oca-ocb-sale/odoo-bringout-oca-ocb-website_sale/website_sale/i18n/nb.po
Ernad Husremovic 73afc09215 19.0 vanilla
2026-03-09 09:32:12 +01:00

6890 lines
227 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_sale
#
# Translators:
# Fredrik Ahlsen <fredrik@gdx.no>, 2022
# Viktor Basso <viktor@voit.no>, 2022
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2022
# Jorunn D. Newth, 2022
# Henning Fyllingsnes, 2023
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
# Victoria Granlie <victoria@flytconsulting.no>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-27 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Victoria Granlie <victoria@flytconsulting.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"website_sale/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "\" category."
msgstr "\" kategori."
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/cart.py:0
msgid "%s days ago"
msgstr "%s dager siden"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_title
msgid "%s review"
msgstr "%s produktomtale"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_title
msgid "%s reviews"
msgstr "%s produktomtaler"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid ""
"&amp;copy;\n"
" <span class=\"o_footer_copyright_name align-"
"baseline\">Company name</span>\n"
" -"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "'. Showing results for '"
msgstr "'. Viser resultater for '"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.tax_indication
msgid "(Tax excluded)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.tax_indication
msgid "(Tax included)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.empty_cart_svg
msgid ""
".heartBeat {\n"
" animation: heartBeat 1.3s ease-in-out forwards;\n"
" animation-delay: 0.75s;\n"
" transform-origin: 80.5px 28.5px;\n"
" }\n"
" .tilt {\n"
" animation: tilt 1s ease forwards;\n"
" animation-delay: 0.75s;\n"
" transform-origin: bottom left;\n"
" }\n"
" @keyframes heartBeat {\n"
" 0% {\n"
" transform: scale(1);\n"
" }\n"
"\n"
" 14% {\n"
" transform: scale(1.2);\n"
" }\n"
"\n"
" 28% {\n"
" transform: scale(1);\n"
" }\n"
"\n"
" 42% {\n"
" transform: scale(1.2);\n"
" }\n"
"\n"
" 70% {\n"
" transform: scale(1);\n"
" }\n"
" }\n"
" @keyframes tilt {\n"
" 0% {\n"
" transform: rotate(0deg);\n"
" }\n"
" 50% {\n"
" transform: rotate(-7deg);\n"
" }\n"
" 100% {\n"
" transform: rotate(0deg);\n"
" }\n"
" }"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "1 Column"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_width__100_pc
msgid "100 %"
msgstr "100 %"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "2 Columns"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_width__33_pc
msgid "33 %"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_width__50_pc
msgid "50 %"
msgstr "50 %"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_width__66_pc
msgid "66 %"
msgstr "66 %"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.o_wsale_offcanvas
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories_list_collapsible
msgid "<b>Categories</b>"
msgstr "<b>Kategorier</b>"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status
msgid "<b>Communication: </b>"
msgstr "<b>Kommunikasjon: </b>"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.filter_products_price
msgid "<b>Price Range</b>"
msgstr "<b>Prisklasse</b>"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.o_wsale_offcanvas
msgid "<b>Sort By</b>"
msgstr "<b>Sorter etter</b>"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.filter_products_tags
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_attribute_filters_form
msgid "<b>Tags</b>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list
msgid ""
"<i class=\"d-md-none fa fa-shopping-cart\" role=\"presentation\"/>\n"
" <span class=\"d-none d-md-inline\">Add "
"to cart</span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.navigation_buttons
msgid ""
"<i class=\"fa fa-angle-left me-2 fw-light\"/>\n"
" Continue shopping"
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left me-2 fw-light\"/>Fortsett å handle"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_buy_now
msgid ""
"<i class=\"fa fa-bolt me-2\"/>\n"
" Buy now"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-bolt me-2\"/>\n"
" Kjøp nå"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_add_to_cart
msgid "<i class=\"fa fa-cart-plus me-2\"/>Add to Cart"
msgstr "<i class=\"fa fa-cart-plus me-2\"/>Legg i handlekurv"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_buttons
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw fa-shopping-cart o_not-animable\" role=\"presentation\"/"
">\n"
" <span class=\"o_label small ms-1\">Add to Cart</span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_pages_kanban_view
msgid "<i class=\"fa fa-globe me-1\" title=\"Website\"/>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "<i class=\"fa fa-long-arrow-right\"/> All Products"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_edit_button
msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>Edit"
msgstr "Rediger"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_edit_button
msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>Want an invoice?"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
msgid "<i class=\"fa fa-print me-2\"/>Print"
msgstr "<i class=\"fa fa-print me-2\"/>Skriv ut"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.quick_reorder_button
msgid "<i class=\"fa fa-rotate-left me-2\"/>Quick reorder"
msgstr "<i class=\"fa fa-rotate-left me-2\"/>Bestill igjen"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_re_order_btn
msgid ""
"<i class=\"fa fa-rotate-right me-1\"/>\n"
" Order Again"
msgstr "<i class=\"fa fa-rotate-right me-1\"/> Bestill på nytt"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_products_item
msgid ""
"<i class=\"fa fa-shopping-cart fa-fw\" role=\"presentation\"/><span "
"class=\"o_label small ms-1\">Add to Cart</span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cta_wrapper
msgid ""
"<i class=\"fa fa-shopping-cart me-2\"/>\n"
" Add to cart"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel
msgid ""
