mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-security.git
synced 2026-04-24 17:02:07 +02:00
520 lines
20 KiB
Text
520 lines
20 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * google_calendar
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2022
|
|
# Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2022
|
|
# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2022
|
|
# Wiktor Kaźmierczak <wik92tor@wp.pl>, 2022
|
|
# Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>, 2022
|
|
# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2022
|
|
# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2022
|
|
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2022
|
|
# Andrzej Wiśniewski <a.wisniewski@hadron.eu.com>, 2022
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
|
|
# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2022
|
|
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2022
|
|
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
|
|
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
|
# "Marta (wacm)" <wacm@odoo.com>, 2025, 2026.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"google_calendar/pl/>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
|
|
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || "
|
|
"(n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
|
|
msgid "%(id)s and %(length)s following"
|
|
msgstr "%(id)s i %(length)s następują"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days"
|
|
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s dni"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours"
|
|
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s godzin"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
|
|
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s minut"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid "(No title)"
|
|
msgstr "(Bez tytułu)"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktywne"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
|
|
"use it!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Administrator musi skonfigurować Synchronizację Google, zanim będziesz mógł "
|
|
"jej używać!"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/google_calendar/models/res_users_settings.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while generating the token. Your authorization code may be "
|
|
"invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID and "
|
|
"secret on the Google APIs plateform or try to stop and restart your calendar "
|
|
"synchronization."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wystąpił błąd podczas generowania tokenu. Twój kod autoryzacyjny może być "
|
|
"nieprawidłowy lub już wygasł [%s]. Sprawdź swój identyfikator klienta i "
|
|
"klucz na platformie Google APIs lub spróbuj zatrzymać i ponownie uruchomić "
|
|
"synchronizację kalendarza."
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
|
|
msgid "Calendar Attendee Information"
|
|
msgstr "Informacja kalendarza dla uczestników"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
|
|
msgid "Calendar Event"
|
|
msgstr "Wydarzenie w kalendarzu"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_cal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__google_calendar_cal_id
|
|
msgid "Calendar ID"
|
|
msgstr "ID kalendarza"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Client ID"
|
|
msgstr "ID klienta"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Client Secret"
|
|
msgstr "Klucz klienta"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__cal_client_id
|
|
msgid "Client_id"
|
|
msgstr "Client_id"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__cal_client_secret
|
|
msgid "Client_key"
|
|
msgstr "Client_key"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Konfiguracja ustawień"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracja"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Konfiguruj"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Potwierdź"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Utworzył/a"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Data utworzenia"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_odoo
|
|
msgid "Delete from Odoo"
|
|
msgstr "Usuń z Odoo"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_both
|
|
msgid "Delete from both"
|
|
msgstr "Usuń z obu"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_google
|
|
msgid "Delete from the current Google Calendar account"
|
|
msgstr "Usuń z bieżącego konta Kalendarza Google"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Odrzuć"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_alarm_manager__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_alarm_manager
|
|
msgid "Event Alarm Manager"
|
|
msgstr "Zarządzanie alarmem wydarzenia"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_recurrence
|
|
msgid "Event Recurrence Rule"
|
|
msgstr "Reguła powtarzania zdarzeń"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.xml:0
|
|
msgid "Google"
|
|
msgstr "Google"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
|
|
msgid "Google Calendar"
|
|
msgstr "Kalendarz Google"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.google_calendar_reset_account_action
|
|
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_account_reset
|
|
msgid "Google Calendar Account Reset"
|
|
msgstr "Reset konta Kalendarza Google"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__google_id
|
|
msgid "Google Calendar Event Id"
|
|
msgstr "ID wydarzenia w Kalendarzu Google"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__google_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__google_id
|
|
msgid "Google Calendar Id"
|
|
msgstr "ID Kalendarza Google"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.actions.server,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
|
|
msgid "Google Calendar: synchronization"
|
|
msgstr "Kalendarz Google: Synchronizacja"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__calendar_event__videocall_source__google_meet
|
|
msgid "Google Meet"
|
|
msgstr "Google Meet"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__cal_sync_paused
|
|
msgid "Google Synchronization Paused"
|
|
msgstr "Synchronizacja Google wstrzymana"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_synchronization_stopped
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__google_synchronization_stopped
|
|
msgid "Google Synchronization stopped"
|
|
msgstr "Synchronizacja Google zatrzymana"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
|
|
msgid "Google gave the following explanation: %s"
|
|
msgstr "Google podało następujące wyjaśnienie: %s"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__guests_readonly
|
|
msgid "Guests Event Modification Permission"
|
|
msgstr "Zezwolenie na modyfikację wydarzenia dla gości"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_alarm_manager__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_calendar_event__active
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
|
|
"alarm information without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jeśli przestawisz pole Aktywne na False, to ukryjesz alarm zdarzenia bez "
|
|
"usuwania go."
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_config_settings__cal_sync_paused
|
|
msgid "Indicates if synchronization with Google Calendar is paused or not."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wskazuje, czy synchronizacja z Kalendarzem Google jest wstrzymana, czy nie."
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
|
|
msgid "It will not be synced as long at it is not updated."
|
|
msgstr "Nie będzie synchronizowane, dopóki nie zostanie zaktualizowane."
