19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:28 +01:00
parent 20ddc1b4a3
commit c0efcc53f5
1162 changed files with 125577 additions and 105287 deletions

View file

@ -1,66 +1,68 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * google_gmail
#
# Translators:
# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2022
# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2022
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
# DanielDemedziuk <daniel.demedziuk@gmail.com>, 2022
# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023
#
# * google_gmail
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Marta (wacm)" <wacm@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Tadeusz Karpiński <tadeuszkarpinski@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:54+0000\n"
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"google_gmail/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#. module: google_gmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.fetchmail_server_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.ir_mail_server_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
" Connect your Gmail account"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-arrow-right\"/>\n"
"Połącz konto Gmail"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: google_gmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.fetchmail_server_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.ir_mail_server_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-cog\" title=\"Edit Settings\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-cog\" title=\"Edit Settings\"/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-cog\" title=\"Edytuj ustawienia\"/>"
#. module: google_gmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.fetchmail_server_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.ir_mail_server_view_form
msgid ""
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
" Connect your Gmail account"
msgstr ""
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
" Połącz swoje konto Gmail"
#. module: google_gmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.fetchmail_server_view_form
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': ['|', ('server_type', '!=', 'gmail'), ('google_gmail_refresh_token', '=', False)]}\" class=\"badge text-bg-success\">\n"
"<span invisible=\"server_type != 'gmail' or not google_gmail_refresh_token\" "
"class=\"badge text-bg-success\">\n"
" Gmail Token Valid\n"
" </span>"
msgstr ""
"Token Gmail jest poprawny\n"
"</span>"
"<span invisible=\"server_type != 'gmail' or not google_gmail_refresh_token\" "
"class=\"badge text-bg-success\">\n"
" Token Gmail ważny\n"
" </span>"
#. module: google_gmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.ir_mail_server_view_form
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': ['|', ('smtp_authentication', '!=', 'gmail'), ('google_gmail_refresh_token', '=', False)]}\" class=\"badge text-bg-success\">\n"
"<span invisible=\"smtp_authentication != 'gmail' or not "
"google_gmail_refresh_token\" class=\"badge text-bg-success\">\n"
" Gmail Token Valid\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': ['|', ('smtp_authentication', '!=', 'gmail'), ('google_gmail_refresh_token', '=', False)]}\" class=\"badge text-bg-success\">\n"
"Token Gmail jest poprawny\n"
"</span>"
"<span invisible=\"smtp_authentication != 'gmail' or not "
"google_gmail_refresh_token\" class=\"badge text-bg-success\">\n"
" Token Gmail ważny\n"
" </span>"
#. module: google_gmail
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_fetchmail_server__google_gmail_access_token
@ -74,20 +76,24 @@ msgstr "Token dostępu"
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_google_gmail_mixin__google_gmail_access_token_expiration
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_ir_mail_server__google_gmail_access_token_expiration
msgid "Access Token Expiration Timestamp"
msgstr "Timestamp zakończenia tokena dostępu"
msgstr "Data wygaśnięcia tokena dostępu"
#. module: google_gmail
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_fetchmail_server__active
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_google_gmail_mixin__active
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_ir_mail_server__active
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
#. module: google_gmail
#. odoo-python
#: code:addons/google_gmail/controllers/main.py:0
#: code:addons/google_gmail/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "An error occur during the authentication process."
msgstr "Wystąpił błąd podczas procesu autentykacji."
msgid "An error occurred during the authentication process."
msgstr "Wystąpił błąd podczas procesu uwierzytelniania."
#. module: google_gmail
#. odoo-python
#: code:addons/google_gmail/models/google_gmail_mixin.py:0
#, python-format
msgid "An error occurred when fetching the access token."
msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania tokena dostępu."
@ -96,55 +102,70 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania tokena dostępu."
msgid "Authenticate with"
msgstr "Uwierzytelnij za pomocą"
#. module: google_gmail
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_fetchmail_server__google_gmail_authorization_code
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_google_gmail_mixin__google_gmail_authorization_code
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_ir_mail_server__google_gmail_authorization_code
msgid "Authorization Code"
msgstr "Kod autoryzacyjny"
#. module: google_gmail
#: model:ir.model,name:google_gmail.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Ustawienia konfiguracji"
msgstr "Konfiguracja ustawień"
#. module: google_gmail
#. odoo-python
#: code:addons/google_gmail/models/fetchmail_server.py:0
#, python-format
msgid ""
"Connect your Gmail account with the OAuth Authentication process. \n"
"You will be redirected to the Gmail login page where you will need to accept the permission."
"You will be redirected to the Gmail login page where you will need to accept "
"the permission."
msgstr ""
"Połącz konto Gmail za pomocą autentykacji OAuth.\n"
"Zostaniesz przekierowany do strony logowania Gmail gdzie udzielisz odpowiednie uprawnienia."
