mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-security.git
synced 2026-04-24 20:01:59 +02:00
569 lines
21 KiB
Text
569 lines
21 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * microsoft_calendar
|
||
#
|
||
#
|
||
# Translated by:
|
||
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
|
||
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
|
||
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
|
||
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: uz\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days"
|
||
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s kun"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours"
|
||
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s soat"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
|
||
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s daqiqa"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%s - At time of event"
|
||
msgstr "%s - Tadbir vaqtida"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(No title)"
|
||
msgstr "(Sarlavhasiz)"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__active
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Faol"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"An administrator needs to configure Outlook Synchronization before you can "
|
||
"use it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Undan foydalanishingiz uchun administrator Outlook sinxronlashtirishni "
|
||
"sozlashi kerak!"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/res_users.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while generating the token. Your authorization code may be "
|
||
"invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID and "
|
||
"secret on the Microsoft Azure portal or try to stop and restart your "
|
||
"calendar synchronisation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Token yaratishda xatolik yuz berdi. Avtorizatsiya kodingiz noto‘g‘ri yoki "
|
||
"[%s] muddati o‘tgan bo‘lishi mumkin. Microsoft Azure portalida mijoz ID va "
|
||
"sirini tekshiring yoki taqvim sinxronlashtirishini to‘xtatib, qayta ishga "
|
||
"tushirishga harakat qiling."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_attendee
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Calendar Attendee Information"
|
||
msgstr "Taqvim ishtirokchilari ma'lumoti"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_event
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Calendar Event"
|
||
msgstr "Taqvim tadbiri"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Bekor qilish"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr "Mijoz ID"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Client Secret"
|
||
msgstr "Mijoz siri"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_config_settings
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Sozlamalarni moslash"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Sozlash"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Sozlash"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Tasdiqlash"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__create_uid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Yaratuvchi"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__create_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Yaratilgan sana"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_odoo
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete from Odoo"
|
||
msgstr "Odoo‘dan o‘chirish"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_both
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete from both"
|
||
msgstr "Ikkala tizimdan o‘chirish"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_microsoft
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete from the current Microsoft Calendar account"
|
||
msgstr "Joriy Microsoft Taqvim hisobidan o‘chirish"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Bekor qilish"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__display_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Ko‘rsatiladigan nom"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
|
||
"directly in Outlook Calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Outlook Taqvimidagi cheklov tufayli takrorlanishlar faqat Outlook Taqvimida "
|
||
"yangilanishi kerak."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
|
||
"directly in Outlook Calendar.\n"
|
||
"If this recurrence is not shown in Outlook Calendar, you must delete it in "
|
||
"Odoo Calendar and recreate it in Outlook Calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Outlook Taqvimidagi cheklov tufayli takrorlanishlar faqat Outlook Taqvimida "
|
||
"yangilanishi kerak. Agar bu takrorlanish Outlook Taqvimida ko‘rinmasa, uni "
|
||
"Odoo Taqvimidan o‘chirib, Outlook Taqvimida qayta yaratishingiz lozim."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrent events must be created "
|
||
"directly in Outlook Calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Outlook Taqvimidagi cheklov tufayli takroriy tadbirlar faqat Outlook "
|
||
"Taqvimida yaratilishi kerak."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_alarm_manager
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event Alarm Manager"
|
||
msgstr "Tadbir eslatmalari boshqaruvchisi"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_recurrence
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Event Recurrence Rule"
|
||
msgstr "Tadbir takrorlanish qoidasi"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"For a correct synchronization between Odoo and Outlook Calendar, all "
|
||
"attendees must have an email address. However, some events do not respect "
|
||
"this condition. As long as the events are incorrect, the calendars will not "
|
||
"be synchronized.\n"
|
||
"Either update the events/attendees or archive these events %(details)s:\n"
|
||
"%(invalid_events)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo va Outlook Taqvimlarini to‘g‘ri sinxronlashtirish uchun barcha "
|
||
"ishtirokchilar elektron pochta manziliga ega bo‘lishi shart. Biroq, ayrim "
|
||
"tadbirlar bu shartga javob bermaydi. Tadbirlar noto‘g‘ri bo‘lsa, taqvimlar "
|
||
"sinxronlashmaydi. Tadbirlar/ishtirokchilarni yangilang yoki ushbu "
|
||
"tadbirlarni arxivlang %(details)s: %(invalid_events)s"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"For having a different organizer in your event, it is necessary that the "
|
||
"organizer have its Odoo Calendar synced with Outlook Calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tadbiringizda boshqa tashkilotchi bo‘lishi uchun tashkilotchining Odoo "
|
||
"Taqvimi Outlook Taqvimi bilan sinxronlashtirilgan bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_calendar_event__active
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
|
||
"alarm information without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar faol maydon yolg‘onga o‘rnatilsa, bu tadbir eslatmasi ma'lumotini "
|
||
