mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-security.git
synced 2026-04-25 23:42:06 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
20ddc1b4a3
commit
c0efcc53f5
1162 changed files with 125577 additions and 105287 deletions
|
|
@ -1,58 +1,52 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * microsoft_calendar
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Junko Augias, 2025
|
||||
# Wil Odoo, 2025
|
||||
#
|
||||
# * microsoft_calendar
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# "Junko Augias (juau)" <juau@odoo.com>, 2025, 2026.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-02 13:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"microsoft_calendar/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days"
|
||||
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s 日"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours"
|
||||
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s 時間"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
|
||||
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s 分"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s - At time of event"
|
||||
msgstr "%s - イベント時"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(No title)"
|
||||
msgstr "(タイトルなし)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -66,24 +60,24 @@ msgstr "有効"
|
|||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An administrator needs to configure Outlook Synchronization before you can "
|
||||
"use it!"
|
||||
msgstr "Outlook同期を使用する前に、管理者がOutlook同期を設定する必要があります!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Outlook同期を使用する前に、管理者がOutlook同期を設定する必要があります!"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/res_users.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while generating the token. Your authorization code may be"
|
||||
" invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID and "
|
||||
"An error occurred while generating the token. Your authorization code may be "
|
||||
"invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID and "
|
||||
"secret on the Microsoft Azure portal or try to stop and restart your "
|
||||
"calendar synchronisation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"トークンの生成中にエラーが発生しました。認証コードが無効であるか、有効期限が切れています [%s] Microsoft "
|
||||
"AzureポータルでクライアントIDとシークレットを確認するか、カレンダの同期を停止して再開して下さい。"
|
||||
"トークンの生成中にエラーが発生しました。認証コードが無効であるか、使用期限が"
|
||||
"切れています [%s] Microsoft AzureポータルでクライアントIDとシークレットを確認"
|
||||
"するか、カレンダの同期を停止して再開して下さい。"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_attendee
|
||||
|
|
@ -98,7 +92,7 @@ msgstr "カレンダーイベント"
|
|||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
|
||||
|
|
@ -113,16 +107,20 @@ msgstr "クライアントシークレット"
|
|||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "コンフィグ設定"
|
||||
msgstr "構成設定"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
|
|
@ -154,38 +152,57 @@ msgid "Delete from the current Microsoft Calendar account"
|
|||
msgstr "現在のMicrosoft カレンダーアカウントから削除します"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "破棄"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "表示名"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
|
||||
"directly in Outlook Calendar."
|
||||
msgstr "Outlookカレンダで制限されているため、再帰更新はOutlookカレンダで直接行う必要があります。"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done directly in Outlook Calendar.\n"
|
||||
"If this recurrence is not shown in Outlook Calendar, you must delete it in Odoo Calendar and recreate it in Outlook Calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Outlookカレンダで制限されているため、再帰更新はOutlookカレンダで直接行う必要があります。\n"
|
||||
"この定期的な予定がOutlookカレンダに表示されていない場合、Odooカレンダで削除し、Outlookカレンダで再作成する必要があります。"
|
||||
"Outlookカレンダで制限されているため、再帰更新はOutlookカレンダで直接行う必要"
|
||||
"があります。"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
|
||||
"directly in Outlook Calendar.\n"
|
||||
"If this recurrence is not shown in Outlook Calendar, you must delete it in "
|
||||
"Odoo Calendar and recreate it in Outlook Calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Outlookカレンダで制限されているため、再帰更新はOutlookカレンダで直接行う必要"
|
||||
"があります。\n"
|
||||
"この定期的な予定がOutlookカレンダに表示されていない場合、Odooカレンダで削除"
|
||||
"し、Outlookカレンダで再作成する必要があります。"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrent events must be created "
|
||||
"directly in Outlook Calendar."
