oca-ocb-sale/odoo-bringout-oca-ocb-website_sale_stock/website_sale_stock/i18n/bs.po
2026-01-25 13:44:04 +01:00

357 lines
11 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale_stock
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('show_availability', '=', "
"False)]}\">Units</span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('show_availability', '=', "
"False)]}\">Komada</span>"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__stock_notification_partner_ids
msgid "Back in stock Notifications"
msgstr "Obavijest: Ponovno na zalihama"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
msgid "Continue Selling"
msgstr "Nastavi prodaju"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__allow_out_of_stock_order
msgid "Continue selling when out-of-stock"
msgstr "Nastavite s prodajom kada nema na zalihi"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
msgid "Dear Customer,"
msgstr "Poštovani kupac,"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Default availability mode set on newly created storable products. This can "
"be changed at the product level."
msgstr ""
"Postavi zadani način dostupnosti na sve novokreirane proizvode. Ovo može "
"biti promijenjeno kasnije na proizvodu."
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
msgid "Default visibility for custom messages."
msgstr "Zadana vidljivost za prilagođene poruke."
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml
#, python-format
msgid "Get notified when back in stock"
msgstr "Primite obavijest kada ponovo bude na zalihama"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
msgid "How to display products having low quantities (on hand - reserved)"
msgstr "Kako prikazati proizvode s malim količinama (Zaliha - Dostupno)"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_stock/controllers/main.py
#, python-format
msgid "Invalid Email"
msgstr "Neispravan email"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml
#, python-format
msgid "Invalid email"
msgstr "Osnovni mod"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
msgid "Inventory Defaults"
msgstr "Zadane postavke skladišta"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml
#, python-format
msgid "Only"
msgstr "Samo"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
msgid "Order Now"
msgstr "Naruči sada"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml
#, python-format
msgid "Out of Stock"
msgstr "Nema na zalihi"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
msgid "Out-of-Stock"
msgstr "Na stanju"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__out_of_stock_message
msgid "Out-of-Stock Message"
msgstr "Poruka Nema na zalihi"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_stock/models/product_product.py
#, python-format
msgid "Product"
msgstr "Product"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Varijanta proizvoda"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model:ir.actions.server,name:website_sale_stock.ir_cron_send_availability_email_ir_actions_server
msgid "Product: send email regarding products availability"
msgstr "Proizvod: pošaljite e-poštu o dostupnosti proizvoda"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
msgid "Regards,"
msgstr "Pozdrav,"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Prodajni nalog"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Stavka prodajne narudžbe"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
msgid "Show Available Qty"
msgstr "Prikaži dostupnu količinu"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__available_threshold
msgid "Show Threshold"
msgstr "Prikaži prag"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__show_availability
msgid "Show availability Qty"
msgstr "Prikaži dostupnost Kol"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py
#, python-format
msgid ""
"Some products became unavailable and your cart has been updated. We're sorry"
" for the inconvenience."
msgstr ""
"Neki proizvodi su postali nedostupni i vaša je košarica ažurirana. "
"Ispričavamo se zbog neugodnosti."
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
msgid "The following product is now available."
msgstr "Sada je dostupan sljedeći proizvod."
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_stock/models/product_product.py
#, python-format
msgid "The product '%(product_name)s' is now available"
msgstr "The product '%(product_name)s' is now available"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/website_sale_reorder.js
#, python-format
msgid "This product is out of stock."
msgstr "Ovaj proizvod nije dostupan."
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Prenos"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
msgid "Units"
msgstr ""
"Prikaži inventar ispod praga i spriječi prodaju ako nema dovoljno na stanju"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__website_warehouse_id
msgid "Warehouse"
msgstr "Prag dostupnosti"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml
#, python-format
msgid "We'll notify you once the product is back in stock."
msgstr ""
"Prikaži inventar na web stranici i spriječi prodaju ako nema dovoljno na "
"stanju"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_website
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_stock.field_stock_picking__website_id
msgid "Website where this order has been placed, for eCommerce orders."
msgstr ""
"Web-mjesto na kojem je postavljena ova narudžba, za narudžbe putem "
"e-trgovine."
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml
#, python-format
msgid "You already added"
msgstr "Prikaži obavještenja specifična za proizvod"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml
#, python-format
msgid "You already added all the available product in your cart."
msgstr "Već ste dodali sve dostupne proizvode u svoju košaricu."
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/website_sale_reorder.js
#, python-format
msgid "You already have %s Units in your cart."
msgstr "Već imate %s jedinice u košarici."
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order_line.py
#, python-format
msgid ""
"You ask for %(desired_qty)s %(product_name)s but only %(new_qty)s is "
"available"
msgstr ""
"Tražili ste %(desired_qty)s %(product_name)s međutim samo%(new_qty)s je "
"dostupan"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py
#, python-format
msgid "You ask for %(desired_qty)s products but only %(new_qty)s is available"
msgstr "Tražite %(desired_qty)s proizvoda, ali samo %(new_qty)s je dostupno."
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/website_sale_reorder.js
#, python-format
msgid "You ask for %s Units but only %s are available."
msgstr "Tražite %s jedinice, ali samo %s su dostupne."
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml
#, python-format
msgid "in your cart."
msgstr "u vašoj košarici."
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml
#, python-format
msgid "left in stock."
msgstr "ostalo na zalihi."
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
msgid "only if below"
msgstr "samo ako je ispod"
# taken from hr.po
#. module: website_sale_stock
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml
#, python-format
msgid "youremail@gmail.com"
msgstr "vasemail@gmail.com"