19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:28 +01:00
parent 20ddc1b4a3
commit c0efcc53f5
1162 changed files with 125577 additions and 105287 deletions

View file

@ -1,59 +1,55 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * google_calendar
#
# * google_calendar
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Marianna Ciofani, 2023
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2024
# Wil Odoo, 2025
#
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 21:13+0000\n"
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"google_calendar/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
"0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
#, python-format
msgid "%(id)s and %(length)s following"
msgstr "%(id)s e %(length)s seguono"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s giorni"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s ore"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s minuti"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "(No title)"
msgstr "(Nessun titolo)"
@ -67,26 +63,24 @@ msgstr "Attivo"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
"Per essere utilizzata, la sincronizzazione Google deve essere configurata da"
" un amministratore."
"Per essere utilizzata, la sincronizzazione Google deve essere configurata da "
"un amministratore."
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_credentials.py:0
#, python-format
#: code:addons/google_calendar/models/res_users_settings.py:0
msgid ""
"An error occurred while generating the token. Your authorization code may be"
" invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID and "
"secret on the Google APIs plateform or try to stop and restart your calendar"
" synchronisation."
"An error occurred while generating the token. Your authorization code may be "
"invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID and "
"secret on the Google APIs plateform or try to stop and restart your calendar "
"synchronization."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la generazione del token. Il tuo codice di"
" autorizzazione potrebbe non essere valido o essere già scaduto [%s]. "
"Si è verificato un errore durante la generazione del token. Il tuo codice di "
"autorizzazione potrebbe non essere valido o essere già scaduto [%s]. "
"Dovresti controllare il tuo Client ID e il tuo secret sulla piattaforma "
"Google APIs o provare a fermare e riavviare la sincronizzazione del "
"calendario."
@ -102,8 +96,8 @@ msgid "Calendar Event"
msgstr "Evento in calendario"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_cal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_cal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__google_calendar_cal_id
msgid "Calendar ID"
msgstr "ID calendario"
@ -140,11 +134,15 @@ msgstr "Impostazioni di configurazione"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#. module: google_calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form
msgid "Confirm"
@ -152,13 +150,11 @@ msgstr "Conferma"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Data creazione"
@ -178,15 +174,27 @@ msgid "Delete from the current Google Calendar account"
msgstr "Elimina dall'account calendario Google corrente"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
msgid "Discard"
msgstr "Abbandona"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_alarm_manager__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@ -203,8 +211,6 @@ msgstr "Regola per ricorrenza evento"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.xml:0
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.xml:0
#, python-format
msgid "Google"
msgstr "Google"
@ -213,16 +219,6 @@ msgstr "Google"
msgid "Google Calendar"
msgstr "Calendario Google"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_account_id
msgid "Google Calendar Account"
msgstr "Account calendario Google"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_credentials
msgid "Google Calendar Account Data"
msgstr "Dati account calendario Google"
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.google_calendar_reset_account_action
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_account_reset
@ -242,26 +238,46 @@ msgstr "ID calendario Google"
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.server,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
msgid "Google Calendar: synchronization"
msgstr "Calendario Google: sincronizzazione"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__synchronization_stopped
#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__calendar_event__videocall_source__google_meet
msgid "Google Meet"
msgstr "Google Meet"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__cal_sync_paused
msgid "Google Synchronization Paused"
msgstr "Sincronizzazione Google in pausa"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_synchronization_stopped
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__google_synchronization_stopped
msgid "Google Synchronization stopped"
msgstr "Sincronizzazione Google interrotta"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
#, python-format
msgid "Google gave the following explanation: %s"
msgstr "Google ha dato la seguente spiegazione: %s"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__guests_readonly
msgid "Guests Event Modification Permission"
msgstr "Modifica autorizzazione ospiti evento"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_alarm_manager__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_attendee__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -275,8 +291,20 @@ msgstr ""
"informazioni di avviso eventi senza rimuoverle."
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_cal_id
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_config_settings__cal_sync_paused
msgid "Indicates if synchronization with Google Calendar is paused or not."
msgstr ""
"Indica se la sincronizzazione con il Calendario Google è in pausa o meno."
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
msgid "It will not be synced as long at it is not updated."
msgstr "Non sarà sincronizzato finché non sarà aggiornato."