"<i class=\"oi oi-chevron-left oe_unmovable border bg-white text-900\" "
"role=\"img\" aria-label=\"Previous\" title=\"Previous\"/>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel
msgid ""
"<i class=\"oi oi-chevron-right oe_unmovable border bg-white text-900\" "
"role=\"img\" aria-label=\"Next\" title=\"Next\"/>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.billing_address_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_address_list
msgid "<i class=\"oi oi-plus me-2\"/>Add Address"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0
msgid ""
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" You can find all abandoned carts here, i.e. the "
"carts generated by your website's visitors from over an hour ago that "
"haven't been confirmed yet.</p>\n"
" <p>You should send an email to the customers to "
"encourage them!</p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
" Her finner du alle forlatte handlevogner. F.eks "
"handlevogner generert av ditt nettsteds besøkende, som er ubekreftet og "
"eldre enn én time.</p>\n"
" <p>Du bør sende en e-post til kundene, for å "
"oppfordre dem til å handle!</p>\n"
" "
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid ""
"<small class=\"mx-auto\"><b>Clear Filters</b></small>\n"
" <i class=\"oi oi-close\" "
"role=\"presentation\"/>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_terms_and_conditions
msgid ""
"<small class=\"text-muted mb-0\">\n"
" <a href=\"/terms\" class=\"o_translate_inline text-"
"muted\"><u>Terms and Conditions</u></a><br/>\n"
" 30-day money-back guarantee<br/>\n"
" Shipping: 2-3 Business Days\n"
" </small>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
msgid "<span class=\"align-middle\">Already have an account?</span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
msgid "<span class=\"align-middle\">to follow your order.</span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data
msgid ""
"<span class=\"fw-bold\" name=\"product_price\" data-oe-type=\"monetary\" "
"data-oe-expression=\"data['price']\">\n"
" <span "
"class=\"oe_currency_value\">1,500.00</span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data
msgid ""
"<span class=\"fw-bold\" name=\"product_price\" data-oe-type=\"monetary\" "
"data-oe-expression=\"data['price']\">\n"
" <span "
"class=\"oe_currency_value\">140.00</span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data
msgid ""
"<span class=\"fw-bold\" name=\"product_price\" data-oe-type=\"monetary\" "
"data-oe-expression=\"data['price']\">\n"
" <span "
"class=\"oe_currency_value\">33.00</span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data
msgid ""
"<span class=\"fw-bold\" name=\"product_price\" data-oe-type=\"monetary\" "
"data-oe-expression=\"data['price']\">\n"
" <span "
"class=\"oe_currency_value\">750.00</span>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_method
msgid ""
"<span class=\"o_wsale_delivery_price_badge text-muted fw-bold text-end\" "
"name=\"price\">\n"
" <small class=\"fw-normal\">Select to compute delivery rate</"
"small>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.navigation_buttons
msgid "<span class=\"px-3\">or</span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid ""
"<span class=\"s_badge badge text-bg-primary o_animable\" data-"
"name=\"Badge\">\n"
" <i class=\"fa fa-dollar fa-fw o_not-"
"animable\"/> Low Prices\n"
" </span>\n"
" <span class=\"s_badge badge text-bg-primary "
"o_animable\" data-name=\"Badge\">\n"
" <i class=\"fa fa-shopping-basket fa-fw "
"o_not-animable\"/>\n"
" Easy Returns\n"
" </span>\n"
" <span class=\"s_badge badge text-bg-primary "
"o_animable\" data-name=\"Badge\">\n"
" <i class=\"fa fa-truck fa-fw o_not-"
"animable\"/> Fast Shipping\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
msgid ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Give us your feedback</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Gi oss din tilbakemelding</span>"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Upload a document</span>"
msgstr ""
"<span class=\"s_website_form_label_content\">Last opp et dokument</span>"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
msgid "<span class=\"s_website_form_label_content\">Your Reference</span>"
msgstr "<span class=\"s_website_form_label_content\">Din Referanse</span>"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_only_website_form_view
msgid ""
"<span class=\"text-muted\" invisible=\"product_variant_count &lt;= 1\">Based "
"on variants</span>"
msgstr ""
"<span class=\"text-muted\" invisible=\"product_variant_count &lt;= "
"1\">Basert på varianter</span>"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "<span class=\"text-muted\">Search results for </span>'"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "<span class=\"text-muted\">Searching</span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "<span class=\"text-muted\">in</span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.floating_bar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "<span class=\"visually-hidden\">filters active</span>"
msgstr "<span class=\"visually-hidden\">Aktive filter</span>"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cta_wrapper_boxed
msgid ""
"<span name=\"o_wsale_cta_wrapper_boxed_price_label\" class=\"text-"
"muted\">Price</span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.billing_address_list
msgid ""
"<span name=\"use_delivery_as_billing_text\">\n"
" Same as delivery address\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.all_products_link_name
msgid "<span placeholder=\"All products\">All products</span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:website_sale.test_01_admin_shop_tour
msgid "<span><b>Good job!</b> You went through all steps of this tour.</span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
msgid "<span>Order</span>"
msgstr "<span>Ordre</span>"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_document_kanban
msgid "<span>Publish on website</span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status
msgid ""
"<span>Unfortunately your order can not be confirmed as the amount of your "
"payment does not match the amount of your cart.\n"
