mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-security.git
synced 2026-04-23 22:02:02 +02:00
498 lines
20 KiB
Text
498 lines
20 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * microsoft_calendar
|
||
#
|
||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||
# "Manon Rondou (ronm)" <ronm@odoo.com>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 07:21+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" <ronm@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: French <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"microsoft_calendar/fr/>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days"
|
||
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Jours"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours"
|
||
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Heures"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
|
||
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid "%s - At time of event"
|
||
msgstr "%s - Au moment de l'événément"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid "(No title)"
|
||
msgstr "(Pas de titre)"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Actif"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An administrator needs to configure Outlook Synchronization before you can "
|
||
"use it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un administrateur doit configurer la synchronisation d'Outlook avant que "
|
||
"vous puissiez l'utiliser !"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/res_users.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while generating the token. Your authorization code may be "
|
||
"invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID and "
|
||
"secret on the Microsoft Azure portal or try to stop and restart your "
|
||
"calendar synchronisation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une erreur s'est produite lors de la génération du jeton. Votre code "
|
||
"d'autorisation est peut-être invalide ou a déjà expiré [%s]. Vous devez "
|
||
"vérifier votre ID client et votre secret sur le portail Microsoft Azure ou "
|
||
"essayer d'arrêter et de redémarrer la synchronisation de votre calendrier."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_attendee
|
||
msgid "Calendar Attendee Information"
|
||
msgstr "Informations des participants du calendrier"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_event
|
||
msgid "Calendar Event"
|
||
msgstr "Événement calendrier"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr "ID client"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Client Secret"
|
||
msgstr "Secret client"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_config_settings
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Paramètres de configuration"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuration"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Configurer"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmer"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Créé par"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Créé le"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_odoo
|
||
msgid "Delete from Odoo"
|
||
msgstr "Supprimer dans Odoo"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_both
|
||
msgid "Delete from both"
|
||
msgstr "Supprimer des deux"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_microsoft
|
||
msgid "Delete from the current Microsoft Calendar account"
|
||
msgstr "Supprimer du compte Microsoft Calendar actuel"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Ignorer"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nom d'affichage"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
|
||
"directly in Outlook Calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
"En raison d'une limite du Calendrier Outlook, les mises à jour des "
|
||
"récurrences doivent être effectuées directement dans Calendrier Outlook."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
|
||
"directly in Outlook Calendar.\n"
|
||
"If this recurrence is not shown in Outlook Calendar, you must delete it in "
|
||
"Odoo Calendar and recreate it in Outlook Calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
"En raison d'une limite du Calendrier Outlook, les mises à jour des "
|
||
"récurrences doivent être effectuées directement dans Calendrier Outlook.\n"
|
||
"Si cette récurrence ne s'affiche pas dans Calendrier Outlook, vous devez la "
|
||
"supprimer dans Odoo Calendrier et la recréer dans Calendrier Outlook."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrent events must be created "
|
||
"directly in Outlook Calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
"En raison d'une limite du Calendrier Outlook, vous devez directement créer "
|
||
"des événements récurrents dans Calendrier Outlook."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_alarm_manager
|
||
msgid "Event Alarm Manager"
|
||
msgstr "Gestionnaire de rappels d’événements"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_recurrence
|
||
msgid "Event Recurrence Rule"
|
||
msgstr "Règle de récurrence de l'événement"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"For a correct synchronization between Odoo and Outlook Calendar, all "
|
||
"attendees must have an email address. However, some events do not respect "
|
||
"this condition. As long as the events are incorrect, the calendars will not "
|
||
"be synchronized.\n"
|
||
"Either update the events/attendees or archive these events %(details)s:\n"
|
||
"%(invalid_events)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour une synchronisation correcte entre Odoo et le calendrier Outlook, tous "
|
||
"les participants doivent avoir une adresse e-mail. Cependant, certains "
|
||
"événements ne respectent pas cette condition. Tant que les événements sont "
|
||
"incorrects, les calendriers ne seront pas synchronisés.\n"
|
||
"Mettez à jour les événements et les participants ou archivez ces événements %"
|
||
"(details)s :\n"
|
||
"%(invalid_events)s"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"For having a different organizer in your event, it is necessary that the "
|
||
"organizer have its Odoo Calendar synced with Outlook Calendar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour avoir un organisateur différent dans votre événement, il est nécessaire "
|
||
"que l'organisateur ait son calendrier Odoo synchronisé avec le calendrier "
|
||
"Outlook."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_calendar_event__active
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
|
||
"alarm information without removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si le champ actif n'est pas coché, il vous permet de masquer l'alarme de cet "
|
||
"événement sans la supprimer."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused
|
||
msgid "Indicates if synchronization with Outlook Calendar is paused or not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Indique si la synchronisation avec le Calendrier Outlook est interrompue ou "
|
||
"non."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"It is necessary adding the proposed organizer as attendee before saving the "
|
||
"event."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'organisateur proposé doit être ajouté en tant que participant avant "
|
||
"d'enregistrer l'événement."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date
|
||
msgid "Last Sync Date"
|
||
msgstr "Date de la dernière synchro"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
msgid "Last Sync Time"
|
||
msgstr "Heure de la dernière synchro"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Mis à jour par"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Mis à jour le"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date
|
||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date
|
||
msgid "Last synchronization date with Outlook Calendar"
|
||
msgstr "Date de la dernière synchro avec le Calendrier Outlook"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete
|
||
msgid "Leave them untouched"
|
||
msgstr "Ne les modifiez pas"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_action
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_microsoft_calendar_account_reset
|
||
msgid "Microsoft Calendar Account Reset"
|
||
msgstr "Réinitialisation du compte Microsoft Calendar"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_client_id
|
||
msgid "Microsoft Client_id"
|
||
msgstr "Client_id Microsoft"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_client_secret
|
||
msgid "Microsoft Client_key"
|
||
msgstr "Client_key Microsoft"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_calendar_sync_token
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_calendar_sync_token
|
||
msgid "Microsoft Next Sync Token"
|
||
msgstr "Jeton de la prochaine sync Microsoft"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_recurrence_master_id
|
||
msgid "Microsoft Recurrence Master Id"
|
||
msgstr "Master Id récurrence Microsoft"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused
|
||
msgid "Microsoft Synchronization Paused"
|
||
msgstr "Synchronisation de Microsoft interrompue"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__need_sync_m
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__need_sync_m
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__need_sync_m
|
||
msgid "Need Sync M"
|
||
msgstr "Sync M nécessaire"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
msgid "Next Sync Token"
|
||
msgstr "Jeton de la prochaine sync"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__sync_policy
|
||
msgid "Next Synchronization"
|
||
msgstr "Prochaine synchronisation"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Notifications"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__microsoft_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__microsoft_id
|
||
msgid "Organizer event Id"
|
||
msgstr "Id organisateur de l'événement"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.xml:0
|
||
msgid "Outlook"
|
||
msgstr "Outlook"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
msgid "Outlook Calendar"
|
||
msgstr "Calendrier Outlook"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_synchronization_stopped
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_synchronization_stopped
|
||
msgid "Outlook Synchronization stopped"
|
||
msgstr "Synchronisation Outlook arrêtée"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Outlook limitation: in a recurrence, an event cannot be moved to or before "
|
||
"the day of the previous event, and cannot be moved to or after the day of "
|
||
"the following event."
|
||
msgstr ""
|
||
"Limite Outlook : pour un événement récurrent, un événement ne peut pas être "
|
||
"déplacé au jour de l'événement précédent ou avant et ne peut pas être "
|
||
"déplacé au jour de l'événement suivant ou après."
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.actions.server,name:microsoft_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
|
||
msgid "Outlook: synchronization"
|
||
msgstr "Outlook : synchronisation"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
|
||
msgid "Pause Synchronization"
|
||
msgstr "Interrompre la synchronisation"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
msgid "Refresh Token"
|
||
msgstr "Actualiser le jeton"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
msgid "Reset Account"
|
||
msgstr "Réinitialiser le compte"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
|
||
msgid "Reset Outlook Calendar Account"
|
||
msgstr "Réinitialiser le compte Calendrier Outlook"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_microsoft_calendar_sync
|
||
msgid "Synchronize a record with Microsoft Calendar"
|
||
msgstr "Synchroniser un enregistrement avec Microsoft Calendar"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__sync_policy__all
|
||
msgid "Synchronize all existing events"
|
||
msgstr "Synchroniser tous les événements existants"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__sync_policy__new
|
||
msgid "Synchronize only new events"
|
||
msgstr "Synchroniser uniquement les nouveaux événements"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The Outlook Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
|
||
"you want to do it now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"La synchronisation d'Outlook doit être configurée avant que vous puissiez "
|
||
"l'utiliser, voulez-vous le faire maintenant ?"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
|
||
msgid "This will only affect events for which the user is the owner"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cela n'affectera que les événements dont l'utilisateur est le responsable"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
msgid "Token Validity"
|
||
msgstr "Validité du jeton d'accès"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__ms_universal_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__ms_universal_event_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__ms_universal_event_id
|
||
msgid "Universal event Id"
|
||
msgstr "Id événement universel"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_users
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__user_id
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_users_settings
|
||
msgid "User Settings"
|
||
msgstr "Paramètres utilisateur"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||
msgid "User Token"
|
||
msgstr "Jeton d'utilisateur"
|
||
|
||
#. module: microsoft_calendar
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
|
||
msgid "User's Existing Events"
|
||
msgstr "Événements existants de l'utilisateur"
|