 'day': 27, + 'weekday': 'MON', + 'end_type': '', + 'event_tz': 'UTC', + }) + self.assertEqual(recurrence.name, 'Every 2 Months day 27') + + def test_yearly_count(self): + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].create({ + 'rrule_type': 'yearly', + 'interval': 2, + 'count': 3, + 'event_tz': 'UTC', + }) + self.assertEqual(recurrence.name, 'Every 2 Years for 3 events') + + def test_yearly_until(self): + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].create({ + 'rrule_type': 'yearly', + 'interval': 2, + 'end_type': 'end_date', + 'until': datetime(2024, 11, 15), + 'event_tz': 'UTC', + }) + self.assertEqual(recurrence.name, 'Every 2 Years until 2024-11-15') + + def test_yearly_none(self): + recurrence = self.env['calendar.recurrence'].create({ + 'rrule_type': 'yearly', + 'interval': 2, + 'end_type': '', + 'event_tz': 'UTC', + }) + self.assertEqual(recurrence.name, 'Every 2 Years') diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_res_partner.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_res_partner.py new file mode 100644 index 0000000..fd293a7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/tests/test_res_partner.py @@ -0,0 +1,78 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tests.common import TransactionCase +from odoo.tests.common import new_test_user + + +class TestResPartner(TransactionCase): + + def test_meeting_count(self): + test_user = new_test_user(self.env, login='test_user', groups='base.group_user, base.group_partner_manager') + Partner = self.env['res.partner'].with_user(test_user) + Event = self.env['calendar.event'].with_user(test_user) + + # Partner hierarchy + # 1 5 + # /| + # 2 3 + # | + # 4 + + test_partner_1 = Partner.create({'name': 'test_partner_1'}) + test_partner_2 = Partner.create({'name': 'test_partner_2', 'parent_id': test_partner_1.id}) + test_partner_3 = Partner.create({'name': 'test_partner_3', 'parent_id': test_partner_1.id}) + test_partner_4 = Partner.create({'name': 'test_partner_4', 'parent_id': test_partner_3.id}) + test_partner_5 = Partner.create({'name': 'test_partner_5'}) + test_partner_6 = Partner.create({'name': 'test_partner_6'}) + test_partner_7 = Partner.create({'name': 'test_partner_7', 'parent_id': test_partner_6.id}) + + Event.create({'name': 'event_1', + 'partner_ids': [(6, 0, [test_partner_1.id, + test_partner_2.id, + test_partner_3.id, + test_partner_4.id])]}) + Event.create({'name': 'event_2', + 'partner_ids': [(6, 0, [test_partner_1.id, + test_partner_3.id])]}) + Event.create({'name': 'event_2', + 'partner_ids': [(6, 0, [test_partner_2.id, + test_partner_3.id])]}) + Event.create({'name': 'event_3', + 'partner_ids': [(6, 0, [test_partner_3.id, + test_partner_4.id])]}) + Event.create({'name': 'event_4', + 'partner_ids': [(6, 0, [test_partner_1.id])]}) + Event.create({'name': 'event_5', + 'partner_ids': [(6, 0, [test_partner_3.id])]}) + Event.create({'name': 'event_6', + 'partner_ids': [(6, 0, [test_partner_4.id])]}) + Event.create({'name': 'event_7', + 'partner_ids': [(6, 0, [test_partner_5.id])]}) + Event.create({'name': 'event_8', + 'partner_ids': [(6, 0, [test_partner_5.id, + test_partner_7.id])]}) + + #Test rule to see if ir.rules are applied + calendar_event_model_id = self.env['ir.model']._get('calendar.event').id + self.env['ir.rule'].create({'name': 'test_rule', + 'model_id': calendar_event_model_id, + 'domain_force': [('name', 'not in', ['event_9', 'event_10'])], + 'perm_read': True, + 'perm_create': False, + 'perm_write': False}) + + Event.create({'name': 'event_9', + 'partner_ids': [(6, 0, [test_partner_2.id, + test_partner_3.id])]}) + + Event.create({'name': 'event_10', + 'partner_ids': [(6, 0, [test_partner_5.id])]}) + + self.assertEqual(test_partner_1.meeting_count, 7) + self.assertEqual(test_partner_2.meeting_count, 2) + self.assertEqual(test_partner_3.meeting_count, 6) + self.assertEqual(test_partner_4.meeting_count, 3) + self.assertEqual(test_partner_5.meeting_count, 2) + self.assertEqual(test_partner_6.meeting_count, 1) + self.assertEqual(test_partner_7.meeting_count, 1) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/views/calendar_templates.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/views/calendar_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..cbdd3bf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/views/calendar_templates.xml @@ -0,0 +1,64 @@ + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/views/calendar_views.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/views/calendar_views.xml new file mode 100644 index 0000000..db9b7c2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/views/calendar_views.xml @@ -0,0 +1,438 @@ + + + + + + calendar.event.type + calendar.event.type + + + + + + + + + Meeting Types + calendar.event.type + + + + + + calendar.alarm.tree + calendar.alarm + + + + + + + + + + + + calendar.alarm.form + calendar.alarm + +
    + + + + + + + + + + + + +
    +
    +
    + + + Calendar Alarm + calendar.alarm + tree,form + + + + + + calendar.event.tree + calendar.event + + +
    +
    + + + + + + + + + + + + + + + +
    +
    +
    + + + calendar.event.form + calendar.event + + +
    +
    +

    Edit recurring event

    + +
    + +
    +
    + + + + + +
    +
    +
    +

    + +

    +
    +
    + +
    +
    +
    +
    +

    The following attendees have invalid email addresses and won't receive any email notifications:

    + +
    + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    + + + +
    + + + + +
    +
    + + + + + +
    +
    + + + + + +
    +
    + +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/wizard/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/wizard/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..0d1fe74 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/wizard/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +from . import calendar_provider_config diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/wizard/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/wizard/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..c075a08 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/wizard/__pycache__/__init__.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/wizard/__pycache__/calendar_provider_config.cpython-312.pyc b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/wizard/__pycache__/calendar_provider_config.cpython-312.pyc new file mode 100644 index 0000000..9e32b07 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/wizard/__pycache__/calendar_provider_config.cpython-312.pyc differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/wizard/calendar_provider_config.py b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/wizard/calendar_provider_config.py new file mode 100644 index 0000000..8755303 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/wizard/calendar_provider_config.py @@ -0,0 +1,50 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models +from odoo.addons.base.models.ir_module import assert_log_admin_access + + +class CalendarProviderConfig(models.TransientModel): + _name = 'calendar.provider.config' + _description = 'Calendar Provider Configuration Wizard' + + external_calendar_provider = fields.Selection([ + ('google', 'Google'), ('microsoft', 'Outlook')], + "Choose an external calendar to configure", default='google') + + # Allow to sync with eventually existing ICP keys without creating them if respective module is not installed + # Using same field names and strings as their respective res.config.settings + cal_client_id = fields.Char( + "Google Client_id", + default=lambda self: self.env['ir.config_parameter'].get_param('google_calendar_client_id')) + cal_client_secret = fields.Char( + "Google Client_key", + default=lambda self: self.env['ir.config_parameter'].get_param('google_calendar_client_secret')) + microsoft_outlook_client_identifier = fields.Char( + "Outlook Client Id", + default=lambda self: self.env['ir.config_parameter'].get_param('microsoft_calendar_client_id')) + microsoft_outlook_client_secret = fields.Char( + "Outlook Client Secret", + default=lambda self: self.env['ir.config_parameter'].get_param('microsoft_calendar_client_secret')) + + @assert_log_admin_access + def action_calendar_prepare_external_provider_sync(self): + """ Called by the wizard to configure an external calendar provider without requiring users + to access the general settings page. + Make sure that the provider calendar module is installed or install it. Then, set + the API keys into the applicable config parameters. + """ + self.ensure_one() + calendar_module = self.env['ir.module.module'].search([ + ('name', '=', f'{self.external_calendar_provider}_calendar')]) + + if calendar_module.state != 'installed': + calendar_module.button_immediate_install() + + if self.external_calendar_provider == 'google': + self.env['ir.config_parameter'].set_param('google_calendar_client_id', self.cal_client_id) + self.env['ir.config_parameter'].set_param('google_calendar_client_secret', self.cal_client_secret) + elif self.external_calendar_provider == 'microsoft': + self.env['ir.config_parameter'].set_param('microsoft_calendar_client_id', self.microsoft_outlook_client_identifier) + self.env['ir.config_parameter'].set_param('microsoft_calendar_client_secret', self.microsoft_outlook_client_secret) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/wizard/calendar_provider_config.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/wizard/calendar_provider_config.xml new file mode 100644 index 0000000..d6d713a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/calendar/wizard/calendar_provider_config.xml @@ -0,0 +1,40 @@ + + + + calendar.provider.config.view.form + calendar.provider.config + +
    + +
    + Google Calendar icon + Google Calendar + +
    + Synchronize your calendar with Google Calendar +
    + + + + +
    +
    + Microsoft Outlook icon + Outlook Calendar + +
    + Synchronize your calendar with Outlook +
    + + + + +
    + + +
    +
    +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/ARCHITECTURE.md b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/ARCHITECTURE.md new file mode 100644 index 0000000..59c4837 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/ARCHITECTURE.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# Architecture + +```mermaid +flowchart TD + U[Users] -->|HTTP| V[Views and QWeb Templates] + V --> C[Controllers] + V --> W[Wizards – Transient Models] + C --> M[Models and ORM] + W --> M + M --> R[Reports] + DX[Data XML] --> M + S[Security – ACLs and Groups] -. enforces .-> M + + subgraph Calendar Module - calendar + direction LR + M:::layer + W:::layer + C:::layer + V:::layer + R:::layer + S:::layer + DX:::layer + end + + classDef layer fill:#eef8ff,stroke:#6ea8fe,stroke-width:1px +``` + +Notes +- Views include tree/form/kanban templates and report templates. +- Controllers provide website/portal routes when present. +- Wizards are UI flows implemented with `models.TransientModel`. +- Data XML loads data/demo records; Security defines groups and access. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/CONFIGURATION.md b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/CONFIGURATION.md new file mode 100644 index 0000000..e1afc36 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/CONFIGURATION.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Configuration + +Refer to Odoo settings for calendar. Configure related models, access rights, and options as needed. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/CONTROLLERS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/CONTROLLERS.md new file mode 100644 index 0000000..ff097c0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/CONTROLLERS.md @@ -0,0 +1,17 @@ +# Controllers + +HTTP routes provided by this module. + +```mermaid +sequenceDiagram + participant U as User/Client + participant C as Module Controllers + participant O as ORM/Views + + U->>C: HTTP GET/POST (routes) + C->>O: ORM operations, render templates + O-->>U: HTML/JSON/PDF +``` + +Notes +- See files in controllers/ for route definitions. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/DEPENDENCIES.md b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/DEPENDENCIES.md new file mode 100644 index 0000000..31742e2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/DEPENDENCIES.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Dependencies + +This addon depends on: + +- base +- [mail](../../odoo-bringout-oca-ocb-mail) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/FAQ.md b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/FAQ.md new file mode 100644 index 0000000..afdafae --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/FAQ.md @@ -0,0 +1,4 @@ +# FAQ + +- Q: Which Odoo version? A: 16.0 (OCA/OCB packaged). +- Q: How to enable? A: Start server with --addon calendar or install in UI. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/INSTALL.md b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/INSTALL.md new file mode 100644 index 0000000..5243cf9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/INSTALL.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Install + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-ocb-calendar" +# or +uv pip install odoo-bringout-oca-ocb-calendar" +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/MODELS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/MODELS.md new file mode 100644 index 0000000..6337332 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/MODELS.md @@ -0,0 +1,24 @@ +# Models + +Detected core models and extensions in calendar. + +```mermaid +classDiagram + class calendar_alarm + class calendar_alarm_manager + class calendar_attendee + class calendar_event + class calendar_event_type + class calendar_filters + class calendar_recurrence + class ir_http + class mail_activity + class mail_activity_mixin + class mail_activity_type + class res_partner + class res_users +``` + +Notes +- Classes show model technical names; fields omitted for brevity. +- Items listed under _inherit are extensions of existing models. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/OVERVIEW.md b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/OVERVIEW.md new file mode 100644 index 0000000..9ec9548 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/OVERVIEW.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Overview + +Packaged Odoo addon: calendar. Provides features documented in upstream Odoo 16 under this addon. + +- Source: OCA/OCB 16.0, addon calendar +- License: LGPL-3 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/REPORTS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/REPORTS.md new file mode 100644 index 0000000..e0ea35f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/REPORTS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Reports + +This module does not define custom reports. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/SECURITY.md b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/SECURITY.md new file mode 100644 index 0000000..5da3064 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/SECURITY.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# Security + +Access control and security definitions in calendar. + +## Access Control Lists (ACLs) + +Model access permissions defined in: +- **[ir.model.access.csv](../calendar/security/ir.model.access.csv)** + - 14 model access rules + +## Record Rules + +Row-level security rules defined in: + +## Security Groups & Configuration + +Security groups and permissions defined in: +- **[calendar_security.xml](../calendar/security/calendar_security.xml)** + +```mermaid +graph TB + subgraph "Security Layers" + A[Users] --> B[Groups] + B --> C[Access Control Lists] + C --> D[Models] + B --> E[Record Rules] + E --> F[Individual Records] + end +``` + +Security files overview: +- **[calendar_security.xml](../calendar/security/calendar_security.xml)** + - Security groups, categories, and XML-based rules +- **[ir.model.access.csv](../calendar/security/ir.model.access.csv)** + - Model access permissions (CRUD rights) + +Notes +- Access Control Lists define which groups can access which models +- Record Rules provide row-level security (filter records by user/group) +- Security groups organize users and define permission sets +- All security is enforced at the ORM level by Odoo diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/TROUBLESHOOTING.md b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/TROUBLESHOOTING.md new file mode 100644 index 0000000..56853cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/TROUBLESHOOTING.md @@ -0,0 +1,5 @@ +# Troubleshooting + +- Ensure Python and Odoo environment matches repo guidance. +- Check database connectivity and logs if startup fails. +- Validate that dependent addons listed in DEPENDENCIES.md are installed. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/USAGE.md b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/USAGE.md new file mode 100644 index 0000000..243614a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/USAGE.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Usage + +Start Odoo including this addon (from repo root): + +```bash +python3 scripts/odoo_web_server.py --db-name mydb --addon calendar +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/WIZARDS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/WIZARDS.md new file mode 100644 index 0000000..ba26ace --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/doc/WIZARDS.md @@ -0,0 +1,8 @@ +# Wizards + +Transient models exposed as UI wizards in calendar. + +```mermaid +classDiagram + class CalendarProviderConfig +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/pyproject.toml b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/pyproject.toml new file mode 100644 index 0000000..26910f0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-calendar/pyproject.toml @@ -0,0 +1,43 @@ +[project] +name = "odoo-bringout-oca-ocb-calendar" +version = "16.0.0" +description = "Calendar - Schedule employees' meetings" +authors = [ + { name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" } +] +dependencies = [ + "odoo-bringout-oca-ocb-base>=16.0.0", + "odoo-bringout-oca-ocb-mail>=16.0.0", + "requests>=2.25.1" +] +readme = "README.md" +requires-python = ">= 3.11" +classifiers = [ + "Development Status :: 5 - Production/Stable", + "Intended Audience :: Developers", + "License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)", + "Programming Language :: Python :: 3", + "Programming Language :: Python :: 3.11", + "Programming Language :: Python :: 3.12", + "Topic :: Office/Business", +] + +[project.urls] +homepage = "https://github.com/bringout/odoo-bringout-oca-ocb-calendar" +repository = "https://github.com/bringout/odoo-bringout-oca-ocb-calendar" + +[build-system] +requires = ["hatchling"] +build-backend = "hatchling.build" + +[tool.hatch.metadata] +allow-direct-references = true + +[tool.hatch.build.targets.wheel] +packages = ["calendar"] + +[tool.rye] +managed = true +dev-dependencies = [ + "pytest>=8.4.1", +] diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/README.md b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/README.md new file mode 100644 index 0000000..bbc0767 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/README.md @@ -0,0 +1,48 @@ +# Contacts + + +This module gives you a quick view of your contacts directory, accessible from your home page. +You can track your vendors, customers and other contacts. + + +## Installation + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-ocb-contacts +``` + +## Dependencies + +This addon depends on: +- base +- mail + +## Manifest Information + +- **Name**: Contacts +- **Version**: N/A +- **Category**: Sales/CRM +- **License**: LGPL-3 +- **Installable**: False + +## Source + +Based on [OCA/OCB](https://github.com/OCA/OCB) branch 16.0, addon `contacts`. + +## License + +This package maintains the original LGPL-3 license from the upstream Odoo project. + +## Documentation + +- Overview: doc/OVERVIEW.md +- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md +- Models: doc/MODELS.md +- Controllers: doc/CONTROLLERS.md +- Wizards: doc/WIZARDS.md +- Install: doc/INSTALL.md +- Usage: doc/USAGE.md +- Configuration: doc/CONFIGURATION.md +- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md +- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md +- FAQ: doc/FAQ.md diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..dc5e6b6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import models diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/__manifest__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..0a910c8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/__manifest__.py @@ -0,0 +1,25 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +{ + 'name': 'Contacts', + 'category': 'Sales/CRM', + 'sequence': 150, + 'summary': 'Centralize your address book', + 'description': """ +This module gives you a quick view of your contacts directory, accessible from your home page. +You can track your vendors, customers and other contacts. +""", + 'depends': ['base', 'mail'], + 'data': [ + 'views/contact_views.xml', + ], + 'application': True, + 'license': 'LGPL-3', + 'assets': { + 'web.assets_tests': [ + 'contacts/static/tests/tours/**/*', + ], + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/af.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..c9031ee --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/af.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/am.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/am.po new file mode 100644 index 0000000..e82f29c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/am.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Amharic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ar.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ar.po new file mode 100644 index 0000000..e4c046d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "الحسابات البنكية" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "البنوك" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "التهيئة " + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "علامات تصنيف جهة الاتصال" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "ألقاب جهات الاتصال" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "جهات الاتصال" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "الدول" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "مجموعة الدولة " + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "أنشئ جهة اتصال في دفتر عناوينك " + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "الولايات الفيدرالية" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "مجالات العمل " + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "الأقلمة " + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "يعينك أودو على تتبع كافة النشاطات المتعلقة بجهات اتصالك. " + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "المستخدم" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/az.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/az.po new file mode 100644 index 0000000..79ea083 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/az.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Jumshud Sultanov , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Jumshud Sultanov , 2022\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bank Hesabları" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Banklar" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiqurasiya" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Kontakt Etiketləri" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Kontakt Başlıqları" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktlar" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Ölkələr" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Ölkə Qrupu" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Ünvan kitabınızda kontakt yaradın" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Federal Dövlətlər" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Sənaye" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizasiya" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "İstifadəçi" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/be.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/be.po new file mode 100644 index 0000000..ae5789f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/be.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Ivan Shakh, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Ivan Shakh, 2024\n" +"Language-Team: Belarusian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Банкаўскія рахункі" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Банкі" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Налады" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Тэгі кантактаў" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Звароты" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Кантакты" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Краіны" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Групы краін" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Стварыце кантакт у даведніку" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Рэгіёны" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Сферы дзейнасці" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Геаграфія" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "Odoo дапамагае адсочваць усе дзеянні, звязаныя з вашымі кантактамі." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Карыстальнік" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/bg.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..03d26ba --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# KeyVillage, 2023 +# Александра Николова , 2023 +# Rosen Vladimirov , 2023 +# aleksandar ivanov, 2023 +# Maria Boyadjieva , 2023 +# Elena Varbanova, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Elena Varbanova, 2024\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Банкови Сметки" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Банки" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация " + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Етикети на контактите" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Обръщения към контакти" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Държави" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Група държави" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Създайте контакт във вашата адресна книга" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Федерални щати" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Индустрии" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Локализация" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Odoo ви помага да проследявате всички дейности, свързани с вашите контакти." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Потребител" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..bab07fa --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankovni računi" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Odoo helps you to easily Prati all activities related to a Kupac." + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Oznake kontakata" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Titule kontakta" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Zemlje" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupa zemalja" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Kreiraj kontakt u svom adresaru" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Fed. države" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Industrije" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizacija" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "Odoo vam pomaže u praćenju svih aktivnosti povezanih s vašim kontaktima." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Kreirajte kontakt u vašem adresaru" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ca.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..db92e41 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# José Cabrera Lozano , 2022 +# marcescu, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Comptes bancaris" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Bancs" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Etiquetes de contacte" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Títols de contacto" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Contactes" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Països" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grup de paisos " + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Crea un contacte a la llibreta d'adreces" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Províncies " + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Indústries" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Ubicació" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Odoo us ajuda a fer un seguiment de totes les activitats relacionades amb " +"els vostres contactes." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuari" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/contacts.pot b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/contacts.pot new file mode 100644 index 0000000..19527b0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/contacts.pot @@ -0,0 +1,89 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/cs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..e7b3803 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Jiří Podhorecký, 2022 +# Jakub Smolka, 2023 +# Tomáš Píšek, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Tomáš Píšek, 2023\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankovní účty" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Banky" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Štítky kontaktů" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Oslovení kontaktů" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Země" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Skupiny zemí" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Vytvořte kontakt ve vašem adresáři" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Federální státy" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Odvětví" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizace" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Odoo vám pomůže sledovat všechny činnosti související s vašimi kontakty." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Uživatel" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/da.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..b020b1a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/da.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Mads Søndergaard, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankkonti" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Banker" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Kontakt tags" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Kontakt titel" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Adressebog" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Lande" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Landegruppe" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Opret en Kontakt i din adressebog" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Føderale Stater" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Industrier" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisering" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Odoo hjælper dig med at spore alle aktiviteter relateret til dine kontakter." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Bruger" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/de.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..3b26db9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/de.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Larissa Manderfeld, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankkonten" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Banken" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Kontakt-Stichwörter" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Kontakt-Titel" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Länder" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Ländergruppe" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Erstellen Sie einen Kontakt in Ihrem Adressbuch" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Bundesländer" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Branchen" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisierung" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Mit Odoo können Sie alle Aktivitäten mit Ihren Kontakten verbundenen " +"Aktivitäten verfolgen." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Benutzer" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/el.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/el.po new file mode 100644 index 0000000..cd5c015 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/el.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Kostas Goutoudis , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Kostas Goutoudis , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Τραπεζικοί Λογαριασμοί" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Τράπεζες" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Ετικέτες Επαφών" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Τίτλοι Επαφής" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts_summary +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Επαφές" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Χώρες" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Ομάδα Κράτους" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts_summary +msgid "Create a contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Νομοί/Πολιτείες" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Τοπική Προσαρμογή" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts_summary +msgid "Odoo helps you to easily track all activities related to a customer." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "Τομείς Δραστηριότητας" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/en_GB.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..3586442 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..0d2be61 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Cuentas bancarias" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Bancos" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Etiquetas de contacto" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Títulos de contacto" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Países" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupo de países" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Crear un contacto en su libreta de direcciones" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Provincias" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Sectores" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Localización" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Odoo le ayuda a llevar fácilmente un seguimiento de todas las actividades " +"relacionadas con sus contactos." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuario" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_BO.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 0000000..c22de91 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_BO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_BO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_CL.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..4acca34 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_CO.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 0000000..6644187 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_CR.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 0000000..32227ce --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_DO.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 0000000..79a7826 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_DO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_DO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_EC.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 0000000..77116c3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_EC/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_EC\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_MX.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 0000000..49c99a3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Fernanda Alvarez, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2025\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Cuentas bancarias" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Bancos" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Etiquetas de contacto" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Títulos de contacto" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Países" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupo de países" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Crear un contacto en su libreta de direcciones" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Estados" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Sectores" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Localización" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Odoo te ayuda a llevar seguimiento de todas las actividades relacionadas con" +" tus contactos." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuario" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_PE.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 0000000..5f75ef8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_PY.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 0000000..618b114 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PY/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PY\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_VE.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 0000000..b9b0514 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/et.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..64ab62d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/et.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Triine Aavik , 2022 +# Arma Gedonsky , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Eneli Õigus , 2022 +# JanaAvalah, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: JanaAvalah, 2023\n" +"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Pangakontod" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Pangad" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistus" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Kontaktide sildid" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Kontaktide tiitlid" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktid" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Riigid" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Riikide grupp" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Looge aadressiraamatusse kontakt" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Maakonnad" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Valdkonnad" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Asukoht" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "Odoo aitab jälgida kõiki teie kontaktidega seotud tegevusi" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/eu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/eu.po new file mode 100644 index 0000000..976771a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/fa.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/fa.po new file mode 100644 index 0000000..8d25c3f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Hamid Darabi, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# سید محمد آذربرا , 2023 +# Hamed Mohammadi , 2023 +# Hanna Kheradroosta, 2023 +# odooers ir, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: odooers ir, 2023\n" +"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "حساب‌های بانکی" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "بانک‌ها" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "برچسب‌های مخاطبان" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "عناوین مخاطبان" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "مخاطبان" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "کشورها" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "گروه کشور" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "یک مخاطب در دفترچه آدرس خود ایجاد کنید" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "استان ها" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "صنایع" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "بومی‌سازی" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Odoo به شما کمک می کند تمام فعالیت های مربوط به مخاطبین خود را ردیابی کنید." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "کاربر" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/fi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..e9513bb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,102 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Timo Koukkari , 2022 +# Jarmo Kortetjärvi , 2022 +# Eino Mäkitalo , 2022 +# Tuomo Aura , 2022 +# Erno Iipponen , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Miku Laitinen , 2022 +# Veikko Väätäjä , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Veikko Väätäjä , 2022\n" +"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Pankkitilit" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Pankit" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Yhteyshenkilön tunnisteet" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Yhteyshenkilöiden tittelit" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Yhteystiedot" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Maat" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Maaryhmä" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Luo uusi yhteystieto osoitekirjaasi" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Osavaltiot" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Toimialat" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisointi" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Odoo auttaa sinua seuraamaan helposti kaikkia yhteystietoosi liittyviä " +"toimia." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/fo.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/fo.po new file mode 100644 index 0000000..de45dfe --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/fr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..86f8bfc --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Jolien De Paepe, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Comptes bancaires" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Banques" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Étiquettes de contact" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Civilités" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Contacts" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Pays" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Groupe de pays" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Créer un contact dans votre carnet d'adresses" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "États fédéraux" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Secteurs d'activité" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Localisation" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "Odoo vous aide à suivre toutes les activités liées à vos contacts." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/fr_CA.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 0000000..a30d4e6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr_CA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/gl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000..a46175a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/gu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/gu.po new file mode 100644 index 0000000..4bdd3ce --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Qaidjohar Barbhaya, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Qaidjohar Barbhaya, 2023\n" +"Language-Team: Gujarati (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bank Accounts" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Banks" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Country Group" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "User" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/he.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/he.po new file mode 100644 index 0000000..6f93a4c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/he.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# דודי מלכה , 2022 +# Yihya Hugirat , 2022 +# Lilach Gilliam , 2022 +# ZVI BLONDER , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2022\n" +"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "חשבונות בנק" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "בנקים" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "תצורה" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "תגיות אנשי קשר" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "תואר" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "אנשי קשר" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "ארצות" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "קבוצת ארצות" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "צור איש קשר חדש ברשימת אנשי הקשר שלך" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "מדינות פדרליות" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "תעשיות" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "לוקליזציה" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "Odoo עוזר לך לעקוב בקלות אחר כל הפעילויות הקשורות לאנשי הקשר שלך." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "משתמש" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/hi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/hi.po new file mode 100644 index 0000000..d5b5631 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Wil Odoo, 2024 +# Ujjawal Pathak, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Ujjawal Pathak, 2025\n" +"Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "बैंक खाता" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "बैंक" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "कॉन्टैक्ट" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "कंट्री ग्रुप" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "उपयोगकर्ता" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/hr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..1691032 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Matej Mijoč, 2022 +# Karolina Tonković , 2022 +# Đurđica Žarković , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Bole , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2022\n" +"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankovni računi" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Banke" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Postava" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Oznake kontakata" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Titule kontakta" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Države" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupa država" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Kreiraj kontakt u svom adresaru" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Država/Pokrajina/Županija" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Industrije" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizacija" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Odoo vam pomaže u praćenju svih aktivnosti povezanih s vašim kontaktima." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Korisnik" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/hu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..5cdab9c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# gezza , 2022 +# Ákos Nagy , 2022 +# Kovács Tibor , 2022 +# krnkris, 2022 +# Tamás Dombos, 2022 +# Tamás Németh , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Németh , 2022\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankszámlák" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Bankok" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguráció" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Kapcsolat címkék" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Kapcsolat megszólítások" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kapcsolatok" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Országok" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Országcsoport" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Új kapcsolat a címjegyzékben" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Szövetségi államok" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Iparágak" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizáció" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Az Odoo segít Önnek a kapcsolataihoz tartozó tevékenységek nyomon " +"követésében." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/hy.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/hy.po new file mode 100644 index 0000000..c981568 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/hy.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/id.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..95a223b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/id.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# arfa simoncelli, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: arfa simoncelli, 2022\n" +"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Rekening Bank" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Bank" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Tanda kontak" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Judul Kontak" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontak" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Negara" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grup Negara" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Buat Kontak di buku alamat Anda" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Negara Bagian/Propinsi" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Industri" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisasi" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Odoo membantu Anda melacak semua aktivitas yang terkait dengan kontak Anda." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Pengguna" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/is.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..19ad48c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/is.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# jonasyngvi, 2024 +# Kristófer Arnþórsson, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Kristófer Arnþórsson, 2024\n" +"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankareikningar" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Bankar" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Notandi" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/it.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..43a3e6a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/it.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Sergio Zanchetta , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2023\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Conti bancari" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Banche" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Etichette contatto" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Qualifiche contatto" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Contatti" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Nazioni" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Raggruppamento nazioni" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Crea un contatto nella rubrica" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Prov./Stati fed." + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Settori" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Localizzazione" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Odoo aiuta a tenere traccia di tutte le attività relative ai propri " +"contatti." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utente" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ja.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..6203bb4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Andy Yiu, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Andy Yiu, 2023\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "銀行口座" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "銀行" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "連絡先タグ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "連絡先敬称" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "連絡先" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "国" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "国グループ" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "アドレス帳に連絡先を作成" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "都道府県/州" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "企業" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "ローカライズ" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "Odooは、連絡先関連の全ての活動を追跡いたします。" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "ユーザ" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ka.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ka.po new file mode 100644 index 0000000..fe2434f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/kab.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/kab.po new file mode 100644 index 0000000..8b2d6dc --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/km.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/km.po new file mode 100644 index 0000000..a657811 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/km.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Sengtha Chay , 2023 +# Lux Sok , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Lux Sok , 2023\n" +"Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "គណនីធនាគារ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "ធានាគារ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "ស្លាកទំនាក់ទំនង" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "សូមទាក់ទងចំណងជើង" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "ទំនាក់ទំនង" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "ប្រទេស" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "ក្រុមប្រទេស" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "ធនាគារកណ្តាល។ រដ្ឋ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "មូលដ្ឋានីយកម្ម" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ko.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ko.po new file mode 100644 index 0000000..343b9d8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Sarah Park, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n" +"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "은행 계좌" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "은행" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "구성" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "연락처 태그" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "연락처 직함" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "연락처" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "국가" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "국가 그룹" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "주소록에 연락처 생성" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "시/도" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "산업 분야" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "현지화" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "Odoo는 연락처와 관련된 모든 활동을 추적하도록 도와줍니다." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "사용자" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/lb.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/lb.po new file mode 100644 index 0000000..65e0724 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Xavier ALT , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-18 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:09+0000\n" +"Last-Translator: Xavier ALT , 2019\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguratioun" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts_summary +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts_summary +msgid "Create a contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts_summary +msgid "Odoo helps you to easily track all activities related to a customer." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/lo.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/lo.po new file mode 100644 index 0000000..513a7e8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Phoxaysy Sengchanthanouvong , 2023 +# ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ , 2023\n" +"Language-Team: Lao (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lo\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "ບັນຊີທະນາຄານ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າລະບົບ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "ຜູ້ຕິດຕໍ່" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "ຜູ້ໃຊ້" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/lt.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..852516a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Monika Raciunaite , 2022 +# Ramunas Kembre, 2022 +# Ramunė ViaLaurea , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Linas Versada , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Linas Versada , 2022\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Banko sąskaitos" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Bankai" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigūracija" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Kontakto žymos" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Kontakto kreipiniai" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktai" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Valstybės" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Šalių grupė" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Sukurkite naują kontaktą adresų knygelėje" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Savivaldybės" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Pramonės šakos" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizacija" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "Odoo padės jums sekti visas veiklas susijusias su jūsų kontaktais." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Vartotojas" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/lv.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..3ab1067 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Konstantins Zabogonskis , 2022 +# Arnis Putniņš , 2022 +# Armīns Jeltajevs , 2023 +# ievaputnina , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: ievaputnina , 2023\n" +"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankas konti" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Bankas" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Kontakta Atslēgas Vārdi" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Kontakta Nosaukums" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Valstis" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Valstu grupa" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Izveidot kontaktpersonu adrešu grāmatā" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Federālie Štati" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Nozares" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizācija" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Odoo palīdz Jums izsekot visas aktivitātes saistībā ar Jūsu kontaktiem." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/mk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/mk.po new file mode 100644 index 0000000..27e689e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ml.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ml.po new file mode 100644 index 0000000..be82ef7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ml.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Niyas Raphy, 2023 +# Rafeeq Salam, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Rafeeq Salam, 2023\n" +"Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "ബാങ്ക് അക്കൗണ്ട് " + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "ബാങ്ക്" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "കോൺഫിഗറേഷൻ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "കോൺടാക്റ്റ് ടാഗുകൾ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "കോൺടാക്റ്റ് ശീർഷകം" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "കോൺടാക്ട്" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "രാജ്യങ്ങൾ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "രാജ്യ ഗ്രൂപ്പ്" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "നിങ്ങളുടെ വിലാസ പുസ്തകത്തിൽ ഒരു കോൺടാക്റ്റ് സൃഷ്ടിക്കുക" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "ഫെഡ്. സംസ്ഥാനങ്ങൾ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "ഇൻഡസ്ട്രീസ്" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "പ്രാദേശികവൽക്കരണം" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകളുമായി ബന്ധപ്പെട്ട എല്ലാ പ്രവർത്തനങ്ങളും ട്രാക്ക് " +"ചെയ്യാൻ Odoo നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "യൂസർ" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/mn.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/mn.po new file mode 100644 index 0000000..9891989 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Batmunkh Ganbat , 2022 +# Baskhuu Lodoikhuu , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Minj P , 2022 +# Гүррагчаа Ууганбаяр, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Гүррагчаа Ууганбаяр, 2024\n" +"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Банкны дансууд" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Банкууд" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Холбох хаягийн пайз" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Холбох хаягийн хэргэм" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Харилцах хаяг" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Улсууд" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Улсын бүлэг" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Аймаг/Дүүрэг" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Үйл ажиллагааны чиглэл" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Нутагшуулах" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ms.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ms.po new file mode 100644 index 0000000..a2e10bf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ms.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Mehjabin Farsana, 2023 +# Imran Pathan, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Imran Pathan, 2024\n" +"Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ms/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Akaun bank" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Bank" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kenalan" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Negara" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Country Group" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "pengguna" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/nb.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..8db4ee2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Marius Stedjan , 2022 +# Henning Fyllingsnes, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Henning Fyllingsnes, 2023\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankkonti" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Banker" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Kontakt-etiketter" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Kontakttitler" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Land" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Landegruppe" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Stater" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Bransjer" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisering" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Bruker" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ne.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ne.po new file mode 100644 index 0000000..a0211b4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ne.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/nl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..75a7160 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Erwin van der Ploeg , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2023\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankrekeningen" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Banken" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Contactlabels" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Contacttitels" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Contacten" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Landen" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Landengroep" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Maak een contactpersoon in je adresboek" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Staat / Provincies" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Industrieën" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisatie" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Odoo helpt je bij het volgen van alle activiteiten met betrekking tot je " +"contacten." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/no.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/no.po new file mode 100644 index 0000000..55fe1ee --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/no.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Norwegian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/no/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: no\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/pl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..e47dffd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,99 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Natalia Gros , 2022 +# Dariusz Żbikowski , 2022 +# Piotr Szlązak , 2022 +# Marcin Młynarczyk , 2022 +# Rafał Kozak , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Tadeusz Karpiński , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Tadeusz Karpiński , 2023\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Konta bankowe" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Banki" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Tagi kontaktu" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Tytuły kontaktu" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Kraje" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupa krajów" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Utwórz kontakt w książce adresowej" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Województwa" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Gałęzie przemysłu" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Strefa" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "Odoo pomaga Ci śledzić wszystkie aktywności w książce adresowej" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/pt.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..8219278 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,101 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Marcelo Pereira , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Manuela Silva , 2022 +# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2022 +# Reinaldo Ramos , 2022 +# Nuno Silva , 2022 +# Pedro Filipe , 2022 +# Salomao Neto, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Salomao Neto, 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Contas Bancárias" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Bancos" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Etiquetas de Contacto" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Títulos de contacto" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Países" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupo de Países" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Crie um Contacto no seu livro de endereços" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Distritos" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Indústrias" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Localização" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Odoo ajuda-o a seguir todas as atividades relacionadas com os seus contatos." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utilizador" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/pt_BR.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..5fae21f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Kevilyn Rosa, 2023 +# Layna Nascimento, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Contas Bancárias" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Bancos" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Marcadores de contato" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Tratamento para o contato" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Contatos" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Países" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupo de País" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Criar um contato em sua lista de contatos" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Estados" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Segmentos" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Localização" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"O Odoo ajuda você a rastrear todas as atividades relacionadas aos seus " +"contatos." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuário" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ro.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..4cb1d29 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Foldi Robert , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Dorin Hongu , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2023\n" +"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Conturi Bancare" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Banci" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Etichete contact" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Titluri contact" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Contacte" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Țări" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Group Țară" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Creați un contact în agenda dvs." + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Județe" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Industrii" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Localizare" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Odoo vă ajută să urmăriți toate activitățile legate de contactele dvs." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utilizator" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ru.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..f2f9ece --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Сергей Шебанин , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Сергей Шебанин , 2024\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Банковские счета" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Банки" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Теги контакта" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Обращения" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Контакты" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Страны" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Группы стран" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Создайте контакт в вашей адресной книге" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Регионы" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Отрасли" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Локализация" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Odoo помогает отслеживать все действия, связанные с вашими контактами." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Пользователь" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..62fc40c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# SAKodoo , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: SAKodoo , 2022\n" +"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankové účty" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Bankové doklady" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Tagy kontaktu" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Názvy kontaktu" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Štáty" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Skupina štátu" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Fed. štáty" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Priemyselné odvetvia" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizácia" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Užívateľ" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..e4f7388 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# matjaz k , 2022 +# Matjaz Mozetic , 2022 +# Jasmina Macur , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Aleš Pipan, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Aleš Pipan, 2025\n" +"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bančni računi" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Banke" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Oznake stika" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Naziv stika" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Stiki" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Države" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Skupine držav" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Ustvarite stik v svojem imeniku" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Zvezne države/regije" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Industrije" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizacija" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "Odoo vam pomaga slediti vsem dejavnostim, povezanim z vašimi stiki." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sq.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sq.po new file mode 100644 index 0000000..b143a9b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..d72afb9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,95 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Dragan Vukosavljevic , 2022 +# Branko Milinković, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Branko Milinković, 2023\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankovni računi" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Banke" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Podešavanje" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Tagovi kontakata" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Naslovi kontakta" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Zemlje" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Grupe zemalja" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Kreiraj kontakt u smo adresaru" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Fed, Države" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Industrija" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizacija" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "Odoo vam pomaže da pratite sve aktivnosti u vezi sa vašim kontaktima." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Korisnik" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sr@latin.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..9fcb06f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Djordje Marjanovic , 2017 +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankovni računi" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Banke" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Click to add a contact in your contacts directory." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Postavka" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Naslovi kontakta" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Zemlje" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Regija" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizacija" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to\n" +" a customer: discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Sectors of Activity" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sv.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sv.po new file mode 100644 index 0000000..1ff3815 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Kristoffer Grundström , 2022 +# 3eec91a23d05c632ffac786ac42b81b8_b6fff7b <8985b7bc57db860af29969457dbb51b3_1018915>, 2022 +# Chrille Hedberg , 2022 +# Kim Asplund , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Anders Wallenquist , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Anders Wallenquist , 2022\n" +"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bankkonton" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Banker" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Kontaktetiketter" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Titlar på kontakter" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Länder" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Landsgrupp" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Skapa en kontakt i din adressbok" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Fed. stater" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Branscher" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisering" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Odoo hjälper dig att hålla reda på alla aktiviteter relaterade till dina " +"kontakter." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Användare" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sw.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sw.po new file mode 100644 index 0000000..499a458 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/sw.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Swahili (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ta.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ta.po new file mode 100644 index 0000000..b8cf2d6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,89 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Language-Team: Tamil (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/th.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..fd6b960 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/th.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "บัญชีธนาคาร" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "ธนาคาร" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "การกำหนดค่า" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "แท็กติดต่อ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "คำนำหน้าชื่อผู้ติดต่อ" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "การติดต่อ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "ประเทศ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "กลุ่มประเทศ" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "สร้างผู้ติดต่อในสมุดที่อยู่ของคุณ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "รัฐ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "อุตสาหกรรม" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "การปรับเข้ากับท้องถิ่น" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "Odoo ช่วยให้คุณติดตามกิจกรรมทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับผู้ติดต่อของคุณ" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "ผู้ใช้" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/tr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..7c78b6a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Umur Akın , 2022 +# abc Def , 2022 +# Ediz Duman , 2022 +# Ertuğrul Güreş , 2022 +# Murat Kaplan , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Murat Kaplan , 2022\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Banka Hesapları" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Bankalar" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Kontak Etiketleri" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Kontak Ünvanları" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaklar" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Ülke" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Ülke Grubu" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Adres defterinizde bir Kişi oluşturun" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "İller/Eyaletler" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Sektörler" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Yerelleştirme" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "Odoo, kişilerinizle ilgili tüm etkinlikleri izlemenize yardımcı olur." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/uk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..9abb95d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Банківські рахунки" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Банки" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Теги контакту" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Звернення Контакту" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Країни" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Група країн" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Створіть контакт у вашій адресній книзі" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Області" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Галузі" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Розташування" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "" +"Odoo допомагає відслідковувати усі дії, пов'язані з вашими контактами." + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Користувач" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/vi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..f3a6006 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Thi Huong Nguyen, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2023\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Tài khoản ngân hàng" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "Ngân hàng" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "Thẻ liên hệ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "Danh xưng" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Liên hệ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Quốc gia" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "Nhóm quốc gia" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "Tạo một liên hệ trong sổ địa chỉ" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "Tỉnh/TP/Bang" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "Ngành nghề " + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "Bản địa hóa" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "Odoo giúp bạn theo dõi tất cả hoạt động liên quan tới các liên hệ. " + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Người dùng" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/zh_CN.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..c153a50 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,94 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Jeffery CHEN , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Jeffery CHEN , 2022\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "银行账户" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "银行" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "联系人标签" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "联系人称谓" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "联系人" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "国家" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "国家/地区组" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "在通讯簿中创建联系人" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "省/州" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "行业" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "本地化" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "Odoo可帮助您跟踪与您的联系人相关的所有活动。" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "用户" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/zh_TW.po b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..8591f16 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * contacts +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_partner_bank_form +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_config_bank_accounts +msgid "Bank Accounts" +msgstr "銀行帳戶" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_action_res_bank_form +msgid "Banks" +msgstr "銀行" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_config +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_category_form +msgid "Contact Tags" +msgstr "聯絡人標籤" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_partner_title_contact +msgid "Contact Titles" +msgstr "聯絡人稱謂" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "聯絡人" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "國家" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group +msgid "Country Group" +msgstr "國家群組" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Create a Contact in your address book" +msgstr "在通訊錄中建立聯絡人" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner +msgid "Fed. States" +msgstr "聯邦州份" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.res_partner_industry_menu +msgid "Industries" +msgstr "行業" + +#. module: contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_localisation +msgid "Localization" +msgstr "位置" + +#. module: contacts +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "Odoo helps you track all activities related to your contacts." +msgstr "Odoo 可幫助您跟踪與您的聯絡人相關的所有活動。" + +#. module: contacts +#: model:ir.model,name:contacts.model_res_users +msgid "User" +msgstr "使用者" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/models/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..74f3017 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/models/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import res_users diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/models/res_users.py b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/models/res_users.py new file mode 100644 index 0000000..04e16b7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/models/res_users.py @@ -0,0 +1,20 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models, modules + + +class Users(models.Model): + _name = 'res.users' + _inherit = ['res.users'] + + @api.model + def systray_get_activities(self): + """ Update the systray icon of res.partner activities to use the + contact application one instead of base icon. """ + activities = super(Users, self).systray_get_activities() + for activity in activities: + if activity['model'] != 'res.partner': + continue + activity['icon'] = modules.module.get_module_icon('contacts') + return activities diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/static/description/icon.png b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000..769ac93 Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/static/description/icon.png differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/static/description/icon.svg b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 0000000..542d723 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/static/tests/tours/debug_menu_set_defaults.js b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/static/tests/tours/debug_menu_set_defaults.js new file mode 100644 index 0000000..1ac7c3c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/static/tests/tours/debug_menu_set_defaults.js @@ -0,0 +1,74 @@ +odoo.define('debug_menu_set_defaults.tour', function (require) { + "use strict"; + + var tour = require('web_tour.tour'); + + tour.register('debug_menu_set_defaults', { + test: true, + url: '/web?debug=1', + }, + [ + ...tour.stepUtils.goToAppSteps('contacts.menu_contacts', "Open the contacts menu"), + { + content: "Create a new contact", + trigger: '.o-kanban-button-new', + }, + { + content: "Check that Company is checked by default, and not Individual", + trigger: '.o_field_widget[name="company_type"] input[data-value="company"]:checked', + run: function () {}, + }, + { + content: "Select the individual radio button", + trigger: '.o_field_widget[name="company_type"] input[data-value="person"]', + }, + { + content: "Open the debug menu", + trigger: '.o_debug_manager button', + }, + { + content: "Click the Set Defaults menu", + trigger: '.o_debug_manager .dropdown-item:contains(Set Defaults)', + }, + { + content: "Choose Company Type = Individual", + trigger: '#formview_default_fields', + run: function () { + const element_field = document.querySelector('select#formview_default_fields'); + element_field.value = 'company_type'; + element_field.dispatchEvent(new Event("change")); + }, + }, + { + content: "Check that there are conditions", + trigger: '#formview_default_conditions', + }, + { + content: "Save the new default", + trigger: 'footer button:contains(Save default)', + }, + { + content: "Discard the contact creation", + trigger: 'button.o_form_button_cancel', + }, + { + trigger: '.o-kanban-button-new', + }, + { + content: "Check that Individual is checked instead of Company", + trigger: '.o_field_widget[name="company_type"] input[data-value="person"]:checked', + run: function () {}, + }, + { + content: "Discard the contact creation", + trigger: 'button.o_form_button_cancel', + }, + { + content: "Wait for discard", + trigger: '.o_control_panel .o-kanban-button-new', + run() {}, + }, + ] + ); + +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/tests/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..2235dde --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import test_ui diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/tests/test_ui.py b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/tests/test_ui.py new file mode 100644 index 0000000..a3fb1c5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/tests/test_ui.py @@ -0,0 +1,33 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from ast import literal_eval + +import odoo.tests + + +@odoo.tests.tagged('-at_install', 'post_install') +class TestUi(odoo.tests.HttpCase): + def test_set_defaults(self): + """Tests the "Set Defaults" feature of the debug menu on the res.partner form. + + Set a user-defined default on the computed (with inverse) field `company_type` + so the default "Company" becomes "Indivdual". + """ + # Ensure the requirements of the test: + # The tour assumptions are currently that `res.partner.company_type` is a non-readonly computed field + # currently defaulting to "company" in the `res.partner` form. + # If the below assertions change in the future, the tour needs to be adapted, as well as these assertions. + company_type_field = self.env['res.partner']._fields['company_type'] + self.assertTrue(company_type_field.compute) + self.assertFalse(company_type_field.readonly) + action_context = literal_eval(self.env.ref('contacts.action_contacts').context) + self.assertTrue(action_context.get('default_is_company')) + # Make sure there is currently no user-defined default on res.partner.company_type + # so "Company" is the default value for the field res.partner.company_type + self.env['ir.default'].search([ + ('field_id', '=', self.env.ref('base.field_res_partner__company_type').id), + ]).unlink() + self.assertEqual(self.env['res.partner'].with_context(**action_context).new().company_type, "company") + + self.start_tour("/web", 'debug_menu_set_defaults', login="admin") diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/views/contact_views.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/views/contact_views.xml new file mode 100644 index 0000000..a866b53 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/contacts/views/contact_views.xml @@ -0,0 +1,101 @@ + + + + Contacts + ir.actions.act_window + res.partner + kanban,tree,form,activity + + {'default_is_company': True} + +

    + Create a Contact in your address book +

    + Odoo helps you track all activities related to your contacts. +

    +
    +
    + + + kanban + + + + + + tree + + + + + + form + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/ARCHITECTURE.md b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/ARCHITECTURE.md new file mode 100644 index 0000000..964100c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/ARCHITECTURE.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# Architecture + +```mermaid +flowchart TD + U[Users] -->|HTTP| V[Views and QWeb Templates] + V --> C[Controllers] + V --> W[Wizards – Transient Models] + C --> M[Models and ORM] + W --> M + M --> R[Reports] + DX[Data XML] --> M + S[Security – ACLs and Groups] -. enforces .-> M + + subgraph Contacts Module - contacts + direction LR + M:::layer + W:::layer + C:::layer + V:::layer + R:::layer + S:::layer + DX:::layer + end + + classDef layer fill:#eef8ff,stroke:#6ea8fe,stroke-width:1px +``` + +Notes +- Views include tree/form/kanban templates and report templates. +- Controllers provide website/portal routes when present. +- Wizards are UI flows implemented with `models.TransientModel`. +- Data XML loads data/demo records; Security defines groups and access. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/CONFIGURATION.md b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/CONFIGURATION.md new file mode 100644 index 0000000..24c94b1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/CONFIGURATION.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Configuration + +Refer to Odoo settings for contacts. Configure related models, access rights, and options as needed. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/CONTROLLERS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/CONTROLLERS.md new file mode 100644 index 0000000..f628e77 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/CONTROLLERS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Controllers + +This module does not define custom HTTP controllers. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/DEPENDENCIES.md b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/DEPENDENCIES.md new file mode 100644 index 0000000..31742e2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/DEPENDENCIES.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Dependencies + +This addon depends on: + +- base +- [mail](../../odoo-bringout-oca-ocb-mail) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/FAQ.md b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/FAQ.md new file mode 100644 index 0000000..c4aca21 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/FAQ.md @@ -0,0 +1,4 @@ +# FAQ + +- Q: Which Odoo version? A: 16.0 (OCA/OCB packaged). +- Q: How to enable? A: Start server with --addon contacts or install in UI. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/INSTALL.md b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/INSTALL.md new file mode 100644 index 0000000..948b444 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/INSTALL.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Install + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-ocb-contacts" +# or +uv pip install odoo-bringout-oca-ocb-contacts" +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/MODELS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/MODELS.md new file mode 100644 index 0000000..455b24c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/MODELS.md @@ -0,0 +1,12 @@ +# Models + +Detected core models and extensions in contacts. + +```mermaid +classDiagram + class res_users +``` + +Notes +- Classes show model technical names; fields omitted for brevity. +- Items listed under _inherit are extensions of existing models. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/OVERVIEW.md b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/OVERVIEW.md new file mode 100644 index 0000000..93be1ed --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/OVERVIEW.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Overview + +Packaged Odoo addon: contacts. Provides features documented in upstream Odoo 16 under this addon. + +- Source: OCA/OCB 16.0, addon contacts +- License: LGPL-3 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/REPORTS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/REPORTS.md new file mode 100644 index 0000000..e0ea35f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/REPORTS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Reports + +This module does not define custom reports. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/SECURITY.md b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/SECURITY.md new file mode 100644 index 0000000..e07da9d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/SECURITY.md @@ -0,0 +1,8 @@ +# Security + +This module does not define custom security rules or access controls beyond Odoo defaults. + +Default Odoo security applies: +- Base user access through standard groups +- Model access inherited from dependencies +- No custom row-level security rules diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/TROUBLESHOOTING.md b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/TROUBLESHOOTING.md new file mode 100644 index 0000000..56853cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/TROUBLESHOOTING.md @@ -0,0 +1,5 @@ +# Troubleshooting + +- Ensure Python and Odoo environment matches repo guidance. +- Check database connectivity and logs if startup fails. +- Validate that dependent addons listed in DEPENDENCIES.md are installed. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/USAGE.md b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/USAGE.md new file mode 100644 index 0000000..8cdda91 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/USAGE.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Usage + +Start Odoo including this addon (from repo root): + +```bash +python3 scripts/odoo_web_server.py --db-name mydb --addon contacts +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/WIZARDS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/WIZARDS.md new file mode 100644 index 0000000..48e790d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/doc/WIZARDS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Wizards + +This module does not include UI wizards. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/pyproject.toml b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/pyproject.toml new file mode 100644 index 0000000..d26910c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-contacts/pyproject.toml @@ -0,0 +1,43 @@ +[project] +name = "odoo-bringout-oca-ocb-contacts" +version = "16.0.0" +description = "Contacts - Centralize your address book" +authors = [ + { name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" } +] +dependencies = [ + "odoo-bringout-oca-ocb-base>=16.0.0", + "odoo-bringout-oca-ocb-mail>=16.0.0", + "requests>=2.25.1" +] +readme = "README.md" +requires-python = ">= 3.11" +classifiers = [ + "Development Status :: 5 - Production/Stable", + "Intended Audience :: Developers", + "License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)", + "Programming Language :: Python :: 3", + "Programming Language :: Python :: 3.11", + "Programming Language :: Python :: 3.12", + "Topic :: Office/Business", +] + +[project.urls] +homepage = "https://github.com/bringout/odoo-bringout-oca-ocb-contacts" +repository = "https://github.com/bringout/odoo-bringout-oca-ocb-contacts" + +[build-system] +requires = ["hatchling"] +build-backend = "hatchling.build" + +[tool.hatch.metadata] +allow-direct-references = true + +[tool.hatch.build.targets.wheel] +packages = ["contacts"] + +[tool.rye] +managed = true +dev-dependencies = [ + "pytest>=8.4.1", +] diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/README.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/README.md new file mode 100644 index 0000000..23d71cd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/README.md @@ -0,0 +1,47 @@ +# In-App Purchases + + +This module provides standard tools (account model, context manager and helpers) +to support In-App purchases inside Odoo. + +## Installation + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-ocb-iap +``` + +## Dependencies + +This addon depends on: +- web +- base_setup + +## Manifest Information + +- **Name**: In-App Purchases +- **Version**: 1.1 +- **Category**: Hidden/Tools +- **License**: LGPL-3 +- **Installable**: False + +## Source + +Based on [OCA/OCB](https://github.com/OCA/OCB) branch 16.0, addon `iap`. + +## License + +This package maintains the original LGPL-3 license from the upstream Odoo project. + +## Documentation + +- Overview: doc/OVERVIEW.md +- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md +- Models: doc/MODELS.md +- Controllers: doc/CONTROLLERS.md +- Wizards: doc/WIZARDS.md +- Install: doc/INSTALL.md +- Usage: doc/USAGE.md +- Configuration: doc/CONFIGURATION.md +- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md +- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md +- FAQ: doc/FAQ.md diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/ARCHITECTURE.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/ARCHITECTURE.md new file mode 100644 index 0000000..f1534f0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/ARCHITECTURE.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# Architecture + +```mermaid +flowchart TD + U[Users] -->|HTTP| V[Views and QWeb Templates] + V --> C[Controllers] + V --> W[Wizards – Transient Models] + C --> M[Models and ORM] + W --> M + M --> R[Reports] + DX[Data XML] --> M + S[Security – ACLs and Groups] -. enforces .-> M + + subgraph Iap Module - iap + direction LR + M:::layer + W:::layer + C:::layer + V:::layer + R:::layer + S:::layer + DX:::layer + end + + classDef layer fill:#eef8ff,stroke:#6ea8fe,stroke-width:1px +``` + +Notes +- Views include tree/form/kanban templates and report templates. +- Controllers provide website/portal routes when present. +- Wizards are UI flows implemented with `models.TransientModel`. +- Data XML loads data/demo records; Security defines groups and access. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/CONFIGURATION.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/CONFIGURATION.md new file mode 100644 index 0000000..7116777 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/CONFIGURATION.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Configuration + +Refer to Odoo settings for iap. Configure related models, access rights, and options as needed. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/CONTROLLERS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/CONTROLLERS.md new file mode 100644 index 0000000..f628e77 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/CONTROLLERS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Controllers + +This module does not define custom HTTP controllers. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/DEPENDENCIES.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/DEPENDENCIES.md new file mode 100644 index 0000000..a7bd2f4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/DEPENDENCIES.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Dependencies + +This addon depends on: + +- [web](../../odoo-bringout-oca-ocb-web) +- [base_setup](../../odoo-bringout-oca-ocb-base_setup) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/FAQ.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/FAQ.md new file mode 100644 index 0000000..db0b212 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/FAQ.md @@ -0,0 +1,4 @@ +# FAQ + +- Q: Which Odoo version? A: 16.0 (OCA/OCB packaged). +- Q: How to enable? A: Start server with --addon iap or install in UI. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/INSTALL.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/INSTALL.md new file mode 100644 index 0000000..60a532e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/INSTALL.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Install + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-ocb-iap" +# or +uv pip install odoo-bringout-oca-ocb-iap" +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/MODELS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/MODELS.md new file mode 100644 index 0000000..0e44ae1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/MODELS.md @@ -0,0 +1,14 @@ +# Models + +Detected core models and extensions in iap. + +```mermaid +classDiagram + class iap_account + class iap_enrich_api + class res_config_settings +``` + +Notes +- Classes show model technical names; fields omitted for brevity. +- Items listed under _inherit are extensions of existing models. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/OVERVIEW.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/OVERVIEW.md new file mode 100644 index 0000000..b61528b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/OVERVIEW.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Overview + +Packaged Odoo addon: iap. Provides features documented in upstream Odoo 16 under this addon. + +- Source: OCA/OCB 16.0, addon iap +- License: LGPL-3 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/REPORTS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/REPORTS.md new file mode 100644 index 0000000..e0ea35f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/REPORTS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Reports + +This module does not define custom reports. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/SECURITY.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/SECURITY.md new file mode 100644 index 0000000..e1d2ddc --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/SECURITY.md @@ -0,0 +1,42 @@ +# Security + +Access control and security definitions in iap. + +## Access Control Lists (ACLs) + +Model access permissions defined in: +- **[ir.model.access.csv](../iap/security/ir.model.access.csv)** + - 2 model access rules + +## Record Rules + +Row-level security rules defined in: +- **[ir_rule.xml](../iap/security/ir_rule.xml)** + +## Security Groups & Configuration + +Security groups and permissions defined in: +- **[ir_rule.xml](../iap/security/ir_rule.xml)** + +```mermaid +graph TB + subgraph "Security Layers" + A[Users] --> B[Groups] + B --> C[Access Control Lists] + C --> D[Models] + B --> E[Record Rules] + E --> F[Individual Records] + end +``` + +Security files overview: +- **[ir.model.access.csv](../iap/security/ir.model.access.csv)** + - Model access permissions (CRUD rights) +- **[ir_rule.xml](../iap/security/ir_rule.xml)** + - Security groups, categories, and XML-based rules + +Notes +- Access Control Lists define which groups can access which models +- Record Rules provide row-level security (filter records by user/group) +- Security groups organize users and define permission sets +- All security is enforced at the ORM level by Odoo diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/TROUBLESHOOTING.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/TROUBLESHOOTING.md new file mode 100644 index 0000000..56853cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/TROUBLESHOOTING.md @@ -0,0 +1,5 @@ +# Troubleshooting + +- Ensure Python and Odoo environment matches repo guidance. +- Check database connectivity and logs if startup fails. +- Validate that dependent addons listed in DEPENDENCIES.md are installed. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/USAGE.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/USAGE.md new file mode 100644 index 0000000..a47d1de --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/USAGE.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Usage + +Start Odoo including this addon (from repo root): + +```bash +python3 scripts/nix_odoo_web_server.py --db-name mydb --addon iap +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/WIZARDS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/WIZARDS.md new file mode 100644 index 0000000..48e790d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/doc/WIZARDS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Wizards + +This module does not include UI wizards. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..39a74f0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/__init__.py @@ -0,0 +1,13 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import models +from . import tools + +# compatibility imports +from odoo.addons.iap.tools.iap_tools import iap_jsonrpc as jsonrpc +from odoo.addons.iap.tools.iap_tools import iap_authorize as authorize +from odoo.addons.iap.tools.iap_tools import iap_cancel as cancel +from odoo.addons.iap.tools.iap_tools import iap_capture as capture +from odoo.addons.iap.tools.iap_tools import iap_charge as charge +from odoo.addons.iap.tools.iap_tools import InsufficientCreditError diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/__manifest__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..5c07593 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/__manifest__.py @@ -0,0 +1,33 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +{ + 'name': 'In-App Purchases', + 'category': 'Hidden/Tools', + 'version': '1.1', + 'summary': 'Basic models and helpers to support In-App purchases.', + 'description': """ +This module provides standard tools (account model, context manager and helpers) +to support In-App purchases inside Odoo. """, + 'depends': [ + 'web', + 'base_setup' + ], + 'data': [ + 'security/ir.model.access.csv', + 'security/ir_rule.xml', + 'views/iap_views.xml', + 'views/res_config_settings.xml', + ], + 'auto_install': False, + 'assets': { + 'web.assets_backend': [ + 'iap/static/src/**/*.js', + 'iap/static/src/**/*.xml', + ], + 'web.tests_assets': [ + 'iap/static/tests/**/*', + ], + }, + 'license': 'LGPL-3', +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/data/neutralize.sql b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/data/neutralize.sql new file mode 100644 index 0000000..6fe84fa --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/data/neutralize.sql @@ -0,0 +1 @@ +UPDATE iap_account SET account_token = REGEXP_REPLACE(account_token, '(\+.*)?$', '+disabled'); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/af.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..d5cf637 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/af.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Gekanselleer" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laas Gewysig op" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/am.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/am.po new file mode 100644 index 0000000..162f894 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/am.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Language-Team: Amharic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ar.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ar.po new file mode 100644 index 0000000..d4eec29 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,185 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Malaz Abuidris , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Malaz Abuidris , 2024\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "معلومات الحساب" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "رمز الحساب " + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "شراء رصيد" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء " + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "الشركة " + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تهيئة الإعدادات " + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض " + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "التوثيق" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "الوكيل المدرك للهوية (IAP) " + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "حساب IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "حسابات IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "الواجهة البرمجية للتطبيق لـ IAP إثراء العملاء المهتمين " + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "الرصيد غير كافٍ لإجراء هذه الخدمة." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "IAP أودو " + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "فتح حساب IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "اسم الخدمة" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "بدء نسخة تجريبية في أودو" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" +"انتهت مهلة طلب الخدمة. يرجى الاتصال بمنشئ التطبيق. كان عنوان URL الذي حاول " +"الاتصال به هو %s" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"حدث خطأ ما في رابط url الذي تم طلبه من قِبَل هذه الخدمة. يرجى التواصل مع " +"منشئ هذا التطبيق. الرابط الذي حاولت الخدمة التواصل معه هو %s " + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "عرض خدماتي " + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "اعرض خدمات IAP الخاصة بك وقم بإعادة شحن رصيدك " diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/az.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/az.po new file mode 100644 index 0000000..02e5a22 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/az.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Jumshud Sultanov , 2022 +# erpgo translator , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: erpgo translator , 2022\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Hesab haqqında Məlumat" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Hesab Tokeni" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Kredit götürün" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv edin" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Şirkət" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Parametrləri Konfiqurasiya edin" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tərəfindən yaradılıb" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Tarixdə yaradıldı" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Ekran Adı" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Sənədləşmə" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP Hesabı" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP Hesabları" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Bu xidmətin yerinə yetirilməsi üçün kifayət etməyən kredit" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Dəyişdirilmə tarixi" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Yeniləyən" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Yenilənmə tarixi" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "IAP Hesabını Açın" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Xidmətin Adı" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Bu Xidmət tərəfindən tələb olunan url xətasına cavab verdi. Zəhmət olmasa " +"tətbiqiin müəllifi ilə əlaqə saxalyın. Əlaqə qurmağa çalışdığı url %s idi" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Xidmətlərimə baxın" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "IAP Xidmətlərinizə baxın və kreditlərinizi bərpa edin" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/be.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/be.po new file mode 100644 index 0000000..c9f0e03 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/be.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Ivan Shakh, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Ivan Shakh, 2024\n" +"Language-Team: Belarusian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Адмяніць" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Кампанія" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налады канфігурацыі" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Стварыў" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створана" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для адлюстравання" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Дакументацыя" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Апошняя мадыфікацыя" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Апошні абнавіў" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Апошняе абнаўленне" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/bg.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..c64ceed --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,182 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# KeyVillage, 2023 +# aleksandar ivanov, 2023 +# Albena Mincheva , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Albena Mincheva , 2023\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Информация за акаунт" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Тоукън на акаунт" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Фирма" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за показване" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP Акаунт" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP Акаунти" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Недостатъчен кредит за изпълнението на услугата" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промяна на" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно актуализирано от" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно актуализирано на" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Име на услугата" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..d697e34 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,176 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Informacije o računu" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Token računa" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Kupi kredite" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "krediti" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Kupite kredite na Odoo" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP Račun" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP Računi" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP API za obogaćivanje potencijalnih kupaca" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Nedovoljno kredita za izvršavanje ove usluge" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Otvori IAP Račun" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Naziv usluge" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Pokrenite probni period na Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Pogledaj moje usluge" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Privremeno nedostupno" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ca.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..aaee893 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Josep Anton Belchi, 2022 +# Carles Antoli , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# marcescu, 2022 +# Óscar Fonseca , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Óscar Fonseca , 2022\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Informació del compte" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Fitxa del compte" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Comprar crèdits" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·lar" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustos de configuració" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom a mostrar" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Documentació " + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "Compte IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "Comptes IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "API d'enriquiment de client potencial IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Crèdit insuficient per realitzar aquest servei." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el " + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Obre el compte IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Nom del servei" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Comença un assaig a Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"L'URL que aquest servei requeria ha retornat un error. Si us plau, contacteu" +" amb l'autor d'aquesta aplicació. L'URL que ha provat de contactar es %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Veure els meus serveis" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Veure els vostres serveis IAP i recarregar els vostres crèdits" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/cs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..10573d0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Rastislav Brencic , 2022 +# Jan Horzinka , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Jiří Podhorecký , 2022 +# karolína schusterová , 2022 +# Aleš Fiala , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Aleš Fiala , 2023\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Informace o účtu" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Koupit kredity" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavení konfigurace" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno od" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP Účet" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP Účty" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP Obohacení potenciálni zákazník API" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Nedostatečný kredit pro provedení této služby." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled změněno" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno od" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Otevřít IAP účet" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Název Služby" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Spustit na zkoušku v Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Adresa URL, kterou tato služba požadovala, vrátila chybu. Obraťte se na " +"autora aplikace. URL adresa, kterou se pokusila kontaktovat, byla %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Zobrazit moje služby" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/da.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..3de3fec --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/da.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Mads Søndergaard, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Kontoinformation" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Konto token" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Køb point" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurer opsætning" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP Konto" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP Konti" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP Kundeemne berigelse API" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Utilstrækkelig kredit til at udføre denne service." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Odoo IAP Konto" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Service navn" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Påbegynd prøveperiode hos Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"URL'en denne service anmodede om returnerede en fejl. Kontakt venligst " +"forfatteren til applikationen. URL den forsøgte at kontakte var %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Vis Mine services" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Vis dine IAP services og genoplad dit kredit" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/de.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..ab19dfb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/de.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Larissa Manderfeld, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Kontoinformationen" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Kontentoken" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Guthaben kaufen" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurationseinstellungen" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP-Konto" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP-Konten" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP-API für Lead-Anreicherung" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Kein ausreichendes Guthaben für diesen Service" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Letzte Änderung am" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert von" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "IAP-Konto eröffnen" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Service-Name" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Starten Sie eine Testversion bei Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Die Anfrage dieses Dienstes ist abgelaufen. Bitte kontaktieren Sie den Autor" +" der App. Die Url, die er zu kontaktieren versuchte, war %s.," + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Die Url, die dieser Dienst angefordert hat, hat einen Fehler zurückgegeben. " +"Bitte kontaktieren Sie den Autor der App. Die Url, die er zu kontaktieren " +"versuchte, war %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Meine Services anzeigen" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Zeigen Sie Ihre IAP-Services an und laden Sie Guthaben auf" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/el.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/el.po new file mode 100644 index 0000000..4682833 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/el.po @@ -0,0 +1,177 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# George Tarasidis , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 10:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:05+0000\n" +"Last-Translator: George Tarasidis , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Λογαριασμός Μάρκας" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:23 +#, python-format +msgid "Buy credits at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:41 +#, python-format +msgid "Buy more credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:61 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:28 +#, python-format +msgid "Checking remaining credit ..." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_id +msgid "Company" +msgstr "Εταιρία" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:21 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:51 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "Ανεπαρκές Υπόλοιπο" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:31 +#, python-format +msgid "Insufficient credit" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:34 +#, python-format +msgid "Remaining :" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Περιγραφή Υπηρεσίας" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:23 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:37 +#, python-format +msgid "Temporarily unavailable" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:34 +#, python-format +msgid "credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/en_GB.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..6c9f1ee --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..5aef104 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Pedro M. Baeza , 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Larissa Manderfeld, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Información de la cuenta" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Token de la cuenta" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Comprar créditos" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Opciones de configuración" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "Cuenta IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "Cuentas IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "API de enriquecimiento de leads para IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Crédito insuficiente para ejecutar este servicio." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "IAP de Odoo" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Abrir cuenta IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Nombre del servicio" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Comenzar una prueba en Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Se agotó el tiempo de espera de la solicitud al servicio, contacte al autor " +"de la aplicación. La URL a la que intentó conectarse fue %s" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"La URL a la que este servicio intentó acceder devolvió un error. Póngase en " +"contacto con el autor de la aplicación. La URL a la que intentó conectarse " +"fue %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Ver mis servicios" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Vea sus servicios de IAP y recargue sus créditos" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_BO.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 0000000..7463418 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_BO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_BO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_CL.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..4ebccc6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_CO.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 0000000..34693e0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación el" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_CR.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 0000000..40c8328 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_DO.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 0000000..d69e758 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_DO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_DO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_EC.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 0000000..aaa837c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_EC/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_EC\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por:" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Fecha de modificación" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima Actualización por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado en" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_MX.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 0000000..32eab2d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2023 +# Fernanda Alvarez, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Información de la cuenta" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Token de la cuenta" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Comprar créditos" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajustes de configuración" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre en pantalla" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "Cuenta IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "Cuentas IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "API de enriquecimiento de leads IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Crédito insuficiente para ejecutar este servicio." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Compras dentro de la aplicación de Odoo" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Abrir cuenta IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Nombre del servicio" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Comenzar una prueba en Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Se agotó el tiempo de espera de la solicitud al servicio, contacte al autor " +"de la aplicación. La URL a la que intentó conectarse fue %s" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"La URL a la que este servicio intentó acceder devolvió un error, contacte al" +" autor de la aplicación. La URL a la que intentó conectarse fue %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Ver mis servicios" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Vea sus servicios IAP y recargue sus créditos" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_PE.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 0000000..884fcba --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañia" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima Modificación en" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado última vez por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_PY.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 0000000..be06369 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PY/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PY\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_VE.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 0000000..b575b88 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modificada por última vez" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/et.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..c26fd32 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/et.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Arma Gedonsky , 2022 +# Algo Kärp , 2022 +# Andre Roomet , 2022 +# Triine Aavik , 2022 +# Anna, 2023 +# Leaanika Randmets, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Leaanika Randmets, 2023\n" +"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Konto teave" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Konto token" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Osta punkte" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Seadistused" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loonud" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loomise kuupäev" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näidatav nimi" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatsioon" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP konto" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP kontod" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP Müügivihje täiendamine API" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Antud teenuse osutamiseks pole piisavalt krediiti." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimati muudetud" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendas" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Ava IAP konto" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Teenuse nimi" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Alusta Odoo prooviperioodi" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Selle teenuse taotletud url tagastas vea. Palun võtke ühendust rakenduse " +"loojaga. URL, millega üritati ühendust võtta, oli %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Vaata oma teenuseid" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Vaata IAP teenuseid ja lae juurde punkte" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/eu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/eu.po new file mode 100644 index 0000000..f5def9c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ezeztatu" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "Enpresa" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/fa.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/fa.po new file mode 100644 index 0000000..3fdbfd5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,190 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# fardin fa , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Hamed Mohammadi , 2023 +# Hamid Darabi, 2023 +# Hanna Kheradroosta, 2023 +# Mohammad Tahmasebi , 2023 +# Mostafa Barmshory , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Mostafa Barmshory , 2024\n" +"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "اطلاعات حساب" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "توکن حساب" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "خرید اعتبار" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تنظیمات پیکربندی" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجادشده در" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایشی" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "مستندات" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "حساب IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "حساب‌های IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "API غنی‌سازی سرنخ IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "اعتبار کافی برای انجام این سرویس موجود نیست." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخرین اصلاح در" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین تغییر توسط" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین بروز رسانی در" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "خرید درون‌برنامه‌ای اودوو" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "نام سرویس" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "شروع یک دوره آزمایشی در اودو" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"خدمتی که این آدرس درخواست کرده، با خطا مواجه شده است. لطفاً با نویسنده " +"برنامه تماس بگیرید. آدرسی که تلاش کرد با آن تماس بگیرد: %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "مشاهده خدمات من" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" +"سرویس‌های با پرداخت درون‌برنامه‌ای خود را مشاهده کنید و اعتبارتان را افزایش " +"دهید" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/fi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..ea54a2f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Tuomo Aura , 2022 +# Kari Lindgren , 2022 +# Jarmo Kortetjärvi , 2022 +# Ossi Mantylahti , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2025\n" +"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Tilitiedot" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Tilin tunniste" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Osta krediittejä" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaatio" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP Tili" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP-tilit" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP liidin rikastus API" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Krediitit eivät riitä tämän palvelun suorittamiseen." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimeksi muokattu" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Avaa IAP tili" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Palvelun nimi" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Aloita kokeilu Odoo:ssa" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Pyyntö palveluun päättyi. Ota yhteyttä sovelluksen tekijään. URL-osoite, " +"johon se yritti ottaa yhteyttä, oli %s" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Tämän palvelun pyytämä osoite palautti virheen. Ota yhteyttä sovelluksen " +"tekijään. URL, johon se yritti ottaa yhteyttä, oli %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Näytä omat palveluni" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Tarkastele omia IAP-palveluja ja lataa krediittejä" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/fo.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/fo.po new file mode 100644 index 0000000..70ce000 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Strika" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "Fyritøka" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Byrjað av" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Byrjað tann" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vís navn" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Seinast rættað tann" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Seinast dagført av" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Seinast dagført tann" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/fr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..c461c9a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Jolien De Paepe, 2023 +# Manon Rondou, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Informations du compte" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Jeton du compte" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Acheter des crédits" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de configuration" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom d'affichage" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "Compte IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "Comptes IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "API d'IAP Enrichissement de pistes" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Crédit insuffisant pour exécuter ce service." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Ouvrir un compte IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Nom du service" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Démarrer un essai avec Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" +"La demande de service a expiré. Veuillez contacter l'auteur de " +"l'application. L'URL qu'il a tenté de contacter était %s" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"L'URL que ce service demandait a renvoyé une erreur. Veuillez contacter " +"l'auteur de cette application. L'URL qu'il a essayé de contacter est %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Voir mes services" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Consulter vos Services IAP et recharger vos crédits" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/fr_CA.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 0000000..0fa32b4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr_CA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/gl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000..5bfc677 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/gu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/gu.po new file mode 100644 index 0000000..06bee6c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Qaidjohar Barbhaya, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Qaidjohar Barbhaya, 2023\n" +"Language-Team: Gujarati (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Config Settings" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/he.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/he.po new file mode 100644 index 0000000..d544999 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/he.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Yihya Hugirat , 2022 +# ZVI BLONDER , 2022 +# Lilach Gilliam , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Yves Goldberg , 2022 +# Roy Sayag, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Roy Sayag, 2022\n" +"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "פרטי חשבון" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "אסימון החשבון" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "קנה נקודות זכות" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "בטל" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "חברה" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "הגדר הגדרות" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על-ידי" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "תיעוד" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "חשבון IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "חשבונות IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "ממשק API להעשרת לידים IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "אין מספיק אשראי לביצוע שירות זה." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "שינוי אחרון ב" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "פתח חשבון IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "שם השירות" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "התחיל ניסיון ב- Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"כתובת האתר ששירות זה ביקש החזירה שגיאה. אנא צרו קשר עם מחבר האפליקציה. כתובת" +" האתר שניסתה לפנות אליה הייתה %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "צפה בשירותים שלי" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "צפה בשירותי ה- IAP שלך והטעין את הזיכויים שלך" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/hi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/hi.po new file mode 100644 index 0000000..5a614b7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# Manav Shah, 2025 +# Ujjawal Pathak, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Ujjawal Pathak, 2025\n" +"Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "संस्था" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सेटिंग" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "द्वारा निर्मित" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "इस तारीख को बनाया गया" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "डिस्प्ले नाम" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "आईडी" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "इन्होंने आखिरी बार अपडेट किया" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "आखिरी बार अपडेट हुआ" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/hr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..ef0587f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Jasmina Otročak , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Bole , 2022 +# Luka Carević , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Luka Carević , 2025\n" +"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Informacije o računu" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Token računa" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Kupi kredite" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Nedovoljno kredita za izvršavanje ove usluge" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Naziv usluge" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Pogledaj moje usluge" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/hu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..8bd33be --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,185 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Zsolt Godó , 2022 +# krnkris, 2022 +# Ákos Nagy , 2022 +# gezza , 2022 +# Krisztián Juhász , 2022 +# Tamás Németh , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Németh , 2022\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Fiók információ" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Kreditek vásárlása" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Beállítások módosítása" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentáció" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP fiók" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP fiókok" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Legutóbb frissítve" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Frissítette" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Frissítve ekkor" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "IAP fiók nyitása" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Szolgáltatás neve" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/hy.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/hy.po new file mode 100644 index 0000000..40978a7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/hy.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/iap.pot b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/iap.pot new file mode 100644 index 0000000..cc02998 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/iap.pot @@ -0,0 +1,176 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/id.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..dbdbf6f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/id.po @@ -0,0 +1,185 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Abe Manyo, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2025\n" +"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Informasi Akun" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Token Akun" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Beli kredit" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Pengaturan Konfigurasi" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasi" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "Akun IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "Akun-Akun IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP Lead Enrichment API" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Kredit tidak cukup untuk melakukan layanan ini." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir diubah pada" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir diperbarui oleh" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir diperbarui pada" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Buka Akun IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Nama Layanan" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Mulai Trial di Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Waktu permintaan layanan habis. Silakan hubungi pembuat app. URL yang dicoba" +" untuk dihubungi adalah %s" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Url yang layanan ini minta membalas dengan error. Mohon hubungi pembuat " +"aplikasi ini. Url yang layanan ini coba hubungi adalah %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Lihat Layanan Saya" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Lihat Layanan IAP Anda dan isi ulang kredit Anda" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/is.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..a824739 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/is.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# jonasyngvi, 2024 +# Kristófer Arnþórsson, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Kristófer Arnþórsson, 2024\n" +"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Eyða" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Stillingarvalkostir" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Búið til þann" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Birtingarnafn" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni (ID)" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/it.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..9a9ac58 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/it.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Sergio Zanchetta , 2023 +# Marianna Ciofani, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Marianna Ciofani, 2025\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Informazioni account" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Token account" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Acquista crediti" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Impostazioni di configurazione" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "Acquisti integrati (IAP)" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "Conto IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "Conti IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "API arricchimento contatti IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Credito non sufficiente per eseguire il servizio." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Acquisti integrati Odoo" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Apri conto IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Nome servizio" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Inizia una prova con Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" +"La richiesta al servizio è scaduta. Contatta l'autore dell'app. L'URL che ha" +" cercato di contattare era %s" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"L'URL richiesto dal servizio ha restituito un errore, contattare l'autore " +"dell'applicazione. URL richiesto dal servizio: %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Visualizza servizi" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Visualizzazione servizi IAP e ricarica crediti" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ja.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..79ed520 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Junko Augias, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "アカウント情報" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "アカウントトークン" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "クレジットを購入" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "コンフィグ設定" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "ドキュメント" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "アプリ内課金" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "アプリ内課金アカウント" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "アプリ内課金アカウント" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAPリード強化API" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "このサービスを実行するにはクレジットが足りません。" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Open IAPアカウント" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "サービス名" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Odooでトライアルを始める" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "サービスへのリクエストはタイムアウトしました。アプリの作者にお問い合わせください。連絡を施行したURL: %s" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "このサービスが要求したURLがエラーを返しました。アプリの製作者に連絡して下さい。このサービスがコンタクトしようとしたURLは%s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "購入済サービス一覧" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "IAPサービス一覧とクレジットを購入" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ka.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ka.po new file mode 100644 index 0000000..3c82794 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "შეწყვეტა" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "კომპანია" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/kab.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/kab.po new file mode 100644 index 0000000..145ac35 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsex" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/km.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/km.po new file mode 100644 index 0000000..c8bc6c0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/km.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Sengtha Chay , 2023 +# Lux Sok , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Lux Sok , 2023\n" +"Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "ពត៌មានគណនី" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "គណនី។" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "ការទិញដោយជំពាក់" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "លុបចោល" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "គណនីអាយអាយអេស។" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "គណនីអាយអាយអេស។" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "អត្តសញ្ញាណ" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "ឥណទានមិនគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីអនុវត្តសេវាកម្មនេះទេ។" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "ឈ្មោះសេវា" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "ចាប់ផ្តើមការសាកល្បងនៅ Odoo ។" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ko.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ko.po new file mode 100644 index 0000000..0e57646 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Daye Jeong, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2025\n" +"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "계정 정보" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "계정 토큰" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "크레딧 구매하기" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "설정 구성" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일자" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "표시명" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "문서화" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP 계정" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP 계정" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP 영업제안 강화 API" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "이 서비스를 실행하기에는 크레딧이 부족합니다." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "최근 수정일" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 일자" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Open IAP 계정" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "서비스 이름" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Odoo에서 시험판 시작" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "서비스 요청이 시간 초과되었습니다. 앱 개발자에게 문의하십시오. 연결을 시도한 URL은 %s입니다." + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "이 서비스가 요청한 URL이 오류를 반환했습니다. 앱 작성자에게 문의하십시오. 연락을 시도한 URL은 %s입니다." + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "내 서비스 보기" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "IAP 서비스를 보고 크레딧을 재충전하십시오" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/lb.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/lb.po new file mode 100644 index 0000000..084311b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:11+0000\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Buy credits at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#: code:addons/iap/models/iap.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/lo.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/lo.po new file mode 100644 index 0000000..fd6b6de --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# sackda chanthasombath, 2023 +# ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ , 2023 +# Phoxaysy Sengchanthanouvong , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Phoxaysy Sengchanthanouvong , 2023\n" +"Language-Team: Lao (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lo\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "ຍົກເລີກ" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "ບໍລິສັດ" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ສ້າງໂດຍ" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ສ້າງເມື່ອ" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ຊື່ເຕັມ" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ເລກລຳດັບ" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ແກ້ໄຂລ້າສຸດເມື່ອ" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດໂດຍ" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດເມື່ອ" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/lt.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..0a2202d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,185 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# grupoda2 , 2022 +# Arunas V. , 2022 +# Anatolij, 2022 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Linas Versada , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Linas Versada , 2022\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Paskyros informacija" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Paskyros prieigos raktas" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Įsigyti kreditų" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Įmonė" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigūracijos nustatymai" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP paskyra" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP paskyros" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Šios paslaugos atlikimui nepakankamas kreditas." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Paskutinį kartą keista" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Paslaugos pavadinimas" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Pradėti \"Odoo\" bandymą" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/lv.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..f890b74 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Anzelika Adejanova, 2022 +# Armīns Jeltajevs , 2023 +# ievaputnina , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: ievaputnina , 2023\n" +"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurācijas uzstādījumi" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Parādīt vārdu" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentācija" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP konti" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Pēdējoreiz mainīts" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunots" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/mk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/mk.po new file mode 100644 index 0000000..3ace4d9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанија" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промена на" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ml.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ml.po new file mode 100644 index 0000000..e7ade94 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ml.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Niyas Raphy, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Niyas Raphy, 2023\n" +"Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "അക്കൗണ്ട് വിവരങ്ങൾ" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "അക്കൗണ്ട് ടോക്കൺ" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "കമ്പനി" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "കോൺഫിഗറേഷൻ സെറ്റിങ്‌സ്" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ഉണ്ടാക്കിയത്" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "സൃഷ്ടിച്ചത്" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ഡിസ്പ്ലേ നെയിം" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "ഡോക്യൂമെന്റഷന് " + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ഐഡി" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "സേവനത്തിന്റെ പേര്" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/mn.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/mn.po new file mode 100644 index 0000000..d9963e2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Baskhuu Lodoikhuu , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Batmunkh Ganbat , 2022 +# Minj P , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Minj P , 2022\n" +"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Дансны мэдээлэл" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Дансны токен" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Credit худалдан авах" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Компани" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Тохиргооны тохируулга" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэсэн этгээд" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Баримтжуулалт" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP данс" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP данс" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Энэ үйлчилгээг үзүүлэхэд шаардлагатай нэгж хүрэлцэхгүй байна." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлд зассан этгээд" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Үйлчилгээний нэр:" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Odoo системийг туршиж эхлэх" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ms.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ms.po new file mode 100644 index 0000000..6c974f3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ms.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Mehjabin Farsana, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Mehjabin Farsana, 2023\n" +"Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ms/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Syarikat" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Tetapan Konfigurasi" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dicipta oleh" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dicipta pada" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama paparan" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasi" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir Diubah suai pada" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Kemas Kini Terakhir oleh" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Kemas Kini Terakhir pada" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/nb.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..ba051c1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Mads Søndergaard, 2022 +# Jorunn D. Newth, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Marius Stedjan , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Marius Stedjan , 2022\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Kontoinformasjon" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Kontotoken" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Kanseller" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP-konto" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP-konti" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Ikke nok kreditt til å utføre denne tjenesten." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist endret" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Tjenestenavn" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ne.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ne.po new file mode 100644 index 0000000..9c80b8c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ne.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/nl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..d112252 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Jolien De Paepe, 2023 +# Erwin van der Ploeg , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2025\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Account informatie" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Account token" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Credits kopen" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuratie instellingen" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP account" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP accounts" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP lead verrijking API" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Ontoereikend krediet om deze service uit te voeren." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Open IAP account" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Naam dienst" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Start een proefperiode bij Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" +"De aanvraag naar de service is verlopen. Neem contact op met de auteur van " +"de app. De URL die geprobeerd werd te benaderen was %s" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"De URL die door deze service is aangevraagd, heeft een fout geretourneerd. " +"Neem contact op met de auteur van de app. De URL waarmee het contact " +"probeerde op te nemen, was %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Bekijk mijn diensten" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Bekijk je IAP diensten en laad je credits op" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/no.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/no.po new file mode 100644 index 0000000..ff9bfb3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/no.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Lars Aam , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Lars Aam , 2023\n" +"Language-Team: Norwegian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/no/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: no\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Kanseller" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/pl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..896e7db --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Tomasz Leppich , 2022 +# Piotr Cierkosz , 2022 +# Maksym , 2022 +# Piotr Szlązak , 2022 +# Marcin Młynarczyk , 2022 +# Andrzej Wiśniewski , 2022 +# Maja Stawicka , 2022 +# Piotr Strębski , 2022 +# Wojciech Warczakowski , 2022 +# Tadeusz Karpiński , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Tadeusz Karpiński , 2023\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Informacje o koncie" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Token konta" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Kup kredyty" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ustawienia konfiguracji" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzył(a)" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacja" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "Konto IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "Konta IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP API wzbogacania Leadów" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Niewystarczające środki na wykonanie tej usługi." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Konto Open IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Nazwa usługi" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Zacznij trial Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Adres url, którego zażądała ta usługa, zwrócił błąd. Prosimy o kontakt z " +"autorem aplikacji. Adres url, z którym próbowano się skontaktować, to %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Zobacz moje usługi" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Zobacz swoje usługi IAP i doładuj swoje kredyty" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/pt.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..4ee5a57 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,185 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Diogo Fonseca , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Manuela Silva , 2022 +# Reinaldo Ramos , 2022 +# Pedro Filipe , 2022 +# Daniel Reis, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Reis, 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Informação da Conta" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Código da Conta" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Comprar créditos" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/pt_BR.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..6b3333a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023 +# Maitê Dietze, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Maitê Dietze, 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Informação da conta" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Token da conta" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Comprar créditos" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "Conta IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "Contas IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "API de enriquecimento de leads IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Crédito insuficiente para executar este serviço." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificação em" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Abrir conta IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Nome do Serviço" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Inicie um teste do Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" +"A solicitação ao serviço atingiu o tempo limite. Entre em contato com o " +"autor do aplicativo. O URL que ele tentou contatar foi %s" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"O URL solicitado por este serviço retornou um erro. Entre em contato com o " +"autor do aplicativo. O URL que ele tentou entrar em contato foi %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Ver meus serviços" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Visualize seus serviços IAP e recarregue seus créditos" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ro.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..7492357 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,190 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Cozmin Candea , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Dorin Hongu , 2022 +# Foldi Robert , 2022 +# Alin Miclea, 2024 +# Larisa_nexterp, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Larisa_nexterp, 2025\n" +"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Informații cont" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Token cont" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Cumpărare credit" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Setări de configurare" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Documentație" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "Cont IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "Conturi IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "API pentru îmbogățirea lead-urilor IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Credit insuficient pentru a efectua acest serviciu." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modificare la" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Deschideți contul IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Nume serviciu" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Începeți un proces la Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Cererea către serviciu a expirat. Vă rugăm să contactați autorul aplicației." +" URL-ul la care s-a încercat conectarea a fost %s" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Adresa URL solicitată de acest serviciu a returnat o eroare. Vă rugăm să " +"contactați autor aplicație. Adresa URL pe care a încercat să o contacteze a " +"fost %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Vizualizare Servicile mele" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Vizualizați serviciile IAP și reîncărcați creditele" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ru.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..b994ea7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Сергей Шебанин , 2022 +# Irina Fedulova , 2022 +# Gennady Marchenko , 2022 +# ILMIR , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Ivan Kropotkin , 2022 +# Wil Odoo, 2024 +# Ilya Rozhkov, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Ilya Rozhkov, 2024\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Информация об учетной записи" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Токен учетной записи" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Купить подписку" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Конфигурационные настройки" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создал" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Дата создания" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "Аккаунт IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "Учетные записи IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP Lead Enrichment API" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "Идентификатор" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Недостаточный кредит для выполнения этой услуги." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последнее изменение" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновил" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Название услуги" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Начать испытания в Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Запрос к сервису завершился по тайм-ауту. Пожалуйста, обратитесь к " +"разработчику приложения. URL, который пытались вызвать: %s" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Url, запрошенный этой службой, вернул ошибку. Пожалуйста, свяжитесь с " +"автором приложения. Url, с которым он пытался связаться, был %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Посмотреть мои услуги" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Просматривайте свои услуги IAP и пополняйте кредиты" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..22c7472 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Rastislav Brencic , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Rastislav Brencic , 2022\n" +"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Kúpiť kredity" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušené" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Spoločnosť" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavenia konfigurácie" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný názov" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentácia" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP účty" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP rozšírenie Potenciálnych príležitostí API" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Posledná úprava" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Zobraziť moje služby" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..6823b6d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,192 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Tadej Lupšina , 2022 +# Vida Potočnik , 2022 +# Boris Kodelja , 2022 +# Grega Vavtar , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# matjaz k , 2022 +# Matjaz Mozetic , 2022 +# laznikd , 2022 +# Jasmina Macur , 2022 +# Katja Deržič, 2024 +# Aleš Pipan, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Aleš Pipan, 2025\n" +"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Podatki o računu" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Žeton računa" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Kupite kredite" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Uredi nastavitve" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "Ponudnik dostopa do interneta IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP Račun" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP Računi" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP - API za obogatitev potencialnih strank" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Za izvedbo te storitve ni dovolj kreditne sposobnosti." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnjič spremenjeno" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Ime storitve" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Začnite preizkusno obdobje na Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Zahteva za storitev je potekla. Obrnite se na avtorja aplikacije. URL, s " +"katerim se je poskušala povezati, je bil %s" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Ogled mojih storitev" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Oglejte si svoje storitve IAP in napolnite svoje kredite" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sq.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sq.po new file mode 100644 index 0000000..1009437 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..7b8f311 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Uros Kalajdzic , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Dragan Vukosavljevic , 2022 +# Milan Bojovic , 2023 +# コフスタジオ, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: コフスタジオ, 2024\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Account Information" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Account Token" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Buy credits" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Podešavanje konfiguracije" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP Nalog" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP Accounts" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP Lead Enrichment API" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Insufficient credit to perform this service." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Poslednja izmena dana" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Poslednje izmenio/la" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Poslednje ažuriranje dana" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Service Name" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Start a Trial at Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "View My Services" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "View your IAP Services and recharge your credits" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sr@latin.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..164e654 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Djordje Marjanovic , 2017 +# Ljubisa Jovev , 2017 +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:39 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_company_id +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:22 +#, python-format +msgid "In-App Purchases" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/js/crash_manager.js:31 +#, python-format +msgid "Insufficient Balance" +msgstr "" + +#. module: iap +#. openerp-web +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:14 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promena" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +msgid "iap.account" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sv.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sv.po new file mode 100644 index 0000000..a5c5fc6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Haojun Zou , 2022 +# Chrille Hedberg , 2022 +# Anders Wallenquist , 2022 +# lasch a , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Mikael Åkerberg , 2022 +# Simon S, 2022 +# Lasse L, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Lasse L, 2023\n" +"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Kontoinformation" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Token för konto" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Köp krediter" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Bolag" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP-konto" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP-konton" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP Ledarberikning API" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Otillräcklig kredit för att utföra denna tjänst." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Senast redigerad den" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad på" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Öppna IAP-konto" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Namn på tjänsten" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Starta en provperiod på Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Den url som denna tjänst begärde returnerade ett fel. Vänligen kontakta " +"författaren till appen. Den webbadress som den försökte kontakta var %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Visa mina tjänster" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Visa era IAP-tjänster och fyll på era krediter" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sw.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sw.po new file mode 100644 index 0000000..9782f45 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/sw.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Language-Team: Swahili (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ta.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ta.po new file mode 100644 index 0000000..0819f89 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Language-Team: Tamil (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/th.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..b3d72cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/th.po @@ -0,0 +1,185 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022 +# Rasareeyar Lappiam, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2025\n" +"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับบัญชี" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "โทเค็นบัญชี" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "ซื้อเครดิต" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "บริษัทเดียว" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "แสดงชื่อ" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "เอกสารประกอบ" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "บัญชี IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "บัญชี IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "API การเพิ่มข้อมูลลูกค้าเป้าหมาย IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ไอดี" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "เครดิตไม่เพียงพอที่จะดำเนินการบริการนี้" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "เปิดบัญชี IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "ชื่อบริการ" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "เริ่มการทดลองใช้งานที่ Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" +"การร้องขอไปยังบริการหมดเวลา โปรดติดต่อผู้สร้างแอป URL ที่พยายามติดต่อคือ %s" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"URL ที่บริการนี้ร้องขอแสดงข้อผิดพลาด โปรดติดต่อผู้เขียนแอป URL " +"ที่พยายามติดต่อคือ %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "ดูการบริการของฉัน" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "ดูบริการ IAP ของคุณและเติมเครดิตของคุณ" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/tr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..ac832d1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Levent Karakaş , 2022 +# Ediz Duman , 2022 +# Halil, 2022 +# Ertuğrul Güreş , 2022 +# Murat Kaplan , 2022 +# Umur Akın , 2022 +# Buket Şeker , 2022 +# abc Def , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: abc Def , 2022\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Hesap Bilgisi" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Hesap Jetonu" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Kredi Satınal" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Şirket" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Yapılandırma Ayarları" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Belgeleme" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP Hesabı" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP Hesapları" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP Aday Zenginleştirme API" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Bu hizmeti vermek için yetersiz kredi." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Düzenleme" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Açık IAP Hesabı" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Hizmet Adı" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Odoo'da Deneme Başlat" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Bu hizmetin istediği url bir hata döndürdü. Lütfen uygulamanın yazarına " +"başvurun. İletişime geçmeye çalıştığı url %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Hizmetlerimi Göster" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "IAP Hizmetlerinizi görüntüleyin ve kredilerinizi yeniden yükleyin" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/uk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..b9c87ef --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Alina Lisnenko , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2023\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Інформація про обліковий запис" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Токен облікового запису" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Купіть кредити" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Документація" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "Рахунок IAP " + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "Облікові записи IAP " + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr " API отримання лідів IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Недостатній кредит для виконання цієї послуги." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Остання модифікація" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Відкрити рахунок IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Назва послуги" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Почати випробування в Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"URL-адреса, яку вимагає ця служба, повернула помилку. Зверніться до автора " +"програми. URL, з яким він намагався зв’язатися %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "Переглянути мої послуги" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "Перегляньте послуги IAP та поповніть ваші кредити" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/vi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..d499a95 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,185 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Thi Huong Nguyen, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "Thông tin tài khoản" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "Token tài khoản" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "Buy credits" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Được tạo vào" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Tài liệu" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "Tài khoản IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "Tài khoản IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP Lead Enrichment API" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "Tín dụng không đủ để thực hiện dịch vụ này." + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Open IAP Account" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "Tên dịch vụ" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "Start a Trial at Odoo" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "" +"Yêu cầu dịch vụ đã hết thời gian. Vui lòng liên hệ với người tạo ứng dụng. " +"URL mà ứng dụng đã cố gắng liên hệ là %s" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "View My Services" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "View your IAP Services and recharge your credits" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/zh_CN.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..39e58b7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Chloe Wang, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Chloe Wang, 2025\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "账号信息" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "账户令牌" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "购买信用" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设置" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "文档" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP 账户" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP 账户" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP 丰富线索 API" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "额度不足,无法执行此服务。" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改时间" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "Open IAP 账户" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "服务名称" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "在odoo中开始试用" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "服务请求超时。请联系应用程序的作者。尝试联系的 URL 是 %s" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "此服务请求的url返回错误。请联系应用程序的作者。它试图联系的网址是 %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "查看我的服务" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "查看您的IAP服务并自己充值" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/zh_TW.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..70f66ed --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Tony Ng, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2025\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "Account Information" +msgstr "帳號資訊" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token +msgid "Account Token" +msgstr "帳戶代碼(token)" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Buy credits" +msgstr "購買點數" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置設定" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "創立者" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "系統使用說明" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu +msgid "IAP" +msgstr "IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP 帳戶" + +#. module: iap +#: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree +msgid "IAP Accounts" +msgstr "IAP 帳戶" + +#. module: iap +#: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api +msgid "IAP Lead Enrichment API" +msgstr "IAP Lead 點數 API" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Insufficient credit to perform this service." +msgstr "額度不足,無法執行此服務。" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最後修改於" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "Odoo IAP" +msgstr "Odoo IAP" + +#. module: iap +#: model:ir.actions.server,name:iap.open_iap_account +msgid "Open IAP Account" +msgstr "開啟 IAP 帳戶" + +#. module: iap +#: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name +msgid "Service Name" +msgstr "服務名稱" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 +#, python-format +msgid "Start a Trial at Odoo" +msgstr "在odoo中開始試用" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " +"The URL it tried to contact was %s" +msgstr "對服務的請求逾時。請聯絡應用程式的作者。嘗試聯絡的網址是 %s" + +#. module: iap +#. odoo-python +#: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The url that this service requested returned an error. Please contact the " +"author of the app. The url it tried to contact was %s" +msgstr "此服務請求的 URL 返回錯誤。請與應用程式的作者聯繫。它嘗試聯繫的 URL 是 %s" + +#. module: iap +#. odoo-javascript +#: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 +#: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +#, python-format +msgid "View My Services" +msgstr "查看我的服務" + +#. module: iap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form +msgid "View your IAP Services and recharge your credits" +msgstr "查看您的 IAP 服務並為您的點數加值" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/models/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..2e95fd5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/models/__init__.py @@ -0,0 +1,6 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import iap_account +from . import res_config_settings +from . import iap_enrich_api diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/models/iap_account.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/models/iap_account.py new file mode 100644 index 0000000..b0d62fd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/models/iap_account.py @@ -0,0 +1,159 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import logging +import uuid +import werkzeug.urls + +from odoo import api, fields, models +from odoo.addons.iap.tools import iap_tools + +_logger = logging.getLogger(__name__) + +DEFAULT_ENDPOINT = 'https://iap.odoo.com' + + +class IapAccount(models.Model): + _name = 'iap.account' + _rec_name = 'service_name' + _description = 'IAP Account' + + service_name = fields.Char() + account_token = fields.Char(default=lambda s: uuid.uuid4().hex) + company_ids = fields.Many2many('res.company') + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + accounts = super().create(vals_list) + if self.env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('database.is_neutralized'): + # Disable new accounts on a neutralized database + for account in accounts: + account.account_token = f"{account.account_token.split('+')[0]}+disabled" + return accounts + + @api.model + def get(self, service_name, force_create=True): + domain = [ + ('service_name', '=', service_name), + '|', + ('company_ids', 'in', self.env.companies.ids), + ('company_ids', '=', False) + ] + accounts = self.search(domain, order='id desc') + accounts_without_token = accounts.filtered(lambda acc: not acc.account_token) + if accounts_without_token: + with self.pool.cursor() as cr: + # In case of a further error that will rollback the database, we should + # use a different SQL cursor to avoid undo the accounts deletion. + + # Flush the pending operations to avoid a deadlock. + self.env.flush_all() + IapAccount = self.with_env(self.env(cr=cr)) + # Need to use sudo because regular users do not have delete right + IapAccount.search(domain + [('account_token', '=', False)]).sudo().unlink() + accounts = accounts - accounts_without_token + if not accounts: + with self.pool.cursor() as cr: + # Since the account did not exist yet, we will encounter a NoCreditError, + # which is going to rollback the database and undo the account creation, + # preventing the process to continue any further. + + # Flush the pending operations to avoid a deadlock. + self.env.flush_all() + IapAccount = self.with_env(self.env(cr=cr)) + account = IapAccount.search(domain, order='id desc', limit=1) + if not account: + if not force_create: + return account + account = IapAccount.create({'service_name': service_name}) + # fetch 'account_token' into cache with this cursor, + # as self's cursor cannot see this account + account_token = account.account_token + account = self.browse(account.id) + self.env.cache.set(account, IapAccount._fields['account_token'], account_token) + return account + accounts_with_company = accounts.filtered(lambda acc: acc.company_ids) + if accounts_with_company: + return accounts_with_company[0] + return accounts[0] + + @api.model + def get_credits_url(self, service_name, base_url='', credit=0, trial=False): + """ Called notably by ajax crash manager, buy more widget, partner_autocomplete, sanilmail. """ + dbuuid = self.env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('database.uuid') + if not base_url: + endpoint = iap_tools.iap_get_endpoint(self.env) + route = '/iap/1/credit' + base_url = endpoint + route + account_token = self.get(service_name).account_token + d = { + 'dbuuid': dbuuid, + 'service_name': service_name, + 'account_token': account_token, + 'credit': credit, + } + if trial: + d.update({'trial': trial}) + return '%s?%s' % (base_url, werkzeug.urls.url_encode(d)) + + @api.model + def get_account_url(self): + """ Called only by res settings """ + route = '/iap/services' + endpoint = iap_tools.iap_get_endpoint(self.env) + all_accounts = self.search([ + '|', + ('company_ids', '=', self.env.company.id), + ('company_ids', '=', False), + ]) + + global_account_per_service = { + account.service_name: account.account_token + for account in all_accounts.filtered(lambda acc: not acc.company_ids) + } + company_account_per_service = { + account.service_name: account.account_token + for account in all_accounts.filtered(lambda acc: acc.company_ids) + } + + # Prioritize company specific accounts over global accounts + account_per_service = {**global_account_per_service, **company_account_per_service} + + parameters = {'tokens': list(account_per_service.values())} + + return '%s?%s' % (endpoint + route, werkzeug.urls.url_encode(parameters)) + + @api.model + def get_config_account_url(self): + """ Called notably by ajax partner_autocomplete. """ + account = self.env['iap.account'].get('partner_autocomplete') + action = self.env.ref('iap.iap_account_action') + menu = self.env.ref('iap.iap_account_menu') + no_one = self.user_has_groups('base.group_no_one') + if account: + url = "/web#id=%s&action=%s&model=iap.account&view_type=form&menu_id=%s" % (account.id, action.id, menu.id) + else: + url = "/web#action=%s&model=iap.account&view_type=form&menu_id=%s" % (action.id, menu.id) + return no_one and url + + @api.model + def get_credits(self, service_name): + account = self.get(service_name, force_create=False) + credit = 0 + + if account: + route = '/iap/1/balance' + endpoint = iap_tools.iap_get_endpoint(self.env) + url = endpoint + route + params = { + 'dbuuid': self.env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('database.uuid'), + 'account_token': account.account_token, + 'service_name': service_name, + } + try: + credit = iap_tools.iap_jsonrpc(url=url, params=params) + except Exception as e: + _logger.info('Get credit error : %s', str(e)) + credit = -1 + + return credit diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/models/iap_enrich_api.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/models/iap_enrich_api.py new file mode 100644 index 0000000..f6a85d2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/models/iap_enrich_api.py @@ -0,0 +1,39 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models, api +from odoo.addons.iap.tools import iap_tools + + +class IapEnrichAPI(models.AbstractModel): + _name = 'iap.enrich.api' + _description = 'IAP Lead Enrichment API' + _DEFAULT_ENDPOINT = 'https://iap-services.odoo.com' + + @api.model + def _contact_iap(self, local_endpoint, params): + account = self.env['iap.account'].get('reveal') + dbuuid = self.env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('database.uuid') + params['account_token'] = account.account_token + params['dbuuid'] = dbuuid + base_url = self.env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('enrich.endpoint', self._DEFAULT_ENDPOINT) + return iap_tools.iap_jsonrpc(base_url + local_endpoint, params=params, timeout=300) + + @api.model + def _request_enrich(self, lead_emails): + """ Contact endpoint to get enrichment data. + + :param lead_emails: dict{lead_id: email} + :return: dict{lead_id: company data or False} + :raise: several errors, notably + * InsufficientCreditError: { + "credit": 4.0, + "service_name": "reveal", + "base_url": "https://iap.odoo.com/iap/1/credit", + "message": "You don't have enough credits on your account to use this service." + } + """ + params = { + 'domains': lead_emails, + } + return self._contact_iap('/iap/clearbit/1/lead_enrichment_email', params=params) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/models/res_config_settings.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/models/res_config_settings.py new file mode 100644 index 0000000..9c999ee --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/models/res_config_settings.py @@ -0,0 +1,15 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models + + +class ResConfigSettings(models.TransientModel): + _inherit = 'res.config.settings' + + @api.model + def _redirect_to_iap_account(self): + return { + 'type': 'ir.actions.act_url', + 'url': self.env['iap.account'].get_account_url(), + } diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/security/ir.model.access.csv b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..80fd4e2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,3 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_client_iap_account_manager,iap.account.manager,model_iap_account,base.group_system,1,1,1,1 +access_client_iap_account_user,iap.account.user,model_iap_account,base.group_user,1,0,1,0 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/security/ir_rule.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/security/ir_rule.xml new file mode 100644 index 0000000..3670899 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/security/ir_rule.