19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:28 +01:00
parent 20ddc1b4a3
commit c0efcc53f5
1162 changed files with 125577 additions and 105287 deletions

View file

@ -1,60 +1,55 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * google_calendar
#
# * google_calendar
#
# Translators:
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Wichanon Jamwutthipreecha, 2022
# Rasareeyar Lappiam, 2023
# Wil Odoo, 2025
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 21:32+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"google_calendar/th/>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
#, python-format
msgid "%(id)s and %(length)s following"
msgstr "%(id)s และ %(length)s ติดตาม"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s วัน"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s ชั่วโมง"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s นาที"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "(No title)"
msgstr "(ไม่มีชื่อเรื่อง)"
@ -68,27 +63,23 @@ msgstr "เปิดใช้งาน"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
"ผู้ดูแลระบบต้องกำหนดค่า Google Synchronization ก่อน คุณจึงจะสามารถใช้งานได้!"
msgstr "ผู้ดูแลระบบต้องกำหนดค่า Google Synchronization ก่อน คุณจึงจะสามารถใช้งานได้!"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_credentials.py:0
#, python-format
#: code:addons/google_calendar/models/res_users_settings.py:0
msgid ""
"An error occurred while generating the token. Your authorization code may be"
" invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID and "
"secret on the Google APIs plateform or try to stop and restart your calendar"
" synchronisation."
"An error occurred while generating the token. Your authorization code may be "
"invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID and "
"secret on the Google APIs plateform or try to stop and restart your calendar "
"synchronization."
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างโทเคน "
"โค้ดการให้สิทธิ์ของคุณอาจไม่ถูกต้องหรือหมดอายุแล้ว [%s] "
"คุณควรตรวจสอบไอดีลูกค้าและรหัสบนแพลตฟอร์ม Google APIs "
"หรือพยายามหยุดและเริ่มต้นการซิงโครไนซ์ปฏิทินของคุณใหม่"
"เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างโทเค็น รหัสอนุญาตของคุณอาจไม่ถูกต้องหรือหมดอายุแล้ว [%s] "
"คุณควรตรวจสอบรหัสไคลเอ็นต์และความลับของคุณบนแพลตฟอร์ม Google APIs "
"หรือลองหยุดและรีสตาร์ทการซิงโครไนซ์ปฏิทินของคุณ"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
@ -101,8 +92,8 @@ msgid "Calendar Event"
msgstr "ปฎิทินอีเวนต์"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_cal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_cal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__google_calendar_cal_id
msgid "Calendar ID"
msgstr "ปฏิทินไอดี"
@ -139,11 +130,15 @@ msgstr "ตั้งค่าการกำหนดค่า"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid "Configuration"
msgstr "การกำหนดค่า"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
msgid "Configure"
msgstr "กำหนดค่า"
#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form
msgid "Confirm"
@ -151,20 +146,18 @@ msgstr "ยืนยัน"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "สร้างโดย"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__create_date
msgid "Created on"
msgstr "สร้างเมื่อ"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_odoo
msgid "Delete from Odoo"
msgstr "ลบจาก Odoo "
msgstr "ลบจาก Odoo"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_both
@ -177,15 +170,27 @@ msgid "Delete from the current Google Calendar account"
msgstr "ลบออกจากบัญชีปฏิทิน Google ปัจจุบัน"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
msgid "Discard"
msgstr "ละทิ้ง"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_alarm_manager__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "แสดงชื่อ"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
@ -202,25 +207,13 @@ msgstr "กฎการเกิดซ้ำของอีเวนต์"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.xml:0
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Google"
msgstr "Google"
#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
msgid "Google Calendar"
msgstr "ปฏิทิน Google "
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_account_id
msgid "Google Calendar Account"
msgstr "บัญชี Google Calendar"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_credentials
msgid "Google Calendar Account Data"
msgstr "ข้อมูลบัญชีปฏิทิน Google"
msgstr "ปฏิทิน Google"
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.google_calendar_reset_account_action
@ -237,30 +230,50 @@ msgstr "ไอดีปฏิทินอีเวนต์ Google"