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_users__google_calendar_cal_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_users_settings__google_calendar_cal_id
|
|
msgid ""
|
|
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
|
|
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ostatnie ID kalendarza zostało zsynchronizowane. Jeśli zostanie zmienione, "
|
|
"usuniemy wszystkie powiązania między ID Google i wewnętrznym ID Google w "
|
|
"Odoo."
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete
|
|
msgid "Leave them untouched"
|
|
msgstr "Zostaw je nietknięte"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__need_sync
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__need_sync
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__need_sync
|
|
msgid "Need Sync"
|
|
msgstr "Potrzebna synchronizacja"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_sync_token
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__google_calendar_sync_token
|
|
msgid "Next Sync Token"
|
|
msgstr "Następny token synchronizacji"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__sync_policy
|
|
msgid "Next Synchronization"
|
|
msgstr "Następna synchronizacja"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "Powiadomienie"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Pause Synchronization"
|
|
msgstr "Wstrzymaj synchronizację"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_rtoken
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__google_calendar_rtoken
|
|
msgid "Refresh Token"
|
|
msgstr "Token odświeżania"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
|
|
msgid "Reset Account"
|
|
msgstr "Zresetuj konto"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form
|
|
msgid "Reset Google Calendar Account"
|
|
msgstr "Zresetuj konto Kalendarza Google"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_sync
|
|
msgid "Synchronize a record with Google Calendar"
|
|
msgstr "Zsynchronizuj rekord z Kalendarzem Google"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__sync_policy__all
|
|
msgid "Synchronize all existing events"
|
|
msgstr "Zsynchronizuj wszystkie istniejące wydarzenia"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__sync_policy__new
|
|
msgid "Synchronize only new events"
|
|
msgstr "Zsynchronizuj tylko nowe wydarzenia"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
|
|
"you want to do it now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Synchronizacja Google musi zostać skonfigurowana przed użyciem, czy chcesz "
|
|
"to zrobić teraz?"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The following event can only be updated by the organizer according to the "
|
|
"event permissions set on Google Calendar."
|
|
msgstr ""
|
|
"Poniższe wydarzenie może być aktualizowane wyłącznie przez organizatora "
|
|
"zgodnie z uprawnieniami ustawionymi w Kalendarzu Google."
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
|
|
msgid "The following event could not be synced with Google Calendar."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie udało się zsynchronizować następującego wydarzenia z Kalendarzem Google."
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__delete_policy
|
|
msgid "This will only affect events for which the user is the owner"
|
|
msgstr ""
|
|
"Będzie to miało wpływ tylko na wydarzenia, których właścicielem jest "
|
|
"użytkownik"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_token_validity
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__google_calendar_token_validity
|
|
msgid "Token Validity"
|
|
msgstr "Ważność tokena"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__user_id
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Użytkownik"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users_settings
|
|
msgid "User Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia użytkownika"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_token
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__google_calendar_token
|
|
msgid "User token"
|
|
msgstr "Token użytkownika"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__delete_policy
|
|
msgid "User's Existing Events"
|
|
msgstr "Istniejące wydarzenia użytkownika"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__videocall_source
|
|
msgid "Videocall Source"
|
|
msgstr "Źródło połączenia wideo"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
|
|
msgid "undefined time"
|
|
msgstr "nieokreślony czas"
|
|
|
|
#. module: google_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"you don't seem to have permission to modify this event on Google Calendar"
|
|
msgstr ""
|
|
"wydaje się, że nie masz uprawnień do modyfikacji tego wydarzenia w "
|
|
"Kalendarzu Google"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "An error occurred while generating the token. Your authorization code may "
|
|
#~ "be invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID "
|
|
#~ "and secret on the Google APIs plateform or try to stop and restart your "
|
|
#~ "calendar synchronisation."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Podczas generowania tokena wystąpił błąd. Twój kod autoryzacji może być "
|
|
#~ "nieprawidłowy lub już wygasł [%s]. Powinieneś sprawdzić swój "
|
|
#~ "identyfikator i sekret klienta na platformie Google API lub spróbować "
|
|
#~ "zatrzymać i ponownie uruchomić synchronizację kalendarza."
|
|
|
|
#~ msgid "Google Calendar Account"
|
|
#~ msgstr "Konto kalendarza Google"
|
|
|
|
#~ msgid "Google Calendar Account Data"
|
|
#~ msgstr "Dane konta kalendarza Google"
|
|
|
|
#~ msgid "Success"
|
|
#~ msgstr "Powodzenie"
|
|
|
|
#~ msgid "The account for the Google Calendar service is not configured."
|
|
#~ msgstr "Konto usługi Kalendarza Google nie jest skonfigurowane."
|
|
|
|
#~ msgid "The synchronization with Google calendar was successfully stopped."
|
|
#~ msgstr "Synchronizacja z Kalendarzem Google została pomyślnie zatrzymana."
|
|
|
|
#~ msgid "The user has already a google account"
|
|
#~ msgstr "Użytkownik ma już konto Google"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You are about to stop the synchronization of your calendar with Google. "
|
|
#~ "Are you sure you want to continue?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Za chwilę zatrzymasz synchronizację swojego kalendarza z Google. Jesteś "
|
|
#~ "pewien, że chcesz kontynuować?"
|