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + User IAP Account + + + + ['|', ('company_ids', '=', False), ('company_ids', 'in', company_ids)] + + + \ No newline at end of file diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/description/icon.png b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000..882a2dd Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/description/icon.png differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/description/icon.svg b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 0000000..490fca1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.js b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.js new file mode 100644 index 0000000..10a1fc3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.js @@ -0,0 +1,38 @@ +/** @odoo-modules */ + +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; + +const { Component } = owl; + +class IAPActionButtonsWidget extends Component { + setup() { + this.orm = useService("orm"); + this.action = useService("action"); + } + + async onViewServicesClicked() { + const url = await this.orm.silent.call("iap.account", "get_account_url"); + this.action.doAction({ + type: "ir.actions.act_url", + url: url, + }); + } + + async onBuyLinkClicked() { + const url = await this.orm.silent.call("iap.account", "get_credits_url", [this.props.serviceName]); + this.action.doAction({ + type: "ir.actions.act_url", + url: url, + }); + } +} +IAPActionButtonsWidget.template = "iap.ActionButtonsWidget"; +IAPActionButtonsWidget.extractProps = ({ attrs }) => { + return { + serviceName: attrs.service_name, + showServiceButtons: !Boolean(attrs.hide_service), + }; +}; + +registry.category("view_widgets").add("iap_buy_more_credits", IAPActionButtonsWidget); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml new file mode 100644 index 0000000..fe8ec15 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml @@ -0,0 +1,13 @@ + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/src/img/iap_logo.svg b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/src/img/iap_logo.svg new file mode 100644 index 0000000..e067c2f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/src/img/iap_logo.svg @@ -0,0 +1,88 @@ + + + + + + image/svg+xml + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/src/js/iap_buy_more_credits.js b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/src/js/iap_buy_more_credits.js new file mode 100644 index 0000000..baa9dc6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/src/js/iap_buy_more_credits.js @@ -0,0 +1,76 @@ +odoo.define('iap.buy_more_credits', function (require) { +'use strict'; + +var widgetRegistry = require('web.widget_registry'); +var Widget = require('web.Widget'); + +var core = require('web.core'); +var rpc = require('web.rpc'); +const utils = require('web.utils'); + +var QWeb = core.qweb; + +var IAPBuyMoreCreditsWidget = Widget.extend({ + className: 'o_field_iap_buy_more_credits', + + /** + * @constructor + * Prepares the basic rendering of edit mode by setting the root to be a + * div.dropdown.open. + * @see FieldChar.init + */ + init: function (parent, data, options) { + this._super.apply(this, arguments); + this.service_name = options.attrs.service_name; + this.hideService = utils.toBoolElse(options.attrs.hide_service || '', false); + }, + + /** + * @override + */ + start: function () { + this.$widget = $(QWeb.render('iap.buy_more_credits', {'hideService': this.hideService})); + this.$buyLink = this.$widget.find('.buy_credits'); + this.$widget.appendTo(this.$el); + this.$buyLink.click(this._getLink.bind(this)); + if (!this.hideService) { + this.el.querySelector('.o_iap_view_my_services').addEventListener('click', this._getMyServices.bind(this)); + } + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Private + //-------------------------------------------------------------------------- + _getLink: function () { + var self = this; + return rpc.query({ + model: 'iap.account', + method: 'get_credits_url', + args: [this.service_name], + }, { + shadow: true, + }).then(function (url) { + return self.do_action({ + type: 'ir.actions.act_url', + url: url, + }); + }); + }, + + /** + * @private + */ + _getMyServices() { + return this._rpc({ + model: 'iap.account', + method: 'get_account_url', + }).then(url => { + this.do_action({type: 'ir.actions.act_url', url: url}); + }); + }, +}); + +widgetRegistry.add('iap_buy_more_credits', IAPBuyMoreCreditsWidget); + +return IAPBuyMoreCreditsWidget; +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js new file mode 100644 index 0000000..eb3d0e4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js @@ -0,0 +1,56 @@ +/** @odoo-module */ +import { Dialog } from "@web/core/dialog/dialog"; +import { registry } from "@web/core/registry"; +import { useService } from "@web/core/utils/hooks"; + +const { Component, onWillStart } = owl; + +class InsufficientCreditDialog extends Component { + setup() { + this.orm = useService("orm"); + onWillStart(this.onWillStart); + } + + async onWillStart() { + const { errorData } = this.props; + this.url = await this.orm.call("iap.account", "get_credits_url", [], { + base_url: errorData.base_url, + service_name: errorData.service_name, + credit: errorData.credit, + trial: errorData.trial, + }); + this.style = errorData.body ? "padding:0;" : ""; + const { _t } = this.env; + const { isEnterprise } = odoo.info; + if (errorData.trial && isEnterprise) { + this.buttonMessage = _t("Start a Trial at Odoo"); + } else { + this.buttonMessage = _t("Buy credits"); + } + } + + buyCredits() { + window.open(this.url, "_blank"); + this.props.close(); + } +} +InsufficientCreditDialog.components = { Dialog }; +InsufficientCreditDialog.template = "iap.InsufficientCreditDialog"; + +function insufficientCreditHandler(env, error, originalError) { + if (!originalError) { + return false; + } + const { data } = originalError; + if (data && data.name === "odoo.addons.iap.tools.iap_tools.InsufficientCreditError") { + env.services.dialog.add(InsufficientCreditDialog, { + errorData: JSON.parse(data.message), + }); + return true; + } + return false; +} + +registry + .category("error_handlers") + .add("insufficientCreditHandler", insufficientCreditHandler, { sequence: 0 }); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/src/xml/iap_templates.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/src/xml/iap_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..b6298da --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/src/xml/iap_templates.xml @@ -0,0 +1,39 @@ + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/tests/helpers/mock_server.js b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/tests/helpers/mock_server.js new file mode 100644 index 0000000..7d59e26 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/static/tests/helpers/mock_server.js @@ -0,0 +1,47 @@ +odoo.define('iap/static/tests/helpers/mock_server.js', function (require) { +"use strict"; + +const MockServer = require('web.MockServer'); + +MockServer.include({ + //-------------------------------------------------------------------------- + // Private + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * @override + */ + async _performRpc(route, args) { + if (args.model === 'iap.account' && args.method === 'get_credits_url') { + const service_name = args.args[0] || args.kwargs.service_name; + const base_url = args.args[1] || args.kwargs.base_url; + const credit = args.args[2] !== undefined ? args.args[2] : args.kwargs.credit; + const trial = args.args[3] !== undefined ? args.args[3] : args.kwargs.trial; + return this._mockIapAccountGetCreditsUrl(service_name, base_url, credit, trial); + } + return this._super(...arguments); + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Private Mocked Routes + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * Simulates `get_credits_url` on `iap.account`. + * + * @private + * @param {string} service_name + * @param {string} [base_url=''] + * @param {number} [credit=0] + * @param {boolean} [trial=false] + * @returns {string} + */ + _mockIapAccountGetCreditsUrl(service_name, base_url = '', credit = 0, trial = false) { + // This mock could be improved, in particular by returning an URL that + // is actually mocked here and including all params, but it is not done + // due to URL not being used in any test at the time of this comment. + return base_url + '/random/url?service_name=' + service_name; + }, +}); + +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/tests/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..4a6cacf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import test_iap +from . import common diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/tests/common.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/tests/common.py new file mode 100644 index 0000000..4b495bf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/tests/common.py @@ -0,0 +1,152 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from contextlib import contextmanager +from unittest.mock import patch + +from odoo import exceptions +from odoo.addons.iap.tools import iap_tools +from odoo.addons.iap.models.iap_enrich_api import IapEnrichAPI +from odoo.tests import common + + +class MockIAPEnrich(common.TransactionCase): + + @classmethod + def setUpClass(cls): + super(MockIAPEnrich, cls).setUpClass() + cls._init_iap_mock() + + @contextmanager + def mockIAPEnrichGateway(self, default_data=None, email_data=None, sim_error=None, failing_emails=None): + + def _contact_iap(local_endpoint, params): + sim_result = { + 'name': 'Simulator INC', + 'location': 'Simulator Street', + 'city': 'SimCity', + 'postal_code': '9876', + 'country_code': 'BE', + 'clearbit_id': 'idontknow', + 'phone_numbers': ['+3269001122', '+32456001122'], + 'twitter': 'testtwitter', + 'facebook': 'testfacebook', + } + if default_data: + sim_result.update(default_data) + # mock single sms sending + if local_endpoint == '/iap/clearbit/1/lead_enrichment_email': + result = {} + for lead_id, email in params['domains'].items(): + if sim_error and sim_error == 'credit': + raise iap_tools.InsufficientCreditError('InsufficientCreditError') + elif sim_error and sim_error == 'jsonrpc_exception': + raise exceptions.AccessError( + 'The url that this service requested returned an error. Please contact the author of the app. The url it tried to contact was ' + local_endpoint + ) + result[str(lead_id)] = dict(sim_result) + if email_data and email_data.get(email): + result[str(lead_id)].update(email_data[email]) + return result + + try: + with patch.object(IapEnrichAPI, '_contact_iap', side_effect=_contact_iap) as contact_iap_mock: + yield + finally: + pass + + @classmethod + def _init_iap_mock(cls): + cls.base_de = cls.env.ref('base.de') + cls.de_state_st = cls.env['res.country.state'].create({ + 'name': 'DE ST State', + 'code': 'st', + 'country_id': cls.base_de.id + }) + cls.base_be = cls.env.ref('base.be') + cls.be_state_bw = cls.env['res.country.state'].create({ + 'name': 'Béwééé dis', + 'code': 'bw', + 'country_id': cls.base_be.id + }) + + def _get_iap_company_data(self, base_name, service=None, add_values=None): + return { + 'domain': '%s.de' % base_name, + 'clearbit_id': '123_ClearbitID_%s' % base_name, + + # Company Info + 'name': '%s GmbH' % base_name, + 'legal_name': '%s GmbH legal_name' % base_name, + 'description': '%s GmbH description' % base_name, + 'founded_year': '1930', + 'logo': 'https://logo.clearbit.com/%slogo.com' % base_name, + 'company_type': 'private', + + # Contacts + 'phone_numbers': ['+4930499193937', '+4930653376208'], + 'email': [ + 'info@%s.example.com' % base_name, + 'info2@%s.example.com' % base_name + ], + + # Timezone + 'timezone': 'Europe/Berlin', + 'timezone_url': 'https://time.is/Berlin', + + # Social + 'facebook': "%s Facebook Handle" % base_name, + 'linkedin': "%s Linkedin Handle" % base_name, + 'crunchbase': "organization/%s" % base_name, + + # Twitter + 'twitter': '%s Twitter Handle' % base_name, + 'twitter_bio': '%s Twitter Bio' % base_name, + 'twitter_followers': 1250, + 'twitter_location': 'Berlin', + + # Metrics + 'estimated_annual_revenue': '1000000', + 'employees': 3.14, + 'market_cap': 6.28, + 'raised': 15000, + 'annual_revenue': 1000000, + + # Category + 'sector': '%s sector' % base_name, + 'sector_primary': '%s sector_primary' % base_name, + 'industry': '%s industry' % base_name, + 'industry_group': '%s industry_group' % base_name, + 'sub_industry': '%s sub_industry' % base_name, + 'tag': ['Automation', 'Construction'], + 'tech': ['3d_cart', 'nginx'], + + # Site + 'website_title': '%s Website Title' % base_name, + + # GEO Data + 'location': 'Mennrather Str. 123456', + 'street_number': '123456', + 'street_name': 'Mennrather Str.', + 'sub_premise': 'sub premise', + 'postal_code': '41179', + 'city': 'Mönchengladbach', + 'state_code': self.de_state_st.code, + 'state_name': self.de_state_st.name, + 'country_code': self.base_de.code, + 'country_name': self.base_de.name, + } + + def _get_iap_contact_data(self, base_name, service=None, add_values=None): + people_data = [] + for index in range(2): + payload = { + 'full_name': 'Contact %s %s' % (base_name, index), + 'email': 'test.contact.%s@%s.example.com' % (index, base_name), + 'phone': '+49 30 548406496', + 'seniority': 'manager', + 'title': 'Doing stuff', + 'role': 'health_professional', + } + people_data.append(payload) + return people_data diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/tests/test_iap.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/tests/test_iap.py new file mode 100644 index 0000000..64ffaea --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/tests/test_iap.py @@ -0,0 +1,10 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.tests.common import TransactionCase + + +class TestIAP(TransactionCase): + def test_get_account(self): + account = self.env["iap.account"].get("random_service_name") + self.assertTrue(account.account_token, "Must be able to read the field") diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/tools/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/tools/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..d2ad046 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/tools/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import iap_tools diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/tools/iap_tools.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/tools/iap_tools.py new file mode 100644 index 0000000..91b2618 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/tools/iap_tools.py @@ -0,0 +1,251 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import contextlib +import logging +import json +import requests +import uuid +from unittest.mock import patch + +from odoo import exceptions, _ +from odoo.tests.common import BaseCase +from odoo.tools import email_normalize, exception_to_unicode, pycompat + +_logger = logging.getLogger(__name__) + +DEFAULT_ENDPOINT = 'https://iap.odoo.com' + + +# We need to mock iap_jsonrpc during tests as we don't want to perform real calls to RPC endpoints +def iap_jsonrpc_mocked(*args, **kwargs): + raise exceptions.AccessError("Unavailable during tests.") + + +iap_patch = patch('odoo.addons.iap.tools.iap_tools.iap_jsonrpc', iap_jsonrpc_mocked) + + +def setUp(self): + old_setup_func(self) + iap_patch.start() + self.addCleanup(iap_patch.stop) + + +old_setup_func = BaseCase.setUp +BaseCase.setUp = setUp + +#---------------------------------------------------------- +# Tools globals +#---------------------------------------------------------- + +_MAIL_PROVIDERS = { + 'gmail.com', 'hotmail.com', 'yahoo.com', 'qq.com', 'outlook.com', '163.com', 'yahoo.fr', 'live.com', 'hotmail.fr', 'icloud.com', '126.com', + 'me.com', 'free.fr', 'ymail.com', 'msn.com', 'mail.com', 'orange.fr', 'aol.com', 'wanadoo.fr', 'live.fr', 'mail.ru', 'yahoo.co.in', + 'rediffmail.com', 'hku.hk', 'googlemail.com', 'gmx.de', 'sina.com', 'skynet.be', 'laposte.net', 'yahoo.co.uk', 'yahoo.co.id', 'web.de', + 'gmail.com ', 'outlook.fr', 'telenet.be', 'yahoo.es', 'naver.com', 'hotmail.co.uk', 'gmai.com', 'foxmail.com', 'hku.hku', 'bluewin.ch', + 'sfr.fr', 'libero.it', 'mac.com', 'rocketmail.com', 'protonmail.com', 'gmx.com', 'gamil.com', 'hotmail.es', 'gmx.net', 'comcast.net', + 'yahoo.com.mx', 'linkedin.com', 'yahoo.com.br', 'yahoo.in', 'yahoo.ca', 't-online.de', '139.com', 'yandex.ru', 'yahoo.com.hk','yahoo.de', + 'yeah.net', 'yandex.com', 'nwytg.net', 'neuf.fr', 'yahoo.com.ar', 'outlook.es', 'abv.bg', 'aliyun.com', 'yahoo.com.tw', 'ukr.net', 'live.nl', + 'wp.pl', 'hotmail.it', 'live.com.mx', 'zoho.com', 'live.co.uk', 'sohu.com', 'twoomail.com', 'yahoo.com.sg', 'yahoo.com.vn', + 'windowslive.com', 'gmail', 'vols.utk.edu', 'email.com', 'tiscali.it', 'yahoo.it', 'gmx.ch', 'trbvm.com', 'nwytg.com', 'mvrht.com', 'nyit.edu', + 'o2.pl', 'live.cn', 'gmial.com', 'seznam.cz', 'live.be', 'videotron.ca', 'gmil.com', 'live.ca', 'hotmail.de', 'sbcglobal.net', 'connect.hku.hk', + 'yahoo.com.au', 'att.net', 'live.in', 'btinternet.com', 'gmx.fr', 'voila.fr', 'shaw.ca', 'prodigy.net.mx', 'vip.qq.com', 'yahoo.com.ph', + 'bigpond.com', '7thcomputing.com', 'freenet.de', 'alice.it', 'esi.dz', + 'bk.ru', 'mail.odoo.com', 'gmail.con', 'fiu.edu', 'gmal.com', 'useemlikefun.com', 'google.com', 'trbvn.com', 'yopmail.com', 'ya.ru', + 'hotmail.co.th', 'arcor.de', 'hotmail.ca', '21cn.com', 'live.de', 'outlook.de', 'gmailcom', 'unal.edu.co', 'tom.com', 'yahoo.gr', + 'gmx.at', 'inbox.lv', 'ziggo.nl', 'xs4all.nl', 'sapo.pt', 'live.com.au', 'nate.com', 'online.de', 'sina.cn', 'gmail.co', 'rogers.com', + 'mailinator.com', 'cox.net', 'hotmail.be', 'verizon.net', 'yahoo.co.jp', 'usa.com', 'consultant.com', 'hotmai.com', '189.cn', + 'sky.com', 'eezee-it.com', 'opayq.com', 'maildrop.cc', 'home.nl', 'virgilio.it', 'outlook.be', 'hanmail.net', 'uol.com.br', 'hec.ca', + 'terra.com.br', 'inbox.ru', 'tin.it', 'list.ru', 'hotmail.com ', 'safecoms.com', 'smile.fr', 'sprintit.fi', 'uniminuto.edu.co', + 'bol.com.br', 'bellsouth.net', 'nirmauni.ac.in', 'ldc.edu.in', 'ig.com.br', 'engineer.com', 'scarlet.be', 'inbox.com', 'gmaill.com', + 'freemail.hu', 'live.it', 'blackwaretech.com', 'byom.de', 'dispostable.com', 'dayrep.com', 'aim.com', 'prixgen.com', 'gmail.om', + 'asterisk-tech.mn', 'in.com', 'aliceadsl.fr', 'lycos.com', 'topnet.tn', 'teleworm.us', 'kedgebs.com', 'supinfo.com', 'posteo.de', + 'yahoo.com ', 'op.pl', 'gmail.fr', 'grr.la', 'oci.fr', 'aselcis.com', 'optusnet.com.au', 'mailcatch.com', 'rambler.ru', 'protonmail.ch', + 'prisme.ch', 'bbox.fr', 'orbitalu.com', 'netcourrier.com', 'iinet.net.au', 'cegetel.net', 'proton.me', 'dbmail.com', 'club-internet.fr', 'outlook.jp', + 'pm.me', + # Dummy entries + 'example.com', +} +_MAIL_DOMAIN_BLACKLIST = _MAIL_PROVIDERS | {'odoo.com'} + +# List of country codes for which we should offer state filtering when mining new leads. +# See crm.iap.lead.mining.request#_compute_available_state_ids() or task-2471703 for more details. +_STATES_FILTER_COUNTRIES_WHITELIST = set([ + 'AR', 'AU', 'BR', 'CA', 'IN', 'MY', 'MX', 'NZ', 'AE', 'US' +]) + + +#---------------------------------------------------------- +# Tools +#---------------------------------------------------------- + +def mail_prepare_for_domain_search(email, min_email_length=0): + """ Return an email address to use for a domain-based search. For generic + email providers like gmail (see ``_MAIL_DOMAIN_BLACKLIST``) we consider + each email as being independant (and return the whole email). Otherwise + we return only the right-part of the email (aka "mydomain.com" if email is + "Raoul Lachignole" ). + + :param integer min_email_length: skip if email has not the sufficient minimal + length, indicating a probably fake / wrong value (skip if 0); + """ + if not email: + return False + email_tocheck = email_normalize(email, strict=False) + if not email_tocheck: + email_tocheck = email.casefold() + + if email_tocheck and min_email_length and len(email_tocheck) < min_email_length: + return False + + parts = email_tocheck.rsplit('@', maxsplit=1) + if len(parts) == 1: + return email_tocheck + email_domain = parts[1] + if email_domain not in _MAIL_DOMAIN_BLACKLIST: + return '@' + email_domain + return email_tocheck + + +#---------------------------------------------------------- +# Helpers for both clients and proxy +#---------------------------------------------------------- + +def iap_get_endpoint(env): + url = env['ir.config_parameter'].sudo().get_param('iap.endpoint', DEFAULT_ENDPOINT) + return url + +#---------------------------------------------------------- +# Helpers for clients +#---------------------------------------------------------- + +class InsufficientCreditError(Exception): + pass + + +class IAPServerError(Exception): + pass + + +def iap_jsonrpc(url, method='call', params=None, timeout=15): + """ + Calls the provided JSON-RPC endpoint, unwraps the result and + returns JSON-RPC errors as exceptions. + """ + payload = { + 'jsonrpc': '2.0', + 'method': method, + 'params': params, + 'id': uuid.uuid4().hex, + } + + _logger.info('iap jsonrpc %s', url) + try: + req = requests.post(url, json=payload, timeout=timeout) + req.raise_for_status() + response = req.json() + if 'error' in response: + name = response['error']['data'].get('name').rpartition('.')[-1] + if name == 'InsufficientCreditError': + credit_error = InsufficientCreditError(response['error']['data'].get('message')) + credit_error.data = response['error']['data'] + raise credit_error + else: + raise IAPServerError("An error occurred on the IAP server") + return response.get('result') + except requests.exceptions.Timeout: + _logger.warning("iap jsonrpc %s timed out", url) + raise exceptions.AccessError( + _('The request to the service timed out. Please contact the author of the app. The URL it tried to contact was %s', url) + ) + except (requests.exceptions.RequestException, IAPServerError) as e: + _logger.warning("iap jsonrpc %s failed, %s: %s", url, e.__class__.__name__, exception_to_unicode(e)) + raise exceptions.AccessError( + _('The url that this service requested returned an error. Please contact the author of the app. The url it tried to contact was %s', url) + ) + +#---------------------------------------------------------- +# Helpers for proxy +#---------------------------------------------------------- + +class IapTransaction(object): + + def __init__(self): + self.credit = None + + +def iap_authorize(env, key, account_token, credit, dbuuid=False, description=None, credit_template=None, ttl=4320): + endpoint = iap_get_endpoint(env) + params = { + 'account_token': account_token, + 'credit': credit, + 'key': key, + 'description': description, + 'ttl': ttl, + } + if dbuuid: + params.update({'dbuuid': dbuuid}) + try: + transaction_token = iap_jsonrpc(endpoint + '/iap/1/authorize', params=params) + except InsufficientCreditError as e: + if credit_template: + arguments = json.loads(e.args[0]) + arguments['body'] = pycompat.to_text(env['ir.qweb']._render(credit_template)) + e.args = (json.dumps(arguments),) + raise e + return transaction_token + + +def iap_cancel(env, transaction_token, key): + endpoint = iap_get_endpoint(env) + params = { + 'token': transaction_token, + 'key': key, + } + r = iap_jsonrpc(endpoint + '/iap/1/cancel', params=params) + return r + + +def iap_capture(env, transaction_token, key, credit): + endpoint = iap_get_endpoint(env) + params = { + 'token': transaction_token, + 'key': key, + 'credit_to_capture': credit, + } + r = iap_jsonrpc(endpoint + '/iap/1/capture', params=params) + return r + + +@contextlib.contextmanager +def iap_charge(env, key, account_token, credit, dbuuid=False, description=None, credit_template=None, ttl=4320): + """ + Account charge context manager: takes a hold for ``credit`` + amount before executing the body, then captures it if there + is no error, or cancels it if the body generates an exception. + + :param str key: service identifier + :param str account_token: user identifier + :param int credit: cost of the body's operation + :param description: a description of the purpose of the charge, + the user will be able to see it in their + dashboard + :type description: str + :param credit_template: a QWeb template to render and show to the + user if their account does not have enough + credits for the requested operation + :param int ttl: transaction time to live in hours. + If the credit are not captured when the transaction + expires, the transaction is canceled + :type credit_template: str + """ + transaction_token = iap_authorize(env, key, account_token, credit, dbuuid, description, credit_template, ttl) + try: + transaction = IapTransaction() + transaction.credit = credit + yield transaction + except Exception as e: + r = iap_cancel(env,transaction_token, key) + raise e + else: + r = iap_capture(env,transaction_token, key, transaction.credit) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/views/iap_views.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/views/iap_views.xml new file mode 100644 index 0000000..129a2f0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/views/iap_views.xml @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + iap.account.form + iap.account + +
    + + + + + + + +
    +
    +
    + + iap.account.tree + iap.account + + + + + + + + + + + IAP Account + iap.account + tree,form + + + + + + + +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/views/res_config_settings.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/views/res_config_settings.xml new file mode 100644 index 0000000..443cb73 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/iap/views/res_config_settings.xml @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + Open IAP Account + + + code + +if records: + action = records._redirect_to_iap_account() + + + + + res.config.settings.view.form.inherit.base.setup.iap + res.config.settings + + + +
    +
    +
    +
    +
    + Odoo IAP + + +
    +
    + View your IAP Services and recharge your credits +
    +
    +
    +
    +
    +
    +
    +
    +
    +
    +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap/pyproject.toml b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/pyproject.toml new file mode 100644 index 0000000..5947afe --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap/pyproject.toml @@ -0,0 +1,43 @@ +[project] +name = "odoo-bringout-oca-ocb-iap" +version = "16.0.0" +description = "In-App Purchases - Basic models and helpers to support In-App purchases." +authors = [ + { name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" } +] +dependencies = [ + "odoo-bringout-oca-ocb-web>=16.0.0", + "odoo-bringout-oca-ocb-base_setup>=16.0.0", + "requests>=2.25.1" +] +readme = "README.md" +requires-python = ">= 3.11" +classifiers = [ + "Development Status :: 5 - Production/Stable", + "Intended Audience :: Developers", + "License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)", + "Programming Language :: Python :: 3", + "Programming Language :: Python :: 3.11", + "Programming Language :: Python :: 3.12", + "Topic :: Office/Business", +] + +[project.urls] +homepage = "https://github.com/bringout/0" +repository = "https://github.com/bringout/0" + +[build-system] +requires = ["hatchling"] +build-backend = "hatchling.build" + +[tool.hatch.metadata] +allow-direct-references = true + +[tool.hatch.build.targets.wheel] +packages = ["iap"] + +[tool.rye] +managed = true +dev-dependencies = [ + "pytest>=8.4.1", +] diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/README.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/README.md new file mode 100644 index 0000000..a060b96 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/README.md @@ -0,0 +1,45 @@ +# IAP / CRM + +Bridge between IAP and CRM + +## Installation + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm +``` + +## Dependencies + +This addon depends on: +- crm +- iap_mail + +## Manifest Information + +- **Name**: IAP / CRM +- **Version**: 1.0 +- **Category**: Hidden/Tools +- **License**: LGPL-3 +- **Installable**: True + +## Source + +Based on [OCA/OCB](https://github.com/OCA/OCB) branch 16.0, addon `iap_crm`. + +## License + +This package maintains the original LGPL-3 license from the upstream Odoo project. + +## Documentation + +- Overview: doc/OVERVIEW.md +- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md +- Models: doc/MODELS.md +- Controllers: doc/CONTROLLERS.md +- Wizards: doc/WIZARDS.md +- Install: doc/INSTALL.md +- Usage: doc/USAGE.md +- Configuration: doc/CONFIGURATION.md +- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md +- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md +- FAQ: doc/FAQ.md diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/ARCHITECTURE.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/ARCHITECTURE.md new file mode 100644 index 0000000..bb219bf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/ARCHITECTURE.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# Architecture + +```mermaid +flowchart TD + U[Users] -->|HTTP| V[Views and QWeb Templates] + V --> C[Controllers] + V --> W[Wizards – Transient Models] + C --> M[Models and ORM] + W --> M + M --> R[Reports] + DX[Data XML] --> M + S[Security – ACLs and Groups] -. enforces .-> M + + subgraph Iap_crm Module - iap_crm + direction LR + M:::layer + W:::layer + C:::layer + V:::layer + R:::layer + S:::layer + DX:::layer + end + + classDef layer fill:#eef8ff,stroke:#6ea8fe,stroke-width:1px +``` + +Notes +- Views include tree/form/kanban templates and report templates. +- Controllers provide website/portal routes when present. +- Wizards are UI flows implemented with `models.TransientModel`. +- Data XML loads data/demo records; Security defines groups and access. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/CONFIGURATION.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/CONFIGURATION.md new file mode 100644 index 0000000..620043c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/CONFIGURATION.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Configuration + +Refer to Odoo settings for iap_crm. Configure related models, access rights, and options as needed. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/CONTROLLERS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/CONTROLLERS.md new file mode 100644 index 0000000..f628e77 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/CONTROLLERS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Controllers + +This module does not define custom HTTP controllers. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/DEPENDENCIES.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/DEPENDENCIES.md new file mode 100644 index 0000000..240931b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/DEPENDENCIES.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Dependencies + +This addon depends on: + +- [crm](../../odoo-bringout-oca-ocb-crm) +- [iap_mail](../../odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/FAQ.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/FAQ.md new file mode 100644 index 0000000..0abe4ab --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/FAQ.md @@ -0,0 +1,4 @@ +# FAQ + +- Q: Which Odoo version? A: 16.0 (OCA/OCB packaged). +- Q: How to enable? A: Start server with --addon iap_crm or install in UI. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/INSTALL.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/INSTALL.md new file mode 100644 index 0000000..2673f3d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/INSTALL.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Install + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm" +# or +uv pip install odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm" +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/MODELS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/MODELS.md new file mode 100644 index 0000000..ce79a0c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/MODELS.md @@ -0,0 +1,12 @@ +# Models + +Detected core models and extensions in iap_crm. + +```mermaid +classDiagram + class crm_lead +``` + +Notes +- Classes show model technical names; fields omitted for brevity. +- Items listed under _inherit are extensions of existing models. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/OVERVIEW.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/OVERVIEW.md new file mode 100644 index 0000000..e6968c3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/OVERVIEW.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Overview + +Packaged Odoo addon: iap_crm. Provides features documented in upstream Odoo 16 under this addon. + +- Source: OCA/OCB 16.0, addon iap_crm +- License: LGPL-3 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/REPORTS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/REPORTS.md new file mode 100644 index 0000000..e0ea35f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/REPORTS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Reports + +This module does not define custom reports. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/SECURITY.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/SECURITY.md new file mode 100644 index 0000000..e07da9d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/SECURITY.md @@ -0,0 +1,8 @@ +# Security + +This module does not define custom security rules or access controls beyond Odoo defaults. + +Default Odoo security applies: +- Base user access through standard groups +- Model access inherited from dependencies +- No custom row-level security rules diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/TROUBLESHOOTING.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/TROUBLESHOOTING.md new file mode 100644 index 0000000..56853cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/TROUBLESHOOTING.md @@ -0,0 +1,5 @@ +# Troubleshooting + +- Ensure Python and Odoo environment matches repo guidance. +- Check database connectivity and logs if startup fails. +- Validate that dependent addons listed in DEPENDENCIES.md are installed. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/USAGE.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/USAGE.md new file mode 100644 index 0000000..02b1724 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/USAGE.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Usage + +Start Odoo including this addon (from repo root): + +```bash +python3 scripts/nix_odoo_web_server.py --db-name mydb --addon iap_crm +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/WIZARDS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/WIZARDS.md new file mode 100644 index 0000000..48e790d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/doc/WIZARDS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Wizards + +This module does not include UI wizards. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/iap_crm/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/iap_crm/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..dc5e6b6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/iap_crm/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import models diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/iap_crm/__manifest__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/iap_crm/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..a01a436 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/iap_crm/__manifest__.py @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +{ + 'name': "IAP / CRM", + 'summary': """Bridge between IAP and CRM""", + 'description': """Bridge between IAP and CRM""", + 'category': 'Hidden/Tools', + 'version': '1.0', + 'depends': [ + 'crm', + 'iap_mail', + ], + 'installable': True, + 'auto_install': True, + 'license': 'LGPL-3', +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/iap_crm/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/iap_crm/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..854791b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/iap_crm/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_crm +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: iap_crm +#: model:ir.model,name:iap_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "Potencijal/Prilika" + +#. module: iap_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:iap_crm.field_crm_lead__reveal_id +msgid "Reveal ID" +msgstr "Otkrij ID" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/iap_crm/i18n/iap_crm.pot b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/iap_crm/i18n/iap_crm.pot new file mode 100644 index 0000000..49e05a2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/iap_crm/i18n/iap_crm.pot @@ -0,0 +1,26 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_crm +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: iap_crm +#: model:ir.model,name:iap_crm.model_crm_lead +msgid "Lead/Opportunity" +msgstr "" + +#. module: iap_crm +#: model:ir.model.fields,field_description:iap_crm.field_crm_lead__reveal_id +msgid "Reveal ID" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/iap_crm/models/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/iap_crm/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..00140f9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/iap_crm/models/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import crm_lead diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/iap_crm/models/crm_lead.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/iap_crm/models/crm_lead.py new file mode 100644 index 0000000..ea8a0fd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/iap_crm/models/crm_lead.py @@ -0,0 +1,13 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class Lead(models.Model): + _inherit = 'crm.lead' + + reveal_id = fields.Char(string='Reveal ID') # Technical ID of reveal request done by IAP + + def _merge_get_fields(self): + return super(Lead, self)._merge_get_fields() + ['reveal_id'] diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/pyproject.toml b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/pyproject.toml new file mode 100644 index 0000000..8b7bd33 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm/pyproject.toml @@ -0,0 +1,43 @@ +[project] +name = "odoo-bringout-oca-ocb-iap_crm" +version = "16.0.0" +description = "IAP / CRM - Bridge between IAP and CRM" +authors = [ + { name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" } +] +dependencies = [ + "odoo-bringout-oca-ocb-crm>=16.0.0", + "odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail>=16.0.0", + "requests>=2.25.1" +] +readme = "README.md" +requires-python = ">= 3.11" +classifiers = [ + "Development Status :: 5 - Production/Stable", + "Intended Audience :: Developers", + "License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)", + "Programming Language :: Python :: 3", + "Programming Language :: Python :: 3.11", + "Programming Language :: Python :: 3.12", + "Topic :: Office/Business", +] + +[project.urls] +homepage = "https://github.com/bringout/0" +repository = "https://github.com/bringout/0" + +[build-system] +requires = ["hatchling"] +build-backend = "hatchling.build" + +[tool.hatch.metadata] +allow-direct-references = true + +[tool.hatch.build.targets.wheel] +packages = ["iap_crm"] + +[tool.rye] +managed = true +dev-dependencies = [ + "pytest>=8.4.1", +] diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/README.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/README.md new file mode 100644 index 0000000..c517330 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/README.md @@ -0,0 +1,45 @@ +# IAP / Mail + +Bridge between IAP and mail + +## Installation + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail +``` + +## Dependencies + +This addon depends on: +- iap +- mail + +## Manifest Information + +- **Name**: IAP / Mail +- **Version**: 1.0 +- **Category**: Hidden/Tools +- **License**: LGPL-3 +- **Installable**: True + +## Source + +Based on [OCA/OCB](https://github.com/OCA/OCB) branch 16.0, addon `iap_mail`. + +## License + +This package maintains the original LGPL-3 license from the upstream Odoo project. + +## Documentation + +- Overview: doc/OVERVIEW.md +- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md +- Models: doc/MODELS.md +- Controllers: doc/CONTROLLERS.md +- Wizards: doc/WIZARDS.md +- Install: doc/INSTALL.md +- Usage: doc/USAGE.md +- Configuration: doc/CONFIGURATION.md +- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md +- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md +- FAQ: doc/FAQ.md diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/ARCHITECTURE.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/ARCHITECTURE.md new file mode 100644 index 0000000..52c117f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/ARCHITECTURE.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# Architecture + +```mermaid +flowchart TD + U[Users] -->|HTTP| V[Views and QWeb Templates] + V --> C[Controllers] + V --> W[Wizards – Transient Models] + C --> M[Models and ORM] + W --> M + M --> R[Reports] + DX[Data XML] --> M + S[Security – ACLs and Groups] -. enforces .-> M + + subgraph Iap_mail Module - iap_mail + direction LR + M:::layer + W:::layer + C:::layer + V:::layer + R:::layer + S:::layer + DX:::layer + end + + classDef layer fill:#eef8ff,stroke:#6ea8fe,stroke-width:1px +``` + +Notes +- Views include tree/form/kanban templates and report templates. +- Controllers provide website/portal routes when present. +- Wizards are UI flows implemented with `models.TransientModel`. +- Data XML loads data/demo records; Security defines groups and access. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/CONFIGURATION.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/CONFIGURATION.md new file mode 100644 index 0000000..d680ac2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/CONFIGURATION.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Configuration + +Refer to Odoo settings for iap_mail. Configure related models, access rights, and options as needed. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/CONTROLLERS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/CONTROLLERS.md new file mode 100644 index 0000000..f628e77 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/CONTROLLERS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Controllers + +This module does not define custom HTTP controllers. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/DEPENDENCIES.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/DEPENDENCIES.md new file mode 100644 index 0000000..0add7ac --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/DEPENDENCIES.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Dependencies + +This addon depends on: + +- [iap](../../odoo-bringout-oca-ocb-iap) +- [mail](../../odoo-bringout-oca-ocb-mail) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/FAQ.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/FAQ.md new file mode 100644 index 0000000..ed18222 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/FAQ.md @@ -0,0 +1,4 @@ +# FAQ + +- Q: Which Odoo version? A: 16.0 (OCA/OCB packaged). +- Q: How to enable? A: Start server with --addon iap_mail or install in UI. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/INSTALL.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/INSTALL.md new file mode 100644 index 0000000..9972ad9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/INSTALL.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Install + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail" +# or +uv pip install odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail" +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/MODELS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/MODELS.md new file mode 100644 index 0000000..9b8fbb9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/MODELS.md @@ -0,0 +1,12 @@ +# Models + +Detected core models and extensions in iap_mail. + +```mermaid +classDiagram + class iap_account +``` + +Notes +- Classes show model technical names; fields omitted for brevity. +- Items listed under _inherit are extensions of existing models. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/OVERVIEW.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/OVERVIEW.md new file mode 100644 index 0000000..81af434 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/OVERVIEW.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Overview + +Packaged Odoo addon: iap_mail. Provides features documented in upstream Odoo 16 under this addon. + +- Source: OCA/OCB 16.0, addon iap_mail +- License: LGPL-3 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/REPORTS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/REPORTS.md new file mode 100644 index 0000000..e0ea35f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/REPORTS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Reports + +This module does not define custom reports. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/SECURITY.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/SECURITY.md new file mode 100644 index 0000000..e07da9d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/SECURITY.md @@ -0,0 +1,8 @@ +# Security + +This module does not define custom security rules or access controls beyond Odoo defaults. + +Default Odoo security applies: +- Base user access through standard groups +- Model access inherited from dependencies +- No custom row-level security rules diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/TROUBLESHOOTING.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/TROUBLESHOOTING.md new file mode 100644 index 0000000..56853cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/TROUBLESHOOTING.md @@ -0,0 +1,5 @@ +# Troubleshooting + +- Ensure Python and Odoo environment matches repo guidance. +- Check database connectivity and logs if startup fails. +- Validate that dependent addons listed in DEPENDENCIES.md are installed. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/USAGE.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/USAGE.md new file mode 100644 index 0000000..22b9f51 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/USAGE.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Usage + +Start Odoo including this addon (from repo root): + +```bash +python3 scripts/nix_odoo_web_server.py --db-name mydb --addon iap_mail +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/WIZARDS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/WIZARDS.md new file mode 100644 index 0000000..48e790d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/doc/WIZARDS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Wizards + +This module does not include UI wizards. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..21ff7c2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/__init__.py @@ -0,0 +1,3 @@ +# -*- encoding: utf-8 -*- + +from . import models diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/__manifest__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..062096d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/__manifest__.py @@ -0,0 +1,26 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +{ + 'name': "IAP / Mail", + 'summary': """Bridge between IAP and mail""", + 'description': """Bridge between IAP and mail""", + 'category': 'Hidden/Tools', + 'version': '1.0', + 'depends': [ + 'iap', + 'mail', + ], + 'installable': True, + 'auto_install': True, + 'data': [ + 'data/mail_templates.xml', + ], + 'assets': { + 'web.assets_backend': [ + 'iap_mail/static/src/js/**/*', + ], + }, + 'license': 'LGPL-3', +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/data/mail_templates.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/data/mail_templates.xml new file mode 100644 index 0000000..86d0b48 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/data/mail_templates.xml @@ -0,0 +1,112 @@ + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/af.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..8e1919a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/af.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/am.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/am.po new file mode 100644 index 0000000..164ac15 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/am.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Language-Team: Amharic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ar.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ar.po new file mode 100644 index 0000000..7fa3c8d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Niyas Raphy, 2022 +# Malaz Abuidris , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Malaz Abuidris , 2023\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" نوع الشركة " + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" تأسست" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" التقنيات المستخدمة" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" البريد الإلكتروني" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" المنطقة زمنية" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" القطاعات" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" الإيرادات المقدرة" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" هاتف" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" تويتر" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" الموظفين" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " لكل سنة " + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "شعار الشركة " + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "حساب IAP" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "المتابعين " diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/az.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/az.po new file mode 100644 index 0000000..1c47589 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/az.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Jumshud Sultanov , 2022 +# erpgo translator , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: erpgo translator , 2022\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Şirkətin Loqosu" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP Hesabı" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "İzləyicilər" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/be.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/be.po new file mode 100644 index 0000000..e8d9c33 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/be.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Ivan Shakh, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Ivan Shakh, 2024\n" +"Language-Team: Belarusian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Лагатып кампаніі" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/bg.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..8627d00 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Ивайло Малинов , 2023 +# Albena Mincheva , 2023 +# Anton Vassilev, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Anton Vassilev, 2023\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Фирмен знак" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP Акаунт" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "последователи" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..4deb585 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " godišnje" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo tvtke" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP Račun" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "Sljedbenici" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ca.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..eaee9c0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Carles Antoli , 2022 +# marcescu, 2022 +# Quim - eccit , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Ivan Espinola, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Ivan Espinola, 2022\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" Tipus de companyia" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" S'ha trobat" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" Tecnologies usades" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" Correu electrònic" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Zona horària" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Sectors" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Ingressos estimats" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Telèfon" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Empleats" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " per any" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Logotip de companyia" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "Compte IAP" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "seguidors" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/cs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..bc12ac2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Jiří Podhorecký , 2022 +# Rastislav Brencic , 2022 +# Jakub Smolka, 2024 +# Tereza Mokrá, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Tereza Mokrá, 2024\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" Email" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Sektory" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Telefon" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " za rok" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo společnosti" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP Účet" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "sledující" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/da.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..2181b18 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/da.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " per år" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Virksomhedslogo" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP Konto" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "følgere" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/de.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..359c3cf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/de.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Larissa Manderfeld, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2023\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" Unternehmenstyp" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Gegründet" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" Verwendete Technologien" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" E-Mail" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Zeitzone" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Sektoren" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Geschätzter Umsatz" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Telefon" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Mitarbeiter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " pro Jahr" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Unternehmenslogo" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP-Konto" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "Follower" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/es.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..0b14d61 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/es.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Ana Sanjuán, 2023 +# Larissa Manderfeld, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" Tipo de empresa" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Fundada" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" Tecnología utilizada" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" Correo electrónico" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Zona horaria" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Sectores" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Ingresos estimados" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Teléfono" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Empleados" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " por año" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Logotipo de la compañia" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "Cuenta IAP" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "seguidores" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/es_MX.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 0000000..46fdd8f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Braulio D. López Vázquez , 2022 +# Fernanda Alvarez, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" Tipo de empresa" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Fundada" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" Tecnología utilizada" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" Correo electrónico" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Zona horaria" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Sectores" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Ingresos estimados" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Teléfono" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Empleados" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " por año" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo de la empresa" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "Cuenta de compras dentro de la aplicación" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "seguidores" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/et.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..ea1199a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/et.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Eneli Õigus , 2022 +# Anna, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Anna, 2023\n" +"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" Ettevõtte tüüp" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Asutatud" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" Tehnoloogiad, mida kasutati" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" E-post" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Ajavöönd" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Sektorid" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Hinnanguline tulu" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Telefon" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Töötajad" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "aastas" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Ettevõtte logo" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP konto" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "jälgijad" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/fa.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/fa.po new file mode 100644 index 0000000..b0cc5aa --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Hanna Kheradroosta, 2023 +# Mohammad Tahmasebi , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Mostafa Barmshory , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Mostafa Barmshory , 2024\n" +"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"```html\n" +"\n" +" نوع شرکت\n" +"```" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"```html\n" +"\n" +" تأسیس شده\n" +"```" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"```html\n" +" \n" +" تکنولوژی‌های استفاده‌شده\n" +"```" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" ایمیل" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"```html\n" +"\n" +" منطقه زمانی\n" +"```" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"```html\n" +"\n" +" صنایع\n" +"```" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" درآمد تخمینی" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"```html\n" +"\n" +" تلفن\n" +"```" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"```html\n" +"\n" +" توییتر\n" +"```" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" کارمندان" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " در سال" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "لوگو شرکت" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "حساب IAP" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "دنبال کنندگان" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/fi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..7b5e103 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Simo Suurla , 2022 +# Jarmo Kortetjärvi , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Ossi Mantylahti , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2023\n" +"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" Yrityksen tyyppi" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Perustettu" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" Käytetyt teknologiat" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" Sähköposti" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Aikavyöhyke" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Alat" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Arvioidut tulot" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Puhelin" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Työntekijät" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " vuodessa" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Yrityksen logo" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP Tili" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "seuraajat" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/fr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..8b3eb55 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Cécile Collart , 2022 +# Manon Rondou, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Manon Rondou, 2024\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" Type de société" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Fondée" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" Technologies utilisées" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" E-mail" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Fuseau horaire" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Secteurs" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Revenus estimés" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Téléphone" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Employés" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " par an" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo de la société" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "Compte IAP" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "abonnés" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/gu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/gu.po new file mode 100644 index 0000000..a45fdaa --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Language-Team: Gujarati (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/he.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/he.po new file mode 100644 index 0000000..4389c8a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/he.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# דודי מלכה , 2022 +# Yves Goldberg , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# yael terner, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: yael terner, 2024\n" +"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " לשנה" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "לוגו חברה " + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "חשבון IAP" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "עוקבים" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/hi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/hi.po new file mode 100644 index 0000000..436a42c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/hr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..8a3bddf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Bole , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo tvtke" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "Sljedbenici" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/hu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..d1b25b0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# krnkris, 2022 +# Tamás Németh , 2022 +# Ákos Nagy , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Ákos Nagy , 2022\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " évente" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Vállalati logó" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP fiók" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "követő" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/hy.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/hy.po new file mode 100644 index 0000000..6c91a79 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/hy.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/iap_mail.pot b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/iap_mail.pot new file mode 100644 index 0000000..cafcc82 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/iap_mail.pot @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/id.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..7ed1dee --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/id.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Abe Manyo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n" +"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" Tipe perusahaan" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Didirikan" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" Teknologi yang Digunakan" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" Email" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Zona waktu" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Sektor-Sektor" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Perkiraan pendapatan" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Telepon" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Karyawan-Karyawan" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " per tahun" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo Perusahaan" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "Akun IAP" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "follower" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/is.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..a10c7a7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/is.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/it.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..7513a3a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/it.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Marianna Ciofani, 2023 +# Sergio Zanchetta , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2023\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" TIpo azienda" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Fondazione" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" Tecnologie utilizzate" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" E-mail" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Fuso orario" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Settori" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Ricavo stimato" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Telefono" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Dipendenti" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " per anno" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo azienda" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "Conto IAP" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "stanno seguendo" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ja.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..d24b949 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Noma Yuki, 2022 +# Junko Augias, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" 会社タイプ" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" 創立" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" 使用技術" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" Eメール" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" タイムゾーン" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" 業種" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" 推定売上高" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" 電話" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" 従業員" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " 年次" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "会社ロゴ" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "アプリ内課金アカウント" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "フォロワー" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/km.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/km.po new file mode 100644 index 0000000..ce143b7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/km.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Lux Sok , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Lux Sok , 2023\n" +"Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "រូបសញ្ញាក្រុមហ៊ុន" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "គណនីអាយអាយអេស។" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ko.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ko.po new file mode 100644 index 0000000..80defd4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Daye Jeong, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" +"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" 회사 유형" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" 설립" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" 사용 기술" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" 이메일" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" 시간대" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" 분야" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" 예상 수익" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" 전화" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" 트위터" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" 직원" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " 연간" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "회사 로고" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP 계정" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "팔로워" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/lo.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/lo.po new file mode 100644 index 0000000..557e714 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Language-Team: Lao (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lo\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/lt.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..4fb0ee2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,112 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# digitouch UAB , 2022 +# Linas Versada , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Įmonės logotipas" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP paskyra" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "prenumeratoriai" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/lv.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..ca57f79 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Arnis Putniņš , 2022 +# JanisJanis , 2022 +# Armīns Jeltajevs , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Armīns Jeltajevs , 2024\n" +"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Sektori" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Sagaidāmie ieņēmumi" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Company Logo" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "sekotāji" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ml.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ml.po new file mode 100644 index 0000000..0a71bb9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ml.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Niyas Raphy, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Niyas Raphy, 2023\n" +"Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "കമ്പനി ലോഗോ" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "ഫോള്ളോവെർസ്" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/mn.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/mn.po new file mode 100644 index 0000000..23680ab --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Minj P , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Компанийн лого" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP данс" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "дагагчид" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ms.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ms.po new file mode 100644 index 0000000..f7cbf63 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ms.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ms/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/nb.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..88a204e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Henning Fyllingsnes, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Henning Fyllingsnes, 2023\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Grunnlagt" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Firmalogo" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP-konto" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "følgere" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/nl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..7bdd134 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Jolien De Paepe, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2022\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" Bedrijfstype" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Opgericht" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" Gebruikte technologieën" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" E-mail" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Tijdzone" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Sectoren" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Geschatte omzet" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Telefoon" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Werknemers" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " per jaar" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Bedrijfslogo" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP account" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "volgers" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/no.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/no.po new file mode 100644 index 0000000..cc727e5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/no.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Language-Team: Norwegian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/no/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: no\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/pl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..1074cba --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Tomasz Leppich , 2022 +# Maja Stawicka , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Tadeusz Karpiński , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Tadeusz Karpiński , 2023\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +"Typ firmy" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +"Założona" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +"Użyte technologie" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +"Email" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +"Strefa czasowa" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +"Sektory" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +"Szacowane dochód" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +"Telefon" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +"Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +"Pracownicy" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "rocznie" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo firmy" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "Konto IAP" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "obserwatorzy" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/pt.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..5150353 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Diogo Fonseca , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo da Empresa" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "Seguidores" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/pt_BR.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..6d3a607 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Layna Nascimento, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Layna Nascimento, 2023\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" Tipo de empresa" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Fundada em" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" Tecnologias utilizadas" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" E-mail" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Fuso horário" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Setores" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Receita estimada" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Telefone" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Funcionários" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " por ano" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo da empresa" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "Conta IAP" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "seguidores" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ro.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..784ccfa --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Hongu Cosmin , 2022 +# Dorin Hongu , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Alin Miclea, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Alin Miclea, 2024\n" +"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"Tipul \n" +" companiei" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Înființată" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" Tehnologii utilizate" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" E-mail" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Fus orar" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Sectoare" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Venituri estimate" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Telefon" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Angajați" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "pe an" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Siglă comanie" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "Cont IAP" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "persoane interesate" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ru.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..78b3978 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Ivan Kropotkin , 2022 +# ILMIR , 2022 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" Тип компании" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Основано" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" Используемые технологии" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" Электронная почта" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Часовой пояс" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Сектора" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Предполагаемый доход" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Телефон" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Сотрудники" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " в год" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Логотип компании" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "Аккаунт IAP" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "подписчики" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/sk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..af1ac91 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo spoločnosti" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "Odberatelia" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/sl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..1d6f6a4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Matjaz Mozetic , 2022 +# Jasmina Macur , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Aleš Pipan, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Aleš Pipan, 2025\n" +"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" Vrsta podjetja" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Ustanovljeno" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" Uporabljene tehnologije" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" E-pošta" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Časovni pas" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Sektorji" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Ocenjeni prihodek" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Telefon" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Zaposleni" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " na leto" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Logotip družbe" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP Račun" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "sledilci" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/sq.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/sq.po new file mode 100644 index 0000000..5197c74 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/sr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..7c21f3c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Uros Kalajdzic , 2022 +# Milan Bojovic , 2023 +# コフスタジオ, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: コフスタジオ, 2024\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" Tip kompanije" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Osnovano" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" korišćenje tehnologije" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" Email" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Vremenske zone" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Sectori" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Procenjeni prihod" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Telefon" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Zaposleni" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " godišnje" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo preduzeća" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP Nalog" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "pratioci" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/sv.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/sv.po new file mode 100644 index 0000000..9605e19 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Chrille Hedberg , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Lasse L, 2023 +# Jakob Krabbe , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Jakob Krabbe , 2024\n" +"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" Typ av företag" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Grundat " + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" Använda teknologier " + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" E-post " + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Tidszon " + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Sektor " + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Beräknade intäkter " + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Telefon " + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" X (f.d. Twitter) " + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Anställda " + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " per år " + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Företagslogo" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP-konto" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "Följare formulär" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/sw.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/sw.po new file mode 100644 index 0000000..e933095 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/sw.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Language-Team: Swahili (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ta.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ta.po new file mode 100644 index 0000000..4841e7e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Language-Team: Tamil (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/th.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..ee2e277 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/th.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022 +# Rasareeyar Lappiam, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n" +"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" ประเภทบริษัท" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" ก่อตั้ง" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" เทคโนโลยีที่ใช้" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" อีเมล" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" เขตเวลา" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" ส่วน" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" รายได้โดยประมาณ" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" โทรศัพท์" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" พนักงาน" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr "ต่อปี" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "โลโก้บริษัท" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "บัญชี IAP" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "ผู้ติดตาม" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/tr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..68670f6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Umur Akın , 2022 +# Murat Kaplan , 2022 +# Halil, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Halil, 2023\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" Şirket türü" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Bulundu" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" Teknolojiler Kullanıldı" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" E-posta" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Zaman Dilimi" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Sektörler" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Tahmini gelir" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Telefon" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Çalışanlar" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " yıl başına" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Şirket Logosu" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP Hesabı" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "takipçiler" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/uk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..b506714 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Alina Lisnenko , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2022\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" Тип компанії" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Знайдено" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" Технології, що використовуються" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" Email" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Часовий пояс" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Сектори" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Очікуваний дохід" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Телефон" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Співробітники" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " на рік" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Логотип компанії" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "Рахунок IAP " + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "підписники" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/vi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..809a3d9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Thi Huong Nguyen, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" Loại hình công ty" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" Được thành lập" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" Công nghệ được sử dụng" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" Email" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" Múi giờ" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" Lĩnh vực" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" Doanh thu ước tính" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" Điện thoại" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" Nhân viên" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " per year" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "Logo Công ty" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "Tài khoản IAP" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "theo dõi" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/zh_CN.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..feec9f8 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Raymond Yu , 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Raymond Yu , 2022\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" 公司类型" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" 已成立" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" 使用的技术" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" 电子邮件" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" 时区" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" 部门" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" 预计收入" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" 电话" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" 员工" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " 每年" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "公司 Logo" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP 账户" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "关注者" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/zh_TW.po b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..9879572 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * iap_mail +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Tony Ng, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Tony Ng, 2023\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Company type" +msgstr "" +"\n" +" 公司類型" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Founded" +msgstr "" +"\n" +" 成立" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Technologies Used" +msgstr "" +"\n" +" 使用的技術" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Email" +msgstr "" +"\n" +" 電郵" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Timezone" +msgstr "" +"\n" +" 時區" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Sectors" +msgstr "" +"\n" +" 行業範疇" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Estimated revenue" +msgstr "" +"\n" +" 估計收入" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Phone" +msgstr "" +"\n" +" 電話" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Twitter" +msgstr "" +"\n" +" Twitter" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "" +"\n" +" Employees" +msgstr "" +"\n" +" 員工" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid " per year" +msgstr " 每年" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "Company Logo" +msgstr "公司 Logo" + +#. module: iap_mail +#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account +msgid "IAP Account" +msgstr "IAP 帳戶" + +#. module: iap_mail +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company +msgid "followers" +msgstr "訂閱者" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/models/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..055d266 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/models/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import iap_account diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/models/iap_account.py b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/models/iap_account.py new file mode 100644 index 0000000..18f5de3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/models/iap_account.py @@ -0,0 +1,17 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. +from odoo import api, models + + +class IapAccount(models.Model): + _inherit = 'iap.account' + + @api.model + def _send_iap_bus_notification(self, service_name, title, error_type=False): + param = { + 'title': title, + 'error_type': 'danger' if error_type else 'success' + } + if error_type == 'credit': + param['url'] = self.env['iap.account'].get_credits_url(service_name) + self.env['bus.bus']._sendone(self.env.user.partner_id, 'iap_notification', param) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/static/src/js/services/iap_notification_service.js b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/static/src/js/services/iap_notification_service.js new file mode 100644 index 0000000..d428594 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/iap_mail/static/src/js/services/iap_notification_service.js @@ -0,0 +1,45 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { Markup } from 'web.utils'; +import { registry } from "@web/core/registry"; + +export const iapNotificationService = { + dependencies: ["bus_service", "notification"], + + start(env, { bus_service, notification }) { + bus_service.addEventListener('notification', ({ detail: notifications }) => { + for (const { payload, type } of notifications) { + if (type === 'iap_notification') { + if (payload.error_type == 'success') { + displaySuccessIapNotification(payload); + } else if (payload.error_type == 'danger') { + displayFailureIapNotification(payload); + } + } + } + }); + bus_service.start(); + + /** + * Displays the IAP success notification on user's screen + */ + function displaySuccessIapNotification(notif) { + notification.add(notif.title, { + type: notif.error_type, + }); + } + + /** + * Displays the IAP failure notification on user's screen + */ + function displayFailureIapNotification(notif) { + const message = Markup` ${env._t("Buy more credits")}`; + notification.add(message, { + type: notif.error_type, + title: notif.title + }); + } + } +}; + +registry.category("services").add("iapNotification", iapNotificationService); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/pyproject.toml b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/pyproject.toml new file mode 100644 index 0000000..1b972ef --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail/pyproject.toml @@ -0,0 +1,43 @@ +[project] +name = "odoo-bringout-oca-ocb-iap_mail" +version = "16.0.0" +description = "IAP / Mail - Bridge between IAP and mail" +authors = [ + { name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" } +] +dependencies = [ + "odoo-bringout-oca-ocb-iap>=16.0.0", + "odoo-bringout-oca-ocb-mail>=16.0.0", + "requests>=2.25.1" +] +readme = "README.md" +requires-python = ">= 3.11" +classifiers = [ + "Development Status :: 5 - Production/Stable", + "Intended Audience :: Developers", + "License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)", + "Programming Language :: Python :: 3", + "Programming Language :: Python :: 3.11", + "Programming Language :: Python :: 3.12", + "Topic :: Office/Business", +] + +[project.urls] +homepage = "https://github.com/bringout/0" +repository = "https://github.com/bringout/0" + +[build-system] +requires = ["hatchling"] +build-backend = "hatchling.build" + +[tool.hatch.metadata] +allow-direct-references = true + +[tool.hatch.build.targets.wheel] +packages = ["iap_mail"] + +[tool.rye] +managed = true +dev-dependencies = [ + "pytest>=8.4.1", +] diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/README.md b/odoo-bringout-oca-ocb-note/README.md new file mode 100644 index 0000000..a4e09d0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/README.md @@ -0,0 +1,46 @@ +# Notes + +Odoo addon: note + +## Installation + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-ocb-note +``` + +## Dependencies + +This addon depends on: +- mail + +## Manifest Information + +- **Name**: Notes +- **Version**: 1.0 +- **Category**: Productivity/Notes +- **License**: LGPL-3 +- **Installable**: True + +## Source + +Based on [OCA/OCB](https://github.com/OCA/OCB) branch 16.0, addon `note`. + +## License + +This package maintains the original LGPL-3 license from the upstream Odoo project. + +## Documentation + +- Overview: doc/OVERVIEW.md +- Architecture: doc/ARCHITECTURE.md +- Models: doc/MODELS.md +- Controllers: doc/CONTROLLERS.md +- Wizards: doc/WIZARDS.md +- Reports: doc/REPORTS.md +- Security: doc/SECURITY.md +- Install: doc/INSTALL.md +- Usage: doc/USAGE.md +- Configuration: doc/CONFIGURATION.md +- Dependencies: doc/DEPENDENCIES.md +- Troubleshooting: doc/TROUBLESHOOTING.md +- FAQ: doc/FAQ.md diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/ARCHITECTURE.md b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/ARCHITECTURE.md new file mode 100644 index 0000000..49d6e58 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/ARCHITECTURE.md @@ -0,0 +1,32 @@ +# Architecture + +```mermaid +flowchart TD + U[Users] -->|HTTP| V[Views and QWeb Templates] + V --> C[Controllers] + V --> W[Wizards – Transient Models] + C --> M[Models and ORM] + W --> M + M --> R[Reports] + DX[Data XML] --> M + S[Security – ACLs and Groups] -. enforces .-> M + + subgraph Note Module - note + direction LR + M:::layer + W:::layer + C:::layer + V:::layer + R:::layer + S:::layer + DX:::layer + end + + classDef layer fill:#eef8ff,stroke:#6ea8fe,stroke-width:1px +``` + +Notes +- Views include tree/form/kanban templates and report templates. +- Controllers provide website/portal routes when present. +- Wizards are UI flows implemented with `models.TransientModel`. +- Data XML loads data/demo records; Security defines groups and access. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/CONFIGURATION.md b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/CONFIGURATION.md new file mode 100644 index 0000000..a41078c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/CONFIGURATION.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Configuration + +Refer to Odoo settings for note. Configure related models, access rights, and options as needed. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/CONTROLLERS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/CONTROLLERS.md new file mode 100644 index 0000000..ff097c0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/CONTROLLERS.md @@ -0,0 +1,17 @@ +# Controllers + +HTTP routes provided by this module. + +```mermaid +sequenceDiagram + participant U as User/Client + participant C as Module Controllers + participant O as ORM/Views + + U->>C: HTTP GET/POST (routes) + C->>O: ORM operations, render templates + O-->>U: HTML/JSON/PDF +``` + +Notes +- See files in controllers/ for route definitions. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/DEPENDENCIES.md b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/DEPENDENCIES.md new file mode 100644 index 0000000..ae607bf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/DEPENDENCIES.md @@ -0,0 +1,5 @@ +# Dependencies + +This addon depends on: + +- [mail](../../odoo-bringout-oca-ocb-mail) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/FAQ.md b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/FAQ.md new file mode 100644 index 0000000..45cf707 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/FAQ.md @@ -0,0 +1,4 @@ +# FAQ + +- Q: Which Odoo version? A: 16.0 (OCA/OCB packaged). +- Q: How to enable? A: Start server with --addon note or install in UI. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/INSTALL.md b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/INSTALL.md new file mode 100644 index 0000000..277ebbc --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/INSTALL.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Install + +```bash +pip install odoo-bringout-oca-ocb-note" +# or +uv pip install odoo-bringout-oca-ocb-note" +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/MODELS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/MODELS.md new file mode 100644 index 0000000..1b13ba7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/MODELS.md @@ -0,0 +1,17 @@ +# Models + +Detected core models and extensions in note. + +```mermaid +classDiagram + class note_note + class note_stage + class note_tag + class res_users + class mail_activity + class mail_activity_type +``` + +Notes +- Classes show model technical names; fields omitted for brevity. +- Items listed under _inherit are extensions of existing models. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/OVERVIEW.md b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/OVERVIEW.md new file mode 100644 index 0000000..34b9c32 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/OVERVIEW.md @@ -0,0 +1,6 @@ +# Overview + +Packaged Odoo addon: note. Provides features documented in upstream Odoo 16 under this addon. + +- Source: OCA/OCB 16.0, addon note +- License: LGPL-3 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/REPORTS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/REPORTS.md new file mode 100644 index 0000000..e0ea35f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/REPORTS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Reports + +This module does not define custom reports. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/SECURITY.md b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/SECURITY.md new file mode 100644 index 0000000..3b494da --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/SECURITY.md @@ -0,0 +1,41 @@ +# Security + +Access control and security definitions in note. + +## Access Control Lists (ACLs) + +Model access permissions defined in: +- **[ir.model.access.csv](../note/security/ir.model.access.csv)** + - 3 model access rules + +## Record Rules + +Row-level security rules defined in: + +## Security Groups & Configuration + +Security groups and permissions defined in: +- **[note_security.xml](../note/security/note_security.xml)** + +```mermaid +graph TB + subgraph "Security Layers" + A[Users] --> B[Groups] + B --> C[Access Control Lists] + C --> D[Models] + B --> E[Record Rules] + E --> F[Individual Records] + end +``` + +Security files overview: +- **[ir.model.access.csv](../note/security/ir.model.access.csv)** + - Model access permissions (CRUD rights) +- **[note_security.xml](../note/security/note_security.xml)** + - Security groups, categories, and XML-based rules + +Notes +- Access Control Lists define which groups can access which models +- Record Rules provide row-level security (filter records by user/group) +- Security groups organize users and define permission sets +- All security is enforced at the ORM level by Odoo diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/TROUBLESHOOTING.md b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/TROUBLESHOOTING.md new file mode 100644 index 0000000..56853cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/TROUBLESHOOTING.md @@ -0,0 +1,5 @@ +# Troubleshooting + +- Ensure Python and Odoo environment matches repo guidance. +- Check database connectivity and logs if startup fails. +- Validate that dependent addons listed in DEPENDENCIES.md are installed. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/USAGE.md b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/USAGE.md new file mode 100644 index 0000000..cd308ef --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/USAGE.md @@ -0,0 +1,7 @@ +# Usage + +Start Odoo including this addon (from repo root): + +```bash +python3 scripts/nix_odoo_web_server.py --db-name mydb --addon note +``` diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/WIZARDS.md b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/WIZARDS.md new file mode 100644 index 0000000..48e790d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/doc/WIZARDS.md @@ -0,0 +1,3 @@ +# Wizards + +This module does not include UI wizards. diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/README.md b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/README.md new file mode 100644 index 0000000..ee9ff39 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/README.md @@ -0,0 +1,58 @@ +Odoo Notes +---------- + +Organize yourself with efficient todo lists and notes. +From personal tasks to collaborative meeting minutes, increase your user's +productivity by giving them the tools to prioritize their work, share their +ideas and collaborate on documents. + +Personal to-do lists that works +------------------------------- + +Quickly create to-dos, organize horizontally for the mid-term (today, this week, this month, ...), prioritize vertically for the short term and group by assigning colors. The kanban approach allows a simple visual organization of your to-dos. + +### Beat Work Overload + +Feel how good it is to rely on a structured way to organize your work instead of keeping everything in memory. Use notes to [Get Things Done](http://en.wikipedia.org/wiki/Getting_Things_Done). + +### Prioritize Efficiently + +Most people are lost in the flow of urgent daily tasks and have difficulties to work on important, long-term tasks. Notes gives you a simple way to allocate time very day to do important, but less urgent tasks. + +### Find Motivation to Close Tasks + +People used to work on tasks they like and not on important tasks. Start feeling good by checking tasks as done. + +Adapts to Your Creative Process +------------------------------- + +### Customize to your own workflow + +Everyone has their own way to organize activities. Odoo Notes' smart kanban approach allows every user to customize their own steps to process it's to-dos and notes. + +### A Creative Person + +A creative person will organize notes based on idea's maturity level: Draft Ideas ** Mature Ideas ** Specified **To Do + +### A Frequent Traveler + +An employee travelling a lot can organize their tasks based on the context to perform the task: U.S. Office | London's Office | To Review during Flights | At Home + +### A Manager + +A manager will organize their high number of tasks based on prioritizations: Todo Today | This Week | This Month | Later + +Personnal Notes +--------------- + +### Notes are private but can be shared + +Write down your ideas in pads, keep your notes at your finger tips, attach related documents and use tags and colors to organize the information. Once your ideas are mature, you can share them to others users, start discussing it and collaborate by improving the specification in the pad. + +Collaborative Meeting Minutes +----------------------------- + +### Real-time sharing and editing of notes + +The real time collaborative writings on notes makes it the perfect tool to collaborate on meeting minutes. Attendees will be able to contribute to the minutes, attach important documents or discuss on the related thread. + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..3ea0f0c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import controllers +from . import models \ No newline at end of file diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/__manifest__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/__manifest__.py new file mode 100644 index 0000000..c35dc07 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/__manifest__.py @@ -0,0 +1,39 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +{ + 'name': 'Notes', + 'version': '1.0', + 'category': 'Productivity/Notes', + 'summary': 'Organize your work with memos', + 'sequence': 260, + 'depends': [ + 'mail', + ], + 'data': [ + 'security/note_security.xml', + 'security/ir.model.access.csv', + 'data/mail_activity_type_data.xml', + 'data/note_data.xml', + 'data/res_users_data.xml', + 'views/note_views.xml', + ], + 'demo': [ + 'data/note_demo.xml', + ], + 'installable': True, + 'application': True, + 'assets': { + 'mail.assets_messaging': [ + 'note/static/src/models/*.js', + ], + 'web.assets_backend': [ + 'note/static/src/components/**/*', + 'note/static/src/scss/note.scss', + ], + 'web.qunit_suite_tests': [ + 'note/static/tests/**/*', + ], + }, + 'license': 'LGPL-3', +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/controllers/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/controllers/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..4d2e8b5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/controllers/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import note \ No newline at end of file diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/controllers/note.py b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/controllers/note.py new file mode 100644 index 0000000..24db9d4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/controllers/note.py @@ -0,0 +1,20 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import http +from odoo.http import request + + +class NoteController(http.Controller): + + @http.route('/note/new', type='json', auth='user') + def note_new_from_systray(self, note, activity_type_id=None, date_deadline=None): + """ Route to create note and their activity directly from the systray """ + note = request.env['note.note'].create({'memo': note}) + if date_deadline: + note.activity_schedule( + activity_type_id=activity_type_id or request.env['mail.activity.type'].search([('category', '=', 'reminder')], limit=1).id, + note=note.memo, + date_deadline=date_deadline + ) + return note.id diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/data/mail_activity_type_data.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/data/mail_activity_type_data.xml new file mode 100644 index 0000000..d9345ae --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/data/mail_activity_type_data.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + Reminder + reminder + fa-tasks + 0 + 20 + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/data/note_data.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/data/note_data.xml new file mode 100644 index 0000000..1843cfb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/data/note_data.xml @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + New + 0 + + + + + Meeting Minutes + 5 + + + + + Notes + 10 + + + + + Todo + 50 + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/data/note_demo.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/data/note_demo.xml new file mode 100644 index 0000000..f395ad6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/data/note_demo.xml @@ -0,0 +1,92 @@ + + + + + Customer report #349872 + Customer report #349872