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__google_id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__google_id
msgid "Google Calendar Id"
msgstr "ไอดีปฏิทิน Google "
msgstr "ไอดีปฏิทิน Google"
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.server,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
msgid "Google Calendar: synchronization"
msgstr "ปฏิทิน Google : การซิงโครไนซ์"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__synchronization_stopped
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__calendar_event__videocall_source__google_meet
msgid "Google Meet"
msgstr "Google Meet"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__cal_sync_paused
msgid "Google Synchronization Paused"
msgstr "การซิงโครไนซ์ของ Google หยุดชั่วคราว"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_synchronization_stopped
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__google_synchronization_stopped
msgid "Google Synchronization stopped"
msgstr "การซิงโครไนซ์ Google หยุด"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
#, python-format
msgid "Google gave the following explanation: %s"
msgstr "Google ได้ให้คำอธิบายดังต่อไปนี้: %s"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__guests_readonly
msgid "Guests Event Modification Permission"
msgstr "สิทธิ์ในการปรับเปลี่ยนกิจกรรมของผู้เข้าร่วม"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_alarm_manager__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__id
msgid "ID"
msgstr "ไอดี"
@ -274,30 +287,33 @@ msgstr ""
"จะช่วยให้คุณสามารถซ่อนข้อมูลการเตือนเหตุการณ์โดยไม่ต้องลบออก"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_cal_id
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_config_settings__cal_sync_paused
msgid "Indicates if synchronization with Google Calendar is paused or not."
msgstr "ระบุว่าการซิงโครไนซ์กับ Google Calendar ถูกหยุดชั่วคราวหรือไม่"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
msgid "It will not be synced as long at it is not updated."
msgstr "มันจะไม่ถูกซิงค์ตราบใดที่ไม่ได้อัปเดต"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_users__google_calendar_cal_id
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_users_settings__google_calendar_cal_id
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr ""
"ไอดีปฏิทินล่าสุดที่ได้รับการซิงโครไนซ์ หากมีการเปลี่ยนแปลง "
"เราจะลบลิงก์ทั้งหมดระหว่าง GoogleID และ Odoo Google Internal ID"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "แก้ไขครั้งล่าสุดเมื่อ"
"ไอดีปฏิทินล่าสุดที่ได้รับการซิงโครไนซ์ หากมีการเปลี่ยนแปลง เราจะลบลิงก์ทั้งหมดระหว่าง GoogleID "
"และ Odoo Google Internal ID"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ"
@ -314,10 +330,10 @@ msgid "Need Sync"
msgstr "ต้องการการซิงค์"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_sync_token
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_sync_token
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__google_calendar_sync_token
msgid "Next Sync Token"
msgstr "การซิงค์โทเคนถัดไป"
msgstr "การซิงค์โทเคนถัดไป"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__sync_policy
@ -327,15 +343,19 @@ msgstr "การซิงโครไนซ์ถัดไป"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "Notification"
msgstr "การแจ้งเตือน"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_rtoken
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "Pause Synchronization"
msgstr "หยุดการซิงโครไนซ์ชั่วคราว"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_rtoken
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__google_calendar_rtoken
msgid "Refresh Token"
msgstr "รีเฟรชโทเคน"
msgstr "รีเฟรชโทเคน"
#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
@ -347,17 +367,10 @@ msgstr "ตั้งค่าบัญชีใหม่"
msgid "Reset Google Calendar Account"
msgstr "ตั้งค่าบัญชีปฏิทิน Google ใหม่"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "สำเร็จ"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_sync
msgid "Synchronize a record with Google Calendar"
msgstr "ซิงโครไนซ์บันทึกกับปฏิทิน Google "
msgstr "ซิงโครไนซ์บันทึกกับปฏิทิน Google"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__sync_policy__all
@ -372,7 +385,6 @@ msgstr "ซิงโครไนซ์อีเวนต์ใหม่ทั้
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
@ -382,33 +394,18 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_credentials.py:0
#, python-format
msgid "The account for the Google Calendar service is not configured."
msgstr "ไม่ได้กำหนดค่าบัญชีสำหรับบริการปฏิทิน Google "
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
msgid ""
"The following event can only be updated by the organizer according to the "
"event permissions set on Google Calendar."
