19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:28 +01:00
parent 20ddc1b4a3
commit c0efcc53f5
1162 changed files with 125577 additions and 105287 deletions

View file

@ -1,27 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_ldap
#
# Translators:
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2023
# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2023
# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Larisa_nexterp, 2025
#
# * auth_ldap
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Larisa_nexterp, 2025\n"
"Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"auth_ldap/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_filter
@ -39,9 +36,14 @@ msgid ""
" (|(mail=%s)(uid=%s))\n"
" "
msgstr ""
" Filtru folosit pentru a căuta conturi de utilizator în baza de date LDAP. Este un filtru LDAP arbitrar sub formă de șir de caractere. Orice placeholder `%s` va fi înlocuit cu login-ul (identificatorul) furnizat de utilizator, filtrul trebuie să conțină cel puțin un astfel de placeholder.\n"
" Filtru folosit pentru a căuta conturi de utilizator în baza de date "
"LDAP. Este un filtru LDAP arbitrar sub formă de șir de caractere. Orice "
"placeholder `%s` va fi înlocuit cu login-ul (identificatorul) furnizat de "
"utilizator, filtrul trebuie să conțină cel puțin un astfel de placeholder."
"\n"
" Filtrul trebuie să returneze exact un (1) rezultat, altfel autentificarea va fi considerată invalidă.\n"
"\n"
" Filtrul trebuie să returneze exact un (1) rezultat, altfel "
"autentificarea va fi considerată invalidă.\n"
"\n"
" Exemplu (atributele reale depind de serverul și configurația LDAP):\n"
"\n"
@ -54,12 +56,10 @@ msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__create_user
msgid ""
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
"LDAP"
msgid "Automatically create local user accounts for new users authenticating via LDAP"
msgstr ""
"Creeaza automat conturi de utilizatori locali pentru utilizatorii care se "
"autentifica prin intermediul LDAP"
"Creează automat conturi de utilizatori locali pentru utilizatorii care se "
"autentifică prin intermediul LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Companie"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company_ldap
msgid "Company LDAP configuration"
msgstr "Configurare Companie LDAP"
msgstr "Configurație LDAP companie"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_config_settings
@ -94,16 +94,14 @@ msgstr "Creat de"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat în"
msgstr "Creat la"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_base
msgid ""
"DN of the user search scope: all descendants of this base will be searched "
"for users."
msgid "DN of the user search scope: all descendants of this base will be searched for users."
msgstr ""
"DN al domeniului de căutare a utilizatorilor: toți descendenții acestei baze"
" vor fi căutați pentru utilizatori."
"DN al domeniului de căutare a utilizatorilor: toți descendenții acestei baze "
"vor fi căutați pentru utilizatori."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__display_name
@ -119,7 +117,7 @@ msgstr "ID"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.res_company_ldap_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "LDAP Configuration"
msgstr "Configurare LDAP"
msgstr "Configurație LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company__ldaps
@ -135,22 +133,22 @@ msgstr "Server LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_server
msgid "LDAP Server address"
msgstr "Adresa Server LDAP"
msgstr "Adresă server LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_server_port
msgid "LDAP Server port"
msgstr "Port Server LDAP"
msgstr "Port server LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_base
msgid "LDAP base"
msgstr "Baza LDAP"
msgstr "Bază LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_binddn
msgid "LDAP binddn"
msgstr "LDAP sistem binddn"
msgstr "LDAP binddn"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_filter
@ -160,22 +158,22 @@ msgstr "Filtru LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_password
msgid "LDAP password"
msgstr "Parola LDAP"
msgstr "Parolă LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modificare pe"
msgstr "Ultima modificare la"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultima actualizare făcută de"
msgstr "Ultima actualizare de"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima actualizare pe"
msgstr "Ultima actualizare la"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
@ -183,28 +181,23 @@ msgid "Login Information"
msgstr "Informații de autentificare"
#. module: auth_ldap
#. odoo-python
#: code:addons/auth_ldap/models/res_company_ldap.py:0
#, python-format
msgid "No local user found for LDAP login and not configured to create one"
msgstr ""
"Niciun utilizator local nu a fost găsit pentru autentificarea LDAP și nu a "
"fost configurat pentru a crea unul"
"Nu a fost găsit niciun utilizator local pentru autentificarea LDAP și nu "
"este configurat să creeze unul"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "Process Parameter"
msgstr "Parametri proces"
msgstr "Parametru proces"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_tls
msgid ""
"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication"
" attempts will fail."
msgid "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication attempts will fail."
msgstr ""
"Solicită criptare TLS/SSL pentru conexiunea la serverul LDAP. Această "
"opțiune necesită un server cu STARTTLS activat, altfel toate încercările de "
"Solicită criptare TLS/SSL la conectarea la serverul LDAP. Această opțiune "
"necesită un server cu STARTTLS activat, altfel toate încercările de "
"autentificare vor eșua."
#. module: auth_ldap
@ -220,41 +213,32 @@ msgstr "Informații Server"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer
msgid "Setup your LDAP Server"
msgstr "Configurati-va Serverul d-voastra LDAP"
msgstr "Configurați serverul dumneavoastră LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__user
msgid "Template User"
msgstr "Șablon utilizator"
msgstr "Utilizator șablon"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_password
msgid ""
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
"the directory."
msgid "The password of the user account on the LDAP server that is used to query the directory."
msgstr ""
"Parola contului de utilizator al serverului LDAP folosit pentru a căuta în "
"director."
"Parola contului de utilizator de pe serverul LDAP folosit pentru a interoga "
"directorul."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_binddn
msgid ""
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
"Leave empty to connect anonymously."
msgid "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. Leave empty to connect anonymously."
msgstr ""
"Contul de utilizator al serverului LDAP care este folosit pentru a căuta în "
"director. Lăsați necompletat pentru a vă conecta anonim."
"Contul de utilizator de pe serverul LDAP folosit pentru a interoga "
"directorul. Lăsați necompletat pentru conectare anonimă."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_tls
msgid "Use TLS"
msgstr "Folosește TLS"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "User Information"
@ -263,4 +247,9 @@ msgstr "Informații utilizator"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__user
msgid "User to copy when creating new users"
msgstr "Utilizator de copiat atunci când se creează utilizatori noi"
msgstr "Utilizator de copiat la crearea utilizatorilor noi"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"