    +


    +

    * Calendar app in Home

    +

    * The calendar module should create a menu in Home, like described above.

    +

    * This module should become a main application (in the first screen at installation)

    +

    * We should use the term Calendar, not Meeting.

    ]]> +
    + + 2 +
    + + + Call Raoulette

    +


    +

    * Followed by the telephone conversation and mail about D.544.3

    ]]> +
    + +
    + + + Project N.947.5

    ]]> +
    + + +
    + + + Shop for family dinner

    +


    +
      +
    • stuffed turkey

    • +
    • wine

    • +
    ]]> +
    + +
    + + + Idea to develop

    +


    +

    * Create a module note_pad + it transforms the html editable memo text field into widget='pad', similar to project_pad depends on 'memo' and 'pad' modules

    ]]> +
    + + +
    + + + New computer specs

    +


    +
      +
    • Motherboard according to processor

    • +
    • Processor need to decide

    • +
    • Graphic card with great performance for games !

    • +
    • Hard drive big, for lot of internet backups

    • +
    • Tower silent, better when watching films

    • +
    • Blueray drive ? is it interesting yet ?

    • +
    • Screen a big one, full of pixels, of course !

    • +
    ]]> +
    + + 3 + +
    + + + Read those books

    +


    +

    * Odoo: a modern approach to integrated business management

    +

    * Odoo for Retail and Industrial Management

    ]]> +
    + +
    + + + Read some documentation about Odoo before diving into the code

