mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-26 04:51:59 +02:00
345 lines
12 KiB
Text
345 lines
12 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * product_margin
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
# Jolien De Paepe, 2023
|
||
# Manon Rondou, 2025
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 18:35+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Manon Rondou, 2025\n"
|
||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||
msgid "# Invoiced in Purchase"
|
||
msgstr "# facturé à l'achat"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||
msgid "# Invoiced in Sale"
|
||
msgstr "# facturé à la vente"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||
msgid "# Purchased"
|
||
msgstr "# acheté"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product_margin/models/product_product.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Aggregate functions other than ':sum' are not allowed."
|
||
msgstr "Les fonctions d’agrégation autres que ':sum' ne sont pas autorisées."
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
msgid "Analysis Criteria"
|
||
msgstr "Critères d'analyse"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
|
||
msgstr "Prix moyen dans les factures clients."
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||
msgid "Avg. Price in Vendor Bills"
|
||
msgstr "Prix moyen dans les factures fournisseurs"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_avg_price
|
||
msgid "Avg. Purchase Unit Price"
|
||
msgstr "Prix d'achat unitaire moyen"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_avg_price
|
||
msgid "Avg. Sale Unit Price"
|
||
msgstr "Prix de vente unitaire moyen"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
msgid "Avg. Unit Price"
|
||
msgstr "Prix unitaire moyen"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
msgid "Catalog Price"
|
||
msgstr "Prix catalogue"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Créé par"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Créé le"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Nom d'affichage"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__draft_open_paid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__draft_open_paid
|
||
msgid "Draft, Open and Paid"
|
||
msgstr "Brouillon, Ouvert et Payé"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||
msgid "Expected Margin"
|
||
msgstr "Marge attendue"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||
msgid "Expected Margin (%)"
|
||
msgstr "Marge attendue (%)"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||
msgid "Expected Sale"
|
||
msgstr "Vente attendue"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin
|
||
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
||
msgstr "Vente attendue - Coût normal"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
||
msgstr "Vente attendue - Chiffre d'affaires"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__expected_margin_rate
|
||
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
||
msgstr "Marge attendue * 100 / Vente attendue"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__from_date
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "De"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "Informations générales"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__invoice_state
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__invoice_state
|
||
msgid "Invoice State"
|
||
msgstr "Statut de la facture"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin____last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Dernière modification le"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_from
|
||
msgid "Margin Date From"
|
||
msgstr "Marge depuis"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__date_to
|
||
msgid "Margin Date To"
|
||
msgstr "Marge jusqu'à"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
msgid "Margins"
|
||
msgstr "Marges"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||
msgid "Normal Cost"
|
||
msgstr "Coût normal"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
||
msgstr "Coût normal - Coût total"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||
msgid "Open Margins"
|
||
msgstr "Ouvrir les marges"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__open_paid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__open_paid
|
||
msgid "Open and Paid"
|
||
msgstr "Ouvert et Payé"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_margin__invoice_state__paid
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:product_margin.selection__product_product__invoice_state__paid
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "Payé"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
||
msgid "Product Margin"
|
||
msgstr "Marge du produit"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Product Margins"
|
||
msgstr "Marges des produits"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Variante de produit"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.product_margin_form_view
|
||
msgid "Properties categories"
|
||
msgstr "Catégories des propriétés"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__purchase_gap
|
||
msgid "Purchase Gap"
|
||
msgstr "Écart des achats"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
msgid "Purchases"
|
||
msgstr "Achats"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Ventes"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__sales_gap
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||
msgid "Sales Gap"
|
||
msgstr "Écart des ventes"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_form
|
||
msgid "Standard Price"
|
||
msgstr "Prix standard"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__normal_cost
|
||
msgid "Sum of Multiplication of Cost price and quantity of Vendor Bills"
|
||
msgstr ""
|
||
"Somme de la multiplication du prix de revient par la quantité dans les "
|
||
"factures fournisseurs"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__turnover
|
||
msgid ""
|
||
"Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
"Somme de la multiplication du prix facturé par la quantité dans les factures"
|
||
" clients"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||
msgid "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Vendor Bills "
|
||
msgstr ""
|
||
"Somme de la multiplication du prix facturé par la quantité dans les factures"
|
||
" fournisseurs "
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_expected
|
||
msgid ""
|
||
"Sum of Multiplication of Sale Catalog price and quantity of Customer "
|
||
"Invoices"
|
||
msgstr ""
|
||
"Somme de la multiplication du prix catalogue de vente par la quantité dans "
|
||
"les factures clients"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__sale_num_invoiced
|
||
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
||
msgstr "Somme de la quantité dans les factures clients"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__purchase_num_invoiced
|
||
msgid "Sum of Quantity in Vendor Bills"
|
||
msgstr "Somme de la quantité dans les factures fournisseurs"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_margin__to_date
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Vers"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_cost
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||
msgid "Total Cost"
|
||
msgstr "Coût total"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||
msgid "Total Margin"
|
||
msgstr "Marge totale"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||
msgid "Total Margin Rate(%)"
|
||
msgstr "Taux de marge totale (%)"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin_rate
|
||
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
||
msgstr "Marge totale * 100 / chiffre d'affaires"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_margin.field_product_product__turnover
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_margin.view_product_margin_tree
|
||
msgid "Turnover"
|
||
msgstr "Chiffre d'affaires"
|
||
|
||
#. module: product_margin
|
||
#: model:ir.model.fields,help:product_margin.field_product_product__total_margin
|
||
msgid "Turnover - Total cost"
|
||
msgstr "Chiffre d'affaires - Coût total"
|