mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 19:32:02 +02:00
349 lines
13 KiB
Text
349 lines
13 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_sale_slides
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Friederike Fasterling-Nesselbosch, 2022
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2022
|
|
# Marianna Ciofani, 2023
|
|
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
|
# "Marianna Ciofani (cima)" <cima@odoo.com>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 16:59+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Marianna Ciofani (cima)\" <cima@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"website_sale_slides/it/>\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == "
|
|
"0) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_option_buy_course_now
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-bolt\"/> Buy Now"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-bolt\"/> Acquista ora"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-shopping-cart\"/> Add to Cart"
|
|
msgstr "<i class=\"fa fa-shopping-cart\"/> Aggiungi al carrello"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_slides/models/product_product.py:0
|
|
msgid "Access to: %(new_line)s%(channel_list)s"
|
|
msgstr "Accesso a: %(new_line)s%(channel_list)s"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:product.template,name:website_sale_slides.product_course_channel_5_product_template
|
|
msgid "Basics of Furniture Creation"
|
|
msgstr "Elementi di creazione di arredi"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_slides/static/src/website_builder/course_page_option.xml:0
|
|
msgid "Buy Now Button"
|
|
msgstr "Pulsante Acquista ora"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_sale_slides_quiz.xml:0
|
|
msgid "Buy the course to validate your answers!"
|
|
msgstr "Per confermare le risposte, compra il corso!"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
|
|
msgid "Buy this Course"
|
|
msgstr "Acquista il corso"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_slides.sale_report_action_slides
|
|
msgid "Come back once your courses starts selling to report on your revenues."
|
|
msgstr ""
|
|
"Torna quando i corsi inizieranno ad essere venduti per fare un resoconto "
|
|
"delle tue entrate."
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_slide_channel
|
|
msgid "Course"
|
|
msgstr "Corso"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_slides.selection__product_template__service_tracking__course
|
|
#: model:product.template,name:website_sale_slides.default_product_course_product_template
|
|
msgid "Course Access"
|
|
msgstr "Accesso al corso"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_slides/static/src/website_builder/course_page_option_plugin.js:0
|
|
msgid "Course Page"
|
|
msgstr "Pagina corso"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
|
|
msgid "Course Unavailable"
|
|
msgstr "Corso non disponibile"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__channel_ids
|
|
msgid "Courses"
|
|
msgstr "Corsi"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__service_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_template__service_tracking
|
|
msgid "Create on Order"
|
|
msgstr "Crea un ordine"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__currency_id
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:product.template,name:website_sale_slides.product_course_channel_6_product_template
|
|
msgid "DIY Furniture Course"
|
|
msgstr "Corso di arredi fai da te"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:ir.model.fields,help:website_sale_slides.field_slide_channel__enroll
|
|
msgid "Defines how people can enroll to your Course."
|
|
msgstr "Indica in che modo le persone possono registrarsi al tuo corso."
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_sale_order__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_sale_order_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__enroll
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_form_add_inherit_sale_slides
|
|
msgid "Enroll Policy"
|
|
msgstr "Politica di iscrizione"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_slides_list_slide
|
|
msgid "Free Preview"
|
|
msgstr "Anteprima gratuita"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_slides/models/product_template.py:0
|
|
msgid "Grant access to the eLearning course linked to this product."
|
|
msgstr "Fornisci l'accesso al corso e-learning collegato al prodotto."
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_sale_order__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_sale_order_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_link
|
|
msgid "Join this Course"
|
|
msgstr "Iscriviti al corso"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_slides_unsubscribe.xml:0
|
|
msgid ""
|
|
"Leaving the course and re-enrolling afterwards means that you'll be charged "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lasciare il corso e poi iscriversi di nuovo comporterà un nuovo addebito."
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Accedi"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_slides.sale_report_action_slides
|
|
msgid "No sales data yet!"
|
|
msgstr "Ancora nessun dato sulle vendite."
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_slides.selection__slide_channel__enroll__payment
|
|
msgid "On payment"
|
|
msgstr "A pagamento"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message
|
|
msgid "Once your order is paid & confirmed, you will gain access to:"
|
|
msgstr "Una volta che l'ordine viene pagato e confermato otterrai l'accesso a:"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
|
|
msgid "Prerequisite:"
|
|
msgstr "Prerequisito:"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_slides_list_slide
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Anteprima"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_product_template
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__product_id
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Prodotto"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Variante prodotto"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:website_sale_slides.constraint_slide_channel_product_id_check
|
|
msgid "Product is required for on payment channels."
|
|
msgstr "Per i canali a pagamento il prodotto è obbligatorio."
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale_slides.website_slides_menu_report_revenues
|
|
msgid "Revenues"
|
|
msgstr "Ricavi"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_kanban
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Vendite"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Ordine di vendita"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Riga ordine di vendita"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Accedi"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_sale_slides_quiz.xml:0
|
|
msgid "Sign in and buy the course to take the quiz"
|
|
msgstr "Per partecipare al quiz accedi e acquista il corso"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
|
|
msgid "Sign up"
|
|
msgstr "Registrati"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message
|
|
msgid "Start Learning"
|
|
msgstr "Inizia a imparare"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:product.template,name:website_sale_slides.product_course_channel_1_product_template
|
|
msgid "Taking care of Trees Course"
|
|
msgstr "Corso per la cura degli alberi"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
|
|
msgid "There are some"
|
|
msgstr "Sono presenti alcuni"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_main
|
|
msgid "This course cannot be bought because its linked product"
|
|
msgstr "Questo corso non può essere acquistato perché il prodotto collegato"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_slides_unsubscribe.xml:0
|
|
msgid "This course is paid."
|
|
msgstr "Questo corso risulta pagato."
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_tree_report
|
|
msgid "Total Revenues"
|
|
msgstr "Ricavi totali"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__product_sale_revenues
|
|
msgid "Total revenues"
|
|
msgstr "Ricavi totali"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_sale_slides/models/sale_order.py:0
|
|
msgid "You can only add a course once in your cart."
|
|
msgstr "È possibile aggiungere un corso al carrello solo una volta."
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message
|
|
msgid "You have gained access to the following course(s):"
|
|
msgstr "Hai ottenuto l'accesso al/ai seguente/i corso/i:"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_slides.sale_report_action_slides
|
|
msgid "eLearning Revenues"
|
|
msgstr "Ricavi e-learning"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.sale_report_view_graph_slides
|
|
msgid "eLearning Sales Analysis"
|
|
msgstr "Analisi vendite e-learning"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_main
|
|
msgid "is not published."
|
|
msgstr "non è pubblicato."
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button
|
|
msgid "prerequisite courses."
|
|
msgstr "corsi richiesti."
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message
|
|
msgid "step(s)"
|
|
msgstr "step"
|
|
|
|
#. module: website_sale_slides
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_link
|
|
msgid "to access resources"
|
|
msgstr "per accedere alle risorse"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory "
|
|
#~ "app has to be installed.\n"
|
|
#~ "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
|
|
#~ "A service is a non-material product you provide."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Un prodotto stoccabile è un prodotto per il quale vengono gestite le "
|
|
#~ "giacenze. Deve essere installata l'applicazione magazzino.\n"
|
|
#~ "Un prodotto di consumo è un prodotto per il quale non vengono gestite le "
|
|
#~ "giacenze.\n"
|
|
#~ "Un servizio è un prodotto fornito in modo immateriale."
|
|
|
|
#~ msgid "Product Type"
|
|
#~ msgstr "Tipologia prodotto"
|
|
|
|
#~ msgid "Website"
|
|
#~ msgstr "Sito web"
|