|
||||
msgstr "Outlookカレンダで制限されているため、定期イベントはOutlookカレンダで直接作成する必要があります。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Outlookカレンダで制限されているため、定期イベントはOutlookカレンダで直接作成"
|
||||
"する必要があります。"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_alarm_manager
|
||||
|
|
@ -195,32 +212,46 @@ msgstr "イベントアラーム管理"
|
|||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_recurrence
|
||||
msgid "Event Recurrence Rule"
|
||||
msgstr "イベント再発ルール"
|
||||
msgstr "イベント繰返規則"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For a correct synchronization between Odoo and Outlook Calendar, all attendees must have an email address. However, some events do not respect this condition. As long as the events are incorrect, the calendars will not be synchronized.\n"
|
||||
"Either update the events/attendees or archive these events %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
"For a correct synchronization between Odoo and Outlook Calendar, all "
|
||||
"attendees must have an email address. However, some events do not respect "
|
||||
"this condition. As long as the events are incorrect, the calendars will not "
|
||||
"be synchronized.\n"
|
||||
"Either update the events/attendees or archive these events %(details)s:\n"
|
||||
"%(invalid_events)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OdooとOutlookカレンダを正しく同期させるためには、参加者全員がメールアドレスを持っている必要があります。しかし、一部のイベントはこの条件を満たしていません。イベントが正しくない限り、カレンダは同期されません。\n"
|
||||
"イベント/出席者を更新するか、これらのイベントをアーカイブして下さい%s: \n"
|
||||
"%s"
|
||||
"OdooとOutlookカレンダを正しく同期させるためには、参加者全員がメールアドレスを"
|
||||
"持っている必要があります。しかし、一部のイベントはこの条件を満たしていませ"
|
||||
"ん。イベントが正しくない限り、カレンダは同期されません。\n"
|
||||
"イベント/出席者を更新するか、これらのイベントをアーカイブして下さい%"
|
||||
"(details)s: \n"
|
||||
"%(invalid_events)s"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For having a different organizer in your event, it is necessary that the "
|
||||
"organizer have its Odoo Calendar synced with Outlook Calendar."
|
||||
msgstr "異なる主催者をイベントに参加させるには、主催者のOdooカレンダがOutlookカレンダと同期されている必要があります。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"異なる主催者をイベントに参加させるには、主催者のOdooカレンダがOutlookカレンダ"
|
||||
"と同期されている必要があります。"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -229,21 +260,34 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
|
||||
"alarm information without removing it."
|
||||
msgstr "アクティブなフィールドがfalseに設定されると、それを削除せずにイベントのアラーム情報を非表示にすることができます。"
|
||||
msgstr "有効なフィールドがfalseに設定されると、それを削除せずにイベントのアラーム情報"
|
||||
"を非表示にすることができます。"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused
|
||||
msgid "Indicates if synchronization with Outlook Calendar is paused or not."
|
||||
msgstr "Outlookカレンダとの同期が一時停止されているかどうかを示します。"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is necessary adding the proposed organizer as attendee before saving the "
|
||||
"event."
|
||||
msgstr "イベントを保存する前に、提案されたオーガナイザーを出席者として追加する必要があります。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"イベントを保存する前に、提案されたオーガナイザーを出席者として追加する必要が"
|
||||
"あります。"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "最終更新日"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date
|
||||
msgid "Last Sync Date"
|
||||
msgstr "最終同期日"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||||
msgid "Last Sync Time"
|
||||
msgstr "最終同期時刻"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_uid
|
||||
|
|
@ -255,6 +299,12 @@ msgstr "最終更新者"
|
|||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "最終更新日"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date
|
||||
msgid "Last synchronization date with Outlook Calendar"
|
||||
msgstr "Outlookカレンダとの最終同期日"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete
|
||||
msgid "Leave them untouched"
|
||||
|
|
@ -264,22 +314,7 @@ msgstr "未編集のままにする"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_action
|
||||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_microsoft_calendar_account_reset
|
||||
msgid "Microsoft Calendar Account Reset"
|
||||
msgstr "Microsoftカレンダアカウントのリセット"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_id
|
||||
msgid "Microsoft Calendar Event Id"
|
||||
msgstr "MicrosoftカレンダイベントID"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__microsoft_id
|
||||
msgid "Microsoft Calendar Id"
|
||||
msgstr "MicrosoftカレンダID"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__microsoft_id
|
||||
msgid "Microsoft Calendar Recurrence Id"
|
||||
msgstr "Microsoftカレンダ定期ID"
|
||||
msgstr "Microsoftカレンダアカウント再設定"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_client_id
|
||||
|
|
@ -293,6 +328,7 @@ msgstr "Microsoft Client_key"
|
|||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_calendar_sync_token
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_calendar_sync_token
|
||||
msgid "Microsoft Next Sync Token"