    +


    +

    * Odoo: a modern approach to integrated business management

    +

    * Odoo for Retail and Industrial Management

    ]]> +
    + 7 + + +
    + +
    +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/data/res_users_data.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/data/res_users_data.xml new file mode 100644 index 0000000..787bc73 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/data/res_users_data.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/af.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/af.po new file mode 100644 index 0000000..db388e1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/af.po @@ -0,0 +1,530 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2022\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: af\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktief" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Kleur Indeks" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer deur" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laas Gewysig op" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Eienaar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Volgorde" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/am.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/am.po new file mode 100644 index 0000000..de93b0d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/am.po @@ -0,0 +1,526 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Language-Team: Amharic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: am\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ar.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ar.po new file mode 100644 index 0000000..bbaf5b7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,540 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Niyas Raphy, 2023 +# Malaz Abuidris , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Malaz Abuidris , 2023\n" +"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "إجراء" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "إجراء مطلوب" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"قد تؤدي الإجراءات إلى سلوك معين مثل فتح طريقة عرض التقويم أو وضع علامة " +"\"تم\" عليها تلقائياً عند رفع مستند " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "نشط" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "الأنشطة" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "النشاط" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "زخرفة استثناء النشاط" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "حالة النشاط" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "نوع النشاط" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "أيقونة نوع النشاط" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "إضافة ملاحظة شخصية جديدة" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "إضافة علامة تصنيف جديدة " + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "إضافة ملاحظة" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "إضافة ملاحظة جديدة" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "الأرشيف " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "عدد المرفقات" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "حسب فئة الملاحظة " + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "القناة" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "معرف اللون" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "الشركة " + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "التهيئة " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "تاريخ الاكتمال" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض " + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "القائمة المنسدلة" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "مطوي افتراضيًا" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "متابع" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "المتابعين " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "المتابعين (الشركاء) " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "أيقونة Font awesome مثال fa-tasks " + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "الأنشطة المستقبلية" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "التجميع حسب " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "يحتوي على رسالة " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "الأيقونة" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "الأيقونة للإشارة إلى استثناء النشاط" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "إذا كان محددًا، فهناك رسائل جديدة تحتاج لرؤيتها." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "إذا كان محددًا، فقد حدث خطأ في تسليم بعض الرسائل." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "متابع" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "الأنشطة المتأخرة" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "المرفق الرئيسي" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "محضر الاجتماع" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "نهاية الوقت المعين للنشاط" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "الفعالية التالية في تقويم الأنشطة " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "الموعد النهائي للنشاط التالي" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "ملخص النشاط التالي" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع النشاط التالي" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "ملاحظة " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "محتوى الملاحظة" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "مرحلة الملاحظة" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "ملخص الملاحظة" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "علامة تصنيف الملاحظة " + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "الملاحظات" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"تكون الملاحظات شخصية، إلا إذا قمت بمشاركتها عن طريق دعوة متابع في ملاحظة.\n" +" (يكون هذا مفيداً في محاضر الاجتماعات). " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "عدد الإجراءات" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "عدد الأخطاء " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "عدد الرسائل الحادث بها خطأ في التسليم" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "المالك" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "ملاحظة ذات صلة" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "تذكر..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "تذكير" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "المستخدم المسؤول" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "حفظ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "التسلسل " + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "عرض كافة السجلات المُعين لها تاريخ إجراء تالي يسبق تاريخ اليوم الجاري" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "المرحلة" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "اسم المرحلة" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "مراحل الملاحظات" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "المراحل" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "مراحل الملاحظات" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "مراحل المستخدمين" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"الحالة على أساس الأنشطة\n" +"المتأخرة: تاريخ الاستحقاق مر\n" +"اليوم: تاريخ النشاط هو اليوم\n" +"المخطط: الأنشطة المستقبلية." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "اسم علامة التصنيف " + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "اسم علامة التصنيف موجود بالفعل! " + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "علامات التصنيف " + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "اليوم" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "أنشطة اليوم " + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "قائمة المهام " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع النشاط الاستثنائي المسجل." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "المستخدم" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/az.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/az.po new file mode 100644 index 0000000..db781d9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/az.po @@ -0,0 +1,537 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Jumshud Sultanov , 2022 +# erpgo translator , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: erpgo translator , 2023\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: az\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Hərəkət" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Lazımi Hərəkət" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Hərəkətlər müəyyən davranışlara səbəb ola bilər, məsələn, təqvimin açılması " +"və ya sənəd yükləndikdən sonra yerinə yetirilmiş kimi işarələmə" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Fəaliyyətlər" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Fəaliyyət" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Faəliyyət istisnaetmə İşarəsi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Fəaliyyət Statusu" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Fəaliyyət növü" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Fəaliyyət Növü ikonu" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Yeni etiket əlavə edin" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Yeni qeyd əlavə edin" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arxiv" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Qoşma Sayı" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Rəng İndeksi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Şirkət" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiqurasiya" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tərəfindən yaradılıb" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Tarixdə yaradıldı" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Silin" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Ekran Adı" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Açılan menyu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "İzləyicilər" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "İzləyicilər (Tərəfdaşlar)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Gözəl şriftli ikon, məsələn fa-tapşırıqlar" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Gələcək Fəaliyyətlər" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Aşağıdakılara görə Qrupla" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Mesajı Var" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Simvol" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "İstisna fəaliyyəti göstərən simvol." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "İşarələnibsə, yeni mesajlara baxmalısınız." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Yoxlanılıbsa, bəzi mesajların çatdırılmasında xəta var." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "İzləyicidir" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Dəyişdirilmə tarixi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Yeniləyən" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Yenilənmə tarixi" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Ən son Əməliyyatlar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Əsas Əlavə" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mesajın Çatdırılmasında xəta" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Mənim Fəaliyyətlərimin Son Tarixi " + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Növbəti Fəaliyyət Təqvimi Tədbiri" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Növbəti Fəaliyyətin Son Tarixi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Növbəti Fəaliyyət Xülasəsi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Yeni Fəaliyyət Növü" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Qeyd" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Qeydlər" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Hərəkətlərin sayı" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Xətaların sayı" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Əməliyyat tələb edən mesajların sayı" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Çatdırılma xətası olan mesajların sayı" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Sahibi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Xatırlatma" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Məsul İstifadəçi" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Ardıcıllıq" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Növbəti fəaliyyət tarixi bu günə qədər olan bütün qeydləri göstərin" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Mərhələ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Mərhələnin Adı" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Mərhələlər" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Fəaliyyətlərə əsaslanan status\n" +"Gecikmiş: Gözlənilən tarixdən keçib\n" +"Bu gün: Fəaliyyət tarixi bu gündür\n" +"Planlaşdırılıb: Gələcək fəaliyyətlər." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Etiket Adı" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Etiket adı artıq mövcuddur!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Etiketlər" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Bu gün" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Bugünkü Fəaliyyətlər" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Tapşırıqlar syahısı" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Qeyddəki istisna fəaliyyət növü." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "İstifadəçi" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/be.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/be.po new file mode 100644 index 0000000..b22f9ad --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/be.po @@ -0,0 +1,530 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Ivan Shakh, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Ivan Shakh, 2024\n" +"Language-Team: Belarusian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Дзеянне" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Архіваваць" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Кампанія" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Налады" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Стварыў" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створана" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для адлюстравання" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Выпадальнае меню" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групаванне" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Апошняя мадыфікацыя" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Апошні абнавіў" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Апошняе абнаўленне" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Стварыць" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Тэгі" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Карыстальнік" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/bg.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/bg.po new file mode 100644 index 0000000..b0034b3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,551 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# KeyVillage, 2023 +# Igor Sheludko , 2023 +# Александра Николова , 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Ivan Goychev , 2023 +# Maria Boyadjieva , 2023 +# Albena Mincheva , 2023 +# Rosen Vladimirov , 2023 +# Ивайло Малинов , 2023 +# aleksandar ivanov, 2023 +# Rumena Georgieva , 2024 +# Petko Karamotchev, 2024 +# Martin Dinovski, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Martin Dinovski, 2025\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Необходимо Действие" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Actions могат да инициират специфично поведение като отваряне на данни във " +"вид на календар или автоматично отбелязване на задача като изпълнена след " +"качване на документа." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Дейности" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Дейност" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Декорация за изключение на дейност" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Състояние на Дейност" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Вид дейност" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Икона за Вид Дейност" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Добавете нов етикет" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Добави бележка" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Архив" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Брой Прикачени Файлове" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "По категория на лепкавите бележки" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Цветен индекс" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Фирма" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създадено от" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създадено на" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Насрочена дата" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Име за показване" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Падащо меню" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Сгънато по подразбиране" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Последователи" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Последователи (партньори)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Икона, примерно fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Бъдещи дейности" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групиране по" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Има съобщение" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Икона за обозначаване на дейност с изключение." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ако е отметнато, новите съобщения ще изискват внимание." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ако е отметнато, някои съобщения имат грешка при доставката." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "е последовател" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промяна на" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно актуализирано от" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно актуализирано на" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Последни дейности" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основен прикачен Файл" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Грешка при доставката на съобщение" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Съобщения" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Краен срок за моята дейност" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Нов" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Следващото събитие от календара на дейностите" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Краен срок на следващо действие" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Обобщение на следваща дейност" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Вид на следващо действие" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Забележка" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Съдържание на бележка" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Етап на бележка" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Обобщение на бележки" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Маркер на бележка" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Бележки" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Брой действия" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Брой грешки" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Брой съобщения, изискващи действие" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Брой съобщения с грешка при доставка" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Собственик" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Напомняне" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Отговорник" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Последователност" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Показване на всички записи, на които следващата дата на действие е преди " +"днес" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Стадий" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Име на етап" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Етап на бележки" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Стадии" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Етапи на бележки" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Етапи на потребители" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Статус според дейностите\n" +"Пресрочени: Крайната дата е в миналото\n" +"Днес: Дейности с дата на изпълнение днес \n" +"Планирани: Бъдещи дейности." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Име на маркер" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Маркер с това име вече съществува!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Маркери" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Днес" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Днешни дейности" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Да направи" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Вид на изключение на дейност в базата." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Потребител" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/bs.po new file mode 100644 index 0000000..89b5bad --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,526 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivnost" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tip aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona tipa aktivnosti" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Dodaj novu privatnu bilješku" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Dodaj novu oznaku" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Dodaj bilješku" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Dodaj novu bilješku" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arhiviraj" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Broj zakački" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Po kategoriji bilješke" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks boje" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Datum završetka" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Padajući izbornik" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Zatvoreno (zadano)" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Pratitelj" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratioci" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratioci (Partneri)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Buduće aktivnosti" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima poruku" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona za prikaz iznimki." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratilac" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnje mijenjano" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktivnosti u kašnjenju" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavna zakačka" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Vlasnik faze beleške" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Rok za moju aktivnost" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Koristi se za sortiranje faza beleški" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Zabilješka" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Sadržaj bilješke" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Faza Bilješke" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Sažetak bilješke" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Oznaka bilješke" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Zabilješke" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Povezana bilješka" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Zapamti..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Podsjetnik" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni korisnik" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "SPREMI" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Prikaži sve zapise koji imaju datum sljedeće akcije prije danas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Faza" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Naziv faze" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Faza bilježaka" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Faze" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Faze bilježaka" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Faze korisnika" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Ime oznake" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Naziv oznake već postoji!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Postavi datum i vreme" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Za Uraditi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Korisnik" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ca.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..a2f0813 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Harcogourmet, 2022 +# Susanna Pujol, 2022 +# eriiikgt, 2022 +# M Palau , 2022 +# Arnau Ros, 2022 +# Carles Antoli , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Josep Anton Belchi, 2022 +# Josep Sànchez , 2022 +# Manel Fernandez Ramirez , 2022 +# Quim - eccit , 2022 +# Óscar Fonseca , 2023 +# Albert Parera, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Albert Parera, 2023\n" +"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acció necessària" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Les accions poden disparar comportaments específics com ara obrir una vista " +"de calendari o marcar automàticament com a fet quan es puja un document" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Actiu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activitats" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Activitat" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoració de l'activitat d'excepció" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estat de l'activitat" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tipus d'activitat" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona de tipus d'activitat" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Afegeix una nota personal nova" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Afegir una nova etiqueta" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Afegir una nota" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Afegeix una nova nota" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arxivar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre d'adjunts" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Per categoria de nota enganxosa" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índex de color" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Data realització" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom a mostrar" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menú desplegable" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Plegat de forma predeterminada" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Seguidor" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidors" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidors (Partners)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome p.e. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Activitats futures" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Té un missatge" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona que indica una activitat d'excepció." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"Si està marcat, hi ha nous missatges que requereixen la vostra atenció." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "És seguidor" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificació el " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Activitats endarrerides" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjunt principal" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Actes de reunions" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error d'entrega del missatge" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Venciment de l'activitat" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Proper esdeveniment del calendari d'activitats" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data límit de la següent activitat" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resum de la següent activitat" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipus de la següent activitat" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Contingut de la nota" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Etapa de la nota" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Resum de la nota" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Etiqueta de la nota" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Les notes són privades, tret que les compartiu convidant seguidors a una nota.\n" +" (Útil per les actes de reunions)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'accions" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'errors" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de missatges amb error d'entrega" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietari" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Nota relacionada" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Recordeu ..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Recordatori" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuari responsable" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "DESAR" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüència" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostra tots els registres en que la data de següent acció és abans d'avui" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nom de la fase" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Etapa de les notes" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Etapes" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Etapes de les notes" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Etapes dels usuaris" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estat basat en activitats\n" +"Sobrepassat: La data límit ja ha passat\n" +"Avui: La data de l'activitat és avui\n" +"Planificat: Activitats futures." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nom de l'etiqueta" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Nom d'etiqueta ja existeix!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Activitats d'avui" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Per fer" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipus d'activitat d'excepció registrada." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuari" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/cs.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/cs.po new file mode 100644 index 0000000..873b6e9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,546 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# karolína schusterová , 2022 +# Jan Horzinka , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Rastislav Brencic , 2022 +# Michal Veselý , 2022 +# Jiří Podhorecký, 2022 +# Tomáš Píšek, 2023 +# Jakub Smolka, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Jakub Smolka, 2023\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Akce" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vyžaduje akci" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Akce mohou vyvolat určité chování, jako je otevření zobrazení kalendáře, " +"nebo se automaticky označí jako provedené při nahrávání dokumentu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Činnost" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekorace výjimky aktivity" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stav aktivity" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Typ činnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typu aktivity" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Přidat nový tag" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Přidat poznámku" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Archivovat" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet příloh" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Barevný index" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno od" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Datum dokončení" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Rozbalovací nabídka" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Sledující" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sledující" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sledující (partneři)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Skvělá ikona písma, např. fa-úkoly" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Budoucí činnosti" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Má zprávu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona označuje vyjímečnou aktivitu." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je sledující" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled změněno" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno od" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Zpožděné činnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hlavní příloha" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba při doručování zpráv" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Termín mé aktivity" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Další událost z kalendáře aktivit" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Termín další aktivity" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Souhrn další aktivity" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Další typ aktivity" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Poznámky jsou soukromé, pokud je nesdílíte pozváním sledujícího na poznámku.\n" +"(Užitečné pro zápisy z jednání)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcí" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chyb" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Počet zpráv vyžadujících akci" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Majitel" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Pamatovat..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Připomínka" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Zodpovědný uživatel" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "ULOŽIT" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Číselná řada" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Zobrazit všechny záznamy, které mají následující datum akce před dneškem" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Fáze" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Název fáze" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Fáze" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Fáze poznámek" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Fáze uživatelů" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stav na základě aktivit\n" +"Vypršeno: Datum již uplynulo\n" +"Dnes: Datum aktivity je dnes\n" +"Plánováno: Budoucí aktivity." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Název tagu" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Název značky již existuje!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Štítky" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Dnešní činnosti" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "K udělání" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ zaznamenané výjimečné aktivity." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Uživatel" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/da.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/da.po new file mode 100644 index 0000000..2a0369d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/da.po @@ -0,0 +1,540 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Mads Søndergaard, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# lhmflexerp , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: lhmflexerp , 2023\n" +"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Handling påkrævet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Handlinger kan afvikle bestemte opførelser så som åbning af kalender visning" +" eller automatisk markering som når et dokument uploades" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitet undtagelse markering" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitetstilstand" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Aktivitetstype" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivitets Type Ikon" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Tilføj et nyt personligt notat" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Tilføj et nyt tag" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Tilføj et notat" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Tilføj nyt notat" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arkivér" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal vedhæftninger" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Ved gul seddel kategori" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Farve index" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Dato udført" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Dropdown menu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Foldet som standard" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Følger" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Følgere (partnere)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Skrifttype awesome icon f.eks. fa-opgaver" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Fremtidige aktiviteter" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Sortér efter" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har besked" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon for uventet aktivitet." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Hvis afkrydset, kræver nye beskeder din opmærksomhed " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Hvis afkrydset har nogle beskeder en leveringsfejl" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er følger" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sidst ændret den" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Overskredet aktiviteter" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Vedhæftning" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Mødereferater" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Besked ved leveringsfejl" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Beskeder" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Mine Aktiviteter Deadline" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Næste Aktivitet Kalender Arrangement" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Deadline for næste aktivitet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Oversigt over næste aktivitet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Næste aktivitetstype" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Notat" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Notat indhold" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Notat fase" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Notat resume" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Notat tag" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Notater er private, medmindre du deler dem ved at inviterer en til at følge notatet.\n" +" (Nyttig til mødereferat)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal handlinger" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fejl" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Antal meddelelser der kræver handling" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Ejer" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Relateret notat" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Husk..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Påmindelse" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarlig bruger" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "Gem" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Vis alle poster, hvor den næste aktivitetsdato er før i dag" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Fase navn" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Stadie for notater" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Faser" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Faser i notater" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Stadier for brugere" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baseret på aktiviteter\n" +"Forfaldne: Forfaldsdato er allerede overskredet\n" +"I dag: Aktivitetsdato er i dag\n" +"Planlagt: Fremtidige aktiviteter." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Tag-navn" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Tag navn eksisterer allerede!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "To Do" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type af undtagelsesaktivitet registreret " + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Bruger" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/de.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/de.po new file mode 100644 index 0000000..3e66e39 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/de.po @@ -0,0 +1,541 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Larissa Manderfeld, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Aktion notwendig" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Aktionen führen gegebenenfalls zu weiteren Funktionen wie zur Öffnung der " +"Kalenderansicht oder zur automatischen „Erledigt“-Markierung, wenn ein " +"Dokument hochgeladen wurde." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitäten" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivität" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitätsausnahme-Dekoration" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status der Aktivität" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Aktivitätstyp" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Symbol des Aktivitätstyps" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Eine neue persönliche Notiz hinzufügen" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Ein neues Stichwort hinzufügen" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Notiz hinzufügen" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Neue Notiz hinzufügen" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Archivieren" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Anzahl Anhänge" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Nach Haftnotiz-Kategorie" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Farbkennzeichnung" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Datum erledigt" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Drop-down-Menü" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Standardmäßig eingeklappt" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Follower" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Follower" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Follower (Partner)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "FontAwesome-Icon, z. B. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Anstehende Aktivitäten" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Hat eine Nachricht" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icon, um eine Ausnahmeaktivität anzuzeigen." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Falls markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Falls markiert, weisen einige Nachrichten einen Zustellungsfehler auf." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ist Follower" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Letzte Änderung am" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert von" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Verspätete Aktivitäten" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hauptanhang" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Sitzungsprotokoll" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Nachricht mit Zustellungsfehler" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Frist für meine Aktivitäten" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nächstes Aktivitätskalenderereignis" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nächste Aktivitätsfrist" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Zusammenfassung der nächsten Aktivität" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nächster Aktivitätstyp" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Notiz" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Notiz-Inhalt" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Notiz-Phase" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Notiz-Zusammenfassung" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Notiz-Stichwort" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Notizen sind privat, sofern Sie sie nicht freigeben, indem Sie einen Follower zu einer Notiz einladen.\n" +" (Nützlich für Sitzungsprotokolle)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Anzahl der Aktionen" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Anzahl der Fehler" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Anzahl der Meldungen, die eine Aktion erfordern" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Anzahl der Nachrichten mit Zustellungsfehler" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Besitzer" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Zugehörige Notiz" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Erinnerung ..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Erinnerung" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Verantwortlicher Benutzer" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "SPEICHERN" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reihenfolge" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Alle Datensätze mit vor heute geplanten Aktionen anzeigen" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Phase" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Phasenbezeichnung" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Phase der Notizen" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Phasen" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Phasen der Notizen" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Phasen der Benutzer" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status basierend auf Aktivitäten\n" +"Überfällig: Fälligkeitsdatum bereits überschritten\n" +"Heute: Aktivitätsdatum ist heute\n" +"Geplant: anstehende Aktivitäten." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Stichwortbezeichnung" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Stichwortbezeichnung existiert bereits!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Stichwörter" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Heutige Aktivitäten" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "To-do" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ der Ausnahmeaktivität im Datensatz." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Benutzer" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/el.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/el.po new file mode 100644 index 0000000..53b89d9 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/el.po @@ -0,0 +1,555 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Kostas Goutoudis , 2018 +# Αλέξανδρος Καπετάνιος , 2018 +# George Tarasidis , 2018 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" +"Last-Translator: George Tarasidis , 2018\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: el\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Απαιτείται ενέργεια" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Σε Ισχύ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Δραστηριότητες" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Δραστηριότητα" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Κατάσταση Δραστηριότητας" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Τύπος Δραστηριότητας" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:14 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:6 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Αρχειοθετήθηκαν" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Ανά Κατηγορία αυτοκόλλητης σημείωσης" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Categories may trigger specific behavior like opening calendar view" +msgstr "" +"Οι κατηγορίες ενδέχεται να ενεργοποιήσουν συγκεκριμένη συμπεριφορά όπως την " +"προβολή ημερολογίου" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Category" +msgstr "Κατηγορία" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:10 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Κανάλι" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Χρωματισμός Ευρετήριου" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Φάκελος από προεπιλογή" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Ακόλουθοι" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Ακόλουθοι (Κανάλια)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Ακόλουθοι (Συνεργάτες)" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Μελλοντικές Δραστηριότητες" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_unread +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Είναι Ακόλουθος" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Καθυστερημένες Δραστηριότητες" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: note +#: selection:mail.activity.type,category:0 +msgid "Meeting" +msgstr "Συνάντηση" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "Οι Δραστηριότητες μου" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Νέα" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Επόμενη Προθεσμία Δραστηριότητας" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Σύνοψη Επόμενης Δραστηριότητας" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Επόμενος Τύπος Δραστηριότητας" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Σημείωση" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Περιεχόμενο Σημείωσης" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Στάδιο Σημείωσης" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Σύνοψη Σημείωσης" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Ετικέτα Σημείωσης" + +#. module: note +#: code:addons/note/models/res_users.py:61 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Πλήθος ενεργειών" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Πλήθος μηνυμάτων που απαιτούν ενέργεια" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Πλήθος μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" + +#. module: note +#: selection:mail.activity.type,category:0 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#. module: note +#: selection:note.note,activity_state:0 +msgid "Overdue" +msgstr "Εκπρόθεσμο" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "Ιδιοκτήτης κατάστασης σημείωσης" + +#. module: note +#: selection:note.note,activity_state:0 +msgid "Planned" +msgstr "Προγραμματισμένη" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:23 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: selection:mail.activity.type,category:0 +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Υπεύθυνος Χρήστης" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:25 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Ακολουθία" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:18 +#, python-format +msgid "Set date and time" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Εμφάνιση όλων των εγγραφών όπου η ημερομηνία επόμενης δράσης είναι πριν από " +"σήμερα" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Στάδιο" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Όνομα Σταδίου" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Κατάσταση των Σημειώσεων" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Στάδια" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Κατάστασεις των Σημειώσεων" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Κατάστασεις των Χρηστών" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Κατάσταση βασισμένη σε δραστηριότητες\n" +"Καθυστερημένη: Η ημερομηνία λήξης έχει ήδη περάσει\n" +"Σήμερα: Η ημερομηνία δραστηριότητας είναι σήμερα\n" +"Προγραμματισμένες: Μελλοντικές δραστηριότητες." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Όνομα Ετικέτας" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Το όνομα ετικέτας υπάρχει ήδη !" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Ετικέτες" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/js/systray_activity_menu.js:97 +#: selection:note.note,activity_state:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Σήμερα" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Σημερινές Δραστηριότητες" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Εκκρεμότητες" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Μετρητής μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage__sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "Χρησιμοποιείται για να ορίσετε την σειρά των καταστάσεων σημειώσεων" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Χρήστες" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Μηνύματα Ιστότοπου" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Ιστορικό επικοινωνίας ιστότοπου" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/en_AU.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/en_AU.po new file mode 100644 index 0000000..387d27d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/en_AU.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/en_AU/)\n" +"Language: en_AU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "New" + +#. module: note +#: code:addons/note/note.py:165 +#, python-format +msgid "New Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "Today" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. " +"However\n" +" you can share some notes with other people by inviting " +"followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/en_GB.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..0fcf444 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/en_GB/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: en_GB\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequence" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es.po new file mode 100644 index 0000000..9df702b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es.po @@ -0,0 +1,544 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Ana Sanjuán, 2023 +# Pedro M. Baeza , 2023 +# Larissa Manderfeld, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" +"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción requerida" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Las acciones pueden desencadenar comportamientos específicos como abrir la " +"vista de calendario o marcar automáticamente como hecho cuando un documento " +"es subido" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Actividad" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de Actividad de Excepción" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de la actividad" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tipo de actividad" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícono de tipo de actvidad" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Añade una nueva nota personal" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Añadir nueva etiqueta" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Añadir nota" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Añadir nueva nota" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Archivar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nº de archivos adjuntos" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Por categoría de nota fijada" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Colores" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Fecha realización" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Suprimir" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menú desplegable" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Replegado por defecto" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Seguidor" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Contactos)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font Awesome ej. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Actividades futuras" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tiene un mensaje" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está marcado hay nuevos mensajes que requieren su atención." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si se encuentra marcado, algunos mensajes tienen error de envío." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Actividades tardías" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Adjuntos principales" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Actas de reunión" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error de Envío de Mensaje" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Mi fecha límite de actividad" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Siguiente evento en el calendario de actividades." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Siguiente plazo de actividad" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la siguiente actividad" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Siguiente tipo de actividad" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Contenido de la nota" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Fase de nota" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Resumen de nota" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Etiqueta de la nota" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Las notas son privadas, a menos que la comparta invitando a un seguidor a una nota.\n" +"   (Útil para el acta de la reunión)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numero de errores" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Nota relacionada" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Recuerde..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Recordatorio" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario responsable" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "GUARDAR" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos los registros que tienen la próxima fecha de acción antes de " +"hoy" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nombre de la etapa" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Estado de las notas" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Etapas" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Fases de las notas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Fases de usuarios" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Vencida: la fecha tope ya ha pasado\n" +"Hoy: La fecha tope es hoy\n" +"Planificada: futuras actividades." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nombre de etiqueta" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "¡El nombre de categoría ya existe!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Actividades de Hoy" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Por hacer" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de actividad de excepción registrada." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuario" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_BO.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 0000000..4f54385 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_BO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_BO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_CL.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..a66e819 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CL/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CL\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Nueva" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_CO.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 0000000..9b83d2c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificación el" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_CR.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 0000000..4803782 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_CR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_CR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_DO.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 0000000..fbbd887 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_DO/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_DO\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación en" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_EC.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 0000000..54638bf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_EC/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_EC\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por:" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Fecha de modificación" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima Actualización por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado en" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_MX.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_MX.po new file mode 100644 index 0000000..6887370 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_MX.po @@ -0,0 +1,544 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Patricia Gutiérrez Capetillo , 2022 +# Iran Villalobos López, 2023 +# Martin Trigaux, 2024 +# Fernanda Alvarez, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2025\n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_MX/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_MX\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Se requiere una acción" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Las acciones pueden activar comportamientos específicos, como abrir la vista" +" de calendario o marcar como la actividad como hecha de forma automática al " +"subir un documento" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Actividad" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de la actividad de excepción" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de la actividad" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tipo de actividad" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icono de tipo de actividad" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Agrega una nueva nota personal" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Agregar una nueva etiqueta" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Agregar nota" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Añadir nueva nota" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Archivar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nº de archivos adjuntos" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Por categoría de notas rápidas" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de colores" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Fecha realización" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menú desplegable" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Plegada de forma predeterminada" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Seguidor" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Partners)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font Awesome ej. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Actividades futuras" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tiene un mensaje" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono que indica una actividad de excepción." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está seleccionado, hay nuevos mensajes que requieren tu atención." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si está seleccionado, algunos mensajes tienen error de envío." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es un seguidor" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Actividades atrasadas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Archivos adjuntos principales" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Minutas de la reunión" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error en la entrega del mensaje" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Fecha límite de mi actividad" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Siguiente evento en el calendario de actividades." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Siguiente plazo de actividad" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la siguiente actividad" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Siguiente tipo de actividad" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Contenido de la nota" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Fase de nota" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Resumen de nota" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Etiqueta de la nota" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Las notas son privadas a menos que la comparta invitando a un seguidor a una nota.\n" +" (Útil para las minutas de reuniones)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de acciones" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de envío" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Nota relacionada" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Recuerde..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Recordatorio" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario responsable" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "GUARDAR" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todos los registros que tienen la próxima fecha de acción antes de " +"hoy" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nombre de la etapa" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Estado de las notas" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Etapas" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Fases de las notas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Fases de usuarios" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Vencida: la fecha límite ya pasó\n" +"Hoy: La fecha límite es hoy\n" +"Planificada: futuras actividades." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nombre de la etiqueta" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "¡El nombre de la etiqueta ya existe!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hoy" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Actividades de hoy" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Por hacer" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de la actividad de excepción registrada." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuario" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_PE.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 0000000..18e75ee --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima Modificación en" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado última vez por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_PY.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 0000000..d8cb505 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_PY/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_PY\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_VE.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 0000000..5f19898 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es_VE/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es_VE\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Modificada por última vez" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/et.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..7bda3ba --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/et.po @@ -0,0 +1,551 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Aavastik , 2022 +# Andre Roomet , 2022 +# Algo Kärp , 2022 +# Egon Raamat , 2022 +# Triine Aavik , 2022 +# Rivo Zängov , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Piia Paurson , 2022 +# Arma Gedonsky , 2022 +# JanaAvalah, 2022 +# Mihkel avalah, 2023 +# Leaanika Randmets, 2023 +# Eneli Õigus , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Eneli Õigus , 2024\n" +"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Toiming" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vajalik toiming" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Toimingud võivad käivitada teatud tegevuse, näiteks kalendrivaate avamine " +"või dokumendi üleslaadimisel automaatselt tehtuks märkimine" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Tegev" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Tegevused" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Tegevus" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Tegevuse erandi tüüp" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Tegevuse seis" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tegevuse tüüp" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Tegevustüübi ikoon" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Lisage uus isiklik märge" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Lisage uus silt" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Lisa märkus" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Lisage uus märkus" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arhiveeri" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Manuste arv" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Kleepsu järgi Kategooria" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Allikas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Värvikood" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistus" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loonud" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loomise kuupäev" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Lõpetamise kuupäev" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Kuva nimi" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Rippmenüü" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Volditud vaikimisi" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Jälgija" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Jälgijad" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Jälgijad (partnerid)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon nt. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Tulevased tegevused" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "On sõnum" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikoon, mis näitab erandi tegevust" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Su tähelepanu." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Kui valitud, on mõningatel sõnumitel saatmiserror." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jälgija" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimati muudetud (millal)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Hilinenud tegevused" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Peamine manus" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Protokollid" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Sõnumi edastamise veateade" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sõnumid" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Minu tegevuse tähtaeg" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Uus" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Järgmine tegevus kalendris" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Järgmise tegevuse kuupäev" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Järgmise tegevuse kokkuvõte" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Järgmise tegevuse tüüp" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Märkus" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Märkme sisu" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Märkme etapp" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Märkme kokkuvõte" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Märkme silt" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Märkmed" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Märkmed on privaatsed, välja arvatud juhul, kui lisate märkmetele jälgija.\n" +" (Kasulik koosoleku protokollimisel)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Toimingute arv" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Veateadete arv" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Tegevust nõudvate sõnumite arv" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Kohaletoimetamise veateatega sõnumite arv" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Omanik" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Seotud märkus" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Jäta meeles…." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Meeldetuletus" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Vastutav kasutaja" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "SALVESTA" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestus" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Näita kõiki andmeid, mille järgmise tegevuse kuupäev on enne tänast kuupäeva" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Etapp" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Etapi nimi" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Märkmete etapp" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Etapid" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Märkmete etapid" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Kasutajate etapid" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tegevuspõhised staatused\n" +"Üle aja: Tähtaeg on juba möödas\n" +"Täna: Tegevuse tähtaeg on täna\n" +"Planeeritud: Tulevased tegevused" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Sildi nimi" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Sildi nimi on juba olemas!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Sildid" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Täna" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Tänased tegevused" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Ülesanded" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kirjel oleva erandtegevuse tüüp." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/eu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/eu.po new file mode 100644 index 0000000..0603201 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: eu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekuentzia" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/fa.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/fa.po new file mode 100644 index 0000000..70ecce1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Zahed Alfak , 2023 +# Faraz Sadri Alamdari , 2023 +# Mostafa Barmshory , 2023 +# Hamid Darabi, 2023 +# Mohsen Mohammadi , 2023 +# F Hariri , 2023 +# Hamed Mohammadi , 2023 +# Hanna Kheradroosta, 2023 +# Martin Trigaux, 2023 +# Abbas Ebadian, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Abbas Ebadian, 2024\n" +"Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "عمل" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "اقدام مورد نیاز است" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"اقدامات ممکن است رفتار خاصی مانند باز کردن نمای تقویم یا علامت گذاری خودکار " +"به عنوان انجام شده هنگام آپلود یک سند را ایجاد کند" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "فعال" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "فعالیت ها" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "فعالیت" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "دکوراسیون استثنایی فعالیت" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "وضعیت فعالیت" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "نوع فعالیت" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "آیکون نوع فعالیت" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "افزودن یادداشت شخصی" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "افزودن یک برچسب جدید" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "افزودن یادداشت" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "افزودن یادداشت جدید" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "بایگانی" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "تعداد پیوست ها" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "با توجه به دسته بندی یادداشت" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "کانال" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "رنگ پس زمینه" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجادشده در" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "زمان اتمام" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایشی" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "منوی کشویی" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "بسته به طور پیشفرض" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "دنبال کننده" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "دنبال کنندگان" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "پیروان (شرکاء)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "آیکون فونت عالی به عبارتی fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "فعالیت های آینده" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "گروه‌بندی برمبنای" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "آیا دارای پیام است" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "شمایل" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "آیکون برای نشان دادن یک فعالیت استثنا." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" +"اگر این گزینه را انتخاب کنید، پیام‌های جدید به توجه شما نیاز خواهند داشت." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "آیا دنبال می کند" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخرین اصلاح در" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین تغییر توسط" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین بروز رسانی در" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "فعالیتهای اخیر" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "پیوست اصلی" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "دقیقه‌های ملاقات" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیام" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "پیام ها" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "موعد نهای فعالیت من" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "جدید" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "رویداد تقویم فعالیت بعدی" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "موعد فعالیت بعدی" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "خلاصه فعالیت بعدی" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع فعالیت بعدی" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "یادداشت" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "محتوای یادداشت" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "مرحله یادداشت" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "چکیده یادداشت" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "تگ متن" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "یادداشت‌ها" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"یادداشت ها خصوصی هستند، مگر اینکه آنها را با دعوت از دنبال کننده در یادداشت به اشتراک بگذارید.\n" +"(برای صورتجلسه مفید است)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "تعداد اقدامات" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "تعداد خطاها" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "تعداد پیام هایی که نیاز به اقدام دارند" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "تعداد پیامهای با خطای تحویل" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "مالک‌" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "یادداشت مربوطه" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "به یاد داشته باش..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "یادآور" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "کاربر مسئول" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "ذخیره" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "دنباله" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "تمام رکوردهایی که تاریخ اقدام بعدی آن قبل از امروز است را نشان بده" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "مرحله" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "نام مرحله" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "مرحله یادداشت‌ها" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "مراحل" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "مراحل یادداشت‌ها" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "مراحل کاربران" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"وضعیت بر اساس فعالیت ها\n" +"سررسید: تاریخ سررسید گذشته است\n" +"امروز: تاریخ فعالیت امروز است\n" +"برنامه ریزی شده: فعالیت های آینده." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "نام تگ" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "برچسب نام از قبل وجود دارد!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "برچسب‌ها" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "امروز" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "فعالیت های امروز" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "جهت اقدام" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع فعالیت استثنایی برای رکورد." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "کاربر" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/fi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/fi.po new file mode 100644 index 0000000..15a699e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,553 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Svante Suominen , 2022 +# Mikko Virtanen , 2022 +# Miku Laitinen , 2022 +# Jukka Paulin , 2022 +# Jussi Lehto , 2022 +# Sari Mäyrä , 2022 +# Kari Lindgren , 2022 +# Veikko Väätäjä , 2022 +# Johanna Valkonen , 2022 +# Jenni Heikkilä , 2022 +# Eino Mäkitalo , 2022 +# Simo Suurla , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Tuomo Aura , 2022 +# Ossi Mantylahti , 2023 +# Jarmo Kortetjärvi , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi , 2023\n" +"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Toiminto" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vaatii toimenpiteitä" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Toiminnot voivat laukaista tietyn toiminnan, kuten kalenterinäkymän " +"avaamisen tai automaattisesti valmiiksi merkinnän, kun asiakirja on ladattu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Toimenpiteet" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Toimenpide" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Toimenpiteen poikkeuksen tyyli" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Toimenpiteen tila" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Toimenpiteiden tyyppi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Toimenpiteen ikoni" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Lisää uusi henkilökohtainen huomautus" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Lisää uusi tunniste" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Lisää tekstirivi" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Lisää uusi huomautus" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arkistoi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Liitteiden määrä" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Muistilaput ryhmittäin" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanava" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Väri-indeksi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Valmis pvm" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Alasvetovalikko" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Tyhjää ei näytetä" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Seuraaja" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seuraajat" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seuraajat (kumppanit)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome -ikoni esim.. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Tulevat toimenpiteet" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittely" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Sisältää viestin" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Kuvake" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikoni joka kertoo poikkeustoiminnosta." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "On seuraaja" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimeksi muokattu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Myöhässä olevat toimenpiteet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pääliitetiedosto" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Kokouspöytäkirjat" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ongelma viestin toimituksessa" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Toimenpiteeni määräaika" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Uusi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen kalenterimerkintä" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen eräpäivä" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Muistiinpano" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Muistiinpanon sisältö" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Muistiinpanon vaihe" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Muistiinpanon yhteenveto" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Muistiinpanon tunniste" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Muistiinpanot" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Muistiinpanot ovat yksityisiä, ellet jaa niitä kutsumalla seuraajia muistiinpanoon.\n" +" (Hyödyllinen kokouspöytäkirjoja varten)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Toimenpiteiden määrä" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Virheiden määrä" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Aiheeseen liittyvä huomautus" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Muista..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Muistutus" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Vastuuhenkilö" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "TALLENNA" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestys" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Näytä kaikki tietueet joissa on toimenpide myöhässä." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Vaihe" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Vaiheen nimi" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Muistiinpanojenvaiheet" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Vaiheet" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Muistiipanojen vaiheet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Käyttäjien vaiheet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tila aktiviteetin perusteella\n" +"Myöhässä: Eräpäivä on menneisyydessä\n" +"Tänään: Eräpäivä on tänään\n" +"Suunniteltu: Tulevaisuudessa" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Tunnisteen nimi" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Tunnisteen nimi on jo olemassa!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Tunnisteet" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Tänään" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Tämän päivän toimenpiteet" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Tehtävät" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Poikkeusaktiviteetin tyyppi tietueella" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/fo.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/fo.po new file mode 100644 index 0000000..f53d435 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Byrjað av" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Byrjað tann" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vís navn" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Bólka eftir" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Seinast rættað tann" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Seinast dagført av" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Seinast dagført tann" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/fr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/fr.po new file mode 100644 index 0000000..8aa8cf0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,542 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Jolien De Paepe, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" +"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Nécessite une action" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Les actions peuvent déclencher des comportements spécifiques, tels que " +"l’ouverture de la vue calendrier ou automatiquement marquer comme fait " +"lorsqu’un document est téléchargé." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activités" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Activité" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activité exception décoration" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status de l'activité" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Type d'activité" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icône de type d'activité" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Ajouter une nouvelle note personnelle" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Ajouter une note" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Ajouter une nouvelle note" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Archiver" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Nombre de pièces jointes" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Par catégorie de note collante" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Couleur" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Date de réalisation" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom d'affichage" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menu déroulant" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Repliée par défaut" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Abonné" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Abonnés" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Abonnés (Partenaires)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icône Font Awesome par ex. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Activités futures" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "A un message" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icône" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Est un abonné" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Activités en retard" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pièce jointe principale" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Procès-verbaux de la réunion" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erreur d'envoi du message" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Échéance de mon activité" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Activité suivante de l'événement du calendrier" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Date limite de l'activité à venir" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Résumé de l'activité suivante" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Type d'activités à venir" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Contenu de la note" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Étape de la note" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Résumé de la note" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Étiquette de la note" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Les notes sont privées, à moins que vous ne les partagiez en invitant un abonné sur une note.\n" +" (Utile pour les procès-verbaux de la réunion)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'actions" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'erreurs" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Nombre de messages nécessitant une action" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Note associée" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Rappelez-vous..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Rappel" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilisateur responsable" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "ENREGISTRER" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Affichez toutes les enregistrements pour lesquels la date des prochaines " +"actions est pour aujourd'hui ou avant" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Étape" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nom de l'étape" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Étape des notes" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Étapes" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Étapes des notes" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Étapes des utilisateurs" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Statut basé sur les activités\n" +"En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n" +"Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n" +"Planifiée : activités futures" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nom de l'étiquette" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Ce nom d'étiquette existe déjà !" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Activités du jour" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "À faire" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/fr_BE.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/fr_BE.po new file mode 100644 index 0000000..3117423 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/fr_BE.po @@ -0,0 +1,305 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/fr_BE/)\n" +"Language: fr_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Archive" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Par catégorie de note collantes" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "Index de la couleur" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "Date de fin" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Replié par défaut" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Derniere fois mis à jour par" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mis à jour le" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "Plus tard" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#. module: note +#: code:addons/note/note.py:165 +#, python-format +msgid "New Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "Contenu de la note" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Etape de la note" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "Résumé de la note" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Tag de la note" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage." +msgstr "Propriétaire de l'étape de la note" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Etape" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nom de l'étape" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Etape des notes" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Etapes" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Etapes des notes" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Etapes des utilisateurs" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nom du tag" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "Cette semaine" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "Aujourd'hui" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Demain" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. " +"However\n" +" you can share some notes with other people by inviting " +"followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "Utilisé pour ordonner les étapes des notes" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" + +#~ msgid "Date of the last message posted on the record." +#~ msgstr "Date du dernier message posté sur l'enregistrement." + +#~ msgid "Followers" +#~ msgstr "Abonnés" + +#~ msgid "If checked new messages require your attention." +#~ msgstr "Si coché, les nouveaux messages requierent votre attention. " + +#~ msgid "Last Message Date" +#~ msgstr "Date du dernier message" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Messages" + +#~ msgid "Messages and communication history" +#~ msgstr "Messages et historique des communications" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Messages non lus" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/fr_CA.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 0000000..25660cc --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr_CA/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: fr_CA\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Dernière modification le" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/gl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/gl.po new file mode 100644 index 0000000..47fe856 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/gu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/gu.po new file mode 100644 index 0000000..2c3e8ef --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,534 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Qaidjohar Barbhaya, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Qaidjohar Barbhaya, 2023\n" +"Language-Team: Gujarati (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: gu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Action Needed" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Active" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activities" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activity Exception Decoration" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Activity State" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Activity Type Icon" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Add a note" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Attachment Count" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Color Index" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Followers" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Followers (Partners)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon e.g. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Future Activities" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Has Message" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icon to indicate an exception activity." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "If checked, new messages require your attention." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "If checked, some messages have a delivery error." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is Follower" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Last Modified on" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Late Activities" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Main Attachment" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Message Delivery error" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "My Activity Deadline" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Next Activity Calendar Event" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Next Activity Deadline" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Next Activity Summary" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Next Activity Type" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Number of Actions" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Number of errors" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Number of messages with delivery error" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Responsible User" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequence" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Show all records which has next action date is before today" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Tag Name" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Today" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Today Activities" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type of the exception activity on record." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "User" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/he.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/he.po new file mode 100644 index 0000000..425d4a5 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/he.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Fishfur A Banter , 2022 +# hed shefer , 2022 +# Lilach Gilliam , 2022 +# Amit Spilman , 2022 +# Lilach Gilliam , 2022 +# ExcaliberX , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# דודי מלכה , 2022 +# ZVI BLONDER , 2022 +# Yihya Hugirat , 2022 +# Ha Ketem , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Ha Ketem , 2024\n" +"Language-Team: Hebrew (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "פעולה" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "נדרשת פעולה" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"פעולות עשויות להפעיל התנהגות מסוימת כמו פתיחת תצוגת לוח שנה או סימון אוטומטי" +" כבוצע בעת העלאת המסמך" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "פעיל" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "פעילויות" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "פעילות" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "סימון פעילות חריגה" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "מצב פעילות" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "סוג פעילות" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "סוג פעילות" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "הוסף הערה אישית חדשה" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "הוסף תגית חדשה" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "הוסף הערה" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "הוסף הערה חדשה" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "ארכיון" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "כמות קבצים מצורפים" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "לפי קטגוריית פתקית דביקה" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "ערוץ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "אינדקס צבעים" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "חברה" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "תצורה" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על-ידי" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "תאריך ביצוע" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "שם לתצוגה" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "תפריט נשלף" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "מקופל כברירת מחדל" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "עוקב" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "עוקבים" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "פונט מדהים למשל עבור משימות fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "פעילויות עתידיות" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "יש הודעה" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "סמל" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "סמל לציון פעילות חריגה." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "עוקב" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "שינוי אחרון ב" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "פעילויות באיחור" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "קובץ ראשי מצורף " + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "פרוטוקול ישיבות" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "הודעת שגיאת שליחה" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "הודעות" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "מועד אחרון לפעילות שלי" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "חדש" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "הפעילות הבאה ביומן" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "מועד אחרון לפעילות הבאה" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "תיאור הפעילות הבאה " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "סוג הפעילות הבאה" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "הערה" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "תוכן הערה" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "שלב הערה" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "תיאור הערה" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "תגית הערה" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "הערות" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"הערות הן פרטיות, אלא אם כן אתה משתף אותן על ידי הזמנת עוקב בהערה.\n" +" (שימושי לפרוטוקול הישיבות)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "מספר פעולות" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "מספר השגיאות" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "מספר הודעות הדורשות פעולה" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "אחראי" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "הערה קשורה" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "זכור..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "תזכורת" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "משתמש אחראי" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "שמור" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "רצף" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "הצג את כל הרשומות שתאריך הפעולה הבא שלהן הוא עד היום" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "שלב" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "שם השלב" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "שלב ההערות" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "שלבים" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "שלבי ההערות" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "שלבי משתמשים" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"סטטוס על בסיס פעילויות\n" +"איחור: תאריך היעד כבר חלף\n" +"היום: תאריך הפעילות הוא היום\n" +"מתוכנן: פעילויות עתידיות." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "שם תגית" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "שם תגית כבר קיים !" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "תגיות" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "היום" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "פעילויות היום" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr " לביצוע" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "סוג הפעילות החריגה ברשומה." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "משתמש" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/hi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/hi.po new file mode 100644 index 0000000..1641d91 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,539 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Gautam Hingrajiya, 2024 +# Wil Odoo, 2024 +# Ronald Kung, 2025 +# Manav Shah, 2025 +# Ujjawal Pathak, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Ujjawal Pathak, 2025\n" +"Language-Team: Hindi (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "कार्रवाई" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "कार्रवाई की ज़रूरत है" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "सक्रिय" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "गतिविधियाँ" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "ऐक्टिविटी" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "ऐक्टिविटी एक्सेप्शन डेकोरेशन" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "ऐक्टिविटी स्टेट" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "ऐक्टिविटी टाइप" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "ऐक्टिविटी टाइप आइकॉन" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "एक नया टैग जोड़ें" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "नोट जोड़ें" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "अटैचमेंट काउंट" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "कलर इंडेक्स" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "संस्था" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "द्वारा निर्मित" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "इस तारीख को बनाया गया" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "हटाएं" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "डिस्प्ले नाम" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "फ़ॉलोवर" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "फ़ॉलोवर (पार्टनर)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "फॉन्ट के बेहतरीन आइकॉन जैसे, फा-टॉस्क" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "फ्यूचर ऐक्टिविटी" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "इन्होंने ग्रुप किया" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "मैसेज है" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "आईडी" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "आइकॉन" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "एक छोटा निशान जो बताता है कि कुछ अलग या असामान्य हुआ है." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "अगर यह बॉक्स चेक है, तो नए मैसेज देखने ज़रूरी हैं." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "अगर बॉक्स पर टिक है, तो कुछ मैसेज भेजने में गलती हुई है." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "फ़ॉलोवर है" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "इन्होंने आखिरी बार अपडेट किया" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "आखिरी बार अपडेट हुआ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "लेट एक्टिविटी" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "मेन अटैचमेंट" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "मैसेज डिलीवरी में गड़बड़ी" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "संदेश" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "मेरी गतिविधि की डेडलाइन" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "नया" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "अगली गतिविधि कैलेंडर इवेंट" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "अगली गतिविधि की डेडलाइन" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "अगली गतिविधी की जानकारी" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "अगली गतिविधि का प्रकार" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "ध्यान दें" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "टिप्पणियाँ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "कार्रवाई की संख्या" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "गलतियों की संख्या" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "ऐसे मैसेज की संख्या जिनपर कार्रवाई करना ज़रूरी है" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "ऐसे मैसेज की संख्या जिनमें डिलीवरी की गड़बड़ी है" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "रिमाइंड" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "जिम्मेदार उपयोगकर्ता" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "अनुक्रम" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "चरण" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "स्टेज" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"ऐक्टिविटी के हिसाब से स्टेटस\n" +"ओवरड्यू: जिस काम की आखिरी तारीख निकल गई हो\n" +"टुडे: जो काम आज करना है\n" +"प्लान्ड: जो काम भविष्य में करने हैं." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "टैग नाम" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "टैग" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "आज" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "आज की गतिविधियां" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "रिकॉर्ड में जो अलग तरह की गतिविधि हुई है, वह किस तरह की है." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "उपयोगकर्ता" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/hr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/hr.po new file mode 100644 index 0000000..e4d319e --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Matej Mijoč, 2022 +# Ivica Dimjašević , 2022 +# Ivan Marijanović , 2022 +# Vladimir Vrgoč, 2022 +# hrvoje sić , 2022 +# Đurđica Žarković , 2022 +# Vladimir Olujić , 2022 +# Karolina Tonković , 2022 +# Milan Tribuson , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Bole , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Bole , 2024\n" +"Language-Team: Croatian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna dodatna radnja" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Akcije mogu pokrenuti specifično ponašanje kao npr. otvaranje pregleda " +"kalendara ili automatski označiti kao dovršeno kad je dokument učitan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivnost" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Vrsta aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona tipa aktivnosti" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Dodaj novu privatnu bilješku" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Dodaj novu oznaku" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Dodaj bilješku" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Dodaj novu bilješku" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arhiviraj" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Broj priloga" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Po kategoriji bilješke" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks boje" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Postava" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Datum izvršenja" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Padajući izbornik" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Zatvoreno (zadano)" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Pratitelj" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratitelji" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratitelji (Partneri)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Buduće aktivnosti" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima poruku" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona za prikaz iznimki." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je pratitelj" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promjena" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Posljednje aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavni prilog" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Bilješke sa sastanka" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška pri isporuci poruke" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Rok za moju aktivnost" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Krajnji rok slijedeće aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sažetak sljedeće aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Bilješka" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Sadržaj bilješke" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Faza Bilješke" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Sažetak bilješke" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Oznaka bilješke" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Bilješke" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Bilješke su privatne, ako ih ne podijelite pozivajući nekoga kao pratitelja " +"te bilješke (korisno za bilješke sa satanaka)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Povezana bilješka" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Zapamti..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Podsjetnik" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorna osoba" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "SPREMI" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Prikazuje sve zapise kojima je sljedeći datum akcije prije danas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Faza" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Naziv faze" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Faza bilježaka" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Faze" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Faze bilježaka" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Faze korisnika" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status po aktivnostima\n" +"U kašnjenju: Datum aktivnosti je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Naziv taga" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Naziv oznake već postoji !" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Za obaviti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Korisnik" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/hu.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/hu.po new file mode 100644 index 0000000..64bcb41 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,544 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Tibor Kőnig , 2022 +# Krisztián Juhász , 2022 +# Ákos Nagy , 2022 +# Tamás Németh , 2022 +# Tamás Dombos, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# krnkris, 2022 +# gezza , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: gezza , 2024\n" +"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Művelet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Művelet szükséges" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Tevékenységek" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Tevékenység" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Tevékenység kivétel dekoráció" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Tevékenység állapota" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tevékenység típus" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Tevékenység típus ikon" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Új személyes megjegyzés" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Új címke hozzáadása" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Új megjegyzés hozzáadása" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Új megjegyzés" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Archiválás" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Mellékletek száma" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Felragasztós jegyzet kategória" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Csatorna" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Színjegyzék" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguráció" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Befejezés dátuma" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Legördülő menü" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Alapértelmezetten behajtott" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Követő" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Követők" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Követők (Partnerek)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikon pld: fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Jövőbeni tevékenységek" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Van üzenet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Kivétel tevékenységet jelző ikon" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ha be van jelölve, akkor az új üzenetek figyelmet igényelnek." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, akkor néhány üzenetnél kézbesítési hiba lépett fel." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Követő" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Legutóbb frissítve" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Frissítette" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Frissítve ekkor" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Késő tevékenységek" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Fő melléklet" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Üzenetkézbesítési hiba" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Tevékenységeim határideje" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Új" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Következő tevékenység naptár esemény" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Következő tevékenység határideje" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Következő tevékenység összegzés" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Következő tevékenység típusa" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Megjegyzés" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Jegyzet tartalma" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Jegyzet szakasza" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Jegyzet összegzés" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Jegyzetek cimkéi" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Megjegyzések" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Műveletek száma" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hibák száma" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Üzenetek száma, melyek akciót igényelnek" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Kézbesítési hibával rendelkező üzenetek száma" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Emlékeztető..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Emlékeztető" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Felelős felhasználó" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "MENTÉS" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sorszám" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Az összes olyan rekord megjelenítése, melynél a következő művelet dátuma a " +"mai nap előtti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Szakasz" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Szakasz neve" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Jegyzetek szakaszai" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Szakaszok" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Jegyzetek szakaszai" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Felhasználó szakaszai" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Tevékenységeken alapuló állapot\n" +"Lejárt: A tevékenység határideje lejárt\n" +"Ma: A határidő ma van\n" +"Tervezett: Jövőbeli határidő." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Címke neve" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Ez a címkenév már létezik!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Címkék" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Ma" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Mai tevékenységek" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Tennivaló" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kivétel tevékenység típusa a rekordon." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/hy.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/hy.po new file mode 100644 index 0000000..d619429 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/hy.po @@ -0,0 +1,526 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Language-Team: Armenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hy/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: hy\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/id.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/id.po new file mode 100644 index 0000000..f83b9b2 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/id.po @@ -0,0 +1,537 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Abe Manyo, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Abe Manyo, 2023\n" +"Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Tindakan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Perlu Tindakan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Tindakan dapat memicu perilaku spesifik seperti membuka tampilan kalender " +"atau secara otomatis ditandai sebagai selesai saat dokumen diunggah" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitas" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekorasi Pengecualian Aktivitas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Status Aktivitas" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Jenis Aktivitas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikon Jenis Aktifitas" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Tambahkan tanda baru" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Tambahkan catatan" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arsip" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Hitungan Lampiran" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Berdasarkan Kategori Pesan Tempel" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Saluran" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks Warna" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Tanggal Selesai" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menu dropdown" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Secara Default Dilipat" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Follower" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Follower" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Follower (Mitra)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikon font awesome, misalnya fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Kegiatan - Kegiatan Mendatang" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Memiliki Pesan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon untuk menunjukkan sebuah aktivitas pengecualian." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jika dicentang, pesan baru memerlukan penanganan dan perhatian Anda." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jika dicentang, beberapa pesan mempunyai kesalahan dalam pengiriman." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Pengikut" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir diubah pada" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir diperbarui oleh" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir diperbarui pada" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktifitas terakhir" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Lampiran Utama" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Notulen Meeting" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Kesalahan Pengiriman Pesan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Pesan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Deadline Kegiatan Saya" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Baru" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Kalender Acara Aktivitas Berikutnya" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Batas Waktu Aktivitas Berikutnya" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Ringkasan Aktivitas Berikutnya" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipe Aktivitas Berikutnya" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Catatan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Catatan Konten" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Catatan Tahap" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Catatan Ringkasan" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Kata Kunci" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Catatan" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Jumlah Tindakan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Jumlah kesalahan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Jumlah pesan yang membutuhkan tindakan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Jumlah dari pesan dengan kesalahan pengiriman" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Pemilik" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Pengingat" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Tanggung-jawab" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "SIMPAN" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Urutan" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Tampilkan semua dokumen dengan aksi berikut sebelum hari ini" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Tahapan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nama Tahap" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Tahap Catatan" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Tahap" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Tahapan Catatan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Tahapan Pengguna" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status berdasarkan aktivitas\n" +"Terlambat: Batas waktu telah terlewati\n" +"Hari ini: Tanggal aktivitas adalah hari ini\n" +"Direncanakan: Aktivitas yang akan datang." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nama Tag" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Nama tag sudah ada !" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Label" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hari Ini" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Aktivitas Hari ini" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Todo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Jenis dari aktivitas pengecualian pada rekaman data." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Pengguna" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/is.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/is.po new file mode 100644 index 0000000..7fd53db --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/is.po @@ -0,0 +1,531 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# jonasyngvi, 2024 +# Kristófer Arnþórsson, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Kristófer Arnþórsson, 2024\n" +"Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: is\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Aðgerð" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Aðgerða þörf" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Virk" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Fjöldi viðhengja" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Litavísitala" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Búið til þann" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Birtingarnafn" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Fylgjendur" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Fylgjendur (samstarfsaðilar)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Hópað eftir" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Hefur skilaboð" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni (ID)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ef hakað er við krefjast ný skilaboð athygli þinnar." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ef hakað er við hafa sum skilaboð sendingarvillu." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er fylgjandi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Aðal viðhengi" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Villa við afhendingu skilaboða" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Skilaboð" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Nýtt" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Fjöldi aðgerða" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Fjöldi villna" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Fjöldi skeyta sem krefjast aðgerða" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Fjöldi skeyta með sendingarvillu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Röð" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Merki" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Notandi" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/it.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/it.po new file mode 100644 index 0000000..67ac79c --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/it.po @@ -0,0 +1,541 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Marianna Ciofani, 2023 +# Sergio Zanchetta , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2023\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Azione richiesta" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Le azioni possono attivare comportamenti specifici, come aprire una vista " +"calendario o segnare come completato il caricamento di un documento in modo " +"automatico" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Attiva" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Attività" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Attività" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decorazione eccezione attività" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stato attività" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tipo di attività" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona tipo di attività" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Aggiunge una nuova nota personale" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Aggiungi nuova etichetta" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Aggiungi nota" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Aggiungi nuova nota" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "In archivio" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Numero allegati" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Per categoria di annotazione" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Canale" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indice colore" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Data completamento" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menù a discesa" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Minimizzata in modo predefinito" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Sta seguendo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguito da" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguito da (partner)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Attività future" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Contiene messaggio" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Sta seguendo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Attività in ritardo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Allegato principale" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Verbale incontro" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Errore di consegna messaggio" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Scadenza mie attività" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Nuova" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Prossimo evento del calendario delle attività" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Scadenza prossima attività" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Riepilogo prossima attività" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipologia prossima attività" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Contenuto nota" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Fase nota" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Riepilogo nota" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Etichetta nota" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Le note sono private, a meno che non vengano condivise invitando persone a seguirle.\n" +" (Utile per verbali di incontri)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Numero di azioni" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numero di errori" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Nota correlata" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Ricorda di..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Promemoria" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utente responsabile" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "SALVA" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Mostra tutti i record con data prossima azione precedente a oggi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nome fase" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Fase delle note" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Fasi" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Fasi delle note" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Fasi degli utenti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stato basato sulle attività\n" +"In ritardo: scadenza già superata\n" +"Oggi: attività in data odierna\n" +"Pianificato: attività future." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nome etichetta" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Nome etichetta già esistente." + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Etichette" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Attività odierne" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Da fare" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utente" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ja.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ja.po new file mode 100644 index 0000000..5bb1d56 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,538 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Ryoko Tsuda , 2022 +# Andy Yiu, 2023 +# Junko Augias, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Junko Augias, 2023\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "アクション" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "要アクション" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"アクションは、カレンダービューを開くなどの特定の動作をトリガーしたり、ドキュメントのアップロード時に完了として自動的にマークを付けたりする場合があります" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "有効" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活動" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "活動" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "例外の活動を示す文字装飾" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活動状態" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "活動タイプ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活動種別アイコン" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "新規個人メモ追加" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "新しいタグを追加" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "メモ追加" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "新規メモ追加" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "アーカイブ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "添付数" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "付箋メモカテゴリ" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "チャネル" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "カラーインデクス" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "完了日" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "ドロップダウンメニュー" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "デフォルトで折りたたむ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "フォロワー" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "フォロワー (取引先)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesomeのアイコン 例. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "将来の活動" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "メッセージあり" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "例外的なアクティビティを示唆するアイコン" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "チェックされている場合は、新しいメッセージに注意が必要です。" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "チェックした場合、一部のメッセージで配信エラーが発生しています。" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "フォロー中 " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "遅れた活動" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主な添付" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "議事録" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "メッセージ配信エラー" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "メッセージ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "活動の締切" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "新規" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "次の活動カレンダーイベント" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "次の活動期限" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "次の活動サマリ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "次の活動タイプ" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "ノート" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "ノート内容" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "ノートステージ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "ノート概要" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "ノートタグ" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "ノート" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "アクションの数" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "エラー数" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "アクションを必要とするメッセージの数" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "配信エラーのメッセージ数" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "オーナー" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "リマインダー" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "担当者" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "保存" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "付番" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "次のアクションの日付が今日より前のすべてのレコードを表示する" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "ステージ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "ステージ名" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "ノートのステージ" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "ステージ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "ノートステージ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "ユーザステージ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"活動に基づく状態\n" +"延滞:期限は既に過ぎました\n" +"当日:活動日は本日です\n" +"予定:将来の活動。" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "タグ名" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "そのタグ名は既に使われています!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "タグ" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "今日" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "本日の活動" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Todo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "記録上の例外アクティビティのタイプ。" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "ユーザ" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ka.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ka.po new file mode 100644 index 0000000..d1f63c3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "დაჯგუფება" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლებულია" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "მიმდევრობა" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/kab.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/kab.po new file mode 100644 index 0000000..b9bfa92 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: kab\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Sdukel s" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/kk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/kk.po new file mode 100644 index 0000000..b7f3010 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/kk.po @@ -0,0 +1,283 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/kk/)\n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Белсенді" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Баптау" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: code:addons/note/note.py:165 +#, python-format +msgid "New Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "Жазбалар" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Иесі" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Тізбек" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Жарлықтар" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. " +"However\n" +" you can share some notes with other people by inviting " +"followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Пайдаланушылар" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/km.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/km.po new file mode 100644 index 0000000..a86bdd7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/km.po @@ -0,0 +1,540 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Samkhann Seang , 2023 +# Sengtha Chay , 2023 +# Chan Nath , 2023 +# Lux Sok , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Lux Sok , 2023\n" +"Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: km\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "សកម្មភាព" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "តម្រូវការសកម្មភាព" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "សកម្ម" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "សកម្មភាព" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "សកម្មភាព" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "ស្ថានភាពសកម្មភាព" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "ប្រភេទសកម្មភាព" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "បន្ថែមកំណត់ត្រាផ្ទាល់ខ្លួនថ្មី" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "បន្ថែមស្លាកថ្មី" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "បន្ថែមចំណាំ" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "បន្ថែមកំណត់ត្រាថ្មី " + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "សម្រេចគោលដៅ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "ចំនួនឯកសារភ្ជាប់" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "តាមប្រភេទចំណាំយ៉ាងជាប់លាប់" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "ឆានែល" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "ការកំណត់ព័ណ៌" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "លុប" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "ម៉ឺនុយទម្លាក់ចុះ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "បោះបង់ចោលដោយលំនាំដើម " + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "អ្នកដើរតាម" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "អ្នកតាម" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "អ្នកដើរតាម (ដៃគូរ)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "សកម្មភាពទៅមុខ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "ជា​ក្រុម​តាម" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "អត្តសញ្ញាណ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "រូបតំណាង" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារថ្មីទាមទារការយកចិត្តទុកដាក់របស់អ្នក។" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារខ្លះមានកំហុសបញ្ជូន។" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "ត្រូវតាមអ្នក" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "សកម្មភាពចុងក្រោយ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "ឯកសារភ្ជាប់សំខាន់" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "កំណត់ហេតុ​ប្រជុំ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ញើសារ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "សារ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "ថ្មី" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "កាលកំណត់សកម្មភាពបន្ទាប់" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "ការសង្ខេបសកម្មភាពបន្ទាប់" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "ប្រភេទសកម្មភាពបន្ទាប់" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "កំណត់សម្គាល់" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "មាតិកាចំណាំ" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "ដំណាក់កាលចំណាំ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "សង្ខេបកំណត់ត្រា" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "ស្លាកសម្គាល់" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "កំណត់សម្គាល់" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"កំណត់ចំណាំមានលក្ខណៈឯកជន " +"លុះត្រាតែអ្នកចែករំលែកវាដោយការអញ្ជើញអ្នកតាមដានតាមកំណត់ត្រា។​​ " +"​​(មានប្រយោជន៍សម្រាប់កំណត់ហេតុការប្រជុំ) ។" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "ចំនួនសកម្មភាព" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "ចំនួនសារដែលមានកំហុសឆ្គងនៃការដឹកជញ្ជូន" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "ម្ខាស់" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "កំណត់សម្គាល់ដែលពាក់ព័ន្ធ" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "ចងចាំ ... " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "រំលឹក" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "អ្នកទទួលខុសត្រូវ" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "រក្សាទុក" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "លំដាប់" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "បង្ហាញកំណត់ត្រាទាំងអស់ដែលមានកាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពបន្ទាប់នៅមុនថ្ងៃនេះ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "ដំណាក់កាល" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "ឈ្មោះដំនាក់កាល" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "ដំណាក់កាលនៃកំណត់ត្រា" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "ដំណាក់កាល" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "ដំណាក់កាលនៃកំណត់ត្រា " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "ដំណាក់កាលអ្នកប្រើប្រាស់" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"ស្ថានភាពផ្អែកលើសកម្មភាព\n" +"ហួសកាលកំណត់: កាលបរិច្ឆេទដល់កំណត់ត្រូវបានកន្លងផុតទៅហើយ\n" +"ថ្ងៃនេះ: កាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពនៅថ្ងៃនេះ\n" +"គ្រោងទុក: សកម្មភាពនាពេលអនាគត។" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "ឈ្មោះស្លាក។" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "មានស្លាកឈ្មោះរួចហើយ!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "ធែក" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "ថ្ងៃនេះ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "សកម្មភាពថ្ងៃនេះ" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "អ្វីដែលត្រូវធ្វើ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ko.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ko.po new file mode 100644 index 0000000..861ff98 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,538 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Sarah Park, 2023 +# Daye Jeong, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Daye Jeong, 2023\n" +"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "추가 작업" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "조치 필요" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "작업은 일정 관리보기 열기와 같은 특정 동작을 트리거하거나 문서가 업로드될 때 자동으로 완료로 표시할 수 있습니다." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "활성" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "활동" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "활동" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "활동 예외 장식" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "활동 상태" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "업무 유형" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "활동 유형 아이콘" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "새 개인 메모 추가" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "새 태그 추가" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "메모 추가" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "새 메모 추가" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "보관" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "첨부 파일 수" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "스티커 노트 분류별로" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "채널" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "색상표" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "구성" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일자" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "완료 날짜" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "표시명" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "드롭다운 메뉴" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "기본적으로 접기" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "팔로워" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "팔로워" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "팔로워 (파트너)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "멋진 아이콘 폰트 예 : fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "향후 활동" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "그룹별" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "메시지가 있습니다" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "예외 활동을 표시하기 위한 아이콘" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "만약 선택하였으면, 신규 메시지에 주의를 기울여야 합니다." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "팔로워임" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "최근 수정일" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 일자" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "지연된 활동" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "주요 첨부 파일" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "회의록" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "메시지 전송 오류" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "메시지" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "내 활동 마감일" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "신규" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "다음 활동 캘린더 행사" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "다음 활동 마감일" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "다음 활동 요약" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "다음 활동 유형" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "노트" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "노트 내용" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "노트 단계" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "노트 요약" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "노트 태그" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "메모" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"노트에 팔로어를 초대하여 공유하지 않는 한 노트는 비공개입니다.\n" +" (회의록에 유용합니다.)