19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:28 +01:00
parent 20ddc1b4a3
commit c0efcc53f5
1162 changed files with 125577 additions and 105287 deletions

View file

@ -1,67 +1,53 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * microsoft_calendar
#
# Translators:
# Han Wong <han.wong@vertel.se>, 2022
# Haojun Zou <apollo_zhj@msn.com>, 2022
# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2022
# Chrille Hedberg <hedberg.chrille@gmail.com>, 2022
# 3eec91a23d05c632ffac786ac42b81b8_b6fff7b <8985b7bc57db860af29969457dbb51b3_1018915>, 2022
# Simon S, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022
# Mikael Åkerberg <mikael.akerberg@mariaakerberg.com>, 2023
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2024
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2024
# Wil Odoo, 2025
#
# * microsoft_calendar
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# Hanna Kharraziha <hakha@odoo.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-06 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Hanna Kharraziha <hakha@odoo.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"microsoft_calendar/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.1\n"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Dagar"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Timmar"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Minuter"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%s - At time of event"
msgstr "%s - Vid tidpunkten för händelsen"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "(No title)"
msgstr "(Ingen titel)"
@ -75,7 +61,6 @@ msgstr "Aktiv"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Outlook Synchronization before you can "
"use it!"
@ -86,22 +71,21 @@ msgstr ""
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while generating the token. Your authorization code may be"
" invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID and "
"An error occurred while generating the token. Your authorization code may be "
"invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID and "
"secret on the Microsoft Azure portal or try to stop and restart your "
"calendar synchronisation."
msgstr ""
"Ett fel uppstod när token genererades. Din auktoriseringskod kan vara "
"ogiltig eller har redan gått ut [%s]. Du bör kontrollera ditt klient-ID och "
"hemlighet på Microsoft Azure-portalen eller försöka stoppa och starta om din"
" kalendersynkronisering."
"hemlighet på Microsoft Azure-portalen eller försöka stoppa och starta om din "
"kalendersynkronisering."
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Calendar Attendee Information"
msgstr "Information till kalenderdeltagare"
msgstr "Information till Kalenderdeltagare"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_event
@ -116,7 +100,7 @@ msgstr "Avbryt"
#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "Client ID"
msgstr "Klient-ID"
msgstr "Kundnummer"
#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
@ -131,11 +115,15 @@ msgstr "Inställningar"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
msgid "Confirm"
@ -149,7 +137,7 @@ msgstr "Skapad av"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Skapad"
msgstr "Skapad den"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__delete_odoo
@ -167,14 +155,27 @@ msgid "Delete from the current Microsoft Calendar account"
msgstr "Ta bort från det aktuella Microsoft Kalender-kontot"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
msgid "Discard"
msgstr "Avbryt"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnamn"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid ""
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
"directly in Outlook Calendar."
@ -185,18 +186,20 @@ msgstr ""
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid ""
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done directly in Outlook Calendar.\n"
"If this recurrence is not shown in Outlook Calendar, you must delete it in Odoo Calendar and recreate it in Outlook Calendar."
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
"directly in Outlook Calendar.\n"
"If this recurrence is not shown in Outlook Calendar, you must delete it in "
"Odoo Calendar and recreate it in Outlook Calendar."
msgstr ""
"På grund av en begränsning i Outlook-kalendern måste uppdateringar av återkommande göras direkt i Outlook-kalendern.\n"
"Om denna återkommande händelse inte visas i Outlook-kalendern måste du ta bort den i Odoo Calendar och återskapa den i Outlook-kalendern."
"På grund av en begränsning i Outlook-kalendern måste uppdateringar av "
"återkommande göras direkt i Outlook-kalendern.\n"
"Om denna återkommande händelse inte visas i Outlook-kalendern måste du ta "
"bort den i Odoo Calendar och återskapa den i Outlook-kalendern."
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid ""
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrent events must be created "
"directly in Outlook Calendar."
@ -212,25 +215,30 @@ msgstr "Hanterare för Händelsealarm"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_recurrence
msgid "Event Recurrence Rule"
msgstr "Regel för återkommande händelse"
msgstr "Regel för Återkommande Händelse"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid ""
"For a correct synchronization between Odoo and Outlook Calendar, all attendees must have an email address. However, some events do not respect this condition. As long as the events are incorrect, the calendars will not be synchronized.\n"
"Either update the events/attendees or archive these events %s:\n"
"%s"
"For a correct synchronization between Odoo and Outlook Calendar, all "
"attendees must have an email address. However, some events do not respect "
"this condition. As long as the events are incorrect, the calendars will not "
"be synchronized.\n"
"Either update the events/attendees or archive these events %(details)s:\n"
"%(invalid_events)s"
msgstr ""
"För att synkroniseringen mellan Odoo och Outlook-kalendern ska fungera korrekt måste alla deltagare ha en e-postadress. Vissa evenemang respekterar dock inte detta villkor. Så länge händelserna är felaktiga kommer kalendrarna inte att synkroniseras.\n"
"Antingen uppdaterar du händelserna/deltagarna eller arkiverar dessa händelser %s:\n"
"%s"
"För en korrekt synkronisering mellan Odoo och Outlook-kalendern måste alla "
"deltagare ha en e-postadress. Vissa evenemang respekterar dock inte detta "
"villkor. Så länge händelserna är felaktiga kommer kalendrarna inte att "
"synkroniseras.\n"
"Uppdatera antingen händelserna/deltagarna eller arkivera dessa händelser %"
"(details)s:\n"
"%(invalid_events)s"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid ""
"For having a different organizer in your event, it is necessary that the "
"organizer have its Odoo Calendar synced with Outlook Calendar."
@ -239,7 +247,15 @@ msgstr ""
"arrangören har sin Odoo-kalender synkroniserad med Outlook-kalendern."
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -249,13 +265,17 @@ msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr ""
"Om det aktiva fältet är falskt, tillåter det dig att gömma händelselarm utan"
" att radera det."
"Om det aktiva fältet är falskt, tillåter det dig att gömma händelselarm "
"information utan att radera det."
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused
msgid "Indicates if synchronization with Outlook Calendar is paused or not."
msgstr "Anger om synkroniseringen med Outlook Kalender är pausad eller inte."
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid ""
"It is necessary adding the proposed organizer as attendee before saving the "
"event."
@ -264,9 +284,15 @@ msgstr ""
"innan du sparar evenemanget."
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Senast redigerad den"
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date
msgid "Last Sync Date"
msgstr "Datum för senaste synkronisering"
#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
msgid "Last Sync Time"
msgstr "Senaste synkroniseringstid"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_uid
@ -276,7 +302,13 @@ msgstr "Senast uppdaterad av"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Senast uppdaterad på"
msgstr "Senast uppdaterad den"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date
msgid "Last synchronization date with Outlook Calendar"
msgstr "Senaste synkroniseringsdatum med Outlook-kalendern"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete
@ -289,21 +321,6 @@ msgstr "Lämna dem orörda"
msgid "Microsoft Calendar Account Reset"
msgstr "Återställning av Microsoft Kalender-konto"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_id
msgid "Microsoft Calendar Event Id"
msgstr "Händelse-ID för Microsoft Kalender"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__microsoft_id
msgid "Microsoft Calendar Id"
msgstr "Microsoft Kalender Id"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__microsoft_id
msgid "Microsoft Calendar Recurrence Id"
msgstr "Microsoft Kalender Återkommande Id"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_client_id
msgid "Microsoft Client_id"
@ -316,6 +333,7 @@ msgstr "Microsofts klientnyckel"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_calendar_sync_token
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_calendar_sync_token
msgid "Microsoft Next Sync Token"
msgstr "Microsoft Next Sync Token"
@ -324,6 +342,11 @@ msgstr "Microsoft Next Sync Token"
msgid "Microsoft Recurrence Master Id"
msgstr "Microsoft Recurrence Master Id"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused
msgid "Microsoft Synchronization Paused"
msgstr "Microsoft-synkronisering pausad"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__need_sync_m
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__need_sync_m
@ -344,22 +367,19 @@ msgstr "Nästa synkronisering"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "Notification"
msgstr "Avisering"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__ms_organizer_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__ms_organizer_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__ms_organizer_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__microsoft_id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__microsoft_id
msgid "Organizer event Id"
msgstr "Id för arrangörens evenemang"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.xml:0
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
@ -370,13 +390,13 @@ msgstr "Outlook Kalender"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_synchronization_stopped
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_synchronization_stopped
msgid "Outlook Synchronization stopped"
msgstr "Outlook-synkronisering stoppad"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid ""
"Outlook limitation: in a recurrence, an event cannot be moved to or before "
"the day of the previous event, and cannot be moved to or after the day of "
@ -388,10 +408,14 @@ msgstr ""
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.actions.server,name:microsoft_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:microsoft_calendar.ir_cron_sync_all_cals
msgid "Outlook: synchronization"
msgstr "Outlook: synkronisering"
#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "Pause Synchronization"
msgstr "Pausa synkronisering"
#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
msgid "Refresh Token"
@ -407,13 +431,6 @@ msgstr "Återställ konto"
msgid "Reset Outlook Calendar Account"
msgstr "Återställ Outlook Kalenderkonto"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Framgång"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_microsoft_calendar_sync
msgid "Synchronize a record with Microsoft Calendar"
@ -432,28 +449,13 @@ msgstr "Synkronisera endast nya händelser"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid ""
"The Outlook Synchronization needs to be configured before you can use it, do"
" you want to do it now?"
"The Outlook Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
"Outlook-synkroniseringen måste konfigureras innan du kan använda den, vill "
"du göra det nu?"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "The account for the Outlook Calendar service is not configured."
msgstr "Kontot för tjänsten Outlook-kalender är inte konfigurerat."
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid "The synchronization with Outlook calendar was successfully stopped."
msgstr "Synkroniseringen med Outlook-kalendern stoppades framgångsrikt."
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
msgid "This will only affect events for which the user is the owner"
@ -462,7 +464,7 @@ msgstr "Detta påverkar endast händelser som användaren är ägare till"
#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
msgid "Token Validity"
msgstr "Pollettens giltighet"
msgstr "Tokenens giltighet"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__ms_universal_event_id
@ -477,6 +479,11 @@ msgstr "Universell händelse Id"
msgid "User"
msgstr "Användare"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_users_settings
msgid "User Settings"
msgstr "Användarinställningar"
#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
msgid "User Token"
@ -486,14 +493,3 @@ msgstr "Token för användare"
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
msgid "User's Existing Events"
msgstr "Användarens befintliga händelser"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid ""
"You are about to stop the synchronization of your calendar with Outlook. Are"
" you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Du är på väg att stoppa synkroniseringen av din kalender med Outlook. Är du "
"säker på att du vill fortsätta?"