19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:28 +01:00
parent 20ddc1b4a3
commit c0efcc53f5
1162 changed files with 125577 additions and 105287 deletions

View file

@ -1,57 +1,54 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_oauth
#
# * auth_oauth
#
# Translators:
# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2023
# Chan Nath <channath@gmail.com>, 2023
# Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023
#
# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2018
# Chan Nath <channath@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Chan Nath <channath@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: km\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: auth_oauth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.providers
msgid "- or -"
msgstr "- ឬ -"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Tutorial"
msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>ការបង្រៀន"
msgid "<i class=\"oi oi-fw oi-arrow-right\"/>Tutorial"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#. odoo-python
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "មិនមានសិទ្ធិចូលប្រើ"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_config_settings__auth_oauth_google_enabled
msgid "Allow users to sign in with Google"
msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកប្រើចូលជាមួយ Google"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
msgid "Allow users to sign in with their Google account"
msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកប្រើចូលជាមួយគណនី Google របស់ពួកគេ"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__enabled
msgid "Allowed"
msgstr "ការអនុញាត"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__auth_endpoint
@ -61,23 +58,23 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__css_class
msgid "CSS class"
msgstr "ថ្នាក់ CSS "
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__client_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_config_settings__auth_oauth_google_client_id
msgid "Client ID"
msgstr "អត្តលេខរបស់អតិថិជន"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
msgid "Client ID:"
msgstr "អត្តលេខរបស់អតិថិជន"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__create_uid
@ -99,25 +96,15 @@ msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ"
#. module: auth_oauth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
msgid "Documentation"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
msgid "Google Authentication"
msgstr "ការសម្គាល់ Google"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__id
msgid "ID"
msgstr "អត្តសញ្ញាណ"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ"
msgstr "ID"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__write_uid
@ -132,22 +119,22 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__body
msgid "Link text in Login Dialog"
msgstr "ភ្ជាប់អត្ថបទនៅក្នុងប្រអប់ចូលសន្ទនា "
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oauth.provider_facebook
msgid "Log in with Facebook"
msgstr "ការចូលទៅក្នុងបណ្តាញសង្គម"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oauth.provider_google
msgid "Log in with Google"
msgstr "ចូលជាមួយ Google"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:auth.oauth.provider,body:auth_oauth.provider_openerp
msgid "Log in with Odoo.com"
msgstr "ចូលជាមួយ Odoo.com"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__body
@ -157,58 +144,58 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users__oauth_access_token
msgid "OAuth Access Token"
msgstr "OAuth ដំណើរការរបស់ Token"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users__oauth_provider_id
msgid "OAuth Provider"
msgstr "ដំណើរការរបស់ OAuth "
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
msgid "OAuth Providers"
msgstr "ការផ្តល់ជូន OAuth "
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.constraint,message:auth_oauth.constraint_res_users_uniq_users_oauth_provider_oauth_uid
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
msgstr "OAuth UID ត្រូវតែមានតែមួយសម្រាប់អ្នកផ្តល់សេវាកម្ម"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_users__oauth_uid
msgid "OAuth User ID"
msgstr "លេខសម្គាល់អ្នកប្រើ OAuth"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
msgid "OAuth2 provider"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន OAuth2"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_users_form
msgid "Oauth"
msgstr "Oauth"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,help:auth_oauth.field_res_users__oauth_uid
msgid "Oauth Provider user_id"
msgstr "អ្នកផ្ដល់ Oauth អ្នកប្រើ _id"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__name
msgid "Provider name"
msgstr "ឈ្មោះក្រុមហ៊ុនផ្ដល់"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
msgid "Providers"
msgstr "ក្រុមហ៊ុនផ្តល់ជូន"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__scope
msgid "Scope"
msgstr "វិសាលភាព"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__sequence
@ -218,24 +205,23 @@ msgstr "លំដាប់"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_config_settings__server_uri_google
msgid "Server uri"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ uri"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#. odoo-python
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Sign up is not allowed on this database."
msgstr "ចុះឈ្មោះមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតនៅលើមូលដ្ឋានទិន្នន័យនេះទេ។"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_ir_config_parameter
msgid "System Parameter"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រប្រព័ន្ធ"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
msgid "User"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider__validation_endpoint
@ -245,22 +231,16 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#. odoo-python
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"You do not have access to this database or your invitation has expired. "
"Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your "
"invitation email."
msgid "You do not have access to this database or your invitation has expired. Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your invitation email."
msgstr ""
"អ្នកមិនមានសិទ្ធិចូលក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យនេះទេឬការអញ្ជើញរបស់អ្នកបានផុតកំណត់។ "
"សូមស្នើសុំការអញ្ជើញហើយត្រូវប្រាកដថាតំណតាមអ៊ីម៉ែលអញ្ជើញរបស់អ្នក"
#. module: auth_oauth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_oauth_provider_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.view_oauth_provider_tree
msgid "arch"
msgstr "មូល"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
msgid "e.g. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
msgstr "ឧ។ 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
msgstr ""