" Please contact the responsible of the shop for more "
"information.</span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form
msgid "<span>Video Preview</span>"
msgstr "<span>Forhåndsvisning av video</span>"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_ribbon_form_view
msgid "<span>days after publication.</span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_ribbon_form_view
msgid "<span>for</span>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
msgid "<strong>Documents</strong>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_form
msgid "<strong>No suitable delivery method could be found.</strong>"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total
msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr "<strong>Total</strong>"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary_content
msgid "<strong>Warning!</strong>"
msgstr "<strong>Advarsel!</strong>"
#. module: website_sale
#: model:mail.template,body_html:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 0px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 0px 0px 0px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <h1 style=\"color:#A9A9A9;\">THERE'S SOMETHING IN YOUR "
"CART.</h1>\n"
" Would you like to complete your purchase?<br/><br/>\n"
" <t t-if=\"object.order_line\">\n"
" <t t-foreach=\"object.website_order_line\" t-"
"as=\"line\">\n"
" <hr/>\n"
" <table width=\"100%\">\n"
" <tr>\n"
" <td style=\"padding: 10px; width:150px;"
"\">\n"
" <img t-attf-src=\"/web/image/"
"product.product/{{ line.product_id.id }}/image_128\" style=\"width: 100px; "
"height: 100px; object-fit: contain;\" alt=\"Product image\"/>\n"
" </td>\n"
" <td>\n"
" <strong t-"
"out=\"line.product_id.display_name or ''\">[FURN_7800] Desk Combination</"
"strong><br/><t t-out=\"line.name or ''\">[FURN_7800] Desk Combination Desk "
"combination, black-brown: chair + desk + drawer.</t>\n"
" </td>\n"
" <td width=\"100px\" align=\"right\">\n"
" <t t-out=\"int(line.product_uom_qty) "
"or ''\">10000</t> <t t-out=\"line.product_uom_id.name or ''\">Units</t>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </t>\n"
" <hr/>\n"
" </t>\n"
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px "
"0px; font-size: 14px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"{{ object.get_base_url() }}/shop/"
"cart?id={{ object.id }}&amp;access_token={{ object.access_token }}\" "
"target=\"_blank\" t-attf-style=\"background-color: "
"{{object.user_id.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}}; padding: "
"8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: "
"{{object.user_id.company_id.email_primary_color or '#FFFFFF'}}; border-"
"radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Resume order\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" <t t-set=\"company\" t-value=\"object.company_id or "
"object.user_id.company_id or user.company_id\"/>\n"
" <div style=\"text-align: center;\"><strong>Thank you for "
"shopping with <t t-out=\"company.name or ''\">My Company (San Francisco)</t>!"
"</strong></div>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
" "
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_delivery_carrier__website_description
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__description_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__description_sale
msgid ""
"A description of the Product that you want to communicate to your customers. "
"This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and "
"Customer Invoice/Credit Note"
msgstr ""
"En beskrivelse av produktet som du vil vise dine kunder. Denne beskrivelsen "
"vises på salgsordre, leveringsordre og kundefaktura/kreditnota"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_title
msgid ""
"A detailed, formatted description to promote your product on this page. Use "
"'/' to discover more features."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
msgid ""
"A detailed,formatted description to promote your product "
"on this page. Use '/' to discover more "
"features."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website
msgid ""
"A product can be either a physical product or a service that you sell to "
"your customers."
msgstr ""
"Et produkt kan enten være et fysisk produkt, eller en tjeneste som du selger "
"til dine kunder."
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/product_feed.py:0
msgid ""
"A single feed cannot contain more than %(limit)s products. Please separate "
"products with Categories."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce
msgid "Abandoned"
msgstr "Forlatt"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__is_abandoned_cart
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__is_abandoned_cart
msgid "Abandoned Cart"
msgstr "Forlatt handlevogn"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_abandoned_tree
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_abandoned_orders
msgid "Abandoned Carts"
msgstr "Forlatte handlevogner"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_abandoned_delay
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_abandoned_delay
msgid "Abandoned Delay"
msgstr "Forlatt Handlevogn Utsettelse"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__send_abandoned_cart_email
msgid "Abandoned Email"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__product_cross_selling
msgid "About cross selling products"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/checkout_page_option.xml:0
msgid "Accept Terms"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban
msgid "Acceptable file size"
msgstr "Akseptert filstørrelse"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__access_token
msgid "Access Token"
msgstr "Tilgangstoken"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "Accessories"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_cross_selling_accessories
msgid "Accessories for Product"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids
msgid ""
"Accessories show up when the customer reviews the cart before payment (cross-"
"sell strategy)."
msgstr ""
"Tilbehør vises når går igjennom handlevognen, før betaling (kryssalg-"
"strategi)."
