19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:28 +01:00
parent 20ddc1b4a3
commit c0efcc53f5
1162 changed files with 125577 additions and 105287 deletions

View file

@ -1,26 +1,29 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_ldap
#
# * auth_ldap
#
# Translators:
# xlu <xlu@seznam.cz>, 2023
# Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Jiří Podhorecký, 2023
#
# xlu <xlu@seznam.cz>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2019
# trendspotter <j.podhorecky@volny.cz>, 2019
# "Marta (wacm)" <wacm@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Podhorecký, 2023\n"
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-09 14:04+0000\n"
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/auth_ldap/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : "
"(n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_filter
@ -38,15 +41,27 @@ msgid ""
" (|(mail=%s)(uid=%s))\n"
" "
msgstr ""
" Filtr používaný k vyhledávání uživatelských účtů v databázi LDAP. Jedná "
"se o libovolný filtr LDAP v řetězcovém znázornění. Jakýkoli zástupný symbol "
"`%s` bude nahrazen přihlašovacím jménem (identifikátorem) zadaným "
"uživatelem, filtr by měl obsahovat alespoň jeden takový zástupný symbol.\n"
"\n"
"Filtr musí vést k přesně jednomu (1) výsledku, jinak bude přihlašovací jméno "
"považováno za neplatné.\n"
"\n"
" Příklad (skutečné atributy závisí na LDAP serveru a nastavení):\n"
"\n"
" (&(objectCategory=person)(objectClass=user)(sAMAccountName=%s))\n"
"\n"
" nebo\n"
"\n"
" (|(mail=%s)(uid=%s))\n"
" "
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__create_user
msgid ""
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
"LDAP"
msgstr ""
"Automaticky vytvoří místní uživatelské účty pro nové uživatele přihlašující "
"se přes LDAP"
msgid "Automatically create local user accounts for new users authenticating via LDAP"
msgstr "Automaticky vytvoří místní uživatelské účty pro nové uživatele přihlašující se přes LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
@ -85,9 +100,7 @@ msgstr "Vytvořeno"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_base
msgid ""
"DN of the user search scope: all descendants of this base will be searched "
"for users."
msgid "DN of the user search scope: all descendants of this base will be searched for users."
msgstr ""
#. module: auth_ldap
@ -168,13 +181,9 @@ msgid "Login Information"
msgstr "Přihlašovací údaje"
#. module: auth_ldap
#. odoo-python
#: code:addons/auth_ldap/models/res_company_ldap.py:0
#, python-format
msgid "No local user found for LDAP login and not configured to create one"
msgstr ""
"Pro LDAP přihlášení nebyl nalezen žádný lokální uživatel a nebyl "
"nakonfigurován k jeho vytvoření"
msgstr "Pro LDAP přihlášení nebyl nalezen žádný lokální uživatel a nebyl nakonfigurován k jeho vytvoření"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
@ -183,14 +192,8 @@ msgstr "Parametr procesu"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_tls
msgid ""
"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication"
" attempts will fail."
msgstr ""
"Vyžádat si zabezpečné šifrování TLS/SSL při připojování k serveru LDAP. Tato"
" možnost vyžaduje aby měl server zapnuté SARTTLS, jinak všechny požadavky "
"selžou."
msgid "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication attempts will fail."
msgstr "Vyžádat si zabezpečné šifrování TLS/SSL při připojování k serveru LDAP. Tato možnost vyžaduje aby měl server zapnuté SARTTLS, jinak všechny požadavky selžou."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__sequence
@ -214,32 +217,19 @@ msgstr "Šablona uživatele"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_password
msgid ""
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
"the directory."
msgstr ""
"Heslo uživatelského účtu na serveru LDAP, které se používá při dotazování "
"adresáře."
msgid "The password of the user account on the LDAP server that is used to query the directory."
msgstr "Heslo uživatelského účtu na serveru LDAP, které se používá při dotazování adresáře."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_binddn
msgid ""
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
"Leave empty to connect anonymously."
msgstr ""
"Uživatelský účet na serveru LDAP, který se používání při dotazování "
"adresáře. Ponechte prázdné pro anonymní připojování."
msgid "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. Leave empty to connect anonymously."
msgstr "Uživatelský účet na serveru LDAP, který se používání při dotazování adresáře. Ponechte prázdné pro anonymní připojování."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_tls
msgid "Use TLS"
msgstr "Použít TLS"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "User Information"
@ -249,3 +239,8 @@ msgstr "Informace o uživateli"
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__user
msgid "User to copy when creating new users"
msgstr "Uživatel pro zkopírování při vytváření nových uživatelů"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"