mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 23:12:00 +02:00
423 lines
17 KiB
Text
423 lines
17 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_sale_stock
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Niyas Raphy, 2023
|
|
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
|
|
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
|
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
|
# "Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)" <msea@odoo.com>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-12-29 09:27+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)\" <msea@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"website_sale_stock/ar/>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"%(product_name)s has not been added to your cart since it is not available."
|
|
msgstr ""
|
|
"لم تتم إضافة %(product_name)s إلى سلة التسوق الخاصة بك لأن المنتج غير متوفر."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<span invisible=\"not default_show_availability\">units</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/product_card/product_card.js:0
|
|
msgid "All available quantity selected"
|
|
msgstr "تم تحديد الكمية المتوفرة بأكملها"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "All warehouses"
|
|
msgstr "كافة المستودعات"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_ribbon__assign
|
|
msgid "Assign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__stock_notification_partner_ids
|
|
msgid "Back in stock Notifications"
|
|
msgstr "إشعار توافر المنتج في المخزون"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
|
msgid "Below"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "تهيئة الإعدادات"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Continue Selling"
|
|
msgstr "متابعة البيع"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__default_allow_out_of_stock_order
|
|
msgid "Continue selling when out-of-stock"
|
|
msgstr "الاستمرار في البيع عند نفاد الكمية"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
|
msgid "Dear Customer,"
|
|
msgstr "عزيزي العميل،"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Default availability mode set on newly created storable products. This can "
|
|
"be changed at the product level."
|
|
msgstr ""
|
|
"وضع التوافر الافتراضي للمنتجات المخزّنة المنشأة حديثًا. يمكن تغييره في مستوى "
|
|
"المنتج."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_stock.field_product_ribbon__assign
|
|
msgid ""
|
|
"Defines how this ribbon is assigned to products:\n"
|
|
"- Manually: You assign the ribbon manually to products.\n"
|
|
"- Sale: Applied when the product is visibly on sale.\n"
|
|
"- New: Applied based on the New period you will define.\n"
|
|
"- Out Of Stock: Applied when the product is out of stock."
|
|
msgstr ""
|
|
"يحدد الطريقة التي يتم بها تعيين هذا الشريط للمنتجات:\n"
|
|
"- يدويًا: تعيين الشريط للمنتجات يدويًا.\n"
|
|
"- تخفيضات: يتم تطبيقه عندما تكون المنتجات ضمن فترة التخفيضات.\n"
|
|
"- جديد: يتم تطبيقه بناءً على فترة ”جديد“ التي ستحددها.\n"
|
|
"- غير متوفر: يتم تطبيقه عندما يكون المنتج غير متوفر."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_combo__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_feed__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_ribbon__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_stock_picking__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_website__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "اسم العرض"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
msgid "Get notified when back in stock"
|
|
msgstr "تلقّ إشعاراً عندما يكون المنتج متوفراً مجدداً"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_combo__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_feed__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_ribbon__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_stock_picking__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_website__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "المُعرف"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/controllers/main.py:0
|
|
msgid "Invalid Email"
|
|
msgstr "بريد إلكتروني خاطئ"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "بريد إلكتروني خاطئ"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Inventory Defaults"
|
|
msgstr "الإعدادات الافتراضية للمخزون"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
|
msgid "Order Now"
|
|
msgstr "اطلب الآن"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/product_card/product_card.xml:0
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
msgid "Out of Stock"
|
|
msgstr "نفدت الكمية"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/js/product/product.xml:0
|
|
msgid "Out of stock"
|
|
msgstr "نفدت الكمية"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Out-of-Stock"
|
|
msgstr "نفدت الكمية"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__out_of_stock_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__out_of_stock_message
|
|
msgid "Out-of-Stock Message"
|
|
msgstr "رسالة نفاد الكمية"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/product_product.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_template
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "المنتج"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_combo
|
|
msgid "Product Combo"
|
|
msgstr "منتج يتكون من عدة عناصر"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_feed
|
|
msgid "Product Feed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "متغير المنتج"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_ribbon
|
|
msgid "Product ribbon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.actions.server,name:website_sale_stock.ir_cron_send_availability_email_ir_actions_server
|
|
msgid "Product: send email regarding products availability"
|
|
msgstr "المنتج: قم بإرسال بريد إلكتروني حول توافر المنتجات"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
|
msgid "Regards,"
|
|
msgstr "مع تحيات،"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "أمر البيع"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "بند أمر المبيعات"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__allow_out_of_stock_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__allow_out_of_stock_order
|
|
msgid "Sell when Out-of-Stock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
|
msgid "Show Available Qty"
|
|
msgstr "إظهار الكمية المتوفرة"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Show Available Quantity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__available_threshold
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__available_threshold
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__default_available_threshold
|
|
msgid "Show Threshold"
|
|
msgstr "إظهار الحد الأدنى"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__show_availability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__show_availability
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__default_show_availability
|
|
msgid "Show availability Qty"
|
|
msgstr "إظهار كمية التوافر"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Some products became unavailable and your cart has been updated. We're sorry "
|
|
"for the inconvenience."
|
|
msgstr ""
|
|
"بعض المنتجات لم تعد متاحة، لذا قمنا بتحديث عربة تسوقكم. نعتذر على الإزعاج."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.availability_email_body
|
|
msgid "The following product is now available."
|
|
msgstr "المنتج التالي متاح الآن."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/product_product.py:0
|
|
msgid "The product '%(product_name)s' is now available"
|
|
msgstr "المنتج '%(product_name)s' متاح الآن"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "تحويل"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__website_warehouse_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_website__warehouse_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
msgstr "المستودع"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
msgid "We'll notify you once the product is back in stock"
|
|
msgstr "سنقوم بإخطارك عندما يكون المنتج متوفراً مجدداً"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_website
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_stock_picking__website_id
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "الموقع الإلكتروني"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_stock.field_stock_picking__website_id
|
|
msgid "Website where this order has been placed, for eCommerce orders."
|
|
msgstr ""
|
|
"الموقع الإلكتروني الذي تم فيه إنشاء هذا الطلب لطلبات المتجر الإلكتروني."
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
msgid "You already added all the available product in your cart"
|
|
msgstr "لقد قمت بإضافة كافة المنتجات المتوفرة في عربة تسوقك بالفعل"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order_line.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You ask for %(desired_qty)s %(product_name)s but only %(new_qty)s is "
|
|
"available"
|
|
msgstr ""
|
|
"قمت بتحديد %(desired_qty)s %(product_name)s ولكن الكمية المتوفرة هي %"
|
|
"(new_qty)s فقط"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You ask for %(desired_qty)s products but only %(available_qty)s is available."
|
|
msgstr ""
|
|
"قمت بتحديد %(desired_qty)s منتجات ولكن الكمية المتوفرة هي %(available_qty)s "
|
|
"فقط"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock
|
|
msgid "e.g. 'Will be back soon'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
msgid "in stock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
msgid "in your cart)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "only if below"
|
|
msgstr "فقط إذا أقل من"
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_stock.selection__product_ribbon__assign__out_of_stock
|
|
msgid "when out of stock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_sale_stock
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0
|
|
msgid "youremail@gmail.com"
|
|
msgstr "youremail@gmail.com"
|
|
|
|
#~ msgid "<span invisible=\"not show_availability\">Units</span>"
|
|
#~ msgstr "<span invisible=\"not show_availability\">وحدات</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "Default visibility for custom messages."
|
|
#~ msgstr "الظهور الافتراضي للرسائل المخصصة."
|
|
|
|
#~ msgid "How to display products having low quantities (on hand - reserved)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "كيفية عرض المنتجات ذات الكميات القليلة (الكميات المتوفرة - المحجوزة)"
|
|
|
|
#~ msgid "Only"
|
|
#~ msgstr "فقط"
|
|
|
|
#~ msgid "The item has not been added to your cart since it is not available."
|
|
#~ msgstr "لم تتم إضافة العنصر إلى عربة التسوق الخاصة بك لأنه غير متوفر."
|
|
|
|
#~ msgid "This product is out of stock."
|
|
#~ msgstr "نفدت كمية هذا المنتج."
|
|
|
|
#~ msgid "Units"
|
|
#~ msgstr "الوحدات"
|
|
|
|
#~ msgid "We'll notify you once the product is back in stock."
|
|
#~ msgstr "سنقوم بإخطارك عندما يكون المنتج متوفراً مجدداً. "
|
|
|
|
#~ msgid "You already added"
|
|
#~ msgstr "قمت بالفعل بإضافة"
|
|
|
|
#~ msgid "You already added all the available product in your cart."
|
|
#~ msgstr "لقد قمت بإضافة كافة المنتجات المتوفرة في عربة تسوقك بالفعل. "
|
|
|
|
#~ msgid "You already have %s Units in your cart."
|
|
#~ msgstr "لديك %s وحدات بالفعل في عربة تسوقك."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "You ask for %(desired_qty)s products but only %(new_qty)s is available"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "قمت بتحديد %(desired_qty)s منتجات ولكن الكمية المتوفرة هي %(new_qty)s فقط "
|
|
|
|
#~ msgid "You ask for %s Units but only %s are available."
|
|
#~ msgstr "لقد طلبت %s وحدات ولكن المتوفر هو %s فقط. "
|
|
|
|
#~ msgid "in your cart."
|
|
#~ msgstr "في عربة تسوقك."
|
|
|
|
#~ msgid "left in stock."
|
|
#~ msgstr "متبقي. "
|