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_users__google_calendar_cal_id
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_users_settings__google_calendar_cal_id
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
@ -284,21 +312,13 @@ msgstr ""
"Ultimo ID del calendario che è stato sincronizzato. Se è cambiato, vengono "
"rimossi tutti i collegamenti tra ID Google e ID Google interno a Odoo"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
@ -315,8 +335,8 @@ msgid "Need Sync"
msgstr "Sincronizzazione richiesta"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_sync_token
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_sync_token
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__google_calendar_sync_token
msgid "Next Sync Token"
msgstr "Token prossima sincronizzazione"
@ -328,13 +348,17 @@ msgstr "Prossima sincronizzazione"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
#, python-format
msgid "Notification"
msgstr "Notifica"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_rtoken
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
msgid "Pause Synchronization"
msgstr "Metti in pausa sincronizzazione"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_rtoken
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__google_calendar_rtoken
msgid "Refresh Token"
msgstr "Token di aggiornamento"
@ -348,13 +372,6 @@ msgstr "Ripristina account"
msgid "Reset Google Calendar Account"
msgstr "Ripristino account calendario Google"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid "Success"
msgstr "Successo"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_sync
msgid "Synchronize a record with Google Calendar"
@ -373,7 +390,6 @@ msgstr "Sincronizza solo i nuovi eventi"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
@ -383,34 +399,20 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_credentials.py:0
#, python-format
msgid "The account for the Google Calendar service is not configured."
msgstr "Account non configurato per il servizio calendario Google."
#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
msgid ""
"The following event can only be updated by the organizer according to the "
"event permissions set on Google Calendar."
msgstr ""
"Il seguente evento può essere aggiornato solo dall'organizzatore secondo i "
"permessi configurati per il Calendario Google."
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following event could not be synced with Google Calendar. </br>It will "
"not be synced as long at it is not updated.</br>%(reason)s"
msgid "The following event could not be synced with Google Calendar."
msgstr ""
"Il seguente evento non può essere sincronizzato con Google Calendar. </br> "
"Non sarà sincronizzato finché non sarà aggiornato.</br>%(reason)s"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid "The synchronization with Google calendar was successfully stopped."
msgstr ""
"La sincronizzazione con Google Calendar è stata interrotta con successo."
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.constraint,message:google_calendar.constraint_res_users_google_token_uniq
msgid "The user has already a google account"
msgstr "L'utente ha già un account google"
"Non è stato possibile sincronizzare l'evento con il calendario di Google."
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__delete_policy
@ -418,21 +420,25 @@ msgid "This will only affect events for which the user is the owner"
msgstr "Influirà solo sugli eventi di cui l'utente è proprietario"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_token_validity
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_token_validity
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__google_calendar_token_validity
msgid "Token Validity"
msgstr "Validità token"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__user_ids
msgid "User"
msgstr "Utente"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_credentials__calendar_token
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users_settings
msgid "User Settings"
msgstr "Impostazioni utente"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_token
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users_settings__google_calendar_token
msgid "User token"
msgstr "Token utente"
@ -442,30 +448,56 @@ msgid "User's Existing Events"
msgstr "Eventi utente presenti"
#. module: google_calendar
#. odoo-javascript
#: code:addons/google_calendar/static/src/views/google_calendar/google_calendar_controller.js:0
#, python-format
msgid ""
"You are about to stop the synchronization of your calendar with Google. Are "
"you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Stai per interrompere la sincronizzazione del tuo calendario con Google. Sei"
" sicuro di voler continuare?"
#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__videocall_source
msgid "Videocall Source"
msgstr "Fonte videochiamata"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
#, python-format
msgid "undefined time"
msgstr "tempo non definito"
#. module: google_calendar
#. odoo-python
#: code:addons/google_calendar/models/google_sync.py:0
#, python-format
msgid ""
"you don't seem to have permission to modify this event on Google Calendar"
msgstr ""
"non sembra che tu abbia il permesso di modificare questo evento su Google "
"Calendar"
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while generating the token. Your authorization code may "
#~ "be invalid or has already expired [%s]. You should check your Client ID "
#~ "and secret on the Google APIs plateform or try to stop and restart your "
#~ "calendar synchronisation."
#~ msgstr ""
#~ "Si è verificato un errore durante la generazione del token. Il tuo codice "
#~ "di autorizzazione potrebbe non essere valido o essere già scaduto [%s]. "
#~ "Dovresti controllare il tuo Client ID e il tuo secret sulla piattaforma "
#~ "Google APIs o provare a fermare e riavviare la sincronizzazione del "
#~ "calendario."
#~ msgid "Google Calendar Account Data"
#~ msgstr "Dati dell'account Google Calendar"
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Successo"
#~ msgid "The account for the Google Calendar service is not configured."
#~ msgstr "L'account per il servizio Google Calendar non è configurato."
#~ msgid "The synchronization with Google calendar was successfully stopped."
#~ msgstr ""
#~ "La sincronizzazione con Google Calendar è stata interrotta con successo."
#~ msgid "The user has already a google account"
#~ msgstr "L'utente ha già un account google"
#~ msgid ""
#~ "You are about to stop the synchronization of your calendar with Google. "
#~ "Are you sure you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Stai per interrompere la sincronizzazione del tuo calendario con Google. "
#~ "Sei sicuro di voler continuare?"