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "작업 수" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "오류 횟수" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "조치가 필요한 메시지 수" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "전송 오류 메시지 수" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "소유자" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "관련 노트" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "기억하기..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "미리 알림" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "담당 사용자" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "저장" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "순서" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "다음 행동 날짜가 오늘 이전 인 모든 기록보기" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "단계" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "단계명" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "노트의 단계" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "단계" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "노트의 단계" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "사용자의 단계" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"활동에 기조한 상태입니다\n" +"기한초과: 이미 기한이 지났습니다\n" +"오늘: 활동 날짜가 오늘입니다\n" +"계획: 향후 활동입니다." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "태그 이름" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "동일한 태그명이 존재합니다!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "태그" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "오늘 활동" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "할 일" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "레코드에 있는 예외 활동의 유형입니다." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "사용자" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/lb.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/lb.po new file mode 100644 index 0000000..74d2995 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/lb.po @@ -0,0 +1,542 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Xavier ALT , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 12:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" +"Last-Translator: Xavier ALT , 2019\n" +"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action to Perform" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguratioun" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Exception Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/xml/systray.xml:0 +#, python-format +msgid "Set date and time" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#. openerp-web +#: code:addons/note/static/src/js/systray_activity_menu.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage__sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/lo.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/lo.po new file mode 100644 index 0000000..112c839 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,532 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2023 +# Phoxaysy Sengchanthanouvong , 2023 +# ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: ສີສຸວັນ ສັງບົວບຸລົມ , 2023\n" +"Language-Team: Lao (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lo\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "ການດຳເນີນການ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "ໃຊ້ຢູ່" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "ກິດຈຳກຳ" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "ກິດຈະກຳ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "ສະຖານະ" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "ສຳເນົາເອກະສານ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "ຊ່ອງ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "ດັດຊະນີສີ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "ບໍລິສັດ" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "ການຕັ້ງຄ່າລະບົບ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ສ້າງໂດຍ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ສ້າງເມື່ອ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "ລຶບ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ຊື່ເຕັມ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "ຈັດຂໍ້ມູນຕາມ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ເລກລຳດັບ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "ແກ້ໄຂລ້າສຸດເມື່ອ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດໂດຍ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ປັບປຸງລ້າສຸດເມື່ອ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "ສ້າງໃໝ່" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "ເນື້ອໃນກິດຈະກຳຕໍ່ໄປ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "ໝາຍເຫດ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "ໝາຍເຫດ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "ເຈົ້າຂອງ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ລຳດັບ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "ຂັ້ນຕອນ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "ຊື່ບາດກ້າວ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "ບາດກ້າວ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "ຊື່ເປົ້າໝາຍນີ້ມີແລ້ວ!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "ເປົ້າໝາຍ" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "ກິດຈະກຳມື້ນີ້" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "ຜູ້ໃຊ້" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/lt.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/lt.po new file mode 100644 index 0000000..73f788a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,550 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Šarūnas Ažna , 2022 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2022 +# Ramunė ViaLaurea , 2022 +# Silvija Butko , 2022 +# Rolandas , 2022 +# Arunas Vaitekunas , 2022 +# digitouch UAB , 2022 +# Audrius Palenskis , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Linas Versada , 2022 +# Jonas Zinkevicius , 2022 +# Monika Raciunaite , 2022 +# Arunas V. , 2023 +# Gailius Kazlauskas , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Gailius Kazlauskas , 2024\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Veiksmas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Reikalingas veiksmas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktyvus" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Veiklos" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Veikla" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Veiklos Išimties Dekoravimas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Veiklos būsena" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Veiklos tipas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Veiklos tipo ikona" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Pridėti naują asmeninę pastabą" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Pridėti naują žymą" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Pridėti pastabą" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Pridėti naują pastabą" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Archyvuoti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Prisegtukų skaičius" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Pagal pastabos kategoriją" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanalas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Spalvos indeksas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Įmonė" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigūracija" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Atlikimo data" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Trinti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Išsiskleidžiantis meniu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Standartiškai suskleista" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Sekėjas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sekėjai" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sekėjai (partneriai)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome piktograma, pvz., fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Būsimos veiklos" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Turi žinutę" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Piktograma" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Išimties veiklą žyminti piktograma." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeigu pažymėta, naujiems pranešimams reikės jūsų dėmesio." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Jei pažymėta, yra žinučių, turinčių pristatymo klaidų." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Yra sekėjas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Paskutinį kartą keista" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Vėluojančios veiklos" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Pagrindinis prisegtukas" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Susitikimo minutės" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Žinutės pristatymo klaida" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Žinutės" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Veiklos paskutinis terminas" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Naujas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Kitas veiklos kalendoriaus įvykis" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Kito veiksmo terminas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Kito veiksmo santrauka" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Kito veiksmo tipas" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Pastaba" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Pastabos turinys" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Pastabos etapas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Pastabos santrauka" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Pastabos žyma" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Pastabos" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Pastabos yra privačios, nebent jūs pasidalintumėte ja pakviesdami į ją sekėją.\n" +"(Naudinga susitikimo minutėms)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Veiksmų skaičius" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Klaidų kiekis" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Pranešimų, kuriems reikia imtis veiksmų, skaičius" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Žinučių su pristatymo klaida skaičius" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Savininkas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Susijusi pastaba" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Prisiminti..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Priminimas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Atsakingas vartotojas" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "IŠSAUGOTI" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seka" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Rodyti visus įrašus, kurių sekančio veiksmo data yra ankstesnė nei šiandiena" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Etapas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Etapo pavadinimas" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Pastabų etapas" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Etapai" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Pastabų etapai" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Vartotojų etapai" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Būsena, paremta veiklomis\n" +"Vėluojantis: Termino data jau praėjo\n" +"Šiandien: Veikla turi būti baigta šiandien\n" +"Suplanuotas: Ateities veiklos." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Žymos pavadinimas" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Žymos pavadinimas jau egzistuoja!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Žymos" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Šiandien" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Šiandienos veiklos" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Reikia atlikti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Įrašytos išimties veiklos tipas." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Vartotojas" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/lv.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/lv.po new file mode 100644 index 0000000..cdd17c7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,544 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Artjoms Ustinovs , 2022 +# Konstantins Zabogonskis , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Arnis Putniņš , 2022 +# Anzelika Adejanova, 2022 +# ievaputnina , 2023 +# Will Sensors, 2024 +# Armīns Jeltajevs , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Armīns Jeltajevs , 2024\n" +"Language-Team: Latvian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Darbība" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Nepieciešama darbība" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Darbības var palaist noteiktu uzvedību, piemēram, atvērt kalendāra skatu vai" +" automātiski atzīmēt kā pabeigtu, kad dokuments tiek augšupielādēts." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktīvs" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitātes" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitāte" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitātes izņēmuma noformējums" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitātes stāvoklis" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Aktivitātes tips" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivitātes veida ikona" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Pievienot jaunu tagu" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Pievienot piezīmi" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arhīvs" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Pielikumu skaits" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Pēc piespraužu kategorijām" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanāls" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Krāsas indekss" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Uzstādījumi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Pabeig. datums" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Izdzēst" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Parādīt vārdu" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Nolaižamā izvēlne" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sekotāji" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sekotāji (Partneri)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Fonts awesome icon piem. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Nākotnes aktivitātes" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupēt pēc" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "ir ziņojums" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona izņēmuma aktivitātes identificēšanai." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ja atzīmēts, jums jāpievērš uzmanība jauniem ziņojumiem." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ja atzīmēts, dažiem ziņojumiem ir piegādes kļūda." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Ir sekotājs" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Pēdējoreiz mainīts" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunots" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Pēdējās aktivitātes" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Galvenais pielikums" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ziņojuma piegādes kļūda" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Ziņojumi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Manas aktivitātes izpildes termiņš" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Jauns" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nākamais aktivitāšu kalendāra pasākums" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nākamās darbības beigu termiņš" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Nākamās darbības kopsavilkums" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nākamās darbības veids" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Piezīmes" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Piezīmes saturs" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Piezīmes stāvoklis" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Piezīmes kopsavilkums" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Piezīmes birka" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Piezīmes" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Darbību skaits" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Kļūdu skaits" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "To ziņojumu skaits, kuros nepieciešama rīcība" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Ziņojumu, kas satur piegādes kļūdu, skaits" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Īpašnieks" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Atgādinājums" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Atbildīgie lietotāji" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secība" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Rādīt visus ierakstus, kuriem nākamais darbības datums ir pirms šodienas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Stadija" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Posma nosaukums" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Piezīmju stāvokļi" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Posmi" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Piezīmes stāvokļi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Lietotāju stāvokļi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Statuss, kas balstās uz aktivitātēm\n" +"Nokavēts: izpildes termiņš jau ir pagājis\n" +"Šodien: aktivitātes izpildes datums ir šodien\n" +"Plānots: nākotnes aktivitātes." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Tag Name" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Birkas nosaukums jau eksistē !" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Birkas" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Šodien" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Šodienas aktivitātes" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Todo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Reģistrētās izņēmuma aktivitātes veids." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/mk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/mk.po new file mode 100644 index 0000000..e14358a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групирај по" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последна промена на" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Секвенца" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ml.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ml.po new file mode 100644 index 0000000..98cfbac --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ml.po @@ -0,0 +1,534 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Nikhil Krishnan, 2023 +# Hasna , 2023 +# Niyas Raphy, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Niyas Raphy, 2023\n" +"Language-Team: Malayalam (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ml/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ml\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "ആക്ഷൻ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "ആക്റ്റീവ്" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "പ്രവർത്തനങ്ങൾ" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "ആക്റ്റിവിറ്റി" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "ആക്ടിവിറ്റി ടൈപ്പ് " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "ആക്ടിവിറ്റി ടൈപ്പ് ഐക്കൺ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "ഒരു പുതിയ ടാഗ് ചേർക്കുക" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "ഒരു കുറിപ്പ് ചേർക്കുക" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "പുതിയ കുറിപ്പ് ചേർക്കുക" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "ആർക്കൈവ്" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "അറ്റാച്ച്മെന്റ് എണ്ണം" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "ചാനൽ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "കളർ ഇൻഡക്സ് " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "കമ്പനി" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "കോൺഫിഗറേഷൻ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ഉണ്ടാക്കിയത്" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "സൃഷ്ടിച്ചത്" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "ഡിലീറ്റ്" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ഡിസ്പ്ലേ നെയിം" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "ഫോള്ളോവെഴ്‌സ് " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "അനുയായികൾ (പങ്കാളികൾ)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ബൈ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "സന്ദേശമുണ്ട്" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ഐഡി" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "ഐക്കൺ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "അനുയായിയാണ്" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "അവസാനം അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തത്" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "ലേറ്റായ ആക്ടിവിറ്റീസ്‌" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "പ്രധാന അറ്റാച്ച്മെന്റ്" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "സന്ദേശങ്ങൾ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "പുതിയ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "അടുത്ത പ്രവർത്തന സമയപരിധി" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "നോട്ട്" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "നോട്ട്സ്" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "പിശകുകളുടെ എണ്ണം" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" +"നടപടി ആവശ്യമായ സന്ദേശങ്ങളുടെ എണ്ണം\n" +" " + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "ഡെലിവറി പിശകുള്ള സന്ദേശങ്ങളുടെ എണ്ണം" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "ഓണർ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "ഉത്തരവാദിത്തമുള്ള യൂസർ" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "സീക്വൻസ് " + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "സ്റ്റേജ്" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "സ്റ്റേജ്സ്" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "ടാഗ് പേര്" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "ടാഗ് നാമം ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട്!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "ടാഗുകൾ" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "ഇന്ന്" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "ഇന്നത്തെ ആക്ടിവിറ്റീസ്‌" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "യൂസർ" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/mn.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/mn.po new file mode 100644 index 0000000..d6f91b7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Munkhbaatar g , 2022 +# Bayarkhuu Bataa, 2022 +# Batmunkh Ganbat , 2022 +# Батболд , 2022 +# Munkhbilguun Altankhuyag , 2022 +# tserendavaa tsogtoo , 2022 +# tumenjargal hadbaatar , 2022 +# Batmunkh Ganbat , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Torbat Jargalsaikhan, 2023 +# Baskhuu Lodoikhuu , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu , 2025\n" +"Language-Team: Mongolian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: mn\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Үйлдэл" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Үйлдэл шаардсан" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Идэвхтэй" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Ажилбар" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Ажилбар" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Ажилбарын тайлбар" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Ажилбарын төлөв" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Ажилбарын төрөл" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ажилбарын төрлийн зураг" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Шинэ хувийн тэмдэглэл нэмэх" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Шинэ пайз нэмэх" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Тэмдэглэл нэмэх" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Шинэ тэмдэглэл нэмэх" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Архив" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Хавсралтын тоо" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Тэмдэглэл, наалт ангилалаар" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Суваг" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Өнгөний индекс" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компани" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэсэн этгээд" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн огноо" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Хийгдсэн огноо" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Устгах" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нэр" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Эвхэгддэг цэс" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Анхныхаараа эвхэгдсэн байна" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Дагагч" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Дагагчид" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Дагагчид (Харилцагчид)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon ж.ш. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Ирээдүйн үйл ажиллагаанууд" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Бүлэглэлт" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Мессежтэй" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Дүрс" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ажилбар дээр сануулга гарсныг илэрхийлэх зураг." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Хэрэв сонгогдсон бол, шинэ зурвасууд таны анхаарлыг шаардана." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Үүнийг сонговол алдаа үүсэх үед зурвасууд ирнэ." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Дагагч эсэх" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлд зассан этгээд" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлд зассан огноо" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Хоцорсон ажилбар" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Үндсэн хавсралт" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Хурлын тэмдэглэл" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Зурвас илгээх алдаа" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Зурвасууд" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Миний ажилбарын эцсийн огноо" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Шинэ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Календар дээрх дараагийн Үйл ажиллагаа" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Дараагийн ажилбарын эцсийн огноо" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Дараагийн ажилбарын гарчиг" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Дараагийн ажилбарын төрөл" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Тэмдэглэл" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Тэмдэглэлийн агуулга" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Тэмдэглэлийн төлөв" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Тэмдэглэлийн гарчиг" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Тэмдэглэлийн пайз" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Тэмдэглэлүүд" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Тэмдэглэл бол хувийн нууц, гэвч та хүсвэл тэдгээрт дагагчид нэмэх аргаар бусадтай хуваалцаж болно.\n" +" (Хурлын тэмдэглэл хөтлөхөд ашиглаж болно)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Үйлдлийн тоо" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Алдааны тоо" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Үйлдэл шаардсан зурвасын тоо" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Алдааны мэдэгдэл бүхий зурвасын тоо" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Эзэмшигч" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Холбоотой тэмдэглэл" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Санамж..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Сануулга" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Эд хариуцагч" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "ХАДГАЛАХ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Дугаарлалт" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Өнөөдрийг хүртэлх хугацаанд дараагийн ажилбарын огноо нь тохируулагдсан бүх " +"тэмдэглэлүүд" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Үе шат" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Үе шатын нэр" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Тэмдэглэлийн үе шат" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Үе шат" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Тэмдэглэлийн үе шат" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Хэрэлэгчдийн үе шат" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Ажилбаруудын төлөв байдал\n" +"Хоцорсон: Гүйцэтгэх огноо нь аль хэдий нь өнгөрсөн\n" +"Өнөөдөр: Өнөөдөр гүйцэтгэх ёстой\n" +"Төлөвлөгдсөн: Ирээдүйд гүйцэтгэх ажилбарууд" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Пайзын нэр" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Пайзын нэр аль хэдийн үүссэн байна !" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Пайз" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Өнөөдөр" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Өнөөдрийн ажилбар" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Todo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Бичлэг дээрх асуудал бүхий ажилбарын төрөл" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ms.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ms.po new file mode 100644 index 0000000..99b8dc4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ms.po @@ -0,0 +1,535 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Mehjabin Farsana, 2023 +# Imran Pathan, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Imran Pathan, 2024\n" +"Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ms/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Tindakan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Tindakan Diperlukan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviti" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktiviti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Hiasan Pengecualian Aktiviti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Keadaan Aktiviti" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikon Jenis Aktiviti" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Tambahkan teg baharu" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Tambah Nota" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arkib" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Kiraan Lampiran" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Color Index" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Syarikat" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dicipta oleh" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dicipta pada" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Padam" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama paparan" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pengikut" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Followers (Partners)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon e.g. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Aktiviti Masa Depan" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Kumpulan Oleh" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Mempunyai Mesej" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icon to indicate an exception activity." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "If checked, new messages require your attention." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "If checked, some messages have a delivery error." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is Follower" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Terakhir Diubah suai pada" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Kemas Kini Terakhir oleh" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Kemas Kini Terakhir pada" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktiviti Lewat" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Lampiran Utama" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ralat Penyampaian Mesej" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesej" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "My Activity Deadline" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Baru" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Acara Kalendar Aktiviti Seterusnya" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Tarikh Akhir Aktiviti Seterusnya" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Ringkasan Aktiviti Seterusnya" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Jenis Aktiviti Seterusnya" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Nota" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Bilangan Tindakan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Number of errors" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Number of messages requiring action" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Number of messages with delivery error" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Pemilik" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Pengguna Bertanggungjawab" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Urutan" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Show all records which has next action date is before today" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Pentas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Peringkat" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nama Tag" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Nama tag sudah wujud !" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hari ini" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Aktiviti Hari Ini" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Jenis aktiviti pengecualian dalam rekod." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "pengguna" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/nb.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/nb.po new file mode 100644 index 0000000..56e42c4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,543 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Jorunn D. Newth, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Marius Stedjan , 2022 +# Lars Aam , 2022 +# Henning Fyllingsnes, 2023 +# Rune Restad, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Rune Restad, 2024\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nb\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Handling påkrevd" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Handlinger kan trigge funksjoner, som å åpne en kalendervisning, eller å " +"automatisk merke som fullført når et dokument er lastet opp" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekorering for Aktivitetsunntak" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitetsstatus" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Aktivitetstype" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikon type Aktivitet" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Lag et personlig notat" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Opprett en ny etikett" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Nytt notat" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Nytt notat" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arkivert" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antall vedlegg" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Etter notatkategori" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Fargeindeks" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Dato fullført" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Nedtrekksmeny" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Minimert som standard" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Følger" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Følgere" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Følgere (partnere)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font Awesome-ikon, for eksempel fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Fremtidige aktiviteter" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har melding" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon for å indikere aktivitetsunntak." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Hvis haket av, vil nye meldinger kreve din oppmerksomhet." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Hvis haket av, har enkelte meldinger leveringsfeil." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Er følger" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sist endret" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Forsinkede aktiviteter" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hovedvedlegg" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Møtereferat" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Melding ved leveringsfeil" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "MIn aktivitets tidsfrist" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Neste kalender aktivitet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Frist for neste aktivitet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Oppsummering av neste aktivitet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Neste aktivitetstype" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Notat" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Notatinnhold" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Notatstadium" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Notatsammendrag" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Notat Etikett" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Notater er private, men du kan dele dem ved å invitere følgere på et notat.\n" +" (Nyttig på f.eks møtereferater.)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antall handlinger" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antall feil" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Antall beskjeder som trenger oppfølging" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antall meldinger med leveringsfeil" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Eier" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Relatert notat" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Husk..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Påminnelse" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarlig bruker" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "LAGRE" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Vis alle poster som har neste handlingsdato før dagen i dag" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Stadium" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Navn på stadium" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Notatstadium" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Stadier" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Notatstadier" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Brukerstadier" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status basert på aktiviteter\n" +"Utgått: Fristen er allerede passert\n" +"I dag: Aktiviteten skal gjøres i dag\n" +"Planlagt: Fremtidige aktiviteter." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Etikettnavn" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Etikettnavnet eksisterer allerede!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Gjøremål" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type unntaks-aktivitet på posten." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Bruker" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ne.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ne.po new file mode 100644 index 0000000..0fb5926 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ne.po @@ -0,0 +1,306 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/nl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/nl.po new file mode 100644 index 0000000..080f5ce --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,540 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Erwin van der Ploeg , 2023 +# Jolien De Paepe, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" +"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Actie" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Actie gevraagd" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Acties kunnen specifiek gedrag doen afgaan zoals het openen van de kalender " +"weergave of automatisch als gereed markeren wanneer een bestand geüpload is" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activiteiten" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Activiteit" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activiteit uitzondering decoratie" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Activiteitsfase" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Soort activiteit" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Activiteitensoort icoon" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Voeg een persoonlijk bericht toe" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Voeg een nieuw label toe" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Voeg een notitie toe" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Voeg een nieuwe notitie toe" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Archiveren" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Aantal bijlagen" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Notitie categorie" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Kleurindex" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Datum verwerkt" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Dropdown menu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Standaard ingevouwen" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Volger" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Volgers" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Volgers (Relaties)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icoon bijv. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Toekomstige activiteiten" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Heeft bericht" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icoon" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icoon om uitzondering op activiteit aan te geven." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Indien aangevinkt vragen nieuwe berichten je aandacht." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "indien aangevinkt hebben sommige leveringen een fout." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Is een volger" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Te late activiteiten" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hoofdbijlage" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Afspraak samenvatting" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Bericht afleverfout" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Mijn activiteit deadline" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Volgende activiteitenafspraak" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Volgende activiteit deadline" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Omschrijving volgende actie" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Volgende activiteit type" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Notitie" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Notitie inhoud" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Notitie fase" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Notitie samenvatting" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Notitie label" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Notities" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Notities zijn privé, maar niet als je ze deelt door een volger op een notitie uit te nodigen.\n" +" (Handig voor het maken van notulen)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Aantal acties" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Aantal fouten" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Aantal berichten met leveringsfout" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Eigenaar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Gerelateerde notitie" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Onthoud..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Herinnering" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Verantwoordelijke gebruiker" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "OPSLAAN" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reeks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Toon alle records welke een actiedatum voor vandaag hebben" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Fase" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Naam fase" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Notitie fases" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Fases" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Fases van notities" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Fases van gebruikers" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status gebaseerd op activiteiten\n" +"Te laat: Datum is al gepasseerd\n" +"Vandaag: Activiteit datum is vandaag\n" +"Gepland: Toekomstige activiteiten." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Labelnaam" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Labelnaam bestaat al!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Activiteiten van vandaag" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Te doen" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Type van activiteit uitzondering op record." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/no.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/no.po new file mode 100644 index 0000000..ba998a1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/no.po @@ -0,0 +1,526 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Language-Team: Norwegian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/no/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: no\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/note.pot b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/note.pot new file mode 100644 index 0000000..3f8d8c4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/note.pot @@ -0,0 +1,526 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/pl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..371fce0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,555 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Paweł Wodyński , 2022 +# Andrzej Wiśniewski , 2022 +# Dariusz Żbikowski , 2022 +# Dawid Prus, 2022 +# Judyta Kaźmierczak , 2022 +# Natalia Gros , 2022 +# Piotr Strębski , 2022 +# Karol Rybak , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Marcin Młynarczyk , 2022 +# Grzegorz Grzelak , 2022 +# Wojciech Warczakowski , 2022 +# Piotr Szlązak , 2022 +# Tadeusz Karpiński , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Tadeusz Karpiński , 2023\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Akcja" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Wymagane działanie" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Akcje mogą wyzwalać określone zachowanie, takie jak otwieranie widoku " +"kalendarza lub automatyczne oznaczanie jako zrobione podczas przesyłania " +"dokumentu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktywne" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Czynności" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Czynność" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoracja wyjątku aktywności" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stan aktywności" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Typ aktywności" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typu aktywności" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Dodaj nową notatkę" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Dodaj nowy tag" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Dodaj notatkę" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Dodaj nową notatkę" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Archiwizuj" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Liczba załączników" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Według kategorii karteczki" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanał" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks kolorów" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzył(a)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Data wykonania" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menu rozwijane" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Domyślnie zwinięte" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Obserwator" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Obserwatorzy" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ikona Font awesome np. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Przyszłe czynności" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj wg" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ma wiadomość" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona wskazująca na wyjątek aktywności." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Jeśli zaznaczone, nowe wiadomości wymagają twojej uwagi." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczone, niektóre wiadomości napotkały błędy podczas doręczenia." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Jest obserwatorem" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Czynności zaległe" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Główny załącznik" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Notatki ze spotkań" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Błąd doręczenia wiadomości" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Ostateczny terminin moich aktywności" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Nowe" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Następna Czynność wydarzenia w kalendarzu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Termin następnej czynności" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Podsumowanie następnej czynności" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ następnej czynności" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Notatka" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Treść notatki" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Etap notatki" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Podsumowanie notatki" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Tagi notatki" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Notatki są prywatne, chyba że udostępnisz je zapraszając obserwatora na notatkę.\n" +" (Przydatne dla notatek ze spotkań)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Liczba akcji" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Liczba błędów" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Liczba wiadomości z błędami przy doręczeniu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Właściciel" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Notatka powiązana" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Pamiętaj..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Przypomnienie" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Użytkownik odpowiedzialny" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "ZAPISZ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekwencja" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Pokaż wszystkie rekordy, których data kolejnej czynności przypada przed " +"dzisiaj" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Etap" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nazwa etapu" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Etap notatek" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Etapy" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Etapy notatek" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Etapy użytkowników" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status na podstawie czynności\n" +"Zaległe: Termin już minął\n" +"Dzisiaj: Data czynności przypada na dzisiaj\n" +"Zaplanowane: Przyszłe czynności." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nazwa tagu" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Taki tag już istnieje!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Tagi" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Na dzisiaj" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Dzisiejsze czynności" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Do zrobienia" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ wyjątku działania na rekordzie." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/pt.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/pt.po new file mode 100644 index 0000000..bcc4d74 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Diogo Fonseca , 2022 +# Joao Felix , 2022 +# Ricardo Martins , 2022 +# Luiz Fernando , 2022 +# Reinaldo Ramos , 2022 +# Pedro Castro Silva , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Pedro Filipe , 2022 +# Nuno Silva , 2022 +# Manuela Silva , 2023 +# Rita Bastos, 2024 +# Peter Lawrence Romão , 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Peter Lawrence Romão , 2025\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Ação Necessária" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"As ações podem despoletar comportamentos específicos, como abrir uma " +"visualização do calendário ou marcar automaticamente como concluído quando é" +" enviado um documento" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Atividade" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Marcador de Exceções de Atividade" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado da Atividade" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tipo de Atividade" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícone de Tipo de Atividade" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "adicionar uma nova etiqueta." + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Adicionar uma nota" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arquivar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Número de Anexos" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Por Categoria de nota pegajosa" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Cor" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Data efetuada" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menu dropdown" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Recolhido por Predefinição" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "ícone do Font awesome ex. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Atividades Futuras" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Há Mensagem" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "ícone para indicar uma exceção na atividade." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selecionado, há novas mensagens que requerem a sua atenção." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se estiver marcado, algumas mensagens têm um erro de entrega." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É Seguidor" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última Modificação em" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Atividades em Atraso" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Anexo Principal" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro de Envio de Mensagem" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Prazo das Minhas Atividades" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nova Atividade de Calendário" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo da Próxima Atividade" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumo da Próxima Atividade" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo da Atividade Seguinte " + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Conteúdo da nota" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Etapa da Nota" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Resumo da Nota" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Etiqueta da Nota" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de erros" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensagens que requerem ação" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com um erro de entrega" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Dono" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Lembrete" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilizador Responsável" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Mostrar todos os registos cuja data de ação é anterior à atual" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Etapa" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nome da Etapa" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Etapa das Notas" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Etapas" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Etapas das Notas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Etapas dos Utilizadores" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estados baseados nas atividades\n" +"Vencida: Ultrapassada a data planeada\n" +"Hoje: Data da atividade é a de hoje\n" +"Planeada: Atividades futuras." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nome de Etiqueta" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Nome da etiqueta já existe!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Atividades do Dia" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "A realizar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de atividade de exceção registada." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Utilizador" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/pt_BR.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..777f8bd --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,545 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Marcel Savegnago , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Kevilyn Rosa, 2023 +# a75f12d3d37ea5bf159c4b3e85eb30e7_0fa6927, 2023 +# Diego Sayron, 2023 +# Adriano Prado , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Adriano Prado , 2024\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Ação Necessária" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"As ações podem acionar comportamentos específicos, como abrir a visualização" +" do calendário ou marcar automaticamente como concluído quando um documento " +"é carregado" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Atividades" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Atividade" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoração de Atividade Excepcional" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de Atividade" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tipo de Atividade" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícone do Tipo de Atividade" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Adicionar nova nota pessoal" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Adicionar uma nova tag" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Adicionar uma nota" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Adicionar nova nota" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arquivar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Contagem de Anexos" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Por Categoria de lembrete" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Índice de Cores" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Data de conclusão" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menu dropdown" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Dobrado por Padrão" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Seguidor" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Parceiros)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Ícone do Font Awesome. Ex: fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Atividades Futuras" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tem uma mensagem" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícone" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ícone para indicar uma atividade excepcional." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se marcado, novas mensagens solicitarão sua atenção." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "É um seguidor" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificação em" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Últimas Atividades" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Anexo Principal" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Atas de Reunião" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Erro na entrega da Mensagem" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Prazo da Minha Atividade" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Próxima Atividade do Calendário de Eventos" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Prazo Final para Próxima Atividade" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Próximo Sumário de Atividade" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo da Próxima Atividade" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Conteúdo da Nota" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Estágio da Nota" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Resumo da Nota" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Marcador da Nota" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Observações" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"As notas são privadas, a menos que você as compartilhe convidando um seguidor em uma nota.\n" +" (Útil para atas de reuniões)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Ações" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de Erros" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensagens que requerem ação" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensagens com erro de entrega" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Proprietário" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Nota Relacionada" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Lembrar..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Lembrar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuário Responsável" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "SALVAR" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Mostrar todas as gravações em que a próxima data de ação seja antes de hoje" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Estágio" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nome do Estágio" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Estágios das Notas" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Estágios" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Estágio das Notas" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Estágios de Usuários" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baseado em atividades\n" +"Atrasado: Data definida já passou\n" +"Hoje: Data de atividade é hoje\n" +"Planejado: Atividades futuras." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nome do Marcador" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Esse marcador já existe !" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Marcadores" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hoje" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Atividades de Hoje" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "A fazer" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de atividade de exceção registrada." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Usuário" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ro.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ro.po new file mode 100644 index 0000000..32ba1c0 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,542 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Hongu Cosmin , 2022 +# Foldi Robert , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Cozmin Candea , 2023 +# Dorin Hongu , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Dorin Hongu , 2024\n" +"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Acțiune" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Intervenție necesară" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Acțiunile pot declanșa un comportament specific, cum ar fi deschiderea " +"vizualizării calendarului sau marcarea automată, așa cum se face la " +"încărcarea unui document" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Activ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activități" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Activitate" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activitate Excepție Decorare" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stare activitate" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tip activitate" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Pictograma tipului de activitate" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Adăugați o notă personală nouă" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Adaugă o nouă etichetă" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Adaugă o notă" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Adaugă notă" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arhivează" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Număr atașamente" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Dupa Categoria nota adeziva" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Index Culori" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Data execuției" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Meniul derulant" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Pliat Implicit" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Persoane interesate" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Urmăritori (Parteneri)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Pictogramă minunată pentru font, de ex. fa-sarcini" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Activități viitoare" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupează după" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Are mesaj" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Pictogramă" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Pictograma pentru a indica o activitate de excepție." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Dacă este selectat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Dacă este bifată, unele mesaje au o eroare de livrare." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Este urmăritor" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modificare la" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Activități întârziate" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Atașament principal" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Minută sedință" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Eroare livrare mesaj" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesaje" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Data limită a activității mele" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Nou(ă)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Următoarea activitate din calendar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data limită pentru următoarea activitate" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sumarul următoarei activități" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip de activitate urmatoare" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Notă" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Continut Nota" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Nota etapă" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Rezumat Nota" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Tag Nota" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Număr de acțiuni" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numărul de erori" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Numărul de mesaje care necesită acțiune" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numărul de mesaje cu eroare de livrare" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Proprietar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Ține minte ..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Memento" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utilizator responsabil" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "Salvează" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secvență" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Afișați toate înregistrările care au data următoarei acțiuni în trecut" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Etapă" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Nume etapă" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Etapa Note" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Etape" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Etape Note" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Utilizatori pe Etape" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stare bazată pe activități\n" +"Întârziată: data scadentă este deja trecută\n" +"Astăzi: activității pentru astăzi\n" +"Planificate: activități viitoare." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Nume eticheta" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Numele ales exista deja" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Etichete" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Astăzi" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Activitățile de astăzi" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "De efectuat" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipul activității de excepție din înregistrare." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Operator" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ru.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..7512897 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Андрей Гусев , 2022 +# Irina Fedulova , 2022 +# Vasiliy Korobatov , 2022 +# Ekaterina , 2022 +# Ivan Kropotkin , 2022 +# ILMIR , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# alenafairy, 2023 +# Сергей Шебанин , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Сергей Шебанин , 2024\n" +"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Требует внимания" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Действия могут вызывать определенное поведение, например, открывать " +"календарь или автоматически отмечать как выполнено при загрузке документа." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Действия" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Действие" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Оформление исключения активности" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Статус действия" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Тип действия" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Иконка типа действия" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Добавьте личную заметку" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Добавить новый тег" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Запись в журнале" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Добавить новую заметку" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Архивировать" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Количество вложений" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "По категории заметок-наклеек" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Цветовая палитра" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создал" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Дата создания" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Дата выполнения" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое имя" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Выпадающее меню" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Свернуть столбец" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Подписчик" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Подписчики" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Подписчики (Партнеры)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Иконка со шрифтом Font awesome, например. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Будущие действия" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Группировка" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Есть сообщение" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "Идентификатор" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Значок, обозначающий действие исключения." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Если отмечено, новые сообщения будут требовать вашего внимания." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Если отмечено - некоторые сообщения имеют ошибку доставки." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Подписчик" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Последнее изменение" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновил" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Просроченные действия" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основное вложение" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Протоколы" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Ошибка доставки сообщения" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Крайний срок моего действия" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Новое" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Встреча в календаре для следующего действия" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Крайний срок следующего действия" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Краткое описание следующего действия" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Тип следующего действия" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Заметка" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Содержание заметки" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Этап заметки" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Текст заметки" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Тег заметки" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Заметки являются личными, пока вы не поделитесь ими, пригласив подписчиков. " +"(Это полезно, например, для протоколов встреч)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Количество действий" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Количество ошибок" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Количество сообщений, требующих действия" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Количество сообщений с ошибкой отправки" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Связанная заметка" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Запомнить ..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Напоминание" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ответственный" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "СОХРАНИТЬ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Нумерация" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Показать все записи, у которых дата следующего действия не превышает текущей" +" даты" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Этап" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Название этапа" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Этап заметок" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Этапы" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Этапы заметок" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Этапы пользователей" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Статус основан на плановых действиях\n" +"Просрочено: срок исполнения истек\n" +"Сегодня: выполнить сегодня\n" +"Запланировано: срок в будущем." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Название тега" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Такой тег уже существует!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Действия на сегодня" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Задачи" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип активности исключения в записи." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Пользователь" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sk.po new file mode 100644 index 0000000..27e2a91 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,542 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# SAKodoo , 2022 +# Rastislav Brencic , 2022 +# Jaroslav Bosansky , 2022 +# Pavol Krnáč , 2022 +# Damian Brencic , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Tomáš Píšek, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Tomáš Píšek, 2024\n" +"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Akcia" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebná akcia" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Akcie môžu spustiť určité správanie, napríklad otvoriť zobrazenie kalendára " +"alebo automaticky označiť ako vykonané pri odovzdávaní dokumentu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktívne" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivita" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Označenie výnimky v aktivite" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stav aktivity" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Typ aktivity" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikona typ aktivity" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Pridaj nový tag" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Pridaj poznámku" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Archivovať" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet príloh" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Podľa kategórie poznámok" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanál" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Index farieb" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Spoločnosť" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Dátum dokončenia" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Zmazať" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný názov" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Rozbaľovacie menu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Zložené podľa prednastavenia" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Odberatelia" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Odberatelia (partneri)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Úžasná ikona fronty napr. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Budúce aktivity" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Zoskupiť podľa" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Má správu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikona indikujúca výnimočnú aktivitu." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ak označené, potom nové správy vyžadujú vašu pozornosť." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ak označené, potom majú niektoré správy chybu dodania." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Odberateľ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Posledná úprava" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Omeškané aktivity" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hlavná príloha" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba zobrazovania správ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Správy" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Termín mojej aktivity" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Kalendár ďalších aktivít eventu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Ďalší konečný termín aktivity" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Zhrnutie ďalšej aktivity" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Typ ďalšej aktivity" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Obsah poznámky" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Štádium poznámky" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Zhrnutie poznámky" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Tag poznámky" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcií" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chýb" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Počet správ, ktoré vyžadujú akciu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet doručených správ s chybou" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Majiteľ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Pripomienka" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Zodpovedný užívateľ" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Postupnosť" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Zobraz všetky záznamy, ktorých následná aktivita je pred dnešným dňom" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Štádium" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Názov štádia" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Etapa poznámok" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Štádia" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Etapy poznámok" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Etapy užívateľov" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status založený na aktivitách\n" +"Zmeškané: dátum už vypršal\n" +"Dnes: dátum aktivity je dnes\n" +"Plán: budúce aktivity" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Názov tagu" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Názov značky už existuje!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Tagy" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Dnes" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Dnešné aktivity" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Zoznam úloh" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ výnimočnej aktivity v zázname." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Užívateľ" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sl.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sl.po new file mode 100644 index 0000000..0e6a66f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,546 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# laznikd , 2022 +# Boris Kodelja , 2022 +# Tadej Lupšina , 2022 +# matjaz k , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Jasmina Macur , 2022 +# Matjaz Mozetic , 2022 +# Tomaž Jug , 2023 +# Neun Pro, 2023 +# Aleš Pipan, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Aleš Pipan, 2025\n" +"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potreben je ukrep" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Dejanja lahko sprožijo določeno vedenje, kot je odpiranje koledarskega " +"pogleda ali samodejno označevanje kot dokončano, ko je dokument naložen" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivnost" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activity Exception Decoration" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stanje aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Tip aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Activity Type Icon" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Dodaj novo oznako" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Dodaj opombo" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Dodaj novo opombo" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arhiv" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Število prilog" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Po kategoriji lepljivih beležk" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Barvni indeks" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Datum zaključka" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Spusti seznam" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Zloženo (Privzeto)" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Sledilec" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sledilci" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sledilci (partnerji)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font izjemna ikona npr. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Bodoče aktivnosti" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Združi po" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima sporočilo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icon to indicate an exception activity." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Če je označeno, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Če je označeno, nekatera sporočila vsebujejo napako pri dostavi." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je sledilec" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnjič spremenjeno" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji posodobil" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Aktivnosti z zamudo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavna priponka" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Zapisnik sestanka" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Napaka pri dostavi sporočila" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "My Activity Deadline" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Next Activity Calendar Event" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Rok naslednje aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Povzetek naslednje aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip naslednje aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Opomba" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Vsebina beležke" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Faza zapiska" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Povzetek beležke" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Oznaka beležke" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Beležke" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Število aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Število napak" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Number of messages requiring action" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Število sporočil, ki niso bila pravilno dostavljena." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Lastnik" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Povezana opomba" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Opomnik" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni uporabnik" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "SHRANI" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Zaporedje" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Prikaži vse zapise z datumom naslednje aktivnosti pred današnjim datumom." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Stopnja" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Naziv stopnje" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Stopnja beležk" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Stopnje" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Faze beležke" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Stopnje uporabnikov" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status na osnovi aktivnosti\n" +"Zapadel: Rok je že prekoračen\n" +"Danes: Datum aktivnosti je danes\n" +"Planirano: Bodoče aktivnosti." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Naziv oznake" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Označba že obstaja!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Ključne besede" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Danes" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Za obdelavo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Vrsta dejavnosti izjeme na zapisu. " + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sq.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sq.po new file mode 100644 index 0000000..847dd7f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,526 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Language-Team: Albanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sr.po new file mode 100644 index 0000000..aac8c03 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,541 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Uros Kalajdzic , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Dragan Vukosavljevic , 2023 +# Milan Bojovic , 2023 +# コフスタジオ, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: コフスタジオ, 2024\n" +"Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Radnja" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Potrebna akcija" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Radnje mogu pokrenuti određeno ponašanje poput otvaranja prikaza kalendara " +"ili automatski označiti kao gotovo kada se dokument učita" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivnost" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoracija izuzeć́a aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stanje aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Vrsta aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikonica vrste aktivnosti" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Dodaj novu oznaku" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Dodajte belešku" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arhiva" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Brojač priloga" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks boja" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Podešavanje" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Datum završetka" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Padajući meni" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Pratioci" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Pratioci (Partneri)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome ikonica npr. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Buduće aktivnosti" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ima poruku" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikonica koja označava aktivnost izuzetka." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtevaju vašu pažnju." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Ako je označeno, neke poruke imaju grešku u isporuci." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je Pratilac" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Poslednja izmena dana" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Poslednje izmenio/la" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Poslednje ažuriranje dana" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Zakasnele aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Glavni prilog" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Meeting Minutes" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Greška u isporuci poruke" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Rok moje aktivnosti" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Sledeća aktivnost događaj u kalendaru" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Rok za sledeću aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Pregled sledeće aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tip sledeće aktivnosti" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Beleška" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Beleške" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Broj akcija" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Broj grešaka" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Broj poruka koje zahtevaju akciju" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Broj poruka sa greškom u isporuci" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Podsetnik" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Odgovorni korisnik" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Niz" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" +"Prikaži sve zapise koji imaju datum sledeće aktivnosti pre današnjeg datuma" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Faza" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Ime faze" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Faze" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status na osnovu aktivnosti\n" +"Isteklo: Datum postavljen kao rok je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Naziv oznake" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Naziv oznake već postoji !" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Današnje aktivnosti" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Za uraditi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Zabeležen tip aktivnosti izuzeća." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Korisnik" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sr@latin.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..bb46dbe --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,319 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Djordje Marjanovic , 2017 +# Martin Trigaux , 2017 +# Ljubisa Jovev , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Ljubisa Jovev , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arhiviraj" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Po kategoriji" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Click to add a new tag." +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Click to add a personal note." +msgstr "Klikni da dodaš ličnu zabilješku." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_color +msgid "Color Index" +msgstr "Indeks boje" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Postavka" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_date_done +msgid "Date done" +msgstr "Datum završetka" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Podrazumjevano je uvučeno" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promena" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "Kasnije" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "My Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Zabilješka" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_memo +msgid "Note Content" +msgstr "Sadržaj zabilješke" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Faza zabilješke" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_name +msgid "Note Summary" +msgstr "Rezime zabilješke" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Oznaka zabilješke" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "Zabilješke" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_user_id +msgid "Owner of the note stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Prioritet" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Nivo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage_name +msgid "Stage Name" +msgstr "Naziv faze" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Faza zabilješke" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Faze" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Faze zabilješki" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Faze korisnika" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag_name +msgid "Tag Name" +msgstr "Naziv oznake" + +#. module: note +#: sql_constraint:note.tag:0 +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Naziv oznake već postoji !" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note_tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "Ova sedmica" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Sutra" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. However\n" +" you can share some notes with other people by inviting followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings)." +msgstr "" +"Koristi zabilješke za organizaciju ličnih zadataka ili misli. Sve\n" +"zabilješke su privatne; niko osim tebe ih ne može vidjeti. Ali ako\n" +"želiš, imaš mogućnost podijeliti neke zabilješke sa ostalima tako \n" +"što ih dodaš u pratioce te zabilješke. (Korisno tokom sastanaka,\n" +"posebno ako se aktivira \"pad\" za kolaborativan rad)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_stage_sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "Koristi se kod sortiranja faza" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns." +msgstr "" +"Moguće je prilagoditi proces upravljanja zabilješkama, tako što\n" +"se kolone mogu dodavati ili brisati." diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sv.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sv.po new file mode 100644 index 0000000..ef859e1 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,549 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Kim Asplund , 2022 +# Lisa , 2022 +# Daniel Osser , 2022 +# Martin Wilderoth , 2022 +# 3eec91a23d05c632ffac786ac42b81b8_b6fff7b <8985b7bc57db860af29969457dbb51b3_1018915>, 2022 +# Kristoffer Grundström , 2022 +# Mikael Åkerberg , 2022 +# Chrille Hedberg , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Simon S, 2022 +# Anders Wallenquist , 2022 +# Lasse L, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Lasse L, 2023\n" +"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Åtgärd krävs" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Åtgärder kan utlösa specifika beteende såsom att öppna kalendervy eller " +"automatiskt markeras som utfört när ett dokument laddas upp" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Dekoration för aktivitetsundantag" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitetstillstånd" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Aktivitetstyp" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ikon för aktivitetstyp" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Lägg till en ny personlig notering" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Lätt till ny etikett" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Lägg till notering" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Lägg till ny anteckning" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arkiv" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal bilagor" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Per post it-kategori" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Färgindex" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bolag" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Datum slutförd" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Rullgardinsmeny" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Sammandragen som standard" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Följare" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Följare" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Följare (partners)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font Awesome-ikon t.ex. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Kommande aktiviteter" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera efter" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har meddelande" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Om markerad så finns det meddelanden som kräver din uppmärksamhet." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Om markerad har det uppstått leveransfel för vissa meddelanden." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Är följare" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Senast redigerad den" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad på" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Försenade aktiviteter" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Bilaga" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Mötesprotokoll" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Fel vid leverans av meddelande" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Mina aktiviteters deadline" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nästa kalenderhändelse för aktivitet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Nästa aktivitetssummering" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nästa aktivitetstyp" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Anteckning" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Anteckningsinnehåll" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Anteckningssteg" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Sammanfattning av anteckning" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Etikett för anteckning" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Anteckningar är privata såvida du inte delar dem genom att bjuda in följare till en anteckning.\n" +" (Användbart för mötesprotokoll)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal åtgärder" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fel" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal meddelanden med leveransfel" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Ägare" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Relaterad anteckning" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Kom ihåg…" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Påminnelse" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarig användare" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "SPARA" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Visa alla poster som har nästa händelse före idag" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Etapp" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Namn på etapp" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Anteckningsetapp" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Etapper" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Anteckningsetapper" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Steg för användare" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baserad på aktiviteter\n" +"Försenade: Leveranstidpunkten har passerat\n" +"Idag: Aktivitetsdatum är idag\n" +"Kommande: Framtida aktiviteter." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Etikettnamn" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Etikettnamn existerar redan!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Dagens aktiviteter" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Att göra" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ av undantagsaktivitet i posten." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Användare" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sw.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sw.po new file mode 100644 index 0000000..25f1ba4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/sw.po @@ -0,0 +1,526 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Language-Team: Swahili (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sw/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sw\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ta.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ta.po new file mode 100644 index 0000000..5fe721a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,526 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Language-Team: Tamil (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ta/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: ta\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/th.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/th.po new file mode 100644 index 0000000..f4e892f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/th.po @@ -0,0 +1,541 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022 +# Odoo Thaidev , 2022 +# Khwunchai Jaengsawang , 2022 +# Rasareeyar Lappiam, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n" +"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: th\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "การดำเนินการ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"การดำเนินการอาจทำให้เกิดพฤติกรรมเฉพาะเช่นการเปิดมุมมองปฏิทินหรือทำเครื่องหมายโดยอัตโนมัติว่าเสร็จสิ้นเมื่ออัปโหลดเอกสาร" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "เปิดใช้งาน" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "กิจกรรม" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "กิจกรรม" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "สถานะกิจกรรม" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "ประเภทกิจกรรม" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "ไอคอนประเภทกิจกรรม" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "เพิ่มโน้ตส่วนตัวใหม่" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "เพิ่มแท็กใหม่" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "เพิ่มโน้ต" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "เพิ่มโน้ตใหม่" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "เก็บถาวร" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "โดย หมวดหมู่การแปะโน้ต" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "ช่อง" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "ดัชนีสี" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "บริษัทเดียว" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "การกำหนดค่า" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "วันที่สิ้นสุด" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "แสดงชื่อ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "เมนูดรอปดาว์น" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "โฟลเดอร์เริ่มต้น" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "ผู้ติดตาม" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "ผู้ติดตาม" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "ไอคอนแบบฟอนต์ที่ยอดเยี่ยมเช่น fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "กิจกรรมในอนาคต" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "กลุ่มโดย" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "มีข้อความ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ไอดี" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "ไอคอน" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "ไอคอนเพื่อระบุการยกเว้นกิจกรรม" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "เป็นผู้ติดตาม" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "กิจกรรมล่าสุด" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "เอกสารหลักที่แนบมา" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "บันทึกการประชุม" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "ข้อความ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "ใหม่" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "ปฏิทินอีเวนต์กิจกรรมถัดไป" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมถัดไป" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "โน้ต" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "เนื้อหาโน้ต" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "สถานะโน้ต" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "สรุปโน้ต" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "แท็กโน้ต" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "โน้ต" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"โน้ตเป็นแบบส่วนตัวเว้นแต่คุณจะแชร์โดยเชิญผู้ติดตามมาที่โน้ต\n" +" (มีประโยชน์สำหรับบันทึกรายงานการประชุม)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "จํานวนการดําเนินการ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "เจ้าของ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "โน้ตที่เกี่ยวข้อง" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "บันทึกช่วยจำ..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "แจ้งเตือน" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "บันทึก" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ลำดับ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "แสดงระเบียนทั้งหมดที่มีวันที่ดำเนินการถัดไปคือก่อนวันนี้" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "ขั้นตอน" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "ชื่อสถานะ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "สถานะโน้ต" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "สถานะ" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "สถานะของโน้ต" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "สถานะของผู้ใช้" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"สถานะตามกิจกรรม\n" +"เกินกำหนด: วันที่ครบกำหนดผ่านไปแล้ว\n" +"วันนี้: วันที่จัดกิจกรรมคือวันนี้\n" +"วางแผน: กิจกรรมในอนาคต" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "ชื่อแท็ก" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "ชื่อแท็กนี้มีอยู่แล้ว!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "แท็ก" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "วันนี้" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "กิจกรรมวันนี้" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "ที่จะทำ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "ประเภทกิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "ผู้ใช้" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/tr.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/tr.po new file mode 100644 index 0000000..daa6981 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,555 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Ramiz Deniz Öner , 2022 +# Metin Akın , 2022 +# abc Def , 2022 +# Tugay Hatıl , 2022 +# Ahmet Altinisik , 2022 +# Ertuğrul Güreş , 2022 +# Buket Şeker , 2022 +# Ozlem Cikrikci , 2022 +# Levent Karakaş , 2022 +# Murat Durmuş , 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Abdullah Onur Uğur , 2022 +# Halil, 2022 +# Ediz Duman , 2022 +# Murat Kaplan , 2022 +# İlknur Gözütok, 2023 +# Melih Melik Sonmez, 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Melih Melik Sonmez, 2023\n" +"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Aksiyon" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Eylem Gerekiyor" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Eylemler, takvim görünümünü açma gibi belirli davranışları tetikleyebilir " +"veya bir belge yüklendiği zaman otomatik olarak yapılmış olarak " +"işaretleyebilir" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Etkin" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteler" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Aktivite" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivite İstisna Donatımı" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivite Durumu" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Aktivite Türü" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivite Simge Tipi" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Yeni bir özel not ekleyin." + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Yeni bir etiket ekle" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Bir Not Ekle" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Yeni not ekle" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Arşivle" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Ek Sayısı" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Yapışkan nota göre Kategori" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Renk İndeksi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Şirket" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Tamamlanma Tarihi" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Aşağı Açılır Menü" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Varsayılan Olarak Katlanmış" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Takipçi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Takipçiler" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Takipçiler (İş ortakları)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Harika font ikonları örn. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Sonraki Aktiviteler" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Mesaj Var" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "İkon" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Bir istisna aktivite gösteren simge." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "İşaretliyse, bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Takipçi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Son Düzenleme" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Geciken Aktiviteler" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Ana Ek" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Toplantı Tutanakları" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Mesaj Teslim hatası" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Aktivite Zaman Sınırım" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Sonraki Aktivite Takvim Etkinliği" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Sonraki Aktivite Zaman Sınırı" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Sonraki Aktivite Özeti" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Sonraki Aktivite Türü" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Not" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Not İçeriği" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Not Aşaması" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Not Özeti" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Not Etiketi" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Notlar" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Takipçiyi bir nota davet ederek paylaşmazsanız, notlar gizlidir.\n" +" (Toplantı tutanakları için kullanışlıdır)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Eylemlerin Adedi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Hata adedi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "İşlem gerektiren mesaj sayısı" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Teslimat hatası olan mesaj adedi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Sahibi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "İlgili Not" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Hatırlama..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Hatırlatma" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Sorumlu Kullanıcı" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "Kaydet" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sıra" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Bir sonraki eylem tarihi bugünden önce olan tüm kayıtları göster" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Aşama" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Aşama Adı" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Not Aşaması" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Aşamalar" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Not Aşamaları" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Kullanıcı Aşamaları" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Aktivitelerde aşamalar\n" +"Gecikmiş: Tarihi geçmiş \n" +"Bugün: Aktivite tarihi bugün\n" +"Planlanan: Gelecek aktiviteler." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Etiket Adı" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Etiket adı halihazırda mevcut !" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Etiketler" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Bugün" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Bugünkü Aktiviteler" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Yapın" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Kayıttaki istisna aktivite türü." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/uk.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/uk.po new file mode 100644 index 0000000..e4de53b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,540 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Bohdan Lisnenko, 2022 +# Martin Trigaux, 2022 +# Alina Lisnenko , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Alina Lisnenko , 2023\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Дія" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Необхідна дія" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Дії повинні запустити конкретну дію, таку як відкриття календаря або " +"автоматичне позначення як зроблено після завантаження документа." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Дії" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Дія" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Оформлення виключення дії" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Стан дії" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Тип дії" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Іконка типу дії" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Додати нову персональну примітку" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Додати новий тег" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Додати примітку" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Додати нову примітку" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Архів" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Підрахунок прикріплення" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "За липкою заміткою Категорія" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Індекс кольору" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Дата проведення" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Спадне меню" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Складено за замовчуванням" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Підписник" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Підписники" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Підписники (Партнери)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Іконка з чудовим шрифтом, напр. fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Майбутні дії" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Є повідомлення" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Іконка для визначення виключення дії." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Якщо позначено, то нові повідомлення будуть потребувати вашої уваги." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Якщо позначено, деякі повідомлення мають помилку доставки." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Стежить" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Остання модифікація" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Останні дії" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Основне прикріплення" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Протокол зустрічі" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Помилка доставлення повідомлення" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Повідомлення" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Дедлайн моєї дії" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Новий" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Наступна подія календаря дій" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Дедлайн наступної дії" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Підсумок наступної дії" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Тип наступної дії" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Примітка" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Зміст нотатки" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Етап нотатки" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Резюме нотатки" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Тег нотатки" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Примітки" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Примітки є приватними, якщо ви не поділяєте їх, запросивши підписника на примітку.\n" +"             (Корисно для протоколу зустрічі)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Кількість дій" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Кількість помилок" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Кількість повідомлень, які вимагають дії" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Кількість повідомлень з помилковою дставкою" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Власник" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Пов'язана примітка" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Запам'ятати..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Нагадування" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Відповідальний користувач" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "ЗБЕРЕГТИ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Послідовність" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Показати всі записи, які мають дату наступної дії до сьогоднішньої" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Стадія" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Назва стадії" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Етап нотаток" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Етапи" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Етапи нотаток" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Етапи користувачів" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Етап заснований на діях\n" +"Протерміновано: термін виконання вже минув\n" +"Сьогодні: дата дії сьогодні\n" +"Заплановано: майбутні дії." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Назва тегу" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Така мітка вже існує!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Мітки" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Сьогодні" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Сьогоднішні дії" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Зробити" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Тип дії виключення на записі." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Користувач" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/vi.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/vi.po new file mode 100644 index 0000000..d61b697 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,539 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Thi Huong Nguyen, 2025 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2025\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "Thực hiện" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Tác vụ cần thiết" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Tác vụ có thể kích hoạt hành vi cụ thể như mở chế độ xem lịch hoặc tự động " +"đánh dấu là xong khi tài liệu được tải lên" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "Đang hoạt động" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Các hoạt động" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Hoạt động" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Hành động ngoại lệ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Trạng thái hoạt động" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Kiểu hoạt động" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Biểu tượng kiểu hoạt động" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "Thêm một ghi chú cá nhân" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "Thêm từ khóa mới" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "Thêm ghi chú" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "Thêm một ghi chú" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "Lưu trữ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Số lượng tập tin đính kèm" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "Danh mục ghi chú theo sticky" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "Kênh" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "Mã màu" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Được tạo vào" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "Ngày hoàn tất" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Trình đơn thả xuống" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "Đóng Mặc định" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "Người theo dõi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Người theo dõi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Người theo dõi (Đối tác)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font biểu tượng ví dụ: fa-tasks" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Hoạt động tương lai" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Có tin nhắn" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Biểu tượng" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Biểu tượng để chỉ ra một hoạt động ngoại lệ." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Nếu chọn, các tin nhắn mới yêu cầu sự có mặt của bạn." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Nếu đánh dấu thì một số thông điệp có lỗi." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Trở thành người theo dõi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Hoạt động trễ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Tệp đính kèm chính" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "Biên bản cuộc họp" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Thông báo gửi đi gặp lỗi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Thông báo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Thời hạn hoạt động" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "Mới" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Sự kiện lịch hoạt động tiếp theo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Thời hạn cho hành động kế tiếp" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Kiểu hoạt động kế tiếp" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "Ghi chú" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "Nội dung Ghi chú" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "Giai đoạn Ghi chú" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "Tóm tắt Ghi chú" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Thẻ Ghi chú" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "Ghi chú" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"Ghi chú là riêng tư, trừ khi bạn chia sẻ chúng bằng cách mời người theo dõi trên một ghi chú.\n" +" (Hữu ích cho biên bản cuộc họp)." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Số lượng tác vụ" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Số lỗi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Số tin nhắn cần xử lý" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Số lượng tin gửi đi bị lỗi" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "Người phụ trách" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "Ghi chú liên quan" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "Ghi nhớ..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "Nhắc nhở" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Người phụ trách" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "LƯU" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Trình tự" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Hiển thị tất cả dữ liệu có ngày xử lý tiếp theo trước ngày hôm nay" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "Giai đoạn" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "Tên giai đoạn" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Giai đoạn Ghi chú" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "Giai đoạn" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Giai đoạn của các Ghi chú" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "Giai đoạn của người dùng" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Trạng thái dựa trên hoạt động\n" +"Quá hạn: Ngày đến hạn phải được chuyển\n" +"Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n" +"Kế hoạch: Các hoạt động trong tương lai." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "Tên Từ khóa" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Tên thẻ đã tồn tại!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "Hôm nay" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Các oạt động hôm nay" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "Việc cần làm" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trên hồ sơ." + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "Người dùng" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/zh_CN.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..3961be7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,538 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Chloe Wang, 2023 +# Jeffery CHEN , 2023 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Jeffery CHEN , 2023\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "动作" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需要动作" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "操作可能触发特定的行为,如打开日历视图或在上传单据时自动标记" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "启用" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活动" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "活动" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活动异常勋章" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活动状态" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "活动类型" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活动类型图标" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "添加私人笔记" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "添加新标签" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "添加说明" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "添加笔记" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "存档" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件计数" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "按笔记类别" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "频道" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "颜色索引" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "完成日期" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "下拉菜单" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "默认使用" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "关注者" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "关注者" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "关注者(业务伙伴)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "完美的图标,例如FA任务" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "未来活动" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "分组" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "有信息" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "表示异常活动的图标。" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "确认后, 出现提示消息." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "关注者" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最后修改时间" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "最近的活动" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "会议纪要" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "消息传递错误" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "消息" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "我的活动截止时间" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "新建" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "下一个活动日历事件" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一活动截止日期" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一活动摘要" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一活动类型" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "笔记" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "笔记内容" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "笔记阶段" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "笔记摘要" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "笔记标签" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "备注" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"私人备注,除非您共享给其他人。\n" +" (对会议纪要有用)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "动作数量" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "错误数" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "需要采取行动的消息数量" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "发送错误的消息数量" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "相关笔记" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "记住..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "提醒" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "负责用户" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "保存" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序号" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "显示所有的在今天之前的下一个行动日期的记录" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "阶段" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "阶段名称" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "备注的阶段" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "阶段" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "备注的阶段" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "用户的阶段" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"基于活动的状态 \n" +" 逾期:已经超过截止日期 \n" +" 现今:活动日期是当天 \n" +" 计划:未来活动。" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "标签名" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "标签名称已存在!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "标签" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "今天" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "今天的活动" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "待办" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "记录的异常活动类型。" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "用户" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/zh_TW.po b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..48c97b6 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,538 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * note +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2022 +# Tony Ng, 2023 +# Wil Odoo, 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n" +"Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity_type__category +msgid "Action" +msgstr "動作" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需採取行動" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "操作可能會觸發特定行為,如打開日曆視圖或自動標記為上載文檔時執行的操作" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Active" +msgstr "啟用" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活動" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "活動" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活動異常圖示" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活動狀態" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "活動類型" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活動類型圖示" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "Add a new personal note" +msgstr "添加個人待辦事項" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.note_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "添加新標籤" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add a note" +msgstr "加入備註" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Add new note" +msgstr "添加便簽" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Archive" +msgstr "封存" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件數目" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "By sticky note Category" +msgstr "按待辦事項類別" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Channel" +msgstr "群組" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__color +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "顏色索引" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "創立者" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__date_done +msgid "Date done" +msgstr "完成日期" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "下拉清單" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__fold +msgid "Folded by Default" +msgstr "預設折疊" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_kanban +msgid "Follower" +msgstr "關注者" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "關注人" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "關注人(業務夥伴)" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome 圖示,例如,fa-task" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "未來活動" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Group By" +msgstr "分組方式" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "有訊息" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "圖示" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "用於指示異常活動的圖示。" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "是關注人" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最後修改於" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "逾期活動" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Meeting Minutes" +msgstr "會議紀要" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "訊息遞送錯誤" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "訊息" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "我的活動截止時間" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_00 +msgid "New" +msgstr "新增" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "下一個活動日曆事件" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一活動截止日期" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一活動摘要" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一活動類型" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Note" +msgstr "備註" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__memo +msgid "Note Content" +msgstr "待辦事項內容" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "待辦事項階段" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__name +msgid "Note Summary" +msgstr "待辦事項摘要" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "待辦事項標籤" + +#. module: note +#. odoo-python +#: code:addons/note/models/res_users.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +#, python-format +msgid "Notes" +msgstr "備註" + +#. module: note +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note.\n" +" (Useful for meeting minutes)." +msgstr "" +"備註是私人的,除非你分享它們、邀請其他人關注備註。\n" +" (對於會議紀要尤其有用)。" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "動作數量" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "錯誤數量" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "需要採取行動的訊息數目" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "發送錯誤的郵件數量" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__user_id +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_mail_activity__note_id +msgid "Related Note" +msgstr "相關便簽" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "Remember..." +msgstr "記住..." + +#. module: note +#: model:ir.model.fields.selection,name:note.selection__mail_activity_type__category__reminder +#: model:mail.activity.type,name:note.mail_activity_data_reminder +msgid "Reminder" +msgstr "提醒" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "責任使用者" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml:0 +#, python-format +msgid "SAVE" +msgstr "存檔" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序號" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "顯示在今天之前的下一個行動日期的所有記錄" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Stage" +msgstr "階段" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_stage__name +msgid "Stage Name" +msgstr "階段名稱" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_form +msgid "Stage of Notes" +msgstr "待辦事項階段" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_tree +msgid "Stages" +msgstr "階段" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_stage_tree +msgid "Stages of Notes" +msgstr "待辦事項階段" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__stage_ids +msgid "Stages of Users" +msgstr "待辦事項階段" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"根據活動的狀態 \n" +" 逾期:已經超過截止日期 \n" +" 今日:活動日期是當天 \n" +" 計劃:未來活動。" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "標籤名稱" + +#. module: note +#: model:ir.model.constraint,message:note.constraint_note_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "標籤名已存在!" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.note_tag_action +#: model:ir.model.fields,field_description:note.field_note_note__tag_ids +#: model:ir.ui.menu,name:note.notes_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.note_tag_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_form +msgid "Tags" +msgstr "標籤" + +#. module: note +#. odoo-javascript +#: code:addons/note/static/src/models/activity_menu_view.js:0 +#, python-format +msgid "Today" +msgstr "今天" + +#. module: note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:note.view_note_note_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "今天的活動" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Todo" +msgstr "待辦" + +#. module: note +#: model:ir.model.fields,help:note.field_note_note__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "記錄的異常活動的類型。" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "User" +msgstr "使用者" diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/models/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/models/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..11615bf --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/models/__init__.py @@ -0,0 +1,7 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import mail_activity +from . import mail_activity_type +from . import note +from . import res_users diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/models/mail_activity.py b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/models/mail_activity.py new file mode 100644 index 0000000..0b03a60 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/models/mail_activity.py @@ -0,0 +1,10 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models, fields + + +class MailActivity(models.Model): + _inherit = "mail.activity" + + note_id = fields.Many2one('note.note', string="Related Note", ondelete='cascade') diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/models/mail_activity_type.py b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/models/mail_activity_type.py new file mode 100644 index 0000000..bc5902a --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/models/mail_activity_type.py @@ -0,0 +1,10 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import models, fields + + +class MailActivityType(models.Model): + _inherit = "mail.activity.type" + + category = fields.Selection(selection_add=[('reminder', 'Reminder')]) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/models/note.py b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/models/note.py new file mode 100644 index 0000000..c549151 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/models/note.py @@ -0,0 +1,148 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, fields, models, _ +from odoo.tools import html2plaintext +from odoo.addons.web_editor.controllers.main import handle_history_divergence + +class Stage(models.Model): + + _name = "note.stage" + _description = "Note Stage" + _order = 'sequence' + + name = fields.Char('Stage Name', translate=True, required=True) + sequence = fields.Integer(default=1) + user_id = fields.Many2one('res.users', string='Owner', required=True, ondelete='cascade', default=lambda self: self.env.uid) + fold = fields.Boolean('Folded by Default') + + +class Tag(models.Model): + + _name = "note.tag" + _description = "Note Tag" + + name = fields.Char('Tag Name', required=True, translate=True) + color = fields.Integer('Color Index') + + _sql_constraints = [ + ('name_uniq', 'unique (name)', "Tag name already exists !"), + ] + + +class Note(models.Model): + + _name = 'note.note' + _inherit = ['mail.thread', 'mail.activity.mixin'] + _description = "Note" + _order = 'sequence, id desc' + + def _get_default_stage_id(self): + return self.env['note.stage'].search([('user_id', '=', self.env.uid)], limit=1) + + name = fields.Text( + compute='_compute_name', string='Note Summary', store=True, readonly=False) + company_id = fields.Many2one('res.company') + user_id = fields.Many2one('res.users', string='Owner', default=lambda self: self.env.uid) + memo = fields.Html('Note Content') + sequence = fields.Integer('Sequence', default=0) + stage_id = fields.Many2one('note.stage', compute='_compute_stage_id', + inverse='_inverse_stage_id', string='Stage', default=_get_default_stage_id) + stage_ids = fields.Many2many('note.stage', 'note_stage_rel', 'note_id', 'stage_id', + string='Stages of Users', default=_get_default_stage_id) + open = fields.Boolean(string='Active', default=True) + date_done = fields.Date('Date done') + color = fields.Integer(string='Color Index') + tag_ids = fields.Many2many('note.tag', 'note_tags_rel', 'note_id', 'tag_id', string='Tags') + # modifying property of ``mail.thread`` field + message_partner_ids = fields.Many2many(compute_sudo=True) + + @api.depends('memo') + def _compute_name(self): + """ Read the first line of the memo to determine the note name """ + for note in self: + if note.name: + continue + text = html2plaintext(note.memo) if note.memo else '' + note.name = text.strip().replace('*', '').split("\n")[0] + + def _compute_stage_id(self): + first_user_stage = self.env['note.stage'].search([('user_id', '=', self.env.uid)], limit=1) + for note in self: + for stage in note.stage_ids.filtered(lambda stage: stage.user_id == self.env.user): + note.stage_id = stage + # note without user's stage + if not note.stage_id: + note.stage_id = first_user_stage + + def _inverse_stage_id(self): + for note in self.filtered('stage_id'): + note.stage_ids = note.stage_id + note.stage_ids.filtered(lambda stage: stage.user_id != self.env.user) + + @api.model + def name_create(self, name): + return self.create({'memo': name}).name_get()[0] + + @api.model + def read_group(self, domain, fields, groupby, offset=0, limit=None, orderby=False, lazy=True): + if groupby and groupby[0] == "stage_id" and (len(groupby) == 1 or lazy): + stages = self.env['note.stage'].search([('user_id', '=', self.env.uid)]) + if stages: + # if the user has some stages + result = [] + for stage in stages: + # notes by stage for stages user + nb_stage_counts = self.search_count(domain + [('stage_ids', '=', stage.id)]) + result.append({ + '__context': {'group_by': groupby[1:]}, + '__domain': domain + [('stage_ids.id', '=', stage.id)], + 'stage_id': (stage.id, stage.name), + 'stage_id_count': nb_stage_counts, + '__count': nb_stage_counts, + '__fold': stage.fold, + }) + # note without user's stage + nb_notes_ws = self.search_count(domain + [('stage_ids', 'not in', stages.ids)]) + if nb_notes_ws: + # add note to the first column if it's the first stage + dom_not_in = ('stage_ids', 'not in', stages.ids) + if result and result[0]['stage_id'][0] == stages[0].id: + dom_in = result[0]['__domain'].pop() + result[0]['__domain'] = domain + ['|', dom_in, dom_not_in] + result[0]['stage_id_count'] += nb_notes_ws + result[0]['__count'] += nb_notes_ws + else: + # add the first stage column + result = [{ + '__context': {'group_by': groupby[1:]}, + '__domain': domain + [dom_not_in], + 'stage_id': (stages[0].id, stages[0].name), + 'stage_id_count': nb_notes_ws, + '__count': nb_notes_ws, + '__fold': stages[0].name, + }] + result + else: # if stage_ids is empty, get note without user's stage + nb_notes_ws = self.search_count(domain) + if nb_notes_ws: + result = [{ # notes for unknown stage + '__context': {'group_by': groupby[1:]}, + '__domain': domain, + 'stage_id': False, + 'stage_id_count': nb_notes_ws, + '__count': nb_notes_ws + }] + else: + result = [] + return result + return super(Note, self).read_group(domain, fields, groupby, offset=offset, limit=limit, orderby=orderby, lazy=lazy) + + def action_close(self): + return self.write({'open': False, 'date_done': fields.date.today()}) + + def action_open(self): + return self.write({'open': True}) + + def write(self, vals): + if len(self) == 1: + handle_history_divergence(self, 'memo', vals) + return super(Note, self).write(vals) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/models/res_users.py b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/models/res_users.py new file mode 100644 index 0000000..5e1e9a7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/models/res_users.py @@ -0,0 +1,74 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import logging + +from odoo import api, models, modules, _ + +_logger = logging.getLogger(__name__) + + +class Users(models.Model): + _name = 'res.users' + _inherit = ['res.users'] + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + users = super().create(vals_list) + user_group_id = self.env['ir.model.data']._xmlid_to_res_id('base.group_user') + # for new employee, create his own 5 base note stages + users.filtered_domain([('groups_id', 'in', [user_group_id])])._create_note_stages() + return users + + @api.model + def _init_data_user_note_stages(self): + emp_group_id = self.env.ref('base.group_user').id + query = """ +SELECT res_users.id +FROM res_users +WHERE res_users.active IS TRUE AND EXISTS ( + SELECT 1 FROM res_groups_users_rel WHERE res_groups_users_rel.gid = %s AND res_groups_users_rel.uid = res_users.id +) AND NOT EXISTS ( + SELECT 1 FROM note_stage stage WHERE stage.user_id = res_users.id +) +GROUP BY id""" + self.env.cr.execute(query, (emp_group_id,)) + uids = [res[0] for res in self.env.cr.fetchall()] + self.browse(uids)._create_note_stages() + + def _create_note_stages(self): + for num in range(4): + stage = self.env.ref('note.note_stage_%02d' % (num,), raise_if_not_found=False) + if not stage: + break + for user in self: + stage.sudo().copy(default={'user_id': user.id}) + else: + _logger.debug("Created note columns for %s", self) + + @api.model + def systray_get_activities(self): + """ If user have not scheduled any note, it will not appear in activity menu. + Making note activity always visible with number of notes on label. If there is no notes, + activity menu not visible for note. + """ + activities = super(Users, self).systray_get_activities() + notes_count = self.env['note.note'].search_count([('user_id', '=', self.env.uid)]) + if notes_count: + note_index = next((index for (index, a) in enumerate(activities) if a["model"] == "note.note"), None) + note_label = _('Notes') + if note_index is not None: + activities[note_index]['name'] = note_label + else: + activities.append({ + 'id': self.env['ir.model']._get('note.note').id, + 'type': 'activity', + 'name': note_label, + 'model': 'note.note', + 'icon': modules.module.get_module_icon(self.env['note.note']._original_module), + 'total_count': 0, + 'today_count': 0, + 'overdue_count': 0, + 'planned_count': 0 + }) + return activities diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/security/ir.model.access.csv b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 0000000..cbe11cb --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,4 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_note_stage,note.stage,model_note_stage,base.group_user,1,1,1,1 +access_note_note,note.note,model_note_note,base.group_user,1,1,1,1 +access_note_tag,note.tag,model_note_tag,base.group_user,1,1,1,1 diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/security/note_security.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/security/note_security.xml new file mode 100644 index 0000000..1f206c4 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/security/note_security.xml @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + Note - Multi-Company + + [('company_id', 'in', company_ids + [False])] + + + + Only followers can access a sticky notes + + ['|', ('user_id', '=', user.id), ('message_partner_ids', '=', user.partner_id.id)] + + + + + + note: create / unlink: responsible + + [('user_id', '=', user.id)] + + + + + + Each user have his stage name + + ['|',('user_id','=',False),('user_id','=',user.id)] + + + diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/description/icon.png b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/description/icon.png new file mode 100644 index 0000000..051123e Binary files /dev/null and b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/description/icon.png differ diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/description/icon.svg b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 0000000..212191d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1 @@ + \ No newline at end of file diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.js new file mode 100644 index 0000000..760ed69 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.js @@ -0,0 +1,26 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { useRefToModel } from '@mail/component_hooks/use_ref_to_model'; +import { useUpdateToModel } from '@mail/component_hooks/use_update_to_model'; +import '@mail/components/activity_menu_view/activity_menu_view'; // ensure components are registered beforehand. +import { getMessagingComponent } from "@mail/utils/messaging_component"; + +import { DatePicker } from '@web/core/datepicker/datepicker'; +import { patch } from 'web.utils'; + +const ActivityMenuView = getMessagingComponent('ActivityMenuView'); + +patch(ActivityMenuView.prototype, 'note', { + /** + * @override + */ + setup() { + this._super(); + useRefToModel({ fieldName: 'noteInputRef', refName: 'noteInput', }); + useUpdateToModel({ methodName: 'onComponentUpdate' }); + }, +}); + +Object.assign(ActivityMenuView.components, { + DatePicker, +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml new file mode 100644 index 0000000..a18eb1f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/src/components/activity_menu_view/activity_menu_view.xml @@ -0,0 +1,31 @@ + + + + + +
    +
    + Channel +
    +
    +
    + Add a note + +
    +
    +

