oca-ocb-sale/odoo-bringout-oca-ocb-sale_project/sale_project/i18n/hu.po
2025-08-29 15:20:49 +02:00

777 lines
28 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_project
#
# Translators:
# Zsolt Godó <zsolttokio@gmail.com>, 2022
# Krisztián Juhász <juhasz.krisztian@josafar.hu>, 2022
# Istvan <leki69@gmail.com>, 2022
# Tamás Dombos, 2022
# Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# krnkris, 2022
# Tamás Németh <ntomasz81@gmail.com>, 2023
# Valics Lehel, 2025
# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:55+0000\n"
"Last-Translator: gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2025\n"
"Language-Team: Hungarian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" No milestones found. Let's create one!\n"
" </p><p>\n"
" Track major progress points that must be reached to achieve success.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Nincsenek mérföldkövek. Készítsen egyet!\n"
" </p><p>\n"
" Kövesse nyomon a sikeres megvalósításhoz vezető lényegesebb előrehaladási pontokat.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
#, python-format
msgid "%(name)s's Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method
msgid ""
"According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism :\n"
" - Manual: the quantity is set manually on the line\n"
" - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n"
" - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n"
" - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n"
msgstr ""
"A termék konfigurációjától függően a kiszállított mennyiség az alábbi módokon számítható:\n"
" - Manuális: a mennyiség kézi megadása a soron\n"
" - Analitikus kiadás: a mennyiség a könyvelésre küldött kiadások összesítéséből számítódik\n"
" - Időnyilvántartás: a mennyiség az értékesítési rendelés soraihoz kapcsolt feladatokra rögzített órák összege\n"
" - Készletmozgások: a mennyiség a jóváhagyott kiszedések mennyisége\n"
#. module: sale_project
#. odoo-javascript
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
#, python-format
msgid "All items have been loaded"
msgstr ""
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
#, python-format
msgid "Based on Delivered Quantity (Manual)"
msgstr "Szállított mennyiség alapján (kézi)"
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
#, python-format
msgid "Based on Milestones"
msgstr "Mérföldkövek alapján"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__allow_billable
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__allow_billable
msgid "Billable"
msgstr "Számlázható"
#. module: sale_project
#: model:ir.model,name:sale_project.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Beállítások módosítása"
#. module: sale_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
msgid "Create Invoice"
msgstr "Számla készítése"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_tracking
msgid "Create on Order"
msgstr "Létrehozás rendeléskor"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__project_partner_id
msgid "Customer"
msgstr "Ügyfél"
#. module: sale_project
#. odoo-javascript
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Delivered"
msgstr "Kiszállítva"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__sale_line_name
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__display_sale_order_button
msgid "Display Sales Order"
msgstr "Vevői rendelés megjelenítése"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__visible_project
msgid "Display project"
msgstr ""
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__project_id
msgid "Generated Project"
msgstr ""
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__task_id
msgid "Generated Task"
msgstr ""
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__has_any_so_to_invoice
msgid "Has SO to Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__has_any_so_with_nothing_to_invoice
msgid "Has a SO with an invoice status of No"
msgstr ""
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__invoice_count
msgid "Invoice Count"
msgstr "Számlák száma"
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
#, python-format
msgid "Invoice ordered quantities as soon as this service is sold."
msgstr ""
"Rendelt mennyiségek azonnali számlázása szolgáltatások értékesítése után."
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invoice ordered quantities as soon as this service is sold. Create a project"
" for the order with a task for each sales order line to track the time "
"spent."
msgstr ""
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invoice ordered quantities as soon as this service is sold. Create a task in"
" an existing project to track the time spent."
msgstr ""
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invoice ordered quantities as soon as this service is sold. Create an empty "
"project for the order to track the time spent."
msgstr ""
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
"sales order lines). "
msgstr ""
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
"sales order lines). Create a project for the order with a task for each "
"sales order line to track the time spent."
msgstr ""
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
"sales order lines). Create a task in an existing project to track the time "
"spent."
msgstr ""
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invoice this service when it is delivered (set the quantity by hand on your "
"sales order lines). Create an empty project for the order to track the time "
"spent."
msgstr ""
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
#, python-format
msgid "Invoice your milestones when they are reached."
msgstr "Számlázás mérföldkövek elérésekor."