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__accessory_product_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__accessory_product_ids
msgid "Accessory Products"
msgstr "Tilbehørsprodukter"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/add_to_cart_option.xml:0
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Handling påkrevet"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
msgid "Add Media"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Add More"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__add_to_cart_action
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__add_to_cart_action
msgid "Add To Cart Action"
msgstr "Legg i handlekurv funksjon"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Add a reference price per UoM on products (i.e $/kg), in addition to "
"the sale price"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__compare_list_price
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__compare_list_price
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_res_config_settings__group_product_price_comparison
msgid ""
"Add a strikethrough price to your /shop and product pages for comparison "
"purposes.It will not be displayed if pricelists apply."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Add a strikethrough price, as a comparison"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.billing_address_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_address_list
msgid "Add an address"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity
msgid "Add one"
msgstr "Legg til én"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/combo_configurator_dialog/combo_configurator_dialog.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/js/product/product.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/add_to_card_option.js:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_products_item
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Add to Cart"
msgstr "Legg i handlevogn"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets
msgid "Add to Cart Button"
msgstr "Legg i handlekurv knapp"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/product_configurator_dialog/product_configurator_dialog.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_buttons
msgid "Add to cart"
msgstr "Legg i handlekurv"
#. module: website_sale
#: model:website.checkout.step,name:website_sale.checkout_step_delivery
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_autocomplete
msgid "Address Autocomplete"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__align_category_content
msgid "Align Category Content"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__align_category_content
msgid ""
"Align the category content on the shop page. Corresponds to the 'Center "
"Content' editor option."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.filter_select_attributes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_list
msgid "All Categories"
msgstr "Alle kategorier"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_products_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_categories_list
msgid "All Products"
msgstr "Alle produkter"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "All products"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__ecommerce_access__everyone
msgid "All users"
msgstr "Alle brukere"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_delivery_carrier_form_website_delivery
msgid "All websites"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Allow customers to pick up their online purchases at your store and pay in "
"person"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__selectable
msgid "Allow the end user to choose this price list"
msgstr "La sluttbruker velge denne prislisten"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_alternative_products
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids
#: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_cross_selling_alternative_products
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.alternative_products
msgid "Alternative Products"
msgstr "Alternative produkter"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_amount
msgid "Amount of Abandoned Carts"
msgstr "Antall forlatte handlevogner:"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/delivery.py:0
msgid "Anonymous express checkout partner for order %s"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "Apparel"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Apply specific prices or currency per country, customer, products, etc."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options_plugin.js:0
msgid "Are you sure you want to delete this ribbon?"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
msgid "Arrows"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__assign
msgid "Assign"
msgstr "Tildel"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Assignment of online orders"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Antall vedlegg"
#. module: website_sale
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_attribute_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia_augmented_reality
msgid "Augmented Reality Tools"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio__auto
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio_mobile__auto
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Auto-crop"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Automate abandoned checkout emails"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg
msgid "Average Rating"
msgstr "Gjennomsnittlig rating"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__back_button_label
msgid "Back Button Label"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:website.checkout.step,back_button_label:website_sale.checkout_step_delivery
msgid "Back to address"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:website.checkout.step,back_button_label:website_sale.checkout_step_cart
msgid "Back to cart"
msgstr "Tilbake til handlevogn"
#. module: website_sale
#: model:website.checkout.step,back_button_label:website_sale.checkout_step_extra
msgid "Back to extra info"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__bg_color
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Background Zoom"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_ribbon__style__tag
msgid "Badge"
msgstr "Medalje"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_count
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_count
msgid "Base Unit Count"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_name
msgid "Base Unit Name"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_show_uom_price
msgid "Base Unit Price"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.base_unit_action
msgid "Base Units"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets_bathroom
msgid "Bathroom Cabinets"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:res.country.group,name:website_sale.benelux
msgid "BeNeLux"
msgstr "Benelux"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "Beauty"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_beds
msgid "Beds"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_benelux
msgid "Benelux"
msgstr "Benelux"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_roundness__big
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_spacing__big
msgid "Big"
msgstr "Stor"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_on_checkout
msgid "Billing"
msgstr "Fakturering"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.billing_address_list
msgid "Billing address"
msgstr "Faktureringsadresse"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Bin"
msgstr "Kasse"
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_preview_data
msgid "Bins"
msgstr "Kasser"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
msgid "Blocks Design"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Bold"
msgstr "Halvfet"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Boost your sales with multiple kinds of programs: Coupons, "
"Promotions, Gift Card, Loyalty. Specific "
"conditions can be set (products, customers, "
"minimum purchase amount, period). Rewards can be discounts (% or "
"amount) or free products."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Border-Primary"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Bordered"
msgstr "Rammet"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Box"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Boxed"
msgstr "Avgrenset"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_preview_data
msgid "Boxes"
msgstr "Bokser"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Button URL"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__website_sale_contact_us_button_url
msgid "Button Url"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Buttons"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/add_to_card_option.js:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Buy Now"
msgstr "Kjøp nå"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website__shop_opt_products_design_classes
msgid "CSS class for shop products design"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data
msgid "Cabinet with Doors"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_preview_data
msgid "Cabinets"
msgstr "Skap"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__cache_expiry
msgid "Cache Expiry"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__can_image_1024_be_zoomed
msgid "Can Image 1024 be zoomed"
msgstr "Kan bilde 1024 forstørres"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__can_publish
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__can_publish
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__can_publish
msgid "Can Publish"
msgstr "Kan publisere"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/const.py:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Cards"
msgstr "Kort"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_products_option.xml:0
msgid "Cards Design"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_layout__carousel
msgid "Carousel"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_quantity
msgid "Cart Quantity"
msgstr "Antall i handlevogn"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__cart_recovery_mail_template
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__cart_recovery_mail_template_id
msgid "Cart Recovery Email"
msgstr "E-post om forlatt handlevogn"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__cart_recovery_email_sent
msgid "Cart recovery email already sent"
msgstr "E-post om forlatt handlevogn er allerede sendt"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__product_category_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.filmstrip_categories
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action
msgid ""
"Categories are used to browse your products through the\n"
" touchscreen interface."
msgstr ""
"Kategorier brukes for å bla igjennom produkter\n"
"i brukergrensesnittet."
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_category_extra_link
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorier"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_item_option_plugin.js:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_products_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_header_category_option_plugin.js:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_searchbar_option_plugin.js:0
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_footer
msgid "Category Footer"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_public_category_default
msgid "Category Image"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_category_list
#: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_category_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets
msgid "Category List"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.filmstrip_categories
msgid "Category image"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_category_extra_link
msgid "Category:"
msgstr "Kategori"
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps_ceiling
msgid "Ceiling Lamps"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Center"
msgstr "Midtstill"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_header_category_options.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_header_shop_options.xml:0
msgid "Center Content"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Chair"
msgstr "Stol"
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_chairs
msgid "Chairs"
msgstr "Stoler"
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps_chandelier
msgid "Chandeliers"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_method
msgid "Change location"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:website.checkout.step,main_button_label:website_sale.checkout_step_delivery
msgid "Checkout"
msgstr "Utsjekk"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/checkout_page_option_plugin.js:0
msgid "Checkout Pages"
msgstr "Utsjekk-del"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__child_id
msgid "Children Categories"
msgstr "Underkategorier"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Chips"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/const.py:0
msgid "Chips Contained"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0
msgid "Choose a pick-up point"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Choose one pre-made preset and customise it as you wish"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0
#: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/map_container/map_container.js:0
msgid "Choose this location"
msgstr "Vælg dette sted"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/client_actions/configurator/productPageSelectionScreen.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/js/client_actions/configurator/shopPageSelectionScreen.xml:0
msgid "Choose your favorite"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_christmas
msgid "Christmas"
msgstr "Jul"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/const.py:0
msgid "Classic"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/const.py:0
msgid "Classic Grid"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.o_wsale_offcanvas
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "Clear Filters"
msgstr "Fjern filter"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "Clear search for this category"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__module_website_sale_collect
msgid "Click & Collect"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid ""
"Click <i>'New'</i> in the top-right corner to create your first product."
msgstr ""
"Klikk <i>'Ny'</i> øverst i høyre hjørne for å opprette ditt første produkt."
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
msgid "Click here"
msgstr "Klikk her"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
msgid "Click here to open the reporting menu"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
msgid "Click on <em>Save</em> to create the product."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
msgid "Click on this button so your customers can see it."
msgstr "Klikk på denne knappen så kundene dine kan se det."
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/client_actions/configurator/productPageSelectionScreen.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/js/client_actions/configurator/shopPageSelectionScreen.xml:0
msgid "Click to select"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
msgid "Clickable items"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout_layout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.o_wsale_offcanvas
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.quick_reorder_sidebar
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_schedule/location_schedule.js:0
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Collapse Category Recursive"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Collapse sidebar sections"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes_collapsible
msgid "Collapsible Boxes"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_attribute_option.xml:0
msgid "Color"
msgstr "Farge"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Color combinations are defined in the Theme Tab"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
#. module: website_sale
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_combos
msgid "Combo Choices"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_products_option.xml:0
msgid ""
"Comma-separated list of parts of product names, barcodes or internal "
"reference"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Firmaer"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_form_editor.js:0
msgid "Company Name"
msgstr "Firma navn"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__compare_list_price
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__compare_list_price
msgid "Compare to Price"
msgstr "Sammenligne med pris"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_product_price_comparison
#: model:res.groups,name:website_sale.group_product_price_comparison
msgid "Comparison Price"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_components
msgid "Components"
msgstr "Komponenter"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/interactions/checkout.js:0
msgid "Computed after delivery"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/const.py:0
msgid "Condensed List"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data
msgid "Conference Chair"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Innstillinger"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/product_configurator_dialog/product_configurator_dialog.js:0
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurer"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Delivery Methods"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Configure Methods"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid ""
"Configure delivery methods or work with delivery providers using existing "
"integrations."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:website.checkout.step,main_button_label:website_sale.checkout_step_extra
#: model:website.checkout.step,main_button_label:website_sale.checkout_step_payment
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.navigation_buttons
msgid "Confirm Order"
msgstr "Bekreft ordre"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
msgid "Confirm order"
msgstr "Bekreft ordre"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__confirmation_email_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__confirmation_email_template_id
msgid "Confirmation Email Template"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekreftet"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
msgid "Confirmed Orders"
msgstr "Bekreftede ordrer"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Connect your eCommerce via a product file."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt oss"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__contact_us_button_url
msgid "Contact Us Button URL"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt oss"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Content Width"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_list
msgid "Copy URL"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_couches
msgid "Couches"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout_layout
msgid "Coupon, Gift card, Promo-code?"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__cover_image
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view
msgid "Cover Image"
msgstr "Forsidebilde"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_template
msgid "Crafting Beautiful Spaces"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,website_form_label:website_sale.model_res_partner
msgid "Create a Customer"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_template_action_website
msgid "Create a new product"
msgstr "Opprett et nytt produkt"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Opprettet av"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_images_subtitles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_little_icons
msgid ""
"Created in 2021, the company is young and dynamic. Discover the composition "
"of the team and their skills."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Opprettet den"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
msgid "Creation Date"
msgstr "Opprettelsesdato"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_products_option.xml:0
msgid "Current Category or All"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_id
msgid "Custom Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__auth_signup_uninvited
msgid "Customer Account"
msgstr "Kundekonto"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__account_on_checkout
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__account_on_checkout
msgid "Customer Accounts"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "Customer Care"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
msgid "Customer Country"
msgstr "Kundeland"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_comment
msgid "Customer Reviews"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_customers
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data
msgid "Customizable Desk"
msgstr "Tilpassbart skrivebord"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Customize Abandoned Email Template"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/res_config_settings.py:0
msgid "Customize Email Templates"
msgstr "Tilpass e-post maler"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
msgid "DROP BUILDING BLOCKS HERE TO MAKE THEM AVAILABLE ACROSS ALL PRODUCTS"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
msgid "Darken overlay"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_list
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio__1_1
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio_mobile__1_1
msgid "Default (1/1)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Default Color"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__currency_id
msgid "Default Currency"
msgstr "Standard valuta"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Default Sort"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__base_unit_id
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__base_unit_id
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_base_unit__name
msgid "Define a custom unit to display in the price per unit of measure field."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action
msgid "Define a new category"
msgstr "Definer en ny kategori"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_ribbon_action
msgid "Define a new ribbon"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_ribbon__assign
msgid ""
"Defines how this ribbon is assigned to products:\n"
"- Manually: You assign the ribbon manually to products.\n"
"- Sale: Applied when the product is visibly on sale.\n"
"- New: Applied based on the New period you will define.\n"
"- Out Of Stock: Applied when the product is out of stock."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_ribbon__style
msgid ""
"Defines the display style:\n"
"- Ribbon: Shows a ribbon banner on the product image.\n"
"- Badge: Shows a small badge label on the product image."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0
msgid "Delete Ribbon"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_on_checkout
msgid "Deliver to pickup point"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_on_checkout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total
msgid "Delivery"
msgstr "Levering"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address_on_checkout
msgid "Delivery &amp; Billing"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__amount_delivery
msgid "Delivery Amount"
msgstr "Fraktbeløp"
#. module: website_sale
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_delivery
msgid "Delivery Methods"
msgstr "Leveransemetoder"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_address_list
msgid "Delivery address"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_services_delivery_and_installation
msgid "Delivery and Installation"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_form
msgid "Delivery method"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_searchbar_option_plugin.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__description
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_delivery_carrier_form_website_delivery
msgid "Description displayed on the eCommerce and on online quotations."
msgstr "Beskrivelse som vises på nettbutikk og i tilbud på nettet."
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__website_description
msgid "Description for Online Quotations"
msgstr "Beskrivelse for tilbud på nett"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_description
msgid "Description for the website"
msgstr "Beskrivelse på nettsted"
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_services_design_and_planning
msgid "Design and Planning"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_template
msgid "Designing elegant, inviting environments that inspire and delight."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps_desk
msgid "Desk Lamps"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_preview_data
msgid "Desks"
msgstr "Arbeidspulter"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Desktop Ratio"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Desktop ratio in enforced with this design"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_sequence
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_sequence
msgid "Determine the display order in the Website E-commerce"
msgstr "Bestemmer visningsrekkefølgen i nettbutikken"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_digest_digest
msgid "Digest"
msgstr "Digest"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__account_on_checkout__disabled
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__account_on_checkout__disabled
msgid "Disabled (buy as guest)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form
msgid "Discount code..."
msgstr "Rabattkode..."
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Discounts, Loyalty & Gift Card"
msgstr "Rabatt, lojalitet og gavekort"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_images_subtitles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_little_icons
msgid "Discover our team"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_ribbon_form_view
msgid "Display"
msgstr "Visning"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_module_module__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_payment_token__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_document__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_item__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_tag__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_value__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_theme_utils__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_menu__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Visningsnavn"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Display Product Prices"
msgstr "Vis produktpriser"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_attribute_option.xml:0
msgid "Display Type"
msgstr "Visningstype"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__base_unit_count
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__base_unit_count
msgid ""
"Display base unit price on your eCommerce pages. Set to 0 to hide it for "
"this product."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__show_category_description
msgid ""
"Display the category description on the shop page. Corresponds to the 'Show "
"Description' editor option."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__show_category_title
msgid ""
"Display the category title on the shop page. Corresponds to the 'Show Title' "
"editor option."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
msgid "Displayed in bottom of product pages"
msgstr "Vises nederst på produktsidene"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__cover_image
msgid "Displayed only in the Category List Snippet."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__base_unit_name
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__base_unit_name
msgid ""
"Displays the custom unit for the products if defined or the selected unit of "
"measure otherwise."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/digest.py:0
msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
msgstr "Har ikke tilgang, hopp over denne dataen for brukerens digest e-post"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/product_document.py:0
msgid ""
"Documents shown on product page cannot be restricted to a specific variant"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
msgid "Double click here to set an image describing your product."
msgstr "Dobbelklikk her for å sette et bilde, som beskriver produktet."
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid ""
"Drag building blocks here to customize the footer for\n"
" \""
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid ""
"Drag building blocks here to customize the header for\n"
" \""
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "Drag building blocks here to customize the header for the shop page."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Drawer"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_preview_data
msgid "Drawers"
msgstr "Skuffer"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets
msgid "Dynamic Content"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_extra_field_ids
msgid "E-Commerce Extra Fields"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_sale_extra_field
msgid "E-Commerce Extra Info Shown on product page"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_document_form
msgid "E-commerce"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__code
msgid "E-commerce Promotional Code"
msgstr "Kampanjekode for nettbutikk"
#. module: website_sale
#: model:product.pricelist,name:website_sale.list_europe
msgid "EUR"
msgstr "EUR"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view
msgid "Ecommerce"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__ecommerce_access
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__ecommerce_access
msgid "Ecommerce Access"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
msgid "Ecommerce Description"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
msgid "Ecommerce Shop"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:mail.template,name:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery
msgid "Ecommerce: Cart Recovery"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
msgid "Edit address"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount."
msgstr "Rediger prisen på dette produktet ved å klikke på beløpet."
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia_education
msgid "Education Tools"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__embed_code
msgid "Embed Code"
msgstr "Innbyggingskode"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/product_template_attribute_line/product_template_attribute_line.js:0
msgid "Enter a customized value"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
msgid "Enter a name for your new product"
msgstr "Gi det nye produktet ditt et navn"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/product_public_category.py:0
msgid "Error! You cannot create recursive categories."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "Essentials"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/snippets/s_dynamic_snippet_categories/dynamic_snippet_category.js:0
msgid "Explore Now"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:website.checkout.step,name:website_sale.checkout_step_extra
msgid "Extra Info"
msgstr "Tilleggsinformasjon"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Extra Media"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_template_image_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__product_template_image_ids
msgid "Extra Product Media"
msgstr "Ekstra produktmedia"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/checkout_page_option.xml:0
msgid "Extra Step"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__product_variant_image_ids
msgid "Extra Variant Images"
msgstr "Ekstra variantbilder"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale
msgid "Extra Variant Media"
msgstr "Ekstra variantmedia"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.extra_info
msgid "Extra info"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website.py:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/shared.js:0
msgid "Featured"
msgstr "Omtalt"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__feed_cache
msgid "Feed Cache"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/product_feed.py:0
msgid "Feed cache successfully reset."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__field_id
msgid "Field"
msgstr "Felt"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__label
msgid "Field Label"
msgstr "Feltnavn"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__name
msgid "Field Name"
msgstr "Feltnavn"
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers_file
msgid "File Drawers"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/product_template.py:0
msgid ""
"Final price may vary based on selection. Tax will be calculated at checkout."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Find a Delivery Provider"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "Fitness"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Fixed 33%"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Fixed 33% width"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Fixed 50%"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Fixed 50% width"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Fixed 66%"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Floating"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Floating sticky Toolbar"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/const.py:0
msgid "Focused"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_foldable
msgid "Foldable Desks"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Follow up abandoned carts"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "Follow us"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Følgere"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Følgere (partnere)"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Font Size"
msgstr "Fontstørrelse"
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins_storage
msgid "Food Storage Bins"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_pricelist_item_form
msgid ""
"For formula or fixed pricing, the original price isnt shown in\n"
" sale orders or checkout."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/interactions/checkout.js:0
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce
msgid "From Website"
msgstr "Fra nettsted"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Full"
msgstr "Full"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_container__fluid
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__shop_page_container__fluid
msgid "Full-width"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/const.py:0
msgid "Functional"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_preview_data
msgid "Furnitures"
msgstr "Møbler"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website.py:0
msgid "GMC 1"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/product_feed.py:0
