19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:32:28 +01:00
parent 20ddc1b4a3
commit c0efcc53f5
1162 changed files with 125577 additions and 105287 deletions

View file

@ -1,28 +1,25 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_ldap
#
# * auth_ldap
#
# Translators:
# Boris Stefanov <borkata@gmail.com>, 2023
# Kamen Parishkov <kamen_2_01@abv.bg>, 2023
# aleksandar ivanov, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2023
# KeyVillage, 2023
#
# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 13:02+0000\n"
"Last-Translator: KeyVillage, 2023\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-12 07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-16 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"auth_ldap/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_filter
@ -43,9 +40,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__create_user
msgid ""
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
"LDAP"
msgid "Automatically create local user accounts for new users authenticating via LDAP"
msgstr ""
"Създайте автоматично местни потребителски профили за нови потребители и ги "
"направете автентични чрез LDAP."
@ -53,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Фирми"
msgstr "Компании"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__company
@ -87,15 +82,13 @@ msgstr "Създадено на"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_base
msgid ""
"DN of the user search scope: all descendants of this base will be searched "
"for users."
msgid "DN of the user search scope: all descendants of this base will be searched for users."
msgstr ""
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Име за Показване"
msgstr "Име за показване"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__id
@ -106,13 +99,13 @@ msgstr "ID"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.res_company_ldap_view_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "LDAP Configuration"
msgstr "Конфигурация LDAP "
msgstr "Конфигурация LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company__ldaps
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_config_settings__ldaps
msgid "LDAP Parameters"
msgstr "Параметри LDAP "
msgstr "Параметри LDAP"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.res_config_settings_view_form
@ -152,17 +145,17 @@ msgstr "LDAP парола"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Последна промяна на"
msgstr "Последно променено на"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Последно актуализирано от"
msgstr "Последно обновено от"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Последно актуализирано на"
msgstr "Последно обновено на"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
@ -170,9 +163,7 @@ msgid "Login Information"
msgstr "Данни за регистрация"
#. module: auth_ldap
#. odoo-python
#: code:addons/auth_ldap/models/res_company_ldap.py:0
#, python-format
msgid "No local user found for LDAP login and not configured to create one"
msgstr ""
@ -183,14 +174,11 @@ msgstr "Параметри на процеса"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_tls
msgid ""
"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication"
" attempts will fail."
msgid "Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication attempts will fail."
msgstr ""
"Изискайте TLS/SSL криптиране при свързване с LDAP сървър. Тази опция изисква"
" сървър с разрешен STARTTLS, иначе всички опити за автентичност ще се окажат"
" неуспешни."
"Изискайте TLS/SSL криптиране при свързване с LDAP сървър. Тази опция изисква "
"сървър с разрешен STARTTLS, иначе всички опити за автентичност ще се окажат "
"неуспешни."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap__sequence
@ -214,18 +202,14 @@ msgstr "Шаблон на потребител"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_password
msgid ""
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
"the directory."
msgid "The password of the user account on the LDAP server that is used to query the directory."
msgstr ""
"Паролата на потребителския профил на LDAP сървър, използвана за изпитване на"
" директорията."
"Паролата на потребителския профил на LDAP сървър, използвана за изпитване на "
"директорията."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_binddn
msgid ""
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
"Leave empty to connect anonymously."
msgid "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. Leave empty to connect anonymously."
msgstr ""
"Потребителското име за достъп до LDAP сървър, използвана за изпитване на "
"директорията. Оставете празно, за да се свържете анонимно."
@ -235,11 +219,6 @@ msgstr ""
msgid "Use TLS"
msgstr "Използвайте TLS"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Потребител"
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.view_ldap_installer_form
msgid "User Information"
@ -249,3 +228,8 @@ msgstr "Данни на потребител"
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__user
msgid "User to copy when creating new users"
msgstr "Потребител, който да се копира при създаване на нови потребители"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Потребители"