mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-security.git
synced 2026-04-24 16:42:04 +02:00
491 lines
21 KiB
Text
491 lines
21 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * microsoft_calendar
|
|
#
|
|
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
|
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 13:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"microsoft_calendar/vi/>\n"
|
|
"Language: vi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days"
|
|
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Ngày"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours"
|
|
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Giờ"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
|
|
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Phút"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid "%s - At time of event"
|
|
msgstr "%s - Tại thời điểm của sự kiện"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid "(No title)"
|
|
msgstr "(Không tiêu đề)"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Đang hoạt động"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An administrator needs to configure Outlook Synchronization before you can "
|
|
"use it!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Người quản trị cần phải đặt cấu hình đồng bộ hóa Outlook trước khi bạn có "
|
|
"thể sử dụng!"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/res_users.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while generating the token. Your authorization code may be "
|
|
"invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID and "
|
|
"secret on the Microsoft Azure portal or try to stop and restart your "
|
|
"calendar synchronisation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Đã xảy ra lỗi khi tạo mã token. Mã uỷ quyền của bạn có thể không hợp lệ hoặc "
|
|
"đã quá hạn [%s]. Bạn nên kiểm tra ID và mã bí mật của máy khách trong cổng "
|
|
"Microsoft Azure hoặc thử dừng và khởi động lại đồng bộ hóa lịch."
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_attendee
|
|
msgid "Calendar Attendee Information"
|
|
msgstr "Thông tin người tham dự"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_event
|
|
msgid "Calendar Event"
|
|
msgstr "Sự kiện trên lịch"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Hủy"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Client ID"
|
|
msgstr "ID máy khách"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Client Secret"
|
|
msgstr "Mã bí mật của máy khách"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Cài đặt cấu hình"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Cấu hình"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Cấu hình"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Xác nhận"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Được tạo bởi"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Được tạo vào"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_odoo
|
|
msgid "Delete from Odoo"
|
|
msgstr "Xóa khỏi Odoo"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_both
|
|
msgid "Delete from both"
|
|
msgstr "Xóa khỏi cả hai"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_microsoft
|
|
msgid "Delete from the current Microsoft Calendar account"
|
|
msgstr "Xóa khỏi tài khoản Microsoft Calendar hiện tại"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Huỷ bỏ"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Tên hiển thị"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
|
|
"directly in Outlook Calendar."
|
|
msgstr ""
|
|
"Do giới hạn của Outlook Lịch, các cập nhật chu kỳ lặp phải được thực hiện "
|
|
"trực tiếp trong Outlook Lịch."
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
|
|
"directly in Outlook Calendar.\n"
|
|
"If this recurrence is not shown in Outlook Calendar, you must delete it in "
|
|
"Odoo Calendar and recreate it in Outlook Calendar."
|
|
msgstr ""
|
|
"Do giới hạn của Outlook Lịch, các cập nhật định kỳ phải được thực hiện trực "
|
|
"tiếp trong Outlook Lịch.\n"
|
|
"Nếu chu kỳ lặp này không được hiển thị trong Outlook Lịch, bạn phải xóa nó "
|
|
"trong Odoo Lịch và tạo lại trong Outlook Lịch."
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrent events must be created "
|
|
"directly in Outlook Calendar."
|
|
msgstr ""
|
|
"Do giới hạn của Outlook Lịch, các sự kiện định kỳ phải được tạo trực tiếp "
|
|
"trong Outlook Lịch."
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_alarm_manager
|
|
msgid "Event Alarm Manager"
|
|
msgstr "Quản lý cảnh báo sự kiện"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_recurrence
|
|
msgid "Event Recurrence Rule"
|
|
msgstr "Quy tắc lặp lại sự kiện"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"For a correct synchronization between Odoo and Outlook Calendar, all "
|
|
"attendees must have an email address. However, some events do not respect "
|
|
"this condition. As long as the events are incorrect, the calendars will not "
|
|
"be synchronized.\n"
|
|
"Either update the events/attendees or archive these events %(details)s:\n"
|
|
"%(invalid_events)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Để đồng bộ hóa chính xác giữa Odoo và Lịch Outlook, tất cả người tham dự "
|
|
"phải có địa chỉ email. Tuy nhiên, một số sự kiện không tuân theo điều kiện "
|
|
"này. Miễn là sự kiện không chính xác, lịch sẽ không được đồng bộ.\n"
|
|
"Cập nhật sự kiện/người tham dự hoặc lưu trữ sự kiện này %(details)s:\n"
|
|
"%(invalid_events)s"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"For having a different organizer in your event, it is necessary that the "
|
|
"organizer have its Odoo Calendar synced with Outlook Calendar."
|
|
msgstr ""
|
|
"Để có một người tổ chức khác trong sự kiện của bạn, thì người tổ chức đó "
|
|
"phải đồng bộ hóa Odoo Lịch với Outlook Lịch."
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_calendar_event__active
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
|
|
"alarm information without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nếu trường Hiệu lực được thiết lập là false, thông tin báo động sự kiện có "
|
|
"thể được ẩn đi mà không cần xoá nó."