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invoice your milestones when they are reached. Create a project for the "
"order with a task for each sales order line to track the time spent."
msgstr ""
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invoice your milestones when they are reached. Create a task in an existing "
"project to track the time spent."
msgstr ""
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"Invoice your milestones when they are reached. Create an empty project for "
"the order to track the time spent."
msgstr ""
#. module: sale_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
msgid "Invoice your time and material to customers"
msgstr "Idő és anyag számlázása a vevőknek"
#. module: sale_project
#. odoo-javascript
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Invoiced"
msgstr "Számlázva"
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Invoices"
msgstr "Számlák"
#. module: sale_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project
msgid "Invoicing Policy"
msgstr "Számlázási szabály"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__is_product_milestone
msgid "Is Product Milestone"
msgstr ""
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__is_service
msgid "Is a Service"
msgstr ""
#. module: sale_project
#: model:ir.model,name:sale_project.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Könyvelési tételsor"
#. module: sale_project
#. odoo-javascript
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Load more"
msgstr "Több betöltése"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__service_type
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__service_type
msgid ""
"Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n"
"Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n"
"Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours."
msgstr ""
"Kézi mennyiség a rendelésen: számlázás a kézzel megadott mennyiség alapján analitikus számla létrehozása nélkül.\n"
"Szerződéses munkaidő: számlázás a kapcsolódó időnyilvántartásokon megadott órák alapján.\n"
"Feladat létrehozása és idő követése: vevői rendelés megerősítésekor feladat létrehozása és munkaidő rögzítése."
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Materials"
msgstr "Anyagok"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method
msgid "Method to update delivered qty"
msgstr "Kiszállított mennyiség frissítésének módszere"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__milestone_count
msgid "Milestone Count"
msgstr ""
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__milestones
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
#, python-format
msgid "Milestones"
msgstr "Mérföldkövek"
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Új"
#. module: sale_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.portal_tasks_list_inherit
msgid "No Sales Order"
msgstr ""
#. module: sale_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.portal_tasks_list_inherit
msgid "No Sales Order Item"
msgstr ""
#. module: sale_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree
msgid "Non-billable"
msgstr "Nem számlázható"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__no
msgid "Nothing"
msgstr "Semmi"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_count
msgid "Number of Projects"
msgstr ""
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__service_tracking
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__service_tracking
msgid ""
"On Sales order confirmation, this product can generate a project and/or task. From those, you can track the service you are selling.\n"
" 'In sale order's project': Will use the sale order's configured project if defined or fallback to creating a new project based on the selected template."
msgstr ""
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
#, python-format
msgid "Operation not supported"
msgstr "A művelet nem támogatott"
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Other Revenues"
msgstr ""
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Other Services"
msgstr "Egyéb szolgáltatások"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__quantity_percentage
msgid ""
"Percentage of the ordered quantity that will automatically be delivered once"
" the milestone is reached."
msgstr ""
"A rendelt mennyiség százaléka, ez alapján történik a számlázás a mérföldkő "
"elérésekor."
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Portal Sale Order"
msgstr ""
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
#, python-format
msgid "Prepaid/Fixed Price"
msgstr "Rögzített ár"
#. module: sale_project
#: model:ir.model,name:sale_project.model_product_template
msgid "Product"
msgstr "Termék"
#. module: sale_project
#: model:ir.model,name:sale_project.model_product_product
msgid "Product Variant"
msgstr "Termékváltozat"
#. module: sale_project
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__project_only
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_in_project
msgid "Project & Task"
msgstr "Projekt & Feladat"
#. module: sale_project
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_milestone
msgid "Project Milestone"
msgstr "Projekt mérföldkő"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_type__milestones
msgid "Project Milestones"
msgstr "Projekt mérföldkövek"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_template_id
msgid "Project Template"
msgstr "Projekt sablon"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id
msgid "Project's sale order"
msgstr "Projekt vevői rendelések"
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
#, python-format
msgid "Projects"
msgstr "Projektek"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_ids
msgid "Projects used in this sales order."
msgstr ""
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__quantity_percentage
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"
#. module: sale_project
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_template_line
msgid "Quotation Template Line"
msgstr "Ajánlati sablon sor"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__reached_milestones_ids
msgid "Reached Milestones"
msgstr ""
#. module: sale_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_task_view_search
msgid "Sale Order"
msgstr "Értékesítési rendelés"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_order_count
msgid "Sale Order Count"
msgstr "Értékesítési rendelések száma"
#. module: sale_project
#. odoo-javascript
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Sales"
msgstr "Értékesítések"
#. module: sale_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form
msgid "Sales & Invoicing"
msgstr "Értékesítés & Számlázás"
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_order_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__sale_order_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
#, python-format
msgid "Sales Order"
msgstr "Vevői rendelések"
#. module: sale_project
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_search
msgid "Sales Order Id"
msgstr ""
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__sale_line_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_task_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_task_project_user_search_inherited
#, python-format
msgid "Sales Order Item"
msgstr "Értékesítési rendelés tétel"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id
msgid "Sales Order Item that will be updated once the milestone is reached."
msgstr ""
"A vevői rendelés tétel, mely frissítésre kerül a mérföldkő teljesítésekor."
