mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-security.git
synced 2026-04-24 08:21:59 +02:00
493 lines
22 KiB
Text
493 lines
22 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * microsoft_calendar
|
||
#
|
||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 13:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"microsoft_calendar/uk/>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days"
|
||
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s днів"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours"
|
||
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s годин"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
|
||
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s хвилин"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid "%s - At time of event"
|
||
msgstr "%s - на час події"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid "(No title)"
|
||
msgstr "(Немає заголовка)"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An administrator needs to configure Outlook Synchronization before you can "
|
||
"use it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Адміністратор повинен налаштувати синхронізацію з Outlook перед тим, як ви "
|
||
"можете її використовувати!"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/res_users.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while generating the token. Your authorization code may be "
|
||
"invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID and "
|
||
"secret on the Microsoft Azure portal or try to stop and restart your "
|
||
"calendar synchronisation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Під час створення токена сталася помилка. Можливо, ваш код авторизації "
|
||
"недійсний або термін його дії вже минув [%s]. Вам слід перевірити свій "
|
||
"ідентифікатор клієнта та секретний ключ на порталі Microsoft Azure або "
|
||
"спробувати зупинити та перезапустити синхронізацію календаря."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_attendee
|
||
msgid "Calendar Attendee Information"
|
||
msgstr "Інформація календаря учасника"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_event
|
||
msgid "Calendar Event"
|
||
msgstr "Календар подій"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr "ID клієнта"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Client Secret"
|
||
msgstr "Пароль клієнта"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Налаштування"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Налаштувати"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Підтвердити"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Створив"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Створено"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_odoo
|
||
msgid "Delete from Odoo"
|
||
msgstr "Видалити з Odoo"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_both
|
||
msgid "Delete from both"
|
||
msgstr "Видалити з обох"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_microsoft
|
||
msgid "Delete from the current Microsoft Calendar account"
|
||
msgstr "Видалити з поточного облікового запису каленадря Microsoft"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Відмінити"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Назва для відображення"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
|
||
"directly in Outlook Calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Через обмеження календаря Outlook повторювані оновлення потрібно виконувати "
|
||
"безпосередньо в календарі Outlook."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
|
||
"directly in Outlook Calendar.\n"
|
||
"If this recurrence is not shown in Outlook Calendar, you must delete it in "
|
||
"Odoo Calendar and recreate it in Outlook Calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Через обмеження календаря Outlook повторювані оновлення потрібно виконувати "
|
||
"безпосередньо в календарі Outlook.\n"
|
||
"Якщо це повторення не відображається в календарі Outlook, ви повинні "
|
||
"видалити його в календарі Odoo і повторно створити в календарі Outlook."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrent events must be created "
|
||
"directly in Outlook Calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Через обмеження календаря Outlook періодичні події потрібно створювати "
|
||
"безпосередньо в календарі Outlook."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_alarm_manager
|
||
msgid "Event Alarm Manager"
|
||
msgstr "Менеджер сповіщення про подію"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_recurrence
|
||
msgid "Event Recurrence Rule"
|
||
msgstr "Правило повторюваної події"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"For a correct synchronization between Odoo and Outlook Calendar, all "
|
||
"attendees must have an email address. However, some events do not respect "
|
||
"this condition. As long as the events are incorrect, the calendars will not "
|
||
"be synchronized.\n"
|
||
"Either update the events/attendees or archive these events %(details)s:\n"
|
||
"%(invalid_events)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для правильної синронізації між Odoo та календарем Outlook, усі учасники "
|
||
"повинні мати адресу електронної пошти. Однак деякі події не вимагають цієї "
|
||
"умови. Поки події не будуть налаштовані вірно, календарі не будуть "
|
||
"синхронізовані.\n"
|
||
"%(details)sАбо оновіть події/учасників або архівуйте ці події:\n"
|
||
"%(invalid_events)s"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"For having a different organizer in your event, it is necessary that the "
|
||
"organizer have its Odoo Calendar synced with Outlook Calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Щоб у вашої події був інший організатор, необхідно, щоб календар Odoo "
|
||
"організатора синхронізувався з календарем Outlook."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_calendar_event__active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
|
||
"alarm information without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Якщо активне поле налаштовано невірно, ви зможете приховати інформацію про "
|
||
"сповіщення події, не видаляючи її."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused
|
||
msgid "Indicates if synchronization with Outlook Calendar is paused or not."
|
||
msgstr "Вказує, чи призупинено синхронізацію з календарем Outlook."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"It is necessary adding the proposed organizer as attendee before saving the "
|
||
"event."
