19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:28 +01:00
parent 20ddc1b4a3
commit c0efcc53f5
1162 changed files with 125577 additions and 105287 deletions

View file

@ -1,28 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_ldap
#
# Translators:
# Reinaldo Ramos <reinaldo.ramos@arxi.pt>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Pedro Filipe <pedro2.10@hotmail.com>, 2023
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2023
# Amazonian Shop, 2023
# Daniel Reis, 2023
#
# * auth_ldap
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Reis, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"auth_ldap/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_filter
@ -40,27 +36,29 @@ msgid ""
" (|(mail=%s)(uid=%s))\n"
" "
msgstr ""
" Filtro usado para encontrar contas de utilizador na base de dados LDAP. É um filtro LDAP arbitrário representado em forma de texto. Qualquer ocorrência de `%s` será substituída pelo login (identificador) do utilizador, o filtro deve conter pelo menos uma ocorrêcnia deste elemento a ser substituído.\n"
" Filtro usado para localizar contas de usuário na base de dados LDAP. É "
"um filtro LDAP arbitrário em representação de strings. Marcadores de posição "
"`%s` serão substituídos pelo login (identificador) fornecido pelo usuário; o "
"filtro deve conter pelo menos um desses marcadores.\n"
"\n"
" O filtro tem que retornar exatamente um (1) resultado, caso contrário o login será considerado inválido.\n"
"O filtro deve ter exatamente um (1) resultado, caso contrário, o login será "
"considerado inválido.\n"
"\n"
" Exemplo (atributos reais dependem do serviço LDAP usado e sua confoguração):\n"
"Exemplo (os atributos reais dependem do servidor LDAP e da configuração):\n"
"\n"
" (&(objectCategory=person)(objectClass=user)(sAMAccountName=%s))\n"
"(&(objectCategory=person)(objectClass=user)(sAMAccountName=%s))\n"
"\n"
" ou\n"
"or\n"
"\n"
" (|(mail=%s)(uid=%s))\n"
"(|(mail=%s)(uid=%s))\n"
" "
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__create_user
msgid ""
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
"LDAP"
msgid "Automatically create local user accounts for new users authenticating via LDAP"
msgstr ""
"Criar automaticamente as contas de utilizador locais para os novos "
"utilizadores se autenticarem via LDAP"
"Criar automaticamente contas de usuários locais para novos usuários "
"autenticando via LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
@ -80,12 +78,12 @@ msgstr "Configuração LDAP da empresa"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Definições de Configuração"
msgstr "Configurações"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__create_user
msgid "Create User"
msgstr "Criar Utilizador"
msgstr "Criar usuário"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__create_uid
@ -99,54 +97,52 @@ msgstr "Criado em"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_base
msgid ""
"DN of the user search scope: all descendants of this base will be searched "
"for users."
msgid "DN of the user search scope: all descendants of this base will be searched for users."
msgstr ""
"DN para a busca ao utilizador: todos os descendentes desta base irão ser "
"pesquisados para encontrar utilizadores"
"DN do escopo de pesquisa do usuário: todos os secundários dessa base serão "
"pesquisados em busca de usuários."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome de Exibição"
msgstr "Nome exibido"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__id
msgid "ID"
msgstr "Id."
msgstr "ID"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.res_company_ldap_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "LDAP Configuration"
msgstr "Configuração de LDAP"
msgstr "Configuração LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company__ldaps
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_config_settings__ldaps
msgid "LDAP Parameters"
msgstr "Parâmetros de LDAP"
msgstr "Parâmetros LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.res_config_settings_view_form
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor de LDAP"
msgstr "Servidor LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_server
msgid "LDAP Server address"
msgstr "Endereço do Servidor de LDAP"
msgstr "Endereço do Servidor LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_server_port
msgid "LDAP Server port"
msgstr "Porta do Servidor de LDAP"
msgstr "Porta do Servidor LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_base
msgid "LDAP base"
msgstr "Base de LDAP"
msgstr "Base LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_binddn
@ -156,12 +152,12 @@ msgstr "LDAP binddn"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_filter
msgid "LDAP filter"
msgstr "Filtro de LDAP"
msgstr "Filtro LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_password
msgid "LDAP password"
msgstr "Palavra-passe de LDAP"
msgstr "Senha LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap____last_update
@ -171,42 +167,37 @@ msgstr "Última Modificação em"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Atualização por"
msgstr "Última atualização por"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Atualização em"
msgstr "Última atualização em"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "Login Information"
msgstr "Informação da Sessão"
msgstr "Informação de login"
#. module: auth_ldap
#. odoo-python
#: code:addons/auth_ldap/models/res_company_ldap.py:0
#, python-format
msgid "No local user found for LDAP login and not configured to create one"
msgstr ""
"Nenhum utilizador local encontrado para a conexão LDAP e não existe "
"configuração para criar um"
"Nenhum usuário local foi encontrado para login LDAP e não há configuração "
"para criar um"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "Process Parameter"
msgstr "Parâmetro de Processo"
msgstr "Parâmetro de processo"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_tls
msgid ""
"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication"
" attempts will fail."
msgid "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication attempts will fail."
msgstr ""
"Solicite a encriptação TLS/SSL segura quando ligar ao servidor de LDAP. "
"Esta opção requer um servidor com STARTTLS ativado, caso contrário, todas as"
" tentativas de autenticação falharão."
"Solicite a conexão segura com encriptação TLS/SSL quando se conectar no "
"servidor LDAP. Esta opção requer um servidor com STARTTLS habilitado, caso "
"contrário a autenticação falhará."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__sequence
@ -216,52 +207,48 @@ msgstr "Sequência"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "Server Information"
msgstr "Informação do Servidor"
msgstr "Informação do servidor"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer
msgid "Setup your LDAP Server"
msgstr "Configure o seu Servidor de LDAP"
msgstr "Configure seu servidor LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__user
msgid "Template User"
msgstr "Modelo de Utilizador"
msgstr "Modelo de usuário"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_password
msgid ""
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
"the directory."
msgid "The password of the user account on the LDAP server that is used to query the directory."
msgstr ""
"A palavra-passe da conta do utilizador no servidor de LDAP que é utilizada "
"para consultar a diretoria."
"A senha da conta de usuário no servidor LDAP que é usada para a busca no "
"diretório."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_binddn
msgid ""
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
"Leave empty to connect anonymously."
msgid "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. Leave empty to connect anonymously."
msgstr ""
"A conta do utilizador no servidor de LDAP que é utilizada para consultar a "
"diretoria. Deixe em branco para ligar anonimamente."
"A conta do usuário no servidor LDAP que é usada para a busca no diretório. "
"Deixe em branco para conectar anonimamente."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_tls
msgid "Use TLS"
msgstr "Utilizar TLS"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgstr "Usar TLS"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "User Information"
msgstr "Informação do Utilizador"
msgstr "Informações do usuário"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__user
msgid "User to copy when creating new users"
msgstr "Utilizador a copiar quando criar novos utilizadores"
msgstr "Usuário a ser copiado quando for criar novos usuários"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"