mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-security.git
synced 2026-04-23 23:02:02 +02:00
485 lines
24 KiB
Text
485 lines
24 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * microsoft_calendar
|
|
#
|
|
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
|
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 13:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
|
"Language-Team: Thai <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"microsoft_calendar/th/>\n"
|
|
"Language: th\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days"
|
|
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s วัน"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours"
|
|
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s ชั่วโมง"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
|
|
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s นาที"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid "%s - At time of event"
|
|
msgstr "%s - ถึงเวลาของอีเวนต์"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid "(No title)"
|
|
msgstr "(ไม่มีชื่อเรื่อง)"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "เปิดใช้งาน"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"An administrator needs to configure Outlook Synchronization before you can "
|
|
"use it!"
|
|
msgstr "ผู้ดูแลระบบจำเป็นต้องกำหนดค่าการซิงโครไนซ์ Outlook ก่อน คุณจึงจะสามารถใช้งานได้!"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/res_users.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"An error occurred while generating the token. Your authorization code may be "
|
|
"invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID and "
|
|
"secret on the Microsoft Azure portal or try to stop and restart your "
|
|
"calendar synchronisation."
|
|
msgstr ""
|
|
"เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างโทเค็น โค้ดการให้สิทธิ์ของคุณอาจไม่ถูกต้องหรือหมดอายุแล้ว [%s] "
|
|
"คุณควรตรวจสอบไอดีลูกค้าและรหัสบนพอร์ทัล Microsoft Azure "
|
|
"หรือพยายามหยุดและเริ่มต้นการซิงโครไนซ์ปฏิทินของคุณใหม่"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_attendee
|
|
msgid "Calendar Attendee Information"
|
|
msgstr "ปฏิทินข้อมูลผู้เข้าร่วม"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_event
|
|
msgid "Calendar Event"
|
|
msgstr "ปฎิทินอีเวนต์"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ยกเลิก"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Client ID"
|
|
msgstr "ไอดีลูกค้า"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Client Secret"
|
|
msgstr "ความลับลูกค้า"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "การกำหนดค่า"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "กำหนดค่า"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "ยืนยัน"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "สร้างโดย"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "สร้างเมื่อ"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_odoo
|
|
msgid "Delete from Odoo"
|
|
msgstr "ลบจาก Odoo"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_both
|
|
msgid "Delete from both"
|
|
msgstr "ลบจากทั้งสอง"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_microsoft
|
|
msgid "Delete from the current Microsoft Calendar account"
|
|
msgstr "ลบออกจากบัญชี Microsoft Calendar ปัจจุบัน"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "ละทิ้ง"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "แสดงชื่อ"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
|
|
"directly in Outlook Calendar."
|
|
msgstr ""
|
|
"เนื่องจากข้อจำกัดของปฏิทิน Outlook การอัปเดตการเกิดซ้ำจะต้องดำเนินการโดยตรงในปฏิทิน "
|
|
"Outlook"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
|
|
"directly in Outlook Calendar.\n"
|
|
"If this recurrence is not shown in Outlook Calendar, you must delete it in "
|
|
"Odoo Calendar and recreate it in Outlook Calendar."
|
|
msgstr ""
|
|
"เนื่องจากข้อจำกัดของปฏิทิน Outlook การอัปเดตการเกิดซ้ำจะต้องดำเนินการโดยตรงในปฏิทิน "
|
|
"Outlook\n"
|
|
"หากการเกิดซ้ำนี้ไม่แสดงในปฏิทิน Outlook คุณต้องลบออกในปฏิทิน Odoo และสร้างใหม่ในปฏิทิน "
|
|
"Outlook"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrent events must be created "
|
|
"directly in Outlook Calendar."