|
||||
msgstr "Microsoft次回同期トークン"
|
||||
|
||||
|
|
@ -301,6 +337,11 @@ msgstr "Microsoft次回同期トークン"
|
|||
msgid "Microsoft Recurrence Master Id"
|
||||
msgstr "Microsoft定期マスタID"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused
|
||||
msgid "Microsoft Synchronization Paused"
|
||||
msgstr "Microsoft同期が停止されました"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__need_sync_m
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__need_sync_m
|
||||
|
|
@ -321,22 +362,19 @@ msgstr "次の同期"
|
|||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "通知"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__ms_organizer_event_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__ms_organizer_event_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__ms_organizer_event_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__microsoft_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__microsoft_id
|
||||
msgid "Organizer event Id"
|
||||
msgstr "イベントオーガナイザID"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.xml:0
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Outlook"
|
||||
msgstr "Outlook"
|
||||
|
||||
|
|
@ -347,26 +385,31 @@ msgstr "Outlook カレンダー"
|
|||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_synchronization_stopped
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_synchronization_stopped
|
||||
msgid "Outlook Synchronization stopped"
|
||||
msgstr "Outlook同期が停止しました"
|
||||
msgstr "Outlook同期が停止されました"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Outlook limitation: in a recurrence, an event cannot be moved to or before "
|
||||
"the day of the previous event, and cannot be moved to or after the day of "
|
||||
"the following event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Outlookの制限:定期的な予定では、イベントを前のイベントの日またはその前に移動することはできず、次のイベントの日またはその後に移動することはできません。"
|
||||
"Outlookの制限:定期的な予定では、イベントを前のイベントの日またはその前に移動"
|
||||
"することはできず、次のイベントの日またはその後に移動することはできません。"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:microsoft_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:microsoft_calendar.ir_cron_sync_all_cals
|
||||
msgid "Outlook: synchronization"
|
||||
msgstr "Outlook: 同期"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Pause Synchronization"
|
||||
msgstr "同期を停止"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||||
msgid "Refresh Token"
|
||||
|
|
@ -382,13 +425,6 @@ msgstr "アカウントをリセット"
|
|||
msgid "Reset Outlook Calendar Account"
|
||||
msgstr "Outlookカレンダアカウントを再設定"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr "成功"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_microsoft_calendar_sync
|
||||
msgid "Synchronize a record with Microsoft Calendar"
|
||||
|
|
@ -397,7 +433,7 @@ msgstr "Microsoftカレンダとレコードを同期する"
|
|||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__sync_policy__all
|
||||
msgid "Synchronize all existing events"
|
||||
msgstr "全てのイベントを同期する"
|
||||
msgstr "すべてのイベントを同期する"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__sync_policy__new
|
||||
|
|
@ -407,26 +443,11 @@ msgstr "新しいイベントのみを同期する"
|
|||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Outlook Synchronization needs to be configured before you can use it, do"
|
||||
" you want to do it now?"
|
||||
"The Outlook Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
|
||||
"you want to do it now?"
|
||||
msgstr "Outlook同期を使用するには、事前に設定が必要です。"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/models/res_users.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The account for the Outlook Calendar service is not configured."
|
||||
msgstr "Outlookカレンダサービスのアカウントが設定されていません。"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The synchronization with Outlook calendar was successfully stopped."
|
||||
msgstr "Outlookカレンダとの同期は正常に停止されました。"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
|
||||
msgid "This will only affect events for which the user is the owner"
|
||||
|
|
@ -450,6 +471,11 @@ msgstr "一般イベントID"
|
|||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ユーザ"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_users_settings
|
||||
msgid "User Settings"
|
||||
msgstr "ユーザ設定"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
|
||||
msgid "User Token"
|
||||
|
|
@ -459,12 +485,3 @@ msgstr "トークンを使用"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
|
||||
msgid "User's Existing Events"
|
||||
msgstr "ユーザーの既存のイベント"
|
||||
|
||||
#. module: microsoft_calendar
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to stop the synchronization of your calendar with Outlook. Are"
|
||||
" you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Outlookとのカレンダ同期を停止しようとしています。本当に続けますか?"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue