19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:28 +01:00
parent 20ddc1b4a3
commit c0efcc53f5
1162 changed files with 125577 additions and 105287 deletions

View file

@ -1,33 +1,34 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_ldap
#
# * auth_ldap
#
# Translators:
# Slawomir Adamus <melthalion@gmail.com>, 2023
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2023
# Maja Stawicka <mjstwck@wp.pl>, 2023
# Andrzej Wiśniewski <a.wisniewski@hadron.eu.com>, 2023
# Wojciech Warczakowski <w.warczakowski@gmail.com>, 2023
# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2023
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2023
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2023
# Marta Wacławek, 2024
#
# Martin Trigaux, 2019
# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2019
# Slawomir Adamus <melthalion@gmail.com>, 2019
# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2019
# Andrzej Donczew <a.donczew@hadron.eu.com>, 2019
# Maja Stawicka <mjstwck@wp.pl>, 2019
# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2019
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Marta (wacm)" <wacm@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Marta Wacławek, 2024\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:41+0000\n"
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/auth_ldap/"
"pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || "
"(n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_filter
@ -45,9 +46,13 @@ msgid ""
" (|(mail=%s)(uid=%s))\n"
" "
msgstr ""
" Filtr użyty do wyszukania kont użytkownika w bazie danych LDAP. Jest to dowolny filtr LDAP w postaci ciągu znaków. Każdy placeholder `%s` zostanie zastąpiony przez login (identyfikator) podany przez użytkownika. Filtr powinien zawierać przynajmniej jeden taki placeholder.\n"
" Filtr użyty do wyszukania kont użytkownika w bazie danych LDAP. Jest "
"to dowolny filtr LDAP w postaci ciągu znaków. Każdy placeholder `%s` "
"zostanie zastąpiony przez login (identyfikator) podany przez użytkownika. "
"Filtr powinien zawierać przynajmniej jeden taki placeholder.\n"
"\n"
" Filtr musi zwrócić dokładnie jeden (1) wynik, w przeciwnym razie login zostanie uznany za nieprawidłowy.\n"
" Filtr musi zwrócić dokładnie jeden (1) wynik, w przeciwnym razie "
"login zostanie uznany za nieprawidłowy.\n"
"\n"
" Przykład (faktyczne atrybuty zależą od serwera LDAP i konfiguracji):\n"
"\n"
@ -60,12 +65,8 @@ msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__create_user
msgid ""
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
"LDAP"
msgstr ""
"Automatycznie tworzy konto lokalnego użytkownika dla nowych użytkowników "
"uwierzytelnionych przez LDAP"
msgid "Automatically create local user accounts for new users authenticating via LDAP"
msgstr "Automatycznie tworzy konto lokalnego użytkownika dla nowych użytkowników uwierzytelnionych przez LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Konfiguracja LDAP firmy"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Ustawienia konfiguracji"
msgstr "Konfiguracja ustawień"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__create_user
@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Utwórz użytkownika"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Utworzył(a)"
msgstr "Utworzona przez"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__create_date
@ -104,9 +105,7 @@ msgstr "Data utworzenia"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_base
msgid ""
"DN of the user search scope: all descendants of this base will be searched "
"for users."
msgid "DN of the user search scope: all descendants of this base will be searched for users."
msgstr ""
"DN zakresu wyszukiwania użytkowników: wszystkie elementy potomne tej bazy "
"będą przeszukiwane pod kątem użytkowników."
@ -189,9 +188,7 @@ msgid "Login Information"
msgstr "Informacje o logowaniu"
#. module: auth_ldap
#. odoo-python
#: code:addons/auth_ldap/models/res_company_ldap.py:0
#, python-format
msgid "No local user found for LDAP login and not configured to create one"
msgstr ""
"Nie znaleziono lokalnego użytkownika do logowania LDAP i nie skonfigurowano "
@ -204,19 +201,13 @@ msgstr "Parametr Procesu"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_tls
msgid ""
"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication"
" attempts will fail."
msgstr ""
"Wymaga bezpiecznego szyfrowania TLS/SSL podczas łączenia z serwerem LDAP. Ta"
" opcja wymaga serwera z włączonym STARTTLS, inaczej wszystkie próby "
"uwierzytelnienia zakończą się niepowodzeniem."
msgid "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication attempts will fail."
msgstr "Wymaga bezpiecznego szyfrowania TLS/SSL podczas łączenia z serwerem LDAP. Ta opcja wymaga serwera z włączonym STARTTLS, inaczej wszystkie próby uwierzytelnienia zakończą się niepowodzeniem."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sekwencja"
msgstr "Numeracja"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
@ -235,31 +226,19 @@ msgstr "Szablon użytkownika"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_password
msgid ""
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
"the directory."
msgstr ""
"Hasło konta użytkownika na serwerze LDAP używane do zapytań katalogowych."
msgid "The password of the user account on the LDAP server that is used to query the directory."
msgstr "Hasło konta użytkownika na serwerze LDAP używane do zapytań katalogowych."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_binddn
msgid ""
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
"Leave empty to connect anonymously."
msgstr ""
"Konto użytkownika na serwerze LDAP, które jest używane do zapytań "
"katalogowych. Pozostaw puste by połączyć się anonimowo."
msgid "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. Leave empty to connect anonymously."
msgstr "Konto użytkownika na serwerze LDAP, które jest używane do zapytań katalogowych. Pozostaw puste by połączyć się anonimowo."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_tls
msgid "Use TLS"
msgstr "Użyj TLS"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "User Information"
@ -269,3 +248,8 @@ msgstr "Informacje o Użytkowniku"
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__user
msgid "User to copy when creating new users"
msgstr "Użytkownik do skopiowania przy tworzeniu nowego użytkownika"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"