19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:28 +01:00
parent 20ddc1b4a3
commit c0efcc53f5
1162 changed files with 125577 additions and 105287 deletions

View file

@ -1,30 +1,29 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_totp
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
# Jolien De Paepe, 2023
#
# * auth_totp
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# "Manon Rondou (ronm)" <ronm@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-18 17:09+0000\n"
"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" <ronm@odoo.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/auth_totp/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/controllers/home.py:0
#, python-format
msgid "%(browser)s on %(platform)s"
msgstr "%(browser)s sur %(platform)s"
@ -36,106 +35,52 @@ msgstr "Assistant de configuration de l'authentification à 2 facteurs"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/wizard/auth_totp_wizard.py:0
#, python-format
msgid "2-Factor authentication is now enabled."
msgstr "L'authentification à 2 facteurs est maintenant activée."
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid ""
"<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>\n"
" Learn More"
msgstr ""
"<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>\n"
" En savoir plus"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid ""
"<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>\n"
" Learn More"
"<i class=\"fa fa-check text-success\"/>\n"
" <span class=\"fw-bold ms-1 me-2\">\n"
" Enabled\n"
" </span>"
msgstr ""
"<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>\n"
" En savoir plus"
"<i class=\"fa fa-check text-success\"/>\n"
" <span class=\"fw-bold ms-1 me-2\">\n"
" Activé\n"
" </span>"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('totp_enabled', '=', False)]}\" class=\"text-"
"muted\">This account is protected!</span>"
"<i class=\"fa fa-remove text-danger\"/>\n"
" <span class=\"fw-bold ms-1\">\n"
" Disabled\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('totp_enabled', '=', False)]}\" class=\"text-"
"muted\">Ce compte est protégé !</span>"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('totp_enabled', '=', False)]}\" class=\"text-"
"muted\">Your account is protected!</span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('totp_enabled', '=', False)]}\" class=\"text-"
"muted\">Votre compte est protégé !</span>"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid ""
"<span class=\"d-md-none d-block\">Or install an authenticator app</span>\n"
" <span class=\"d-none d-md-block\">Install an authenticator app on your mobile device</span>"
msgstr ""
"<span class=\"d-md-none d-block\">Ou installez une application d'authentification</span>\n"
"<span class=\"d-none d-md-block\">Installez une application d'authentification sur votre appareil mobile</span>"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid ""
"<span class=\"d-none d-md-block\">When requested to do so, scan the barcode below</span>\n"
" <span class=\"d-block d-md-none\">When requested to do so, copy the key below</span>"
msgstr ""
"<span class=\"d-none d-md-block\">Lorsque vous y êtes invité, scannez le code-barres ci-dessous</span>\n"
"<span class=\"d-block d-md-none\">Lorsque vous y êtes invité, copiez la clé ci-dessous</span>"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid ""
"<span class=\"text-muted\">Popular ones include Authy, Google Authenticator "
"or the Microsoft Authenticator.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-muted\">Les plus populaires sont Authy, Google "
"Authenticator ou Microsoft Authenticator.</span>"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid "Account Security"
msgstr "Sécurité du compte"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
"<i class=\"fa fa-remove text-danger\"/>\n"
" <span class=\"fw-bold ms-1\">\n"
" Désactivé\n"
" </span>"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid "Added On"
msgstr "Ajoute lé"
msgid ""
"<span class=\"text-muted\">\n"
" Recommended for extra security.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-muted\">\n"
" Recommandé pour une sécurité accrue.\n"
" </span>"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid ""
"Are you sure? The user may be asked to enter two-factor codes again on those"
" devices"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr ? L'utilisateur peut être invité à saisir à nouveau des codes "
"à deux facteurs sur ces appareils."
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
msgid ""
"Are you sure? You may be asked to enter two-factor codes again on those "
"devices"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr ? Il se peut que vous soyez invité à saisir à nouveau des "
"codes à deux facteurs sur ces appareils."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Add this key in your Authenticator app"
msgstr "Ajoutez cette clé dans votre application dauthentification"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form
@ -147,14 +92,8 @@ msgstr "Code d'identification"
msgid "Authentication Device"
msgstr "Appareil d'authentification"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Authenticator App Setup"
msgstr "Configuration de l'application d'authentification"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -164,16 +103,18 @@ msgid "Cannot scan it?"
msgstr "Vous ne pouvez pas le scanner ?"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Click on this link to open your authenticator app"
msgstr "Cliquez sur ce lien pour ouvrir votre application d'authentification"
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_totp.selection__auth_totp_rate_limit_log__limit_type__code_check
msgid "Code Checking"
msgstr "Vérification des codes"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_rate_limit_log__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_rate_limit_log__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
@ -191,23 +132,24 @@ msgstr "Description"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid "Device"
msgstr "Appareil"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid "Disable 2FA"
msgstr "Désactiver la 2FA"
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#. module: auth_totp
#: model:ir.actions.server,name:auth_totp.action_disable_totp
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr "Désactiver l'authentification à deux facteurs"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Discard"
msgstr "Ignorer"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_rate_limit_log__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
@ -224,86 +166,69 @@ msgstr "Activer la 2FA"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Enter your six-digit code below"
msgstr "Saisissez votre code à six chiffres ci-dessous"
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "Activer l'authentification à deux facteurs"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model,name:auth_totp.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "Routage HTTP"
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__expiration_date
msgid "Expiration Date"
msgstr "Date d'expiration"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_rate_limit_log__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/controllers/home.py:0
#, python-format
msgid "Invalid authentication code format."
msgstr "Format de code d'authentification invalide."