|
|
msgstr ""
|
|
"เนื่องจากข้อจำกัดของปฏิทิน Outlook จึงต้องสร้างกิจกรรมที่เกิดซ้ำในปฏิทิน Outlook โดยตรง"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_alarm_manager
|
|
msgid "Event Alarm Manager"
|
|
msgstr "ตัวจัดการการเตือนอีเวนต์"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_recurrence
|
|
msgid "Event Recurrence Rule"
|
|
msgstr "กฎการเกิดซ้ำของอีเวนต์"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"For a correct synchronization between Odoo and Outlook Calendar, all "
|
|
"attendees must have an email address. However, some events do not respect "
|
|
"this condition. As long as the events are incorrect, the calendars will not "
|
|
"be synchronized.\n"
|
|
"Either update the events/attendees or archive these events %(details)s:\n"
|
|
"%(invalid_events)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"สำหรับการซิงโครไนซ์ที่ถูกต้องระหว่าง Odoo และปฏิทิน Outlook ผู้เข้าร่วมทุกคนต้องมีที่อยู่อีเมล "
|
|
"อย่างไรก็ตาม บางกิจกรรมไม่เป็นไปตามเงื่อนไขนี้ ตราบใดที่กิจกรรมไม่ถูกต้อง ปฏิทินจะไม่ซิงโครไนซ์\n"
|
|
"อัปเดตกิจกรรม/ผู้เข้าร่วม หรือเก็บถาวรกิจกรรมเหล่านี้ %(details)s:\n"
|
|
"%(invalid_events)s"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"For having a different organizer in your event, it is necessary that the "
|
|
"organizer have its Odoo Calendar synced with Outlook Calendar."
|
|
msgstr ""
|
|
"หากต้องการให้มีผู้จัดงานรายอื่นในกิจกรรมของคุณ ผู้จัดงานจะต้องซิงค์ปฏิทิน Odoo "
|
|
"ของพวกเขาเข้ากับปฏิทิน Outlook"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ไอดี"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_calendar_event__active
|
|
msgid ""
|
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
|
|
"alarm information without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"หากฟิลด์ที่ใช้งานอยู่ถูกตั้งค่าเป็น \"เท็จ\" "
|
|
"จะช่วยให้คุณสามารถซ่อนข้อมูลการเตือนเหตุการณ์โดยไม่ต้องลบออก"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused
|
|
msgid "Indicates if synchronization with Outlook Calendar is paused or not."
|
|
msgstr "ระบุว่าการซิงโครไนซ์กับปฏิทิน Outlook ถูกหยุดชั่วคราวหรือไม่"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"It is necessary adding the proposed organizer as attendee before saving the "
|
|
"event."
|
|
msgstr "จำเป็นต้องเพิ่มผู้จัดงานที่เสนอให้เป็นผู้เข้าร่วมก่อนที่จะบันทึกกิจกรรม"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date
|
|
msgid "Last Sync Date"
|
|
msgstr "วันที่ซิงค์ครั้งล่าสุด"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
|
msgid "Last Sync Time"
|
|
msgstr "เวลาซิงค์ล่าสุด"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date
|
|
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date
|
|
msgid "Last synchronization date with Outlook Calendar"
|
|
msgstr "วันที่ซิงโครไนซ์ล่าสุดกับปฏิทิน Outlook"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete
|
|
msgid "Leave them untouched"
|
|
msgstr "ปล่อยไว้ไม่แตะต้อง"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_action
|
|
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_microsoft_calendar_account_reset
|
|
msgid "Microsoft Calendar Account Reset"
|
|
msgstr "รีเซ็ตบัญชีปฏิทิน Microsoft"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_client_id
|
|
msgid "Microsoft Client_id"
|
|
msgstr "Microsoft Client_id"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_client_secret
|
|
msgid "Microsoft Client_key"
|
|
msgstr "Microsoft Client_key"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_calendar_sync_token
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_calendar_sync_token
|
|
msgid "Microsoft Next Sync Token"
|
|
msgstr "โทเค็นการซิงค์ถัดไปของ Microsoft"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_recurrence_master_id
|
|
msgid "Microsoft Recurrence Master Id"
|
|
msgstr "Microsoft Recurrence Master Id"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused
|
|
msgid "Microsoft Synchronization Paused"
|
|
msgstr "การซิงโครไนซ์ของ Microsoft หยุดชั่วคราว"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__need_sync_m
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__need_sync_m
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__need_sync_m
|
|
msgid "Need Sync M"
|
|
msgstr "จำเป็นต้องซิงค์ M"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
|
msgid "Next Sync Token"
|
|
msgstr "การซิงค์โทเค็นถัดไป"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__sync_policy
|
|
msgid "Next Synchronization"
|
|
msgstr "การซิงโครไนซ์ถัดไป"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "การแจ้งเตือน"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__microsoft_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__microsoft_id
|
|
msgid "Organizer event Id"
|
|
msgstr "รหัสกิจกรรมของผู้จัดงาน"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.xml:0
|
|
msgid "Outlook"
|
|
msgstr "Outlook"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
|
msgid "Outlook Calendar"
|
|
msgstr "ปฏิทิน Outlook"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_synchronization_stopped
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_synchronization_stopped
|
|
msgid "Outlook Synchronization stopped"
|
|
msgstr "การซิงโครไนซ์ Outlook หยุดทำงาน"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Outlook limitation: in a recurrence, an event cannot be moved to or before "
|
|
"the day of the previous event, and cannot be moved to or after the day of "
|
|
"the following event."
|
|
msgstr ""
|
|
"ข้อจำกัดของ Outlook: ในกรณีที่เกิดซ้ำ "
|
|
"กิจกรรมจะไม่สามารถย้ายไปยังหรือก่อนวันของกิจกรรมก่อนหน้า "
|
|
"และไม่สามารถย้ายไปยังหรือหลังวันของกิจกรรมต่อไปนี้"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.actions.server,name:microsoft_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
|
|
msgid "Outlook: synchronization"
|
|
msgstr "Outlook: การซิงโครไนซ์"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Pause Synchronization"
|
|
msgstr "หยุดการซิงโครไนซ์ชั่วคราว"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
|
msgid "Refresh Token"
|
|
msgstr "รีเฟรชโทเค็น"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
|
msgid "Reset Account"
|
|
msgstr "ตั้งค่าบัญชีใหม่"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
|
|
msgid "Reset Outlook Calendar Account"
|
|
msgstr "ตั้งค่าบัญชีปฏิทิน Outlook ใหม่"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_microsoft_calendar_sync
|
|
msgid "Synchronize a record with Microsoft Calendar"
|
|
msgstr "ซิงโครไนซ์การบันทึกกับปฏิทิน Microsoft"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__sync_policy__all
|
|
msgid "Synchronize all existing events"
|
|
msgstr "ซิงโครไนซ์อีเวนต์ที่มีอยู่ทั้งหมด"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__sync_policy__new
|
|
msgid "Synchronize only new events"
|
|
msgstr "ซิงโครไนซ์อีเวนต์ใหม่ทั้งหมด"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"The Outlook Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
|
|
"you want to do it now?"
|
|
msgstr ""
|
|
"จำเป็นต้องกำหนดค่าการซิงโครไนซ์ Outlook ก่อน คุณจึงจะสามารถใช้งานได้ "
|
|
"คุณต้องการทำตอนนี้หรือไม่?"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
|
|
msgid "This will only affect events for which the user is the owner"
|
|
msgstr "ซึ่งจะมีผลกับอีเวนต์ที่ผู้ใช้เป็นเจ้าของเท่านั้น"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
|
msgid "Token Validity"
|
|
msgstr "ความถูกต้องของโทเค็น"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__ms_universal_event_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__ms_universal_event_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__ms_universal_event_id
|
|
msgid "Universal event Id"
|
|
msgstr "รหัสกิจกรรมสากล"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_users
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__user_id
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "ผู้ใช้"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_users_settings
|
|
msgid "User Settings"
|
|
msgstr "การตั้งค่าผู้ใช้"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
|
msgid "User Token"
|
|
msgstr "โทเค็นผู้ใช้"
|
|
|
|
#. module: microsoft_calendar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
|
|
msgid "User's Existing Events"
|
|
msgstr "อีเวนต์ที่มีอยู่ของผู้ใช้"
|