msgstr ""
"กิจกรรมต่อไปนี้สามารถอัปเดตได้โดยผู้จัดงานเท่านั้นตามสิทธิ์ของกิจกรรมที่ตั้งไว้ใน Google Calendar"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following event could not be synced with Google Calendar. </br>It will "
"not be synced as long at it is not updated.</br>%(reason)s"
msgstr ""
"ไม่สามารถซิงค์อีเวนต์ต่อไปนี้กับ Google "
"ปฏิทินได้</br>จะไม่มีการซิงค์ตราบใดที่ยังไม่อัปเดต</br>%(reason)s"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid "The synchronization with Google calendar was successfully stopped."
msgstr "หยุดการซิงโครไนซ์กับปฏิทิน Google สำเร็จแล้ว"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.constraint,message:google_calendar.constraint_res_users_google_token_uniq
msgid "The user has already a google account"
msgstr "ผู้ใช้มีบัญชี Google แล้ว"
msgid "The following event could not be synced with Google Calendar."
msgstr "กิจกรรมต่อไปนี้ไม่สามารถซิงค์กับ Google Calendar ได้"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__delete_policy
@ -416,23 +413,27 @@ msgid "This will only affect events for which the user is the owner"
msgstr "ซึ่งจะมีผลกับอีเวนต์ที่ผู้ใช้เป็นเจ้าของเท่านั้น"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_token_validity
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_token_validity
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__google_calendar_token_validity
msgid "Token Validity"
msgstr "ความถูกต้องของโทเคน"
msgstr "ความถูกต้องของโทเคน"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__user_ids
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_token
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users_settings
msgid "User Settings"
msgstr "การตั้งค่าผู้ใช้"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_token
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__google_calendar_token
msgid "User token"
msgstr "โทเคนผู้ใช้"
msgstr "โทเคนผู้ใช้"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__delete_policy
@ -440,28 +441,50 @@ msgid "User's Existing Events"
msgstr "อีเวนต์ที่มีอยู่ของผู้ใช้"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid ""
"You are about to stop the synchronization of your calendar with Google. Are "
"you sure you want to continue?"
msgstr ""
"คุณกำลังจะหยุดการซิงโครไนซ์ปฏิทินของคุณกับ Google "
"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ"
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__videocall_source
msgid "Videocall Source"
msgstr "แหล่งที่มาของวิดีโอคอล"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
#, python-format
msgid "undefined time"
msgstr "ไม่ได้กำหนดเวลา"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
#, python-format
msgid ""
"you don't seem to have permission to modify this event on Google Calendar"
msgstr "ดูเหมือนคุณจะไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขอีเวนต์นี้ในปฏิทิน Google "
msgstr "ดูเหมือนคุณจะไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขอีเวนต์นี้ในปฏิทิน Google"
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while generating the token. Your authorization code may "
#~ "be invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID "
#~ "and secret on the Google APIs plateform or try to stop and restart your "
#~ "calendar synchronisation."
#~ msgstr ""
#~ "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างโทเคน โค้ดการให้สิทธิ์ของคุณอาจไม่ถูกต้องหรือหมดอายุแล้ว [%s] "
#~ "คุณควรตรวจสอบไอดีลูกค้าและรหัสบนแพลตฟอร์ม Google APIs "
#~ "หรือพยายามหยุดและเริ่มต้นการซิงโครไนซ์ปฏิทินของคุณใหม่"
#~ msgid "Google Calendar Account Data"
#~ msgstr "ข้อมูลบัญชีปฏิทิน Google"
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "สำเร็จ"
#~ msgid "The account for the Google Calendar service is not configured."
#~ msgstr "ไม่ได้กำหนดค่าบัญชีสำหรับบริการปฏิทิน Google "
#~ msgid "The synchronization with Google calendar was successfully stopped."
#~ msgstr "หยุดการซิงโครไนซ์กับปฏิทิน Google สำเร็จแล้ว"
#~ msgid "The user has already a google account"
#~ msgstr "ผู้ใช้มีบัญชี Google แล้ว"
#~ msgid ""
#~ "You are about to stop the synchronization of your calendar with Google. "
#~ "Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "คุณกำลังจะหยุดการซิงโครไนซ์ปฏิทินของคุณกับ Google คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ"