19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:28 +01:00
parent 20ddc1b4a3
commit c0efcc53f5
1162 changed files with 125577 additions and 105287 deletions

View file

@ -1,59 +1,53 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * microsoft_calendar
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2022
# Larissa Manderfeld, 2024
# Wil Odoo, 2025
#
# * microsoft_calendar
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# "Noemi Pla Garcia (nopl)" <nopl@odoo.com>, 2025.
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-23 12:57+0000\n"
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"microsoft_calendar/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Días"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Horas"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutos"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%s - At time of event"
msgstr "%s - En el momento del evento"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "(No title)"
msgstr "(Sin título)"
@ -67,28 +61,26 @@ msgstr "Activo"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Outlook Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
"Un administrador necesita configurar la sincronización de Outlook antes de "
"poder usarla."
"Un administrador debe configurar la sincronización de Outlook antes de poder "
"usarla."
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while generating the token. Your authorization code may be"
" invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID and "
"An error occurred while generating the token. Your authorization code may be "
"invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID and "
"secret on the Microsoft Azure portal or try to stop and restart your "
"calendar synchronisation."
msgstr ""
"Ocurrió un error al generar el token. Puede que su código de autorización no"
" sea válido o haya vencido [%s]. Verifique su ID de cliente y su secreto en "
"el portal de Microsoft Azure o intente detener y reiniciar la sincronización"
" del calendario."
"Ocurrió un error al generar el token. Puede que su código de autorización no "
"sea válido o haya vencido [%s]. Verifique su ID de cliente y su secreto en "
"el portal de Microsoft Azure o intente detener y reiniciar la sincronización "
"del calendario."
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_calendar_attendee
@ -123,11 +115,15 @@ msgstr "Ajustes de configuración"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.microsoft_calendar_reset_account_view_form
msgid "Confirm"
@ -159,14 +155,27 @@ msgid "Delete from the current Microsoft Calendar account"
msgstr "Eliminar de la cuenta actual del calendario de Microsoft"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
msgstr "Nombre para mostrar"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid ""
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
"directly in Outlook Calendar."
@ -177,18 +186,20 @@ msgstr ""
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid ""
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done directly in Outlook Calendar.\n"
"If this recurrence is not shown in Outlook Calendar, you must delete it in Odoo Calendar and recreate it in Outlook Calendar."
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrence updates must be done "
"directly in Outlook Calendar.\n"
"If this recurrence is not shown in Outlook Calendar, you must delete it in "
"Odoo Calendar and recreate it in Outlook Calendar."
msgstr ""
"Debido a una limitación del calendario de Outlook, las actualizaciones de recurrencia deben realizarse desde allí.\n"
"Si esta recurrencia no aparece en el calendario de Outlook, debe eliminarla en el calendario de Odoo y recrearla en el calendario de Outlook."
"Debido a una limitación del calendario de Outlook, las actualizaciones de "
"recurrencia deben realizarse desde allí.\n"
"Si esta recurrencia no aparece en el calendario de Outlook, debe eliminarla "
"en el calendario de Odoo y recrearla en el calendario de Outlook."
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid ""
"Due to an Outlook Calendar limitation, recurrent events must be created "
"directly in Outlook Calendar."
@ -209,20 +220,24 @@ msgstr "Regla de recurrencia de evento"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid ""
"For a correct synchronization between Odoo and Outlook Calendar, all attendees must have an email address. However, some events do not respect this condition. As long as the events are incorrect, the calendars will not be synchronized.\n"
"Either update the events/attendees or archive these events %s:\n"
"%s"
"For a correct synchronization between Odoo and Outlook Calendar, all "
"attendees must have an email address. However, some events do not respect "
"this condition. As long as the events are incorrect, the calendars will not "
"be synchronized.\n"
"Either update the events/attendees or archive these events %(details)s:\n"
"%(invalid_events)s"
msgstr ""
"Para una correcta sincronización entre Odoo y Outlook Calendar, todos los asistentes deben tener un correo electrónico. Sin embargo, algunos eventos no respetaran esta condición. Mientras los eventos sean incorrectos, los calendarios no se sincronizarán.\n"
"Actualize los eventos/asistentes o archive estos eventos %s;\n"
"%s"
"Todos los asistentes deben tener un correo electrónico para que la "
"sincronización entre Odoo y el calendario de Outlook sea correcta. Sin "
"embargo, algunos eventos no respetarán esta condición y los calendarios no "
"se sincronizarán si los eventos tienen algún error.\n"
"Actualice los eventos o asistentes o archive estos eventos%(details)s:\n"
"%(invalid_events)s"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid ""
"For having a different organizer in your event, it is necessary that the "
"organizer have its Odoo Calendar synced with Outlook Calendar."
@ -232,7 +247,15 @@ msgstr ""
"Outlook."
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_alarm_manager__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_attendee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -245,21 +268,32 @@ msgstr ""
"Si el campo activo es False, le permitirá ocultar la notificación de aviso "
"del evento sin eliminarla."
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused
msgid "Indicates if synchronization with Outlook Calendar is paused or not."
msgstr ""
"Indica si la sincronización con el Calendario de Outlook está en pausa o no."
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid ""
"It is necessary adding the proposed organizer as attendee before saving the "
"event."
msgstr ""
"Es necesario añadir al organizador propuesto como asistente antes de guardar"
" el evento."
"Es necesario añadir al organizador propuesto como asistente antes de guardar "
"el evento."
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date
msgid "Last Sync Date"
msgstr "Fecha de la última sincronización"
#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
msgid "Last Sync Time"
msgstr "Hora de la última sincronización"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__write_uid
@ -271,6 +305,12 @@ msgstr "Última actualización por"
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_last_sync_date
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_last_sync_date
msgid "Last synchronization date with Outlook Calendar"
msgstr "Fecha de la última sincronización con el Calendario de Outlook"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:microsoft_calendar.selection__microsoft_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete
msgid "Leave them untouched"
@ -282,21 +322,6 @@ msgstr "Déjelos intactos"
msgid "Microsoft Calendar Account Reset"
msgstr "Restablecimiento de la cuenta del calendario de Microsoft"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_id
msgid "Microsoft Calendar Event Id"
msgstr "ID del evento del calendario de Microsoft"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__microsoft_id
msgid "Microsoft Calendar Id"
msgstr "ID del calendario de Microsoft"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__microsoft_id
msgid "Microsoft Calendar Recurrence Id"
msgstr "ID de recurrencia del calendario de Microsoft"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_client_id
msgid "Microsoft Client_id"
@ -309,6 +334,7 @@ msgstr "Client_key de Microsoft"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_calendar_sync_token
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_calendar_sync_token
msgid "Microsoft Next Sync Token"
msgstr "Siguiente token de sincronización de Microsoft"
@ -317,6 +343,11 @@ msgstr "Siguiente token de sincronización de Microsoft"
msgid "Microsoft Recurrence Master Id"
msgstr "ID Master de recurrencia de Microsoft"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_config_settings__cal_microsoft_sync_paused
msgid "Microsoft Synchronization Paused"
msgstr "Sincronización de Microsoft pausada"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__need_sync_m
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__need_sync_m
@ -337,22 +368,19 @@ msgstr "Siguiente sincronización"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "Notification"
msgstr "Notificación"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__ms_organizer_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__ms_organizer_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__ms_organizer_event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_event__microsoft_id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_calendar_recurrence__microsoft_id
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_sync__microsoft_id
msgid "Organizer event Id"
msgstr "ID del evento del organizador"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.xml:0
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
@ -363,13 +391,13 @@ msgstr "Calendario de Outlook"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users__microsoft_synchronization_stopped
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_res_users_settings__microsoft_synchronization_stopped
msgid "Outlook Synchronization stopped"
msgstr "Sincronización de Outlook detenida"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid ""
"Outlook limitation: in a recurrence, an event cannot be moved to or before "
"the day of the previous event, and cannot be moved to or after the day of "
@ -381,10 +409,14 @@ msgstr ""
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.actions.server,name:microsoft_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:microsoft_calendar.ir_cron_sync_all_cals
msgid "Outlook: synchronization"
msgstr "Outlook: sincronización"
#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "Pause Synchronization"
msgstr "Pausar sincronización"
#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
msgid "Refresh Token"
@ -400,13 +432,6 @@ msgstr "Restablecer cuenta"
msgid "Reset Outlook Calendar Account"
msgstr "Restablecer la cuenta de calendario de Outlook"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_microsoft_calendar_sync
msgid "Synchronize a record with Microsoft Calendar"
@ -425,29 +450,13 @@ msgstr "Sincronizar únicamente los eventos nuevos"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid ""
"The Outlook Synchronization needs to be configured before you can use it, do"
" you want to do it now?"
"The Outlook Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
"Se necesita configurar la sincronización de Outlook antes de poder usarla, "
"¿quiere hacerlo ahora?"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/microsoft_calendar/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "The account for the Outlook Calendar service is not configured."
msgstr ""
"La cuenta para el servicio del calendario de Outlook no está configurada."
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid "The synchronization with Outlook calendar was successfully stopped."
msgstr "La sincronización con el calendario de Outlook se detuvo con éxito."
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model.fields,help:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
msgid "This will only affect events for which the user is the owner"
@ -471,6 +480,11 @@ msgstr "ID de evento universal"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: microsoft_calendar
#: model:ir.model,name:microsoft_calendar.model_res_users_settings
msgid "User Settings"
msgstr "Ajustes de usuario"
#. module: microsoft_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:microsoft_calendar.view_users_form
msgid "User Token"
@ -480,14 +494,3 @@ msgstr "Token de usuario"
#: model:ir.model.fields,field_description:microsoft_calendar.field_microsoft_calendar_account_reset__delete_policy
msgid "User's Existing Events"
msgstr "Eventos existentes del usuario"
#. module: microsoft_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/microsoft_calendar/static/src/views/microsoft_calendar/microsoft_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid ""
"You are about to stop the synchronization of your calendar with Outlook. Are"
" you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Está a punto de detener la sincronización de su calendario con Outlook. "
"¿Está seguro de que desea continuar?"