msgid "GMC: Product Limit Exceeded"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "Gadgets"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_gaming
msgid "Gaming Desks"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Gap"
msgstr "Avstand"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_glass
msgid "Glass Desks"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
msgid "Global options for all inner blocks."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/combo_configurator_dialog/combo_configurator_dialog.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/js/product_configurator_dialog/product_configurator_dialog.xml:0
msgid "Go to Checkout"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/tour_utils.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__add_to_cart_action__go_to_cart
msgid "Go to cart"
msgstr "Til handlevogn"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Google Address Validation"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__group_gmc_feed
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__enabled_gmc_src
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_feed__target__gmc
msgid "Google Merchant Center"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_layout__grid
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_gap
msgid "Grid-gap on the shop"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP-ruting"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Har melding"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__has_published_products
msgid "Has Published Products"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "Help Center"
msgstr "Hjelpesenter"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_attribute__preview_variants__hidden
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_attribute__visibility__hidden
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_width__none
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__prevent_zero_price_sale
msgid "Hide 'Add To Cart' when price = 0"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Hide Images"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Hide all filters"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio__6_5
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio_mobile__6_5
msgid "Horizontal (6/5)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_attribute__preview_variants__hover
msgid "Hover"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Hover Effect"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__step_href
msgid "Href"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban
msgid "Huge file size. The image should be optimized/reduced."
msgstr "Stor filstørrelse. Dette bildet bør optimaliseres/komprimeres."
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.accept_terms_and_conditions
msgid "I agree to the"
msgstr "Jeg godtar"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_ir_module_module__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_payment_token__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_document__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist_item__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_tag__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template_attribute_value__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_theme_utils__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_menu__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_page__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_snippet_filter__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_feed__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Hvis haket av, vil nye meldinger kreve din oppmerksomhet."
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_feed__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_feed__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Hvis haket av, har enkelte meldinger leveringsfeil."
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "If product price equals 0, replace 'Add to Cart' by 'Contact us'."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:mail.template,description:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery
msgid ""
"If the setting is set, sent to authenticated visitors who abandoned their "
"cart"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_pricelist__website_id
msgid ""
"If you want a pricelist to be available on a website,you must fill in this "
"field or make it selectable.Otherwise, the pricelist will not apply to any "
"website."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_attribute_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_searchbar_option_plugin.js:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1920
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1920
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_1024
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_1024
msgid "Image 1024"
msgstr "Bilde 1024"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_128
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_128
msgid "Image 128"
msgstr "Bilde 128"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_256
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_256
msgid "Image 256"
msgstr "Bilde 256"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__image_512
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__image_512
msgid "Image 512"
msgstr "Bilde 512"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/const.py:0
msgid "Image Grid"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form
msgid "Image Name"
msgstr "Bildenavn"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Image Ratio"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Image Shadow"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Images Area"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Inherit desktop"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Inline"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute__preview_variants
msgid ""
"Instantly created variants are available for selection from your /shop page."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
msgid "Invalid category."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
msgid "Invalid image"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0
msgid "Invalid request parameters."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
msgid "Invalid video URL provided."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_cols_order__inverse
msgid "Inverse order"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Invoice automatically on payment."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Invoicing Policy"
msgstr "Faktureringspolicy"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Er følger"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__is_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__is_published
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_website_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_view_tree_website_sale
msgid "Is Published"
msgstr "Er publisert"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/delivery.py:0
msgid ""
"It seems that a delivery method is not compatible with your address. Please "
"refresh the page and try again."
msgstr ""
"Det ser ut til at en leveringsmetode ikke er kompatibel med din adresse. "
"Prøv å laste inn siden på nytt."
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/delivery.py:0
msgid ""
"It seems that there is already a transaction for your order; you can't "
"change the delivery method anymore."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Bilag"
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets_kitchen
msgid "Kitchen Cabinets"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers_kitchen
msgid "Kitchen Drawer Units"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total_value
msgid "Kpi Website Sale Total Value"
msgstr "Kpi Totalverdi for nettsalg"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Lamp"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_preview_data
msgid "Lamps"
msgstr "Lamper"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio__4_3
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio_mobile__4_3
msgid "Landscape (4/3)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__lang_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_search
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__website_lang_ids
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/const.py:0
msgid "Large Grid"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/const.py:0
msgid "Large Image"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Large Images"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
msgid "Last Month"
msgstr "Forrige måned"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__last_notification_date
msgid "Last Notification Date"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Sist oppdatert av"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Sist oppdatert"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
msgid "Last Week"
msgstr "Forrige uke"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
msgid "Last Year"
msgstr "Forrige år"
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins_laundry
msgid "Laundry Bins"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_ribbon__position__left
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
msgid "Let's create your first product."
msgstr "La oss opprette