19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:28 +01:00
parent 20ddc1b4a3
commit c0efcc53f5
1162 changed files with 125577 additions and 105287 deletions

View file

@ -1,25 +1,26 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_ldap
#
# * auth_ldap
#
# Translators:
# Thor Arne Hvidsten <thor.arne.hvidsten@gmail.com>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2023
#
# Martin Trigaux, 2019
# Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2019
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2023\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 18:27+0000\n"
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"auth_ldap/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_filter
@ -40,12 +41,8 @@ msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__create_user
msgid ""
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
"LDAP"
msgstr ""
"Opprett lokale brukerkonti automatisk for nye brukere som autentiserer via "
"LDAP"
msgid "Automatically create local user accounts for new users authenticating via LDAP"
msgstr "Opprett lokale brukerkonti automatisk for nye brukere som autentiserer via LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
@ -84,9 +81,7 @@ msgstr "Opprettet den"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_base
msgid ""
"DN of the user search scope: all descendants of this base will be searched "
"for users."
msgid "DN of the user search scope: all descendants of this base will be searched for users."
msgstr ""
#. module: auth_ldap
@ -167,9 +162,7 @@ msgid "Login Information"
msgstr "Innloggingsinformasjon"
#. module: auth_ldap
#. odoo-python
#: code:addons/auth_ldap/models/res_company_ldap.py:0
#, python-format
msgid "No local user found for LDAP login and not configured to create one"
msgstr ""
@ -180,14 +173,8 @@ msgstr "Prosessparameter"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_tls
msgid ""
"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication"
" attempts will fail."
msgstr ""
"Be om sikker TLS/SSL-kryptering ved oppkobling mot LDAP-server. Dette valget"
" krever en server med STARTTLS aktiv, ellers vil alle autentiseringsforsøk "
"mislykkes."
msgid "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication attempts will fail."
msgstr "Be om sikker TLS/SSL-kryptering ved oppkobling mot LDAP-server. Dette valget krever en server med STARTTLS aktiv, ellers vil alle autentiseringsforsøk mislykkes."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__sequence
@ -211,32 +198,19 @@ msgstr "Malbruker"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_password
msgid ""
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
"the directory."
msgstr ""
"Passordet til brukerkontoen på LDAP-serveren som brukes til å sende "
"forespørsler til registeret."
msgid "The password of the user account on the LDAP server that is used to query the directory."
msgstr "Passordet til brukerkontoen på LDAP-serveren som brukes til å sende forespørsler til registeret."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_binddn
msgid ""
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
"Leave empty to connect anonymously."
msgstr ""
"Brukerkontoen på LDAP-serveren som brukes til å sende forespørsler til "
"registeret. La stå tom for å koble til anonymt."
msgid "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. Leave empty to connect anonymously."
msgstr "Brukerkontoen på LDAP-serveren som brukes til å sende forespørsler til registeret. La stå tom for å koble til anonymt."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_tls
msgid "Use TLS"
msgstr "Bruk TLS"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "User Information"
@ -246,3 +220,8 @@ msgstr "Brukerinformasjon"
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__user
msgid "User to copy when creating new users"
msgstr "Bruker til å kopiere når nye brukere opprettes"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Brukere"