|
||
msgstr ""
|
||
"Перед збереженням події необхідно додати запропонованого організатора як "
|
||
"учасника."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date
|
||
msgid "Last Sync Date"
|
||
msgstr "Остання дата синхронізації"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
msgid "Last Sync Time"
|
||
msgstr "Останній час синхронізації"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Востаннє оновив"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Останнє оновлення"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date
|
||
msgid "Last synchronization date with Outlook Calendar"
|
||
msgstr "Остання дата синхронізації з календарем Calendar"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete
|
||
msgid "Leave them untouched"
|
||
msgstr "Залиште його незайманим"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_action
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_microsoft_calendar_account_reset
|
||
msgid "Microsoft Calendar Account Reset"
|
||
msgstr "Скидання облікового запису календаря Microsoft"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_client_id
|
||
msgid "Microsoft Client_id"
|
||
msgstr "Microsoft Client_id"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_client_secret
|
||
msgid "Microsoft Client_key"
|
||
msgstr "Microsoft Client_key"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_calendar_sync_token
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_calendar_sync_token
|
||
msgid "Microsoft Next Sync Token"
|
||
msgstr "Токен синхронізації Microsoft Next"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_recurrence_master_id
|
||
msgid "Microsoft Recurrence Master Id"
|
||
msgstr "Id майстра повторення Microsoft"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused
|
||
msgid "Microsoft Synchronization Paused"
|
||
msgstr "Синхронізація з Microsoft на паузі"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__need_sync_m
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__need_sync_m
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__need_sync_m
|
||
msgid "Need Sync M"
|
||
msgstr "Потрібно синх. M"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
msgid "Next Sync Token"
|
||
msgstr "Токен наступної синхронізації"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__sync_policy
|
||
msgid "Next Synchronization"
|
||
msgstr "Наступна синхронізація"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Сповіщення"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__microsoft_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__microsoft_id
|
||
msgid "Organizer event Id"
|
||
msgstr "ID організатора заходу"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.xml:0
|
||
msgid "Outlook"
|
||
msgstr "Outlook"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
msgid "Outlook Calendar"
|
||
msgstr "Календар Outlook"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_synchronization_stopped
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_synchronization_stopped
|
||
msgid "Outlook Synchronization stopped"
|
||
msgstr "Синхронізація Outlook зупинена"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Outlook limitation: in a recurrence, an event cannot be moved to or before "
|
||
"the day of the previous event, and cannot be moved to or after the day of "
|
||
"the following event."
|
||
msgstr ""
|
||
"Обмеження Outlook: під час повторення подію не можна перемістити на день "
|
||
"попередньої події або до нього, а також на день наступної події або після "
|
||
"нього."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.actions.server,name:microsoft_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
|
||
msgid "Outlook: synchronization"
|
||
msgstr "Outlook: синхронізація"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Pause Synchronization"
|
||
msgstr "Поставити на паузу синзронізацію"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
msgid "Refresh Token"
|
||
msgstr "Токен оновлення"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
msgid "Reset Account"
|
||
msgstr "Скинути обліковий запис"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
|
||
msgid "Reset Outlook Calendar Account"
|
||
msgstr "Скидання облікового запису календаря Outlook"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_microsoft_calendar_sync
|
||
msgid "Synchronize a record with Microsoft Calendar"
|
||
msgstr "Синхронізувати запис із календарем Microsoft"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__sync_policy__all
|
||
msgid "Synchronize all existing events"
|
||
msgstr "Синхронізувати всі існуючі події"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__sync_policy__new
|
||
msgid "Synchronize only new events"
|
||
msgstr "Синхронізувати лише нові події"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Outlook Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
|
||
"you want to do it now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Синхронізацію Outlook потрібно налаштувати перед тим, як використовувати її, "
|
||
"хочете зробити це зараз?"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
|
||
msgid "This will only affect events for which the user is the owner"
|
||
msgstr "Це вплине лише на ті події, де користувач є власником"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
msgid "Token Validity"
|
||
msgstr "Термін дії токена"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__ms_universal_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__ms_universal_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__ms_universal_event_id
|
||
msgid "Universal event Id"
|
||
msgstr "Універсальний Id події"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_users
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Користувач"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_users_settings
|
||
msgid "User Settings"
|
||
msgstr "Налаштування користувача"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
msgid "User Token"
|
||
msgstr "Токен користувача"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
|
||
msgid "User's Existing Events"
|
||
msgstr "Існуючі події користувача"
|