"Połącz konto Gmail za pomocą uwierzytelniania OAuth.\n"
"Zostaniesz przekierowany do strony logowania Gmail gdzie udzielisz "
"odpowiednie uprawnienia."
#. module: google_gmail
#. odoo-python
#: code:addons/google_gmail/models/ir_mail_server.py:0
#, python-format
msgid ""
"Connect your Gmail account with the OAuth Authentication process. \n"
"By default, only a user with a matching email address will be able to use this server. To extend its use, you should set a \"mail.default.from\" system parameter."
"By default, only a user with a matching email address will be able to use "
"this server. To extend its use, you should set a \"mail.default.from\" "
"system parameter."
msgstr ""
"Połącz konto Gmail za pomocą autentykacji OAuth. \n"
"Domyślnie, jedynie użytkownik z odpowiednim adresem email może używać tego serwera. Aby to zmienić, powinieneś ustawić parametr \"mail.default.form\"."
"Połącz konto Gmail za pomocą uwierzytelniania OAuth. \n"
"Domyślnie, jedynie użytkownik z odpowiednim adresem email może używać tego "
"serwera. Aby to zmienić, powinieneś ustawić parametr \"mail.default.form\"."
#. module: google_gmail
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_fetchmail_server__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_google_gmail_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_ir_mail_server__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nazwa wyświetlana"
#. module: google_gmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_gmail.selection__res_users__outgoing_mail_server_type__gmail
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"
#. module: google_gmail
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_res_config_settings__google_gmail_client_identifier
msgid "Gmail Client Id"
msgstr "Gmail ID Klienta"
msgstr "ID Klienta Gmail"
#. module: google_gmail
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_res_config_settings__google_gmail_client_secret
msgid "Gmail Client Secret"
msgstr "Sekret klienta Gmail"
msgstr "Klucz klienta Gmail"
#. module: google_gmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_gmail.selection__fetchmail_server__server_type__gmail
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_gmail.selection__ir_mail_server__smtp_authentication__gmail
msgid "Gmail OAuth Authentication"
msgstr "Gmail Autentykacja OAuth"
msgstr "Gmail Uwierzytelnianie OAuth"
#. module: google_gmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.google_gmail_oauth_error
msgid "Go back"
msgstr "Wróć"
#. module: google_gmail
#: model:ir.model,name:google_gmail.model_google_gmail_mixin
@ -152,6 +173,11 @@ msgid "Google Gmail Mixin"
msgstr "Mixin Google Gmail"
#. module: google_gmail
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_fetchmail_server__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_google_gmail_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_ir_mail_server__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_res_users__id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.res_config_settings_view_form
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -169,13 +195,12 @@ msgstr "Serwer poczty przychodzącej"
#. module: google_gmail
#. odoo-python
#: code:addons/google_gmail/models/ir_mail_server.py:0
#, python-format
msgid ""
"Incorrect Connection Security for Gmail mail server %r. Please set it to "
"Incorrect Connection Security for Gmail mail server “%s”. Please set it to "
"\"TLS (STARTTLS)\"."
msgstr ""
"Nieprawidłowe zabezpieczenia połączenia dla serwera poczty Gmail %r. Ustaw "
"na \"TLS (STARTTLS)\"."
"Nieprawidłowe zabezpieczenia połączenia dla serwera pocztowego Gmail \"%s\". "
"Ustaw opcję „TLS (STARTTLS)”."
#. module: google_gmail
#: model:ir.model,name:google_gmail.model_ir_mail_server
@ -185,36 +210,63 @@ msgstr "Serwer poczty"
#. module: google_gmail
#. odoo-python
#: code:addons/google_gmail/models/google_gmail_mixin.py:0
#, python-format
msgid "Only the administrator can link a Gmail mail server."
msgstr "Tylko administrator może linkować serwer poczty Gmail"
msgstr "Tylko administrator może linkować serwer poczty Gmail."
#. module: google_gmail
#. odoo-python
#: code:addons/google_gmail/models/google_gmail_mixin.py:0
msgid "Oops, we could not authenticate you. Please try again later."
msgstr "Ups, nie mogliśmy Cię uwierzytelnić. Spróbuj ponownie później."
#. module: google_gmail
#. odoo-python
#: code:addons/google_gmail/controllers/main.py:0
msgid ""
"Oops, you're creating an authorization to send from %(email_login)s but your "
"address is %(email_server)s. Make sure your addresses match!"
msgstr ""
"Ups, tworzysz autoryzację do wysłania z %(email_login)s, ale Twój adres to %"
"(email_server)s. Upewnij się, że adresy pasują do siebie!"
