19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:28 +01:00
parent 20ddc1b4a3
commit c0efcc53f5
1162 changed files with 125577 additions and 105287 deletions

View file

@ -1,30 +1,33 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_ldap
#
# * auth_ldap
#
# Translators:
# Topi Aura <topi@aurat.fi>, 2023
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2023
# Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2023
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2023
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
#
# Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2018
# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2018
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2018
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2018
# Topi Aura <topi@aurat.fi>, 2018
# Heikki Katajisto <heikki.katajisto@myyntivoima.fi>, 2018
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Saara Hakanen <sahak@odoo.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-19 06:23+0000\n"
"Last-Translator: Saara Hakanen <sahak@odoo.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"auth_ldap/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_filter
@ -42,11 +45,16 @@ msgid ""
" (|(mail=%s)(uid=%s))\n"
" "
msgstr ""
" Suodatin, jota käytetään käyttäjätilien etsimiseen LDAP-tietokannasta. Tämä on mikälainen tahansa LDAP-suodatin merkkijonomuodossa. Mikä tahansa `%s`-tunniste korvataan käyttäjän antamalla kirjautumistunnuksella (tunnisteella), suodattimen on sisällettävä vähintään yksi tällainen tunniste.\n"
" Suodatin, jota käytetään käyttäjätilien etsimiseen LDAP-tietokannasta. "
"Tämä on sattumanvarainen LDAP-suodatin merkkijonomuodossa. Mikä tahansa `%s`-"
"tunniste korvataan käyttäjän antamalla kirjautumistunnuksella (tunnisteella)"
", suodattimen on sisällettävä vähintään yksi tällainen tunniste.\n"
"\n"
" Suodattimen on annettava täsmälleen yksi (1) tulos, muutoin kirjautumista pidetään virheellisenä.\n"
" Suodattimen on annettava täsmälleen yksi (1) tulos, muutoin "
"kirjautumista pidetään virheellisenä.\n"
"\n"
" Esimerkki (todelliset attribuutit riippuvat LDAP-palvelimesta ja asetuksista):\n"
" Esimerkki (todelliset määritteet riippuvat LDAP-palvelimesta ja "
"asetuksista):\n"
"\n"
" (&(objectCategory=person)(objectClass=user)(sAMAccountName=%s)))\n"
"\n"
@ -57,11 +65,9 @@ msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__create_user
msgid ""
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
"LDAP"
msgid "Automatically create local user accounts for new users authenticating via LDAP"
msgstr ""
"Luo uusille LDAPin kautta kirjautuville käyttäjille paikallinen käyttäjä "
"Luo uusille LDAP:in kautta kirjautuville käyttäjille paikallinen käyttäjä "
"automaattisesti"
#. module: auth_ldap
@ -101,9 +107,7 @@ msgstr "Luotu"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_base
msgid ""
"DN of the user search scope: all descendants of this base will be searched "
"for users."
msgid "DN of the user search scope: all descendants of this base will be searched for users."
msgstr ""
"Käyttäjähakualueen DN: käyttäjiä etsitään kaikista tämän tietokannan "
"jälkeläisistä."
@ -122,13 +126,13 @@ msgstr "ID"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.res_company_ldap_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "LDAP Configuration"
msgstr "LDAP konfiguraatio"
msgstr "LDAP-määritykset"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company__ldaps
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_config_settings__ldaps
msgid "LDAP Parameters"
msgstr "LDAP parametrit"
msgstr "LDAP-parametrit"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.res_config_settings_view_form
@ -138,32 +142,32 @@ msgstr "LDAP-palvelin"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_server
msgid "LDAP Server address"
msgstr "LDAP palvelimen osoite"
msgstr "LDAP-palvelimen osoite"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_server_port
msgid "LDAP Server port"
msgstr "LDAP palvelimen portti"
msgstr "LDAP-palvelimen portti"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_base
msgid "LDAP base"
msgstr "LDAP base"
msgstr "LDAP-kanta"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_binddn
msgid "LDAP binddn"
msgstr "LDAP binddn"
msgstr "LDAP-binddn"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_filter
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP suodin"
msgstr "LDAP-suodatin"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_password
msgid "LDAP password"
msgstr "LDAP salasana"
msgstr "LDAP-salasana"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap____last_update
@ -186,13 +190,11 @@ msgid "Login Information"
msgstr "Kirjautumistiedot"
#. module: auth_ldap
#. odoo-python
#: code:addons/auth_ldap/models/res_company_ldap.py:0
#, python-format
msgid "No local user found for LDAP login and not configured to create one"
msgstr ""
"LDAP-kirjautumiseen ei löydetty paikallista käyttäjää, eikä uuden käyttäjän "
"luonti ole käytössä"
"luontia ei ole määritetty"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
@ -201,14 +203,11 @@ msgstr "Prosessin parametri"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_tls
msgid ""
"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication"
" attempts will fail."
msgid "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication attempts will fail."
msgstr ""
"Vaadi suojattu TLS/SSL-salaus yhdistäessä LDAP-palvelimeen. Tämä valinta "
"vaatii, että palvelimella on käytössä STARTTLS-protokolla päällä. Muussa "
"tapauksessa kaikki yhteyspyynnöt tulevat epäonnistumaan."
"vaatii, että palvelin käyttää STARTTLS-protokollaa. Muussa tapauksessa "
"kaikki yhteyspyynnöt tulevat epäonnistumaan."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__sequence
@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Palvelimen tiedot"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer
msgid "Setup your LDAP Server"
msgstr "Määrittele LDAP palvelin"
msgstr "Määrittele LDAP-palvelin"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__user
@ -232,30 +231,22 @@ msgstr "Mallikäyttäjä"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_password
msgid ""
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
"the directory."
msgid "The password of the user account on the LDAP server that is used to query the directory."
msgstr ""
"Salasana LDAP käyttäjätunnukselle jota käytetään hakuihin LDAP hakemistosta."
"Salasana LDAP-palvelimen käyttäjätunnukselle jota käytetään hakuihin LDAP-"
"hakemistosta."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_binddn
msgid ""
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
"Leave empty to connect anonymously."
msgid "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. Leave empty to connect anonymously."
msgstr ""
"Käyttäjätunnus, jota käytetään LDAP hakemistokyselyihin. Jätä tyhjäksi niin "
"otetaan yhteyttä anonyymisti."
"Käyttäjätunnus, jota käytetään LDAP-hakemistokyselyihin. Jätä tyhjäksi, jos "
"haluat yhdistää anonyymisti."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_tls
msgid "Use TLS"
msgstr "Käytä TLSää"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgstr "Käytä TLS-salausta"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
@ -266,3 +257,8 @@ msgstr "Käyttäjän tiedot"
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__user
msgid "User to copy when creating new users"
msgstr "Uutta käyttäjää luotaessa kopioitava käyttäjä"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"