oca-ocb-sale/odoo-bringout-oca-ocb-product_margin/product_margin/i18n/fr.po
2025-08-29 15:20:49 +02:00

345 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_margin
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Jolien De Paepe, 2023
# Manon Rondou, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
msgid "# Invoiced in Purchase"
msgstr "# facturé à l'achat"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
msgid "# Invoiced in Sale"
msgstr "# facturé à la vente"
#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
msgid "# Purchased"
msgstr "# acheté"
#. module: product_margin
#. odoo-python
#: code:addons/product_margin/models/product_product.py:0
#, python-format
msgid "Aggregate functions other than ':sum' are not allowed."
msgstr "Les fonctions dagrégation autres que ':sum' ne sont pas autorisées."
#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
msgid "Analysis Criteria"
msgstr "Critères d'analyse"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
msgstr "Prix moyen dans les factures clients."
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
msgstr "Prix moyen dans les factures fournisseurs"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
msgstr "Prix d'achat unitaire moyen"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
msgid "Avg. Sale Unit Price"
msgstr "Prix de vente unitaire moyen"
#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
msgid "Avg. Unit Price"
msgstr "Prix unitaire moyen"
#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
msgid "Catalog Price"
msgstr "Prix catalogue"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
msgid "Draft, Open and Paid"
msgstr "Brouillon, Ouvert et Payé"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
msgid "Expected Margin"
msgstr "Marge attendue"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
msgid "Expected Margin (%)"
msgstr "Marge attendue (%)"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
msgid "Expected Sale"
msgstr "Vente attendue"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
msgstr "Vente attendue - Coût normal"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
msgid "Expected Sale - Turn Over"
msgstr "Vente attendue - Chiffre d'affaires"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
msgstr "Marge attendue * 100 / Vente attendue"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
msgid "From"
msgstr "De"
#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
msgid "General Information"
msgstr "Informations générales"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
msgid "Invoice State"
msgstr "Statut de la facture"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
msgid "Margin Date From"
msgstr "Marge depuis"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
msgid "Margin Date To"
msgstr "Marge jusqu'à"
#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
msgid "Normal Cost"
msgstr "Coût normal"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
msgid "Normal Cost - Total Cost"
msgstr "Coût normal - Coût total"
#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
msgid "Open Margins"
msgstr "Ouvrir les marges"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
msgid "Open and Paid"
msgstr "Ouvert et Payé"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
msgid "Paid"
msgstr "Payé"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
msgid "Product Margin"
msgstr "Marge du produit"
#. module: product_margin
#. odoo-python
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
#, python-format
msgid "Product Margins"
msgstr "Marges des produits"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Variante de produit"
#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
msgid "Properties categories"
msgstr "Catégories des propriétés"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
msgid "Purchase Gap"
msgstr "Écart des achats"
#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
msgid "Purchases"
msgstr "Achats"
#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
msgid "Sales Gap"
msgstr "Écart des ventes"
#. module: product_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
msgid "Standard Price"
msgstr "Prix standard"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
msgstr ""
"Somme de la multiplication du prix de revient par la quantité dans les "
"factures fournisseurs"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
msgid ""
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
"Somme de la multiplication du prix facturé par la quantité dans les factures"
" clients"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
msgstr ""
"Somme de la multiplication du prix facturé par la quantité dans les factures"
" fournisseurs "
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
msgid ""
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
"Invoices"
msgstr ""
"Somme de la multiplication du prix catalogue de vente par la quantité dans "
"les factures clients"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
msgstr "Somme de la quantité dans les factures clients"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
msgstr "Somme de la quantité dans les factures fournisseurs"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
msgid "To"
msgstr "Vers"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
msgid "Total Cost"
msgstr "Coût total"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
msgid "Total Margin"
msgstr "Marge totale"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
msgid "Total Margin Rate(%)"
msgstr "Taux de marge totale (%)"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
msgstr "Marge totale * 100 / chiffre d'affaires"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
msgid "Turnover"
msgstr "Chiffre d'affaires"
#. module: product_margin
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
msgid "Turnover - Total cost"
msgstr "Chiffre d'affaires - Coût total"