    + + SAVE + +
    +
    +
    +
    +
    +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/src/models/activity_group.js b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/src/models/activity_group.js new file mode 100644 index 0000000..55bdc74 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/src/models/activity_group.js @@ -0,0 +1,15 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registerPatch } from '@mail/model/model_core'; +import { attr } from '@mail/model/model_field'; + +registerPatch({ + name: 'ActivityGroup', + fields: { + isNote: attr({ + compute() { + return this.irModel.model === 'note.note'; + }, + }), + }, +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/src/models/activity_menu_view.js b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/src/models/activity_menu_view.js new file mode 100644 index 0000000..0e0b26f --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/src/models/activity_menu_view.js @@ -0,0 +1,106 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { registerPatch } from '@mail/model/model_core'; +import { attr } from '@mail/model/model_field'; +import { clear } from '@mail/model/model_field_command'; + +const { DateTime } = luxon; +const urlRegExp = /http(s)?:\/\/(www\.)?[a-zA-Z0-9@:%_+~#=~#?&/=\-;!.]{3,2000}/g; + +registerPatch({ + name: 'ActivityMenuView', + recordMethods: { + /** + * @override + */ + close() { + this.update({ + addingNoteDoFocus: clear(), + isAddingNote: false, + }); + this._super(); + }, + /** + * @param {MouseEvent} ev + */ + onClickAddNote(ev) { + this.update({ + addingNoteDoFocus: true, + isAddingNote: true, + }); + }, + /** + * @param {MouseEvent} ev + */ + onClickSaveNote(ev) { + this.saveNote(); + }, + onComponentUpdate() { + if (this.addingNoteDoFocus && this.noteInputRef.el) { + this.noteInputRef.el.focus(); + this.update({ addingNoteDoFocus: clear() }); + } + }, + /** + * @param {DateTime|string} date + */ + onDateTimeChanged(date) { + this.update({ addingNoteDate: date ? date : clear() }); + }, + /** + * @param {KeyboardEvent} ev + */ + onKeydownNoteInput(ev) { + if (ev.key === 'Enter') { + this.saveNote(); + } + }, + async saveNote() { + const note = this.noteInputRef.el.value.replace(urlRegExp, '$&').trim(); + if (!note) { + return; + } + this.update({ isAddingNote: false }); + await this.messaging.rpc({ + route: '/note/new', + params: { + 'note': note, + 'date_deadline': this.addingNoteDate ? this.addingNoteDate : new DateTime.local(), + }, + }); + this.fetchData(); + }, + /** + * @override + */ + _onClickCaptureGlobal(ev) { + if (ev.target.closest('.bootstrap-datetimepicker-widget')) { + return; + } + this._super(ev); + }, + }, + fields: { + activityGroups: { + sort() { + return [ + ['truthy-first', 'isNote'], + ...this._super, + ]; + }, + }, + addingNoteDate: attr(), + addingNoteDatePlaceholder: attr({ + compute() { + return this.env._t("Today"); + }, + }), + addingNoteDoFocus: attr({ + default: false, + }), + isAddingNote: attr({ + default: false, + }), + noteInputRef: attr(), + }, +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/src/scss/note.scss b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/src/scss/note.scss new file mode 100644 index 0000000..013459b --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/src/scss/note.scss @@ -0,0 +1,78 @@ + +.o_kanban_group .note_text_line_through { + text-decoration: line-through; +} + +.o_note_form_view { + .o_form_sheet_bg { + display: flex; + flex-direction: column; + padding: 0; + .o_form_statusbar { + margin: 0; + } + .o_form_sheet { + margin: 0; + border: none; + flex: 1; + box-shadow: none; + padding: 0; + max-width: 100%; + .oe_pad { + flex: 1; + margin-bottom: 0; + display: flex; + flex-direction: column; + .oe_pad_content { + border: none; + flex: 1; + } + } + } + .note-editable { + border: none; + padding: $o-sheet-vpadding $o-horizontal-padding 10px !important; + min-height: 300px; + } + } + .o_field_widget[name="memo"] { + padding: 0; + margin: 0; + min-height: 200px; + height: 100% + } + &.o_form_readonly { + .oe_memo { + padding: $o-sheet-vpadding $o-horizontal-padding; + } + } + + .oe_memo { + overflow-x: hidden; + } +} + +// Quick create notes from systray +.o_note.o_ActivityMenuView_activityGroup { + .o_ActivityMenuView_activityGroupInfo { + .o_ActivityMenuView_activityGroupTitle { + .o_ActivityMenuView_activityGroupName { + flex: 1 1 100%; + } + } + .o_note_input_box { + display: flex; + p { + flex: 1 1 auto; + margin-bottom: 0px; + } + } + .o_note_save { + font-size: 11px; + font-weight: bold; + } + } + .o_note_input { + border: none; + } +} diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/tests/helpers/mock_server.js b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/tests/helpers/mock_server.js new file mode 100644 index 0000000..27b57a3 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/tests/helpers/mock_server.js @@ -0,0 +1,77 @@ +/** @odoo-module **/ + +// ensure mail override is applied first. +import '@mail/../tests/helpers/mock_server'; + +import { patch } from '@web/core/utils/patch'; +import { MockServer } from '@web/../tests/helpers/mock_server'; + +import { date_to_str } from 'web.time'; + +patch(MockServer.prototype, 'note', { + //-------------------------------------------------------------------------- + // Private + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * @override + */ + async _performRPC(route, args) { + if (route === '/note/new') { + return this._mockRouteNoteNew(args); + } + return this._super(...arguments); + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Private Mocked Routes + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * Simulates the `/note/new` route. + * + * @private + */ + _mockRouteNoteNew(values) { + const noteId = this.pyEnv['note.note'].create({ memo: values['note'] }); + if (values['date_deadline']) { + this.pyEnv['mail.activity'].create({ + date_deadline: date_to_str(new Date(values['date_deadline'])), + note_id: noteId, + res_model: 'note.note', + }); + } + }, + + //-------------------------------------------------------------------------- + // Private Mocked Methods + //-------------------------------------------------------------------------- + + /** + * Simulates `systray_get_activities` on `res.users`. + * + * @override + */ + _mockResUsersSystrayGetActivities() { + const activities = this._super(...arguments); + const noteCount = this.pyEnv['note.note'].searchCount([['user_id', '=', this.currentUserId]]); + if (noteCount) { + const noteIndex = activities.findIndex(act => act['model'] === 'note.note'); + if (noteIndex) { + activities[noteIndex]['name'] = 'Notes'; + } else { + activities.push({ + id: 'note.note', // for simplicity + type: 'activity', + name: 'Notes', + model: 'note.note', + planned_count: 0, + today_count: 0, + overdue_count: 0, + total_count: 0, + }); + } + } + return activities; + }, +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/tests/helpers/model_definitions_setup.js b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/tests/helpers/model_definitions_setup.js new file mode 100644 index 0000000..9411e56 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/tests/helpers/model_definitions_setup.js @@ -0,0 +1,5 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { addModelNamesToFetch } from '@bus/../tests/helpers/model_definitions_helpers'; + +addModelNamesToFetch(['note.note']); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/tests/systray_activity_menu_tests.js b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/tests/systray_activity_menu_tests.js new file mode 100644 index 0000000..bd8f0f7 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/static/tests/systray_activity_menu_tests.js @@ -0,0 +1,61 @@ +/** @odoo-module **/ + +import { start } from '@mail/../tests/helpers/test_utils'; + +import testUtils from 'web.test_utils'; + +QUnit.module('note', {}, function () { +QUnit.module("ActivityMenu"); + +QUnit.test('note activity menu widget: create note from activity menu', async function (assert) { + assert.expect(15); + + const { click } = await start(); + assert.containsOnce(document.body, '.o_ActivityMenuView', + 'should contain an instance of widget'); + assert.containsNone(document.body, '.o_ActivityMenuView_counter', + "should not have any activity notification initially"); + + // toggle quick create for note + await click('.dropdown-toggle[title="Activities"]'); + assert.containsOnce(document.body, '.o_ActivityMenuView_noActivity', + "should not have any activity preview"); + assert.containsOnce(document.body, '.o_note_show', + 'ActivityMenu should have Add new note CTA'); + await click('.o_note_show'); + assert.containsNone(document.body, '.o_note_show', + 'ActivityMenu should hide CTA when entering a new note'); + assert.containsOnce(document.body, '.o_note', + 'ActivityMenu should display input for new note'); + + // creating quick note without date + await testUtils.fields.editInput(document.querySelector("input.o_note_input"), "New Note"); + await click('.o_note_save'); + assert.strictEqual(document.querySelector('.o_ActivityMenuView_counter').innerText, '1', + "should increment activity notification counter after creating a note"); + assert.containsOnce(document.body, '.o_ActivityMenuView_activityGroup[data-res_model="note.note"]', + "should have an activity preview that is a note"); + assert.strictEqual(document.querySelector('.o_ActivityMenuView_activityGroupFilterButton[data-filter="today"]').innerText.trim(), + "1 Today", + "should display one note for today"); + + assert.doesNotHaveClass(document.querySelector('.o_note_show'), 'd-none', + 'ActivityMenu add note button should be displayed'); + assert.containsNone(document.body, '.o_note', + 'ActivityMenu add note input should be hidden'); + + // creating quick note with date + await click('.o_note_show'); + document.querySelector('input.o_note_input').value = "New Note"; + await click(".o_note_save"); + assert.strictEqual(document.querySelector('.o_ActivityMenuView_counter').innerText, '2', + "should increment activity notification counter after creating a second note"); + assert.strictEqual(document.querySelector('.o_ActivityMenuView_activityGroupFilterButton[data-filter="today"]').innerText.trim(), + "2 Today", + "should display 2 notes for today"); + assert.doesNotHaveClass(document.querySelector('.o_note_show'), 'd-none', + 'ActivityMenu add note button should be displayed'); + assert.containsNone(document.body, '.o_note', + 'ActivityMenu add note input should be hidden'); +}); +}); diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/tests/__init__.py b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/tests/__init__.py new file mode 100644 index 0000000..b712013 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import test_note diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/tests/test_note.py b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/tests/test_note.py new file mode 100644 index 0000000..598f3ea --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/tests/test_note.py @@ -0,0 +1,22 @@ +# -*- coding: utf-8 -*- +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo.addons.base.tests.common import TransactionCaseWithUserDemo + + +class TestNote(TransactionCaseWithUserDemo): + + def test_bug_lp_1156215(self): + """ ensure any users can create new users """ + demo_user = self.user_demo + group_erp = self.env.ref('base.group_erp_manager') + + demo_user.write({ + 'groups_id': [(4, group_erp.id)], + }) + + # must not fail + demo_user.create({ + 'name': 'test bug lp:1156215', + 'login': 'lp_1156215', + }) diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/views/note_views.xml b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/views/note_views.xml new file mode 100644 index 0000000..cac9938 --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/note/views/note_views.xml @@ -0,0 +1,256 @@ + + + + + note.stage.form + note.stage + +
    + + + + +
    +
    +
    + + + + note.stage.tree + note.stage + + + + + + + + + + + + + Stages + note.stage + tree,form + [('user_id','=',uid)] + + + + + note.tag.form + note.tag + +
    + + + +
    +
    +
    + + + + note.tag.tree + note.tag + + + + + + + + + + Tags + note.tag + tree,form + +

