mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 23:52:04 +02:00
423 lines
16 KiB
Text
423 lines
16 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_sale_stock
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022
|
|
# Marko Happonen <marko.happonen@sprintit.fi>, 2022
|
|
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
|
|
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
|
|
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
|
|
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
|
# Saara Hakanen <sahak@odoo.com>, 2025, 2026.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 12:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Saara Hakanen <sahak@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"website_sale_stock/fi/>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"%(product_name)s has not been added to your cart since it is not available."
|
|
msgstr ""
|
|
"%(product_name)s ei lisätty ostoskoriisi, koska sitä ei ole saatavilla."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<span invisible=\"not default_show_availability\">units</span>"
|
|
msgstr "<span invisible=\"not default_show_availability\">yksikköä</span>"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/product_card/product_card.js:0
|
|
msgid "All available quantity selected"
|
|
msgstr "Koko saatavilla oleva määrä valittu"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "All warehouses"
|
|
msgstr "Kaikki varastot"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_ribbon__assign
|
|
msgid "Assign"
|
|
msgstr "Määritä"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__stock_notification_partner_ids
|
|
msgid "Back in stock Notifications"
|
|
msgstr "Ilmoitukset tuotteen saapumisesta varastoon"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
|
msgid "Below"
|
|
msgstr "Alla"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Continue Selling"
|
|
msgstr "Jatka myymistä"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__default_allow_out_of_stock_order
|
|
msgid "Continue selling when out-of-stock"
|
|
msgstr "Jatka myymistä tuotteen loputtuakin"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
|
msgid "Dear Customer,"
|
|
msgstr "Arvoisa asiakas,"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Default availability mode set on newly created storable products. This can "
|
|
"be changed at the product level."
|
|
msgstr ""
|
|
"Oletussaatavuus uusille luoduille tuotteille. Tätä voidaan muuttaa "
|
|
"tuotekohtaisesti."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_stock.field_product_ribbon__assign
|
|
msgid ""
|
|
"Defines how this ribbon is assigned to products:\n"
|
|
"- Manually: You assign the ribbon manually to products.\n"
|
|
"- Sale: Applied when the product is visibly on sale.\n"
|
|
"- New: Applied based on the New period you will define.\n"
|
|
"- Out Of Stock: Applied when the product is out of stock."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määrittää, miten tämä nauha osoitetaan tuotteille:\n"
|
|
"- Manuaalisesti: Määrität nauhan tuotteille manuaalisesti.\n"
|
|
"- Myynti: Käytetään tuotteen ollessa näkyvästi myynnissä.\n"
|
|
"- Uusi: Sovelletaan määrittämäsi \"Uusi\" -kauden perusteella.\n"
|
|
"- Ei varastossa: Käytetään tuotteen ollessa loppunut varastosta."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_combo__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_feed__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_ribbon__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_stock_picking__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_website__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Näyttönimi"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
msgid "Get notified when back in stock"
|
|
msgstr "Saat ilmoituksen, kun tuotetta on jälleen varastossa"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_combo__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_feed__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_ribbon__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_stock_picking__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_website__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "Tunnus"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/controllers/main.py:0
|
|
msgid "Invalid Email"
|
|
msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Inventory Defaults"
|
|
msgstr "Varaston oletusarvot"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
|
msgid "Order Now"
|
|
msgstr "Tilaa nyt"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/product_card/product_card.xml:0
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
msgid "Out of Stock"
|
|
msgstr "Loppu varastosta"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/product/product.xml:0
|
|
msgid "Out of stock"
|
|
msgstr "Loppu varastosta"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Out-of-Stock"
|
|
msgstr "Loppu varastosta"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__out_of_stock_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__out_of_stock_message
|
|
msgid "Out-of-Stock Message"
|
|
msgstr "Loppu varastosta -viesti"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/product_product.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_template
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Tuote"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_combo
|
|
msgid "Product Combo"
|
|
msgstr "Tuoteyhdistelmä"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_feed
|
|
msgid "Product Feed"
|
|
msgstr "Tuotesyöte"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Tuotevariaatio"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_ribbon
|
|
msgid "Product ribbon"
|
|
msgstr "Tuotenauha"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.actions.server,name:website_sale_stock.ir_cron_send_availability_email_ir_actions_server
|
|
msgid "Product: send email regarding products availability"
|
|
msgstr "Tuote: lähetä sähköpostia tuotteiden saatavuudesta"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
|
msgid "Regards,"
|
|
msgstr "Terveisin,"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Myyntitilaus"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Myyntitilausrivi"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__allow_out_of_stock_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__allow_out_of_stock_order
|
|
msgid "Sell when Out-of-Stock"
|
|
msgstr "Myy, vaikka varasto olisi loppu"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
|
msgid "Show Available Qty"
|
|
msgstr "Näytä saatavilla oleva määrä"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Show Available Quantity"
|
|
msgstr "Näytä saatavilla oleva määrä"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__available_threshold
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__available_threshold
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__default_available_threshold
|
|
msgid "Show Threshold"
|
|
msgstr "Näytä saldoraja"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__show_availability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__show_availability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__default_show_availability
|
|
msgid "Show availability Qty"
|
|
msgstr "Näytä saatavilla oleva määrä"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Some products became unavailable and your cart has been updated. We're sorry "
|
|
"for the inconvenience."
|
|
msgstr ""
|
|
"Joitakin ostoskorissasi olleista tuotteista ei ole enää saatavilla, jonka "
|
|
"johdosta ostoskoriasi on päivitetty. Pahoittelut mahdollisesta haitasta."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
|
msgid "The following product is now available."
|
|
msgstr "Tuotetta on nyt saatavilla."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/product_product.py:0
|
|
msgid "The product '%(product_name)s' is now available"
|
|
msgstr "Tuote '%(product_name)s' on nyt saatavilla"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Siirto"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__website_warehouse_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_website__warehouse_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "Varasto"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
msgid "We'll notify you once the product is back in stock"
|
|
msgstr "Ilmoitamme, kun tuotetta on jälleen varastossa"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_stock_picking__website_id
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "Verkkosivu"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_stock.field_stock_picking__website_id
|
|
msgid "Website where this order has been placed, for eCommerce orders."
|
|
msgstr "Verkkokauppa, josta tilaus on tehty, verkkokauppatilauksille."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
msgid "You already added all the available product in your cart"
|
|
msgstr "Olet jo lisännyt kaikki saatavilla olevat tuotteet ostoskoriisi"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order_line.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You ask for %(desired_qty)s %(product_name)s but only %(new_qty)s is "
|
|
"available"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pyydät %(desired_qty)s %(product_name)s, mutta vain %(new_qty)s on saatavilla"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You ask for %(desired_qty)s products but only %(available_qty)s is available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pyydät %(desired_qty)s tuotetta, mutta vain %(available_qty)s on saatavilla."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
|
msgid "e.g. 'Will be back soon'"
|
|
msgstr "esim. 'Pian taas varastossa'"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
msgid "in stock"
|
|
msgstr "varastossa"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
msgid "in your cart)"
|
|
msgstr "ostoskorissasi)"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "only if below"
|
|
msgstr "vain, jos alle"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_stock.selection__product_ribbon__assign__out_of_stock
|
|
msgid "when out of stock"
|
|
msgstr "kun loppu varastosta"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
msgid "youremail@gmail.com"
|
|
msgstr "youremail@gmail.com"
|
|
|
|
#~ msgid "<span invisible=\"not show_availability\">Units</span>"
|
|
#~ msgstr "<span invisible=\"not show_availability\">Yksikköä</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "Default visibility for custom messages."
|
|
#~ msgstr "Tulliviestien oletusnäkyvyys."
|
|
|
|
#~ msgid "How to display products having low quantities (on hand - reserved)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Miten näytetään tuotteet, joita on vähän (saatavilla heti - varattu)?"
|
|
|
|
#~ msgid "Only"
|
|
#~ msgstr "Vain"
|
|
|
|
#~ msgid "The item has not been added to your cart since it is not available."
|
|
#~ msgstr "Tuotetta ei ole lisätty ostoskoriin, koska sitä ei ole saatavilla."
|
|
|
|
#~ msgid "This product is out of stock."
|
|
#~ msgstr "Tuote on loppunut varastosta."
|
|
|
|
#~ msgid "Units"
|
|
#~ msgstr "Kpl"
|
|
|
|
#~ msgid "We'll notify you once the product is back in stock."
|
|
#~ msgstr "Ilmoitamme, kun tuotetta on jälleen varastossa."
|
|
|
|
#~ msgid "You already added"
|
|
#~ msgstr "Lisäsit jo"
|
|
|
|
#~ msgid "You already added all the available product in your cart."
|
|
#~ msgstr "Lisäsit ostoskorissa jo olevan tuotteen."
|
|
|
|
#~ msgid "You already have %s Units in your cart."
|
|
#~ msgstr "Sinulla on jo %s yksikköä ostoskorissasi."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You ask for %(desired_qty)s products but only %(new_qty)s is available"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pyydät %(desired_qty)s tuotetta, mutta saatavilla on vain %(new_qty)s"
|
|
|
|
#~ msgid "You ask for %s Units but only %s are available."
|
|
#~ msgstr "Pyydät %s yksikköä, mutta saatavilla on vain %s."
|
|
|
|
#~ msgid "in your cart."
|
|
#~ msgstr "ostoskoriisi."
|
|
|
|
#~ msgid "left in stock."
|
|
#~ msgstr "jäljellä varastossa."
|