# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * microsoft_calendar # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Junko Augias (juau)" , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-02 13:44+0000\n" "Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0 msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days" msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s 日" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0 msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours" msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s 時間" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0 msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes" msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s 分" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0 msgid "%s - At time of event" msgstr "%s - イベント時" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0 msgid "(No title)" msgstr "(タイトルなし)" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__active #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__active #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__active msgid "Active" msgstr "有効" #. module: microsoft_calendar #. odoo-javascript #: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0 msgid "" "An administrator needs to configure Outlook Synchronization before you can " "use it!" msgstr "" "Outlook同期を使用する前に、管理者がOutlook同期を設定する必要があります!" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python #: code:addons/microsoft_calendar/models/res_users.py:0 msgid "" "An error occurred while generating the token. Your authorization code may be " "invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID and " "secret on the Microsoft Azure portal or try to stop and restart your " "calendar synchronisation." msgstr "" "トークンの生成中にエラーが発生しました。認証コードが無効であるか、使用期限が" "切れています [%s] Microsoft AzureポータルでクライアントIDとシークレットを確認" "するか、カレンダの同期を停止して再開して下さい。" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_attendee msgid "Calendar Attendee Information" msgstr "カレンダ参加者情報" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_event msgid "Calendar Event" msgstr "カレンダーイベント" #. module: microsoft_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #. module: microsoft_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form msgid "Client ID" msgstr "クライアントID" #. module: microsoft_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form msgid "Client Secret" msgstr "クライアントシークレット" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "構成設定" #. module: microsoft_calendar #. odoo-javascript #: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0 msgid "Configuration" msgstr "設定" #. module: microsoft_calendar #. odoo-javascript #: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0 msgid "Configure" msgstr "設定" #. module: microsoft_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form msgid "Confirm" msgstr "確定" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__create_uid msgid "Created by" msgstr "作成者" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__create_date msgid "Created on" msgstr "作成日" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_odoo msgid "Delete from Odoo" msgstr "Odooから削除" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_both msgid "Delete from both" msgstr "両方から削除" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_microsoft msgid "Delete from the current Microsoft Calendar account" msgstr "現在のMicrosoft カレンダーアカウントから削除します" #. module: microsoft_calendar #. odoo-javascript #: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0 msgid "Discard" msgstr "破棄" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__display_name msgid "Display Name" msgstr "表示名" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0 msgid "" "Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done " "directly in Outlook Calendar." msgstr "" "Outlookカレンダで制限されているため、再帰更新はOutlookカレンダで直接行う必要" "があります。" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0 msgid "" "Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done " "directly in Outlook Calendar.\n" "If this recurrence is not shown in Outlook Calendar, you must delete it in " "Odoo Calendar and recreate it in Outlook Calendar." msgstr "" "Outlookカレンダで制限されているため、再帰更新はOutlookカレンダで直接行う必要" "があります。\n" "この定期的な予定がOutlookカレンダに表示されていない場合、Odooカレンダで削除" "し、Outlookカレンダで再作成する必要があります。" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0 msgid "" "Due to an Outlook Calendar limitation, recurrent events must be created " "directly in Outlook Calendar." msgstr "" "Outlookカレンダで制限されているため、定期イベントはOutlookカレンダで直接作成" "する必要があります。" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_alarm_manager msgid "Event Alarm Manager" msgstr "イベントアラーム管理" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_recurrence msgid "Event Recurrence Rule" msgstr "イベント繰返規則" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0 msgid "" "For a correct synchronization between Odoo and Outlook Calendar, all " "attendees must have an email address. However, some events do not respect " "this condition. As long as the events are incorrect, the calendars will not " "be synchronized.\n" "Either update the events/attendees or archive these events %(details)s:\n" "%(invalid_events)s" msgstr "" "OdooとOutlookカレンダを正しく同期させるためには、参加者全員がメールアドレスを" "持っている必要があります。しかし、一部のイベントはこの条件を満たしていませ" "ん。イベントが正しくない限り、カレンダは同期されません。\n" "イベント/出席者を更新するか、これらのイベントをアーカイブして下さい%" "(details)s: \n" "%(invalid_events)s" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0 msgid "" "For having a different organizer in your event, it is necessary that the " "organizer have its Odoo Calendar synced with Outlook Calendar." msgstr "" "異なる主催者をイベントに参加させるには、主催者のOdooカレンダがOutlookカレンダ" "と同期されている必要があります。" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__id #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__id #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__id #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__id #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__id #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__id #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__id #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_calendar_event__active msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " "alarm information without removing it." msgstr "有効なフィールドがfalseに設定されると、それを削除せずにイベントのアラーム情報" "を非表示にすることができます。" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused msgid "Indicates if synchronization with Outlook Calendar is paused or not." msgstr "Outlookカレンダとの同期が一時停止されているかどうかを示します。" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0 msgid "" "It is necessary adding the proposed organizer as attendee before saving the " "event." msgstr "" "イベントを保存する前に、提案されたオーガナイザーを出席者として追加する必要が" "あります。" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date msgid "Last Sync Date" msgstr "最終同期日" #. module: microsoft_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form msgid "Last Sync Time" msgstr "最終同期時刻" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最終更新者" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最終更新日" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date #: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date msgid "Last synchronization date with Outlook Calendar" msgstr "Outlookカレンダとの最終同期日" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete msgid "Leave them untouched" msgstr "未編集のままにする" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.actions.act_window,name:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_action #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_microsoft_calendar_account_reset msgid "Microsoft Calendar Account Reset" msgstr "Microsoftカレンダアカウント再設定" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_client_id msgid "Microsoft Client_id" msgstr "Microsoft Client_id" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_client_secret msgid "Microsoft Client_key" msgstr "Microsoft Client_key" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_calendar_sync_token #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_calendar_sync_token msgid "Microsoft Next Sync Token" msgstr "Microsoft次回同期トークン" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_recurrence_master_id msgid "Microsoft Recurrence Master Id" msgstr "Microsoft定期マスタID" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused msgid "Microsoft Synchronization Paused" msgstr "Microsoft同期が停止されました" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__need_sync_m #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__need_sync_m #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__need_sync_m msgid "Need Sync M" msgstr "同期Mが必要" #. module: microsoft_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form msgid "Next Sync Token" msgstr "次の同期トークン" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__sync_policy msgid "Next Synchronization" msgstr "次の同期" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0 msgid "Notification" msgstr "通知" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_id #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__microsoft_id #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__microsoft_id msgid "Organizer event Id" msgstr "イベントオーガナイザID" #. module: microsoft_calendar #. odoo-javascript #: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.xml:0 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" #. module: microsoft_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form msgid "Outlook Calendar" msgstr "Outlook カレンダー" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_synchronization_stopped #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_synchronization_stopped msgid "Outlook Synchronization stopped" msgstr "Outlook同期が停止されました" #. module: microsoft_calendar #. odoo-python #: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0 msgid "" "Outlook limitation: in a recurrence, an event cannot be moved to or before " "the day of the previous event, and cannot be moved to or after the day of " "the following event." msgstr "" "Outlookの制限:定期的な予定では、イベントを前のイベントの日またはその前に移動" "することはできず、次のイベントの日またはその後に移動することはできません。" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.actions.server,name:microsoft_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server msgid "Outlook: synchronization" msgstr "Outlook: 同期" #. module: microsoft_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form msgid "Pause Synchronization" msgstr "同期を停止" #. module: microsoft_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form msgid "Refresh Token" msgstr "リフレッシュトークン" #. module: microsoft_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form msgid "Reset Account" msgstr "アカウントをリセット" #. module: microsoft_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form msgid "Reset Outlook Calendar Account" msgstr "Outlookカレンダアカウントを再設定" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_microsoft_calendar_sync msgid "Synchronize a record with Microsoft Calendar" msgstr "Microsoftカレンダとレコードを同期する" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__sync_policy__all msgid "Synchronize all existing events" msgstr "すべてのイベントを同期する" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__sync_policy__new msgid "Synchronize only new events" msgstr "新しいイベントのみを同期する" #. module: microsoft_calendar #. odoo-javascript #: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0 msgid "" "The Outlook Synchronization needs to be configured before you can use it, do " "you want to do it now?" msgstr "Outlook同期を使用するには、事前に設定が必要です。" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy msgid "This will only affect events for which the user is the owner" msgstr "これは、ユーザーが所有者であるイベントにのみ影響します" #. module: microsoft_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form msgid "Token Validity" msgstr "トークン有効性" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__ms_universal_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__ms_universal_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__ms_universal_event_id msgid "Universal event Id" msgstr "一般イベントID" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_users #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__user_id msgid "User" msgstr "ユーザ" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_users_settings msgid "User Settings" msgstr "ユーザ設定" #. module: microsoft_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form msgid "User Token" msgstr "トークンを使用" #. module: microsoft_calendar #: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy msgid "User's Existing Events" msgstr "ユーザーの既存のイベント"