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_line_id
msgid ""
"Sales Order Item to which the time spent on this task will be added in order to be invoiced to your customer.\n"
"By default the sales order item set on the project will be selected. In the absence of one, the last prepaid sales order item that has time remaining will be used.\n"
"Remove the sales order item in order to make this task non billable. You can also change or remove the sales order item of each timesheet entry individually."
msgstr ""
"Vevői rendelés tétel, melyhez a feladathoz rögzített idők hozzáadásra kerülnek a vevőnek történő számlázás céljából.\n"
"Alapértelmezés szerint a projekten megadott vevői rendelés tétel kerül felhasználásra. Ha ott nincs megadva semmi, akkor az a legutóbbi előre fizetett vevői rendelés tétel kerül felhasználásra, melyen még van fennmaradt idő.\n"
"Távolítsa el a vevői rendelés tételt, ha nem szeretné a feladatot számlázni. Az egyes munkaidő bejegyzéseknél külön-külön is változtathatja vagy eltávolíthatja a vevői rendelés tételt."
#. module: sale_project
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Sales Order Items"
msgstr "Vevői rendelés tételek"
#. module: sale_project
#: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Értékesítési megrendelés sor"
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Sales Orders"
msgstr "Vevői megrendelések"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_line_id
msgid ""
"Sales order item that will be selected by default on the tasks and timesheets of this project, except if the employee set on the timesheets is explicitely linked to another sales order item on the project.\n"
"It can be modified on each task and timesheet entry individually if necessary."
msgstr ""
"Vevői rendelés tétel, mely alapértelmezés szerint kiválasztásra kerül feladatokon és munkaidő bejegyzéseken ebben a projektben, kivéve ha a munkaidőn megadott munkavállaló kifejezetten kapcsolva van egy másik vevői rendelés tételhez a projektben.\n"
"Módosítani lehet feladatonként és munkaidő bejegyzésenként is ha szükséges."
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_order_id
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id
msgid "Sales order to which the project is linked."
msgstr ""
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_order_id
msgid "Sales order to which the task is linked."
msgstr "Vevői rendelés, melyhez a feladat kapcsolásra került."
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Search in Invoice"
msgstr "Számla keresés"
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Search in Sales Order"
msgstr "Vevői rendelés keresés"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_id
msgid "Select a non billable project on which tasks can be created."
msgstr ""
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_policy
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_policy
msgid "Service Invoicing Policy"
msgstr "Szolgáltatás számlázási szabály"
#. module: sale_project
#. odoo-javascript
#: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/project_right_side_panel.xml:0
#, python-format
msgid "Sold"
msgstr "Eladva"
#. module: sale_project
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_global_project
msgid "Task"
msgstr "Feladat"
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "Task Created (%s): %s"
msgstr "Feladat létrehozva (%s): %s"
#. module: sale_project
#: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task_recurrence
msgid "Task Recurrence"
msgstr "Feladat ismétlődés"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__tasks_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
#. module: sale_project
#: model:ir.model,name:sale_project.model_report_project_task_user
msgid "Tasks Analysis"
msgstr "Feladatok elemzése"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__tasks_ids
msgid "Tasks associated to this sale"
msgstr "Ezzel az értékesítéssel összefüggő munka"
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"The product %s should not have a global project since it will generate a "
"project."
msgstr ""
"A(z) %s termék nem rendelkezhet globális projekt beállítással mivel a termék"
" majd projektet fog generálni."
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"The product %s should not have a project nor a project template since it "
"will not generate project."
msgstr ""
"A(z) %s termék nem rendelkezhet projekt vagy projektsablon beállítással "
"mivel nem fog projektet generálni."
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/product.py:0
#, python-format
msgid ""
"The product %s should not have a project template since it will generate a "
"task in a global project."
msgstr ""
"A(z) %s termék nem rendelkezhet projektsablon beállítással mivel feladatot "
"fog generálni egy globális projektben."
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0
#, python-format
msgid "This task has been created from: %s (%s)"
msgstr "Feladat létrehozásának forrása: %s (%s)"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__task_to_invoice
msgid "To invoice"
msgstr "Számlázandó"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_type
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_type
msgid "Track Service"
msgstr "Szolgáltatás nyomkövetése"
#. module: sale_project
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__vendor_bill_count
msgid "Vendor Bill Count"
msgstr "Szállító számla darabszám"
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
#, python-format
msgid "Vendor Bills"
msgstr "Beszállítói számlák"
#. module: sale_project
#. odoo-python
#: code:addons/sale_project/models/project.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot link the order item %(order_id)s - %(product_id)s to this task "
"because it is a re-invoiced expense."
msgstr ""
"Nem lehet összekötni a rendelési tételt (%(order_id)s - %(product_id)s) "
"ehhez a feladathoz mivel az egy továbbszámlázott kiadás."