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_rate_limit_log__ip
msgid "Ip"
msgstr "Ip"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_rate_limit_log__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
msgstr "Mis à jour par"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_rate_limit_log__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
msgstr "Mis à jour le"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid "Learn More"
msgstr "En savoir plus"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_rate_limit_log__limit_type
msgid "Limit Type"
msgstr "Type de limite"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Look for an \"Add an account\" button"
msgstr "Recherchez un bouton \"Ajouter un compte\""
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "On Apple Store"
msgstr "Sur l'Apple Store "
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "On Google Play"
msgstr "Sur Google Play"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__qrcode
msgid "Qrcode"
msgstr "Code QR"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid "Revoke"
msgstr "Révoquer"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid "Revoke All"
msgstr "Révoquer tout"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Scan this barcode in your Authenticator app"
msgstr "Scannez ce code-barres dans votre application dauthentification"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__scope
@ -315,22 +240,38 @@ msgstr "Portée"
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_totp.selection__auth_totp_rate_limit_log__limit_type__send_email
msgid "Send Email"
msgstr "Envoyer un e-mail"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model,name:auth_totp.model_auth_totp_rate_limit_log
msgid "TOTP rate limit logs"
msgstr "Limites d'utilisation de TOTP"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/wizard/auth_totp_wizard.py:0
#, python-format
msgid "The verification code should only contain numbers"
msgstr "Le code de vérification ne doit contenir que des chiffres"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form
msgid ""
"To login, enter below the six-digit authentication code provided by your Authenticator app.\n"
"To login, enter below the six-digit authentication code provided by your "
"Authenticator app.\n"
" <br/>"
msgstr ""
"Pour vous connecter, saisissez ci-dessous le code d'authentification à six chiffres fourni par votre application Authenticator.\n"
"Pour vous connecter, saisissez ci-dessous le code d'authentification à six "
"chiffres fourni par votre application Authenticator.\n"
"<br/>"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_res_users__totp_last_counter
msgid "Totp Last Counter"
msgstr "Dernier compteur TOPT"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_res_users__totp_secret
msgid "Totp Secret"
@ -338,15 +279,12 @@ msgstr "Totp Secret"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_res_users__totp_trusted_device_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid "Trusted Devices"
msgstr "Appareils de confiance"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "Two-Factor Authentication Activation"
msgstr "Activation de l'authentification à deux facteurs"
@ -357,28 +295,6 @@ msgstr "Activation de l'authentification à deux facteurs"
msgid "Two-factor Authentication"
msgstr "Authentification à deux facteurs"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid ""
"Two-factor Authentication (\"2FA\") is a system of double authentication.\n"
" The first one is done with your password and the second one with a code you get from a dedicated mobile app.\n"
" Popular ones include Authy, Google Authenticator or the Microsoft Authenticator."
msgstr ""
"L'authentification à deux facteurs (\"2FA\") est un système de double authentification.\n"
"La première se fait avec votre mot de passe et la deuxième avec un code que vous obtenez depuis une application mobile dédiée.\n"
"Les plus populaires sont Authy, Google Authenticator ou Microsoft Authenticator."
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
msgid ""
"Two-factor Authentication (\"2FA\") is a system of double authentication.\n"
" The first one is done with your password and the second one with a code you get from a dedicated mobile app.\n"
" Popular ones include Authy, Google Authenticator or the Microsoft Authenticator."
msgstr ""
"L'authentification à deux facteurs (\"2FA\") est un système de double authentification.\n"
"La première se fait avec votre mot de passe et la deuxième avec un code que vous obtenez depuis une application mobile dédiée.\n"
"Les plus populaires sont Authy, Google Authenticator ou Microsoft Authenticator."