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused
|
|
msgid "Indicates if synchronization with Outlook Calendar is paused or not."
|
|
msgstr "Cho biết liệu đồng bộ hóa với Outlook Lịch có bị tạm dừng hay không."
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"It is necessary adding the proposed organizer as attendee before saving the "
|
|
"event."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cần phải thêm người tổ chức được đề xuất làm người tham dự trước khi lưu sự "
|
|
"kiện."
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date
|
|
msgid "Last Sync Date"
|
|
msgstr "Ngày đồng bộ cuối cùng"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
|
msgid "Last Sync Time"
|
|
msgstr "Thời gian đồng bộ cuối cùng"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date
|
|
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date
|
|
msgid "Last synchronization date with Outlook Calendar"
|
|
msgstr "Ngày đồng bộ cuối cùng với Outlook Lịch"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete
|
|
msgid "Leave them untouched"
|
|
msgstr "Giữ nguyên"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_action
|
|
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_microsoft_calendar_account_reset
|
|
msgid "Microsoft Calendar Account Reset"
|
|
msgstr "Microsoft Calendar Account Reset"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_client_id
|
|
msgid "Microsoft Client_id"
|
|
msgstr "Microsoft Client_id"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_client_secret
|
|
msgid "Microsoft Client_key"
|
|
msgstr "Microsoft Client_key"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_calendar_sync_token
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_calendar_sync_token
|
|
msgid "Microsoft Next Sync Token"
|
|
msgstr "Token đồng bộ tiếp theo của Microsoft"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_recurrence_master_id
|
|
msgid "Microsoft Recurrence Master Id"
|
|
msgstr "Master ID của chu kỳ lặp Microsoft"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused
|
|
msgid "Microsoft Synchronization Paused"
|
|
msgstr "Đồng bộ hóa Microsoft đã tạm dừng"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__need_sync_m
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__need_sync_m
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__need_sync_m
|
|
msgid "Need Sync M"
|
|
msgstr "Cần đồng bộ M"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
|
msgid "Next Sync Token"
|
|
msgstr "Token đồng bộ tiếp theo"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__sync_policy
|
|
msgid "Next Synchronization"
|
|
msgstr "Đồng bộ kế tiếp"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "Thông báo"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__microsoft_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__microsoft_id
|
|
msgid "Organizer event Id"
|
|
msgstr "Id sự kiện của người tổ chức"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.xml:0
|
|
msgid "Outlook"
|
|
msgstr "Outlook"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
|
msgid "Outlook Calendar"
|
|
msgstr "Lịch Outlook"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_synchronization_stopped
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_synchronization_stopped
|
|
msgid "Outlook Synchronization stopped"
|
|
msgstr "Đồng bộ hóa Outlook đã dừng"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Outlook limitation: in a recurrence, an event cannot be moved to or before "
|
|
"the day of the previous event, and cannot be moved to or after the day of "
|
|
"the following event."
|
|
msgstr ""
|
|
"Giới hạn của Outlook: trong chu kỳ lặp, không thể di chuyển một sự kiện đến "
|
|
"hoặc trước ngày diễn ra sự kiện trước đó và không thể di chuyển đến hoặc sau "
|
|
"ngày diễn ra sự kiện tiếp theo."
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.actions.server,name:microsoft_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
|
|
msgid "Outlook: synchronization"
|
|
msgstr "Outlook: đồng bộ hóa"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Pause Synchronization"
|
|
msgstr "Tạm ngừng đồng bộ hoá"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
|
msgid "Refresh Token"
|
|
msgstr "Làm mới token"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
|
msgid "Reset Account"
|
|
msgstr "Đặt lại tài khoản"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
|
|
msgid "Reset Outlook Calendar Account"
|
|
msgstr "Đặt lại tài khoản lịch Outlook"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_microsoft_calendar_sync
|
|
msgid "Synchronize a record with Microsoft Calendar"
|
|
msgstr "Đồng bộ hóa bản ghi với Microsoft Lịch"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__sync_policy__all
|
|
msgid "Synchronize all existing events"
|
|
msgstr "Đồng bộ hóa tất cả sự kiện hiện có"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__sync_policy__new
|
|
msgid "Synchronize only new events"
|
|
msgstr "Chỉ đồng bộ hóa sự kiện mới"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Outlook Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
|
|
"you want to do it now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Đồng bộ hóa Outlook cần phải được định cấu hình trước khi bạn có thể sử "
|
|
"dụng, bạn có muốn thực hiện bây giờ không?"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
|
|
msgid "This will only affect events for which the user is the owner"
|
|
msgstr "Việc này sẽ chỉ ảnh hưởng sự kiện mà người dùng là chủ sở hữu"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
|
msgid "Token Validity"
|
|
msgstr "Thời hạn hiệu lực của token"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__ms_universal_event_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__ms_universal_event_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__ms_universal_event_id
|
|
msgid "Universal event Id"
|
|
msgstr "Id sự kiện chung"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_users
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__user_id
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Người dùng"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_users_settings
|
|
msgid "User Settings"
|
|
msgstr "Cài đặt người dùng"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
|
msgid "User Token"
|
|
msgstr "Mã token người dùng"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
|
|
msgid "User's Existing Events"
|
|
msgstr "Sự kiện hiện có của người dùng"
|