    + Add a new tag +

    +
    +
    + + + + note.note.kanban + note.note + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    + + + + +
    +
    + + + + + + + + + + + + + +
    +
    +
    + + Follower + + +
    + +
    +
    +
    +
    +
    +
    +
    +
    + + + + note.note.tree + note.note + + + + + + + + + + + + + + note.note.form + note.note + +
    +
    + + + +
    + + + + + + +
    + + + +
    +
    +
    +
    + + + + note.note.search + note.note + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Notes + note.note + kanban,tree,form,activity + + {} + +

    + Add a new personal note +

    + Notes are private, unless you share them by inviting follower on a note. + (Useful for meeting minutes). +

    +
    +
    + + + + + + + + +
    diff --git a/odoo-bringout-oca-ocb-note/pyproject.toml b/odoo-bringout-oca-ocb-note/pyproject.toml new file mode 100644 index 0000000..a47049d --- /dev/null +++ b/odoo-bringout-oca-ocb-note/pyproject.toml @@ -0,0 +1,42 @@ +[project] +name = "odoo-bringout-oca-ocb-note" +version = "16.0.0" +description = "Notes - Organize your work with memos" +authors = [ + { name = "Ernad Husremovic", email = "hernad@bring.out.ba" } +] +dependencies = [ + "odoo-bringout-oca-ocb-mail>=16.0.0", + "requests>=2.25.1" +] +readme = "README.md" +requires-python = ">= 3.11" +classifiers = [ + "Development Status :: 5 - Production/Stable", + "Intended Audience :: Developers", + "License :: OSI Approved :: GNU Lesser General Public License v3 (LGPLv3)", + "Programming Language :: Python :: 3", + "Programming Language :: Python :: 3.11", + "Programming Language :: Python :: 3.12", + "Topic :: Office/Business", +] + +[project.urls] +homepage = "https://github.com/bringout/0" +repository = "https://github.com/bringout/0" + +[build-system] +requires = ["hatchling"] +build-backend = "hatchling.build" + +[tool.hatch.metadata] +allow-direct-references = true + +[tool.hatch.build.targets.wheel] +packages = ["note"] + +[tool.rye] +managed = true +dev-dependencies = [ + "pytest>=8.4.1", +]