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_res_users__totp_enabled
msgid "Two-factor authentication"
@ -397,14 +313,12 @@ msgstr "Authentification à deux facteurs activée"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "Two-factor authentication already enabled"
msgstr "Authentification à deux facteurs déjà activée"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "Two-factor authentication can only be enabled for yourself"
msgstr ""
"L'authentification à deux facteurs ne peut être activée que pour vous-même"
@ -412,7 +326,6 @@ msgstr ""
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "Two-factor authentication disabled for the following user(s): %s"
msgstr ""
"Authentification à deux facteurs désactivée pour le(s) utilisateur(s) "
@ -426,26 +339,166 @@ msgstr "Url"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model,name:auth_totp.model_res_users
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_rate_limit_log__user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__user_id
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard__code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Verification Code"
msgstr "Code de vérification"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Verification code"
msgstr "Code de vérification"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0
#: code:addons/auth_totp/wizard/auth_totp_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Verification failed, please double-check the 6-digit code"
msgstr "La vérification a échoué, veuillez revérifier le code à 6 chiffres"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0
msgid "Verification failed, please use the latest 6-digit code"
msgstr ""
"Échec de la vérification, veuillez utiliser le dernier code à 6 chiffres"
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "Write the code given by your app"
msgstr "Saisissez le code fourni par votre application"
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0
msgid ""
"You reached the limit of authentication mails sent for your account, please "
"try again later."
msgstr ""
"Vous avez atteint la limite denvois d'e-mails dauthentification pour votre "
"compte, veuillez réessayer plus tard."
#. module: auth_totp
#. odoo-python
#: code:addons/auth_totp/models/res_users.py:0
msgid ""
"You reached the limit of code verifications for your account, please try "
"again later."
msgstr ""
"Vous avez atteint la limite de vérifications de code pour votre compte, "
"veuillez réessayer plus tard."
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form
msgid "e.g. 123456"
msgstr "par ex. 123456"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"d-md-none d-block\">Or install an authenticator app</span>\n"
#~ " <span class=\"d-none d-md-"
#~ "block\">Install an authenticator app on your mobile device</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"d-md-none d-block\">Ou installez une application "
#~ "d'authentification</span>\n"
#~ "<span class=\"d-none d-md-block\">Installez une application "
#~ "d'authentification sur votre appareil mobile</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"d-none d-md-block\">When requested to do so, scan the "
#~ "barcode below</span>\n"
#~ " <span class=\"d-block d-md-"
#~ "none\">When requested to do so, copy the key below</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"d-none d-md-block\">Lorsque vous y êtes invité, scannez le "
#~ "code-barres ci-dessous</span>\n"
#~ "<span class=\"d-block d-md-none\">Lorsque vous y êtes invité, copiez la "
#~ "clé ci-dessous</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"text-muted\">Popular ones include Authy, Google "
#~ "Authenticator or the Microsoft Authenticator.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"text-muted\">Les plus populaires sont Authy, Google "
#~ "Authenticator ou Microsoft Authenticator.</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span invisible=\"not totp_enabled\" class=\"text-muted\">This account is "
#~ "protected!</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span invisible=\"not totp_enabled\" class=\"text-muted\">Ce compte est "
#~ "protégé !</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span invisible=\"not totp_enabled\" class=\"text-muted\">Your account is "
#~ "protected!</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span invisible=\"not totp_enabled\" class=\"text-muted\">Votre compte "
#~ "est protégé !</span>"
#~ msgid "Added On"
#~ msgstr "Ajoute lé"
#~ msgid ""
#~ "Are you sure? The user may be asked to enter two-factor codes again on "
#~ "those devices"
#~ msgstr ""
#~ "Êtes-vous sûr ? L'utilisateur peut être invité à saisir à nouveau des "
#~ "codes à deux facteurs sur ces appareils."
#~ msgid ""
#~ "Are you sure? You may be asked to enter two-factor codes again on those "
#~ "devices"
#~ msgstr ""
#~ "Êtes-vous sûr ? Il se peut que vous soyez invité à saisir à nouveau des "
#~ "codes à deux facteurs sur ces appareils."
#~ msgid "Authenticator App Setup"
#~ msgstr "Configuration de l'application d'authentification"
#~ msgid "Click on this link to open your authenticator app"
#~ msgstr ""
#~ "Cliquez sur ce lien pour ouvrir votre application d'authentification"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Périphérique"
#~ msgid "Disable 2FA"
#~ msgstr "Désactiver la 2FA"
#~ msgid "Enter your six-digit code below"
#~ msgstr "Saisissez votre code à six chiffres ci-dessous"
#~ msgid "Look for an \"Add an account\" button"
#~ msgstr "Recherchez un bouton \"Ajouter un compte\""
#~ msgid "On Apple Store"
#~ msgstr "Sur l'Apple Store"
#~ msgid "On Google Play"
#~ msgstr "Sur Google Play"
#~ msgid "Revoke"
#~ msgstr "Révoquer"
#~ msgid "Revoke All"
#~ msgstr "Révoquer tout"
#~ msgid ""
#~ "Two-factor Authentication (\"2FA\") is a system of double "
#~ "authentication.\n"
#~ " The first one is done with your password and the "
#~ "second one with a code you get from a dedicated mobile app.\n"
#~ " Popular ones include Authy, Google Authenticator "
#~ "or the Microsoft Authenticator."
#~ msgstr ""
#~ "L'authentification à deux facteurs (\"2FA\") est un système de double "
#~ "authentification.\n"
#~ "La première se fait avec votre mot de passe et la deuxième avec un code "
#~ "que vous obtenez depuis une application mobile dédiée.\n"
#~ "Les plus populaires sont Authy, Google Authenticator ou Microsoft "
#~ "Authenticator."