19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:28 +01:00
parent 20ddc1b4a3
commit c0efcc53f5
1162 changed files with 125577 additions and 105287 deletions

View file

@ -1,28 +1,28 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_ldap
#
# * auth_ldap
#
# Translators:
# marcescu, 2023
# Iran Villalobos López, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@tecnativa.com>, 2023
# Wil Odoo, 2024
# Larissa Manderfeld, 2025
#
# Martin Trigaux, 2019
# Gabriel Umana <gabriel.umana@delfixcr.com>, 2019
# Cristopher Cravioto <ccr@odoo.com>, 2019
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# "Noemi Pla Garcia (nopl)" <nopl@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2025\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"auth_ldap/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_filter
@ -40,11 +40,17 @@ msgid ""
" (|(mail=%s)(uid=%s))\n"
" "
msgstr ""
" Filtro que se usa para buscar cuentas de usuarios en a base de datos de LDAP. es un filtro LDAP arbitrario que se representa en strings. Cualquier marcador de posición `%s` se remplazará con el inicio de sesión (identificador) proporcionado por el usuario, el filtro debería contener al menos uno de esos marcadores de posición.\n"
" Filtro que se usa para buscar cuentas de usuarios en la base de datos de "
"LDAP. Se trata de un filtro LDAP arbitrario que se representa en formato de "
"cadena. Cualquier marcador de posición \"%s\" se reemplazará con el inicio "
"de sesión (identificador) proporcionado por el usuario, y el filtro debe "
"contener al menos uno de estos marcadores de posición.\n"
"\n"
" El filtro debe arrojar al menos un (1) resultado, de lo contrario, el inicio de sesión se considerará inválido.\n"
" El filtro debe devolver exactamente (1) resultado; de lo contrario, el "
"inicio de sesión se considerará inválido.\n"
"\n"
" Por ejemplo (los atributos actuales dependen del servidor y configuración de LDAP):\n"
" Ejemplo (los atributos reales dependen del servidor y de la "
"configuración LDAP):\n"
"\n"
" (&(objectCategory=person)(objectClass=user)(sAMAccountName=%s))\n"
"\n"
@ -55,12 +61,10 @@ msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__create_user
msgid ""
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
"LDAP"
msgid "Automatically create local user accounts for new users authenticating via LDAP"
msgstr ""
"Crear automáticamente una cuenta de usuario local para los usuarios "
"autenticados via LDAP."
"Crear automáticamente cuentas de usuario local para los nuevos usuarios que "
"se autentiquen a través de LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
@ -99,9 +103,7 @@ msgstr "Creado el"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_base
msgid ""
"DN of the user search scope: all descendants of this base will be searched "
"for users."
msgid "DN of the user search scope: all descendants of this base will be searched for users."
msgstr ""
"DN del alcance de búsqueda del usuario: se buscarán usuarios en todos los "
"descendientes de esta base."
@ -109,7 +111,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
msgstr "Nombre para mostrar"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__id
@ -141,7 +143,7 @@ msgstr "Dirección del servidor LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_server_port
msgid "LDAP Server port"
msgstr "Puerto servidor LDAP"
msgstr "Puerto del servidor LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_base
@ -184,13 +186,9 @@ msgid "Login Information"
msgstr "Información conexión"
#. module: auth_ldap
#. odoo-python
#: code:addons/auth_ldap/models/res_company_ldap.py:0
#, python-format
msgid "No local user found for LDAP login and not configured to create one"
msgstr ""
"Usuarios locales no encontrados por el registro del LDAP y no está "
"configurado la creación de uno"
msgstr "Usuarios locales no encontrados por el registro del LDAP y no está configurado la creación de uno"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
@ -199,14 +197,8 @@ msgstr "Parámetros del proceso"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_tls
msgid ""
"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication"
" attempts will fail."
msgstr ""
"Solicitar cifrado TLS/SSL seguro cuando conecte con el servidor LDAP. Esta "
"opción requiere un servidor con STARTTLS habilitado, en otro caso todos los "
"intentos de autenticación fallarán."
msgid "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication attempts will fail."
msgstr "Solicitar cifrado TLS/SSL seguro cuando conecte con el servidor LDAP. Esta opción requiere un servidor con STARTTLS habilitado, en otro caso todos los intentos de autenticación fallarán."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__sequence
@ -221,7 +213,7 @@ msgstr "Información servidor"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer
msgid "Setup your LDAP Server"
msgstr "Configurar servidor LDAP"
msgstr "Configure su servidor LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__user
@ -230,32 +222,21 @@ msgstr "Plantilla de usuario"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_password
msgid ""
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
"the directory."
msgid "The password of the user account on the LDAP server that is used to query the directory."
msgstr ""
"La contraseña de la cuenta de usuario en el servidor LDAP que es usada para "
"acceder al directorio"
"La contraseña de la cuenta de usuario en el servidor LDAP que se utiliza "
"para consultar al directorio."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_binddn
msgid ""
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
"Leave empty to connect anonymously."
msgstr ""
"La cuenta de usuario en el servidor LDAP que es usada para acceder al "
"directorio. Dejar vacío para conectar de forma anónima."
msgid "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. Leave empty to connect anonymously."
msgstr "La cuenta de usuario en el servidor LDAP que es usada para acceder al directorio. Dejar vacío para conectar de forma anónima."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_tls
msgid "Use TLS"
msgstr "Usar TLS"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "User Information"
@ -265,3 +246,8 @@ msgstr "Información usuario"
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__user
msgid "User to copy when creating new users"
msgstr "Usuario a duplicar cuando se crean nuevos usuarios"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"