"o‘chirmasdan yashirish imkonini beradi."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Indicates if synchronization with Outlook Calendar is paused or not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Outlook Taqvimi bilan sinxronlashtirish to‘xtatilgan yoki "
|
||
"to‘xtatilmaganligini ko‘rsatadi."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"It is necessary adding the proposed organizer as attendee before saving the "
|
||
"event."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tadbirni saqlashdan oldin taklif qilingan tashkilotchini ishtirokchi "
|
||
"sifatida qo‘shish zarur."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Sync Date"
|
||
msgstr "Oxirgi sinxronlash sanasi"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Sync Time"
|
||
msgstr "Oxirgi sinxronlash vaqti"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_uid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Oxirgi yangilangan"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last synchronization date with Outlook Calendar"
|
||
msgstr "Outlook taqvimi bilan oxirgi sinxronlash sanasi"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leave them untouched"
|
||
msgstr "Ularga tegmang"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_action
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_microsoft_calendar_account_reset
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Microsoft Calendar Account Reset"
|
||
msgstr "Microsoft taqvim hisobini qayta o‘rnatish"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_client_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Microsoft Client_id"
|
||
msgstr "Microsoft mijoz identifikatori"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_client_secret
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Microsoft Client_key"
|
||
msgstr "Microsoft mijoz kaliti"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_calendar_sync_token
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_calendar_sync_token
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Microsoft Next Sync Token"
|
||
msgstr "Microsoft keyingi sinxronlash belgisi"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_recurrence_master_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Microsoft Recurrence Master Id"
|
||
msgstr "Microsoft takrorlanish asosiy identifikatori"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Microsoft Synchronization Paused"
|
||
msgstr "Microsoft sinxronizatsiyasi to‘xtatildi"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__need_sync_m
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__need_sync_m
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__need_sync_m
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Need Sync M"
|
||
msgstr "Sinxronlash kerak M"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Sync Token"
|
||
msgstr "Keyingi sinxronlash belgisi"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__sync_policy
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Synchronization"
|
||
msgstr "Keyingi sinxronlash"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Bildirishnoma"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__microsoft_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__microsoft_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Organizer event Id"
|
||
msgstr "Tashkilotchi tadbir identifikatori"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outlook"
|
||
msgstr "Outlook"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outlook Calendar"
|
||
msgstr "Outlook taqvimi"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_synchronization_stopped
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_synchronization_stopped
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outlook Synchronization stopped"
|
||
msgstr "Outlook sinxronizatsiyasi to‘xtatildi"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Outlook limitation: in a recurrence, an event cannot be moved to or before "
|
||
"the day of the previous event, and cannot be moved to or after the day of "
|
||
"the following event."
|
||
msgstr ""
|
||
"Outlook cheklovi: takrorlanishda tadbirni oldingi tadbir kuniga yoki undan "
|
||
"oldingi kunga, shuningdek keyingi tadbir kuniga yoki undan keyingi kunga "
|
||
"ko‘chirish mumkin emas."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.actions.server,name:microsoft_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outlook: synchronization"
|
||
msgstr "Outlook: sinxronlash"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pause Synchronization"
|
||
msgstr "Sinxronlashni to‘xtatish"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refresh Token"
|
||
msgstr "Yangilash belgisi"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset Account"
|
||
msgstr "Hisobni qayta o‘rnatish"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset Outlook Calendar Account"
|
||
msgstr "Outlook taqvim hisobini qayta o‘rnatish"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_microsoft_calendar_sync
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Synchronize a record with Microsoft Calendar"
|
||
msgstr "Yozuvni Microsoft taqvimi bilan sinxronlash"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__sync_policy__all
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Synchronize all existing events"
|
||
msgstr "Barcha mavjud tadbirlarni sinxronlash"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__sync_policy__new
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Synchronize only new events"
|
||
msgstr "Faqat yangi tadbirlarni sinxronlash"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The Outlook Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
|
||
"you want to do it now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Outlook sinxronizatsiyasidan foydalanishdan oldin uni sozlash kerak, hozir "
|
||
"sozlashni xohlaysizmi?"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This will only affect events for which the user is the owner"
|
||
msgstr "Bu faqat foydalanuvchi egasi bo‘lgan tadbir/hodisalarga ta'sir qiladi"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Token Validity"
|
||
msgstr "Belgi amal qilish muddati"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__ms_universal_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__ms_universal_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__ms_universal_event_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Universal event Id"
|
||
msgstr "Universal tadbir identifikatori"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_users
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__user_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Foydalanuvchi"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_users_settings
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User Settings"
|
||
msgstr "Foydalanuvchi sozlamalari"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User Token"
|
||
msgstr "Foydalanuvchi belgisi"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User's Existing Events"
|
||
msgstr "Foydalanuvchining mavjud tadbir/hodisalari"
|