#. module: google_gmail
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_res_users__outgoing_mail_server_type
msgid "Outgoing Mail Server Type"
msgstr "Typ serwera wychodzących e-maili"
#. module: google_gmail
#. odoo-python
#: code:addons/google_gmail/models/google_gmail_mixin.py:0
#, python-format
msgid "Please configure your Gmail credentials."
msgstr "Proszę skonfigurować dane logowania Gmail."
msgstr "Skonfiguruj dane logowania Gmail."
#. module: google_gmail
#. odoo-python
#: code:addons/google_gmail/models/google_gmail_mixin.py:0
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Wprowadź prawidłowy adres e-mail."
#. module: google_gmail
#. odoo-python
#: code:addons/google_gmail/models/ir_mail_server.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please fill the \"Username\" field with your Gmail username (your email "
"address). This should be the same account as the one used for the Gmail "
"OAuthentication Token."
msgstr ""
"W polu \"Nazwa użytkownika\" wpisz swoją nazwę użytkownika Gmail (adres e-"
"mail). Powinno to być to samo konto, które zostało użyte do uzyskania tokenu "
"uwierzytelniającego Gmail OAuthentication."
#. module: google_gmail
#. odoo-python
#: code:addons/google_gmail/models/ir_mail_server.py:0
#, python-format
msgid ""
"Please leave the password field empty for Gmail mail server %r. The OAuth "
"Please leave the password field empty for Gmail mail server “%s”. The OAuth "
"process does not require it"
msgstr ""
"Pozostaw to pole puste dla serwera poczty Gmail %r. OAuth nie wymaga tego."
"Pozostaw pole hasła puste dla serwera pocztowego Gmail \"%s\". Proces OAuth "
"nie wymaga podania hasła."
#. module: google_gmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.ir_mail_server_view_form
@ -228,15 +280,21 @@ msgstr "Czytaj Więcej"
msgid "Refresh Token"
msgstr "Token odświeżania"
#. module: google_gmail
#. odoo-python
#: code:addons/google_gmail/models/fetchmail_server.py:0
msgid "SSL is required for server “%s”."
msgstr "Dla serwera \"%s\" jest wymagany certyfikat SSL."
#. module: google_gmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.res_config_settings_view_form
msgid "Secret"
msgstr "Sekret"
msgstr "Klucz"
#. module: google_gmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.res_config_settings_view_form
msgid "Secret of your Google app"
msgstr "Sekret Twojej aplikacji Google."
msgstr "Klucz Twojej aplikacji Google"
#. module: google_gmail
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_fetchmail_server__server_type
@ -244,25 +302,54 @@ msgid "Server Type"
msgstr "Typ serwera"
#. module: google_gmail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.fetchmail_server_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_gmail.ir_mail_server_view_form
msgid ""
"Setup your Gmail API credentials in the general settings to link a Gmail "
"account."
msgstr ""
"Ustaw twoje dane logowania Gmail w ustawieniach generalnych aby połączyć "
"konto Gmail."
#. odoo-python
#: code:addons/google_gmail/tools.py:0
msgid "Something went wrong. Try again later"
msgstr "Coś poszło nie tak. Spróbuj ponownie później."
#. module: google_gmail
#: model:ir.model.fields,help:google_gmail.field_fetchmail_server__google_gmail_uri
#: model:ir.model.fields,help:google_gmail.field_google_gmail_mixin__google_gmail_uri
#: model:ir.model.fields,help:google_gmail.field_ir_mail_server__google_gmail_uri
msgid "The URL to generate the authorization code from Google"
msgstr "Adres do generowania kodu autoryzacji w Google"
msgstr "Adres do generowania kodu uwierzytelniania w Google"
#. module: google_gmail
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_fetchmail_server__google_gmail_uri
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_google_gmail_mixin__google_gmail_uri
#: model:ir.model.fields,field_description:google_gmail.field_ir_mail_server__google_gmail_uri
msgid "URI"
msgstr "Adres URI"
msgstr "URI"
#. module: google_gmail
#: model:ir.model,name:google_gmail.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#. module: google_gmail
#. odoo-python
#: code:addons/google_gmail/tools.py:0
msgid "You don't have an active subscription"
msgstr "Nie masz aktywnej subskrypcji."
#~ msgid "An error occurred: %s."
#~ msgstr "Wystąpił błąd: %s."
#~ msgid "Gmail is not configured on IAP."
#~ msgstr "Gmail nie jest skonfigurowany w IAP."
#~ msgid "You don't have an active subscription."
#~ msgstr "Nie masz aktywnej subskrypcji."
#~ msgid "An error occur during the authentication process."
#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas procesu autentykacji."
#~ msgid "Authorization Code"
#~ msgstr "Kod autoryzacyjny"
#~ msgid ""
#~ "Setup your Gmail API credentials in the general settings to link a Gmail "
#~ "account."
#~ msgstr ""
#~ "Ustaw swoje dane logowania Gmail w ustawieniach generalnych aby połączyć "
#~ "konto Gmail."