19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:28 +01:00
parent 20ddc1b4a3
commit c0efcc53f5
1162 changed files with 125577 additions and 105287 deletions

View file

@ -1,30 +1,28 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_ldap
#
# * auth_ldap
#
# Translators:
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2023
# AncesLatino2004, 2023
# Josep Anton Belchi, 2023
# jabiri7, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Arnau Ros, 2023
# Lluís Dalmau <lluis.dalmau@guifi.net>, 2023
# Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023
#
# Lluís Dalmau <lluis.dalmau@guifi.net>, 2018
# Martin Trigaux, 2018
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2018
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Noemi Pla Garcia (nopl)" <nopl@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Óscar Fonseca <tecnico@pyming.com>, 2023\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 14:36+0000\n"
"Last-Translator: \"Noemi Pla Garcia (nopl)\" <nopl@odoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"auth_ldap/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_filter
@ -42,9 +40,14 @@ msgid ""
" (|(mail=%s)(uid=%s))\n"
" "
msgstr ""
" Filtre utilitzat per cercar comptes d'usuari a la base de dades LDAP. És un filtre LDAP arbitrari en la representació de cadena. Qualsevol marcador de posició \"%s\" serà substituït per l'inici de sessió (identificador) proporcionat per l'usuari, el filtre hauria de contenir almenys un marcador de posició.\n"
" Filtre utilitzat per cercar comptes d'usuari a la base de dades LDAP. És "
"un filtre LDAP arbitrari en la representació de cadena. Qualsevol marcador "
"de posició \"%s\" serà substituït per l'inici de sessió (identificador) "
"proporcionat per l'usuari, el filtre hauria de contenir almenys un marcador "
"de posició.\n"
"\n"
"El filtre ha de donar com a resultat exactament un (1) resultat, en cas contrari, l'inici de sessió es considerarà no vàlid.\n"
"El filtre ha de donar com a resultat exactament un (1) resultat, en cas "
"contrari, l'inici de sessió es considerarà no vàlid.\n"
"\n"
"Exemple (els atributs reals depenen del servidor LDAP i la configuració):\n"
"\n"
@ -52,16 +55,15 @@ msgstr ""
"\n"
"o\n"
"\n"
"(|(correu=%s)(uid=%s))"
"(|(correu=%s)(uid=%s))\n"
" "
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__create_user
msgid ""
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
"LDAP"
msgid "Automatically create local user accounts for new users authenticating via LDAP"
msgstr ""
"Crear automàticament comptes d'usuari local per a nous usuaris autenticant-"
"se mitjançant LDAP "
"se mitjançant LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
@ -100,12 +102,10 @@ msgstr "Creat el"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_base
msgid ""
"DN of the user search scope: all descendants of this base will be searched "
"for users."
msgid "DN of the user search scope: all descendants of this base will be searched for users."
msgstr ""
"DN de l'àmbit de cerca d'usuaris: es buscaran usuaris a tots els descendents"
" d'aquesta base."
"DN de l'àmbit de cerca d'usuaris: es buscaran usuaris a tots els descendents "
"d'aquesta base."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__display_name
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Paràmetres LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.res_config_settings_view_form
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP "
msgstr "Servidor LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_server
@ -185,13 +185,11 @@ msgid "Login Information"
msgstr "Informació de connexió"
#. module: auth_ldap
#. odoo-python
#: code:addons/auth_ldap/models/res_company_ldap.py:0
#, python-format
msgid "No local user found for LDAP login and not configured to create one"
msgstr ""
"No s'han trobat usuaris locals per accedir amb LDAP ni s'ha configurat per a"
" crear-ne un. "
"No s'han trobat usuaris locals per accedir amb LDAP ni s'ha configurat per a "
"crear-ne un."
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
@ -200,10 +198,7 @@ msgstr "Paràmetre del procés"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_tls
msgid ""
"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication"
" attempts will fail."
msgid "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication attempts will fail."
msgstr ""
"Demana xifrat segur TLS/SSL al connectar al servidor LDAP. Aquesta opció "
"necessita un servidor amb STARTTLS actiu, en cas contrari, tots els intents "
@ -231,32 +226,23 @@ msgstr "Plantilla d'usuari"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_password
msgid ""
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
"the directory."
msgid "The password of the user account on the LDAP server that is used to query the directory."
msgstr ""
"Contrasenya del compte d'usuari al servidor LDAP que s'utilitza per "
"consultar el directori"
"consultar el directori."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_binddn
msgid ""
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
"Leave empty to connect anonymously."
msgid "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. Leave empty to connect anonymously."
msgstr ""
"Compte d'usuari del servidor LDAP que s'utilitza per consultar el directori."
" Deixeu-lo buit per a connectar-se anònimament. "
"Compte d'usuari del servidor LDAP que s'utilitza per consultar el directori. "
"Deixeu-lo buit per a connectar-se anònimament."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_tls
msgid "Use TLS"
msgstr "Utilitza TLS"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Usuari"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "User Information"
@ -266,3 +252,8 @@ msgstr "Informació d'usuari"
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__user
msgid "User to copy when creating new users"
msgstr "Usuari a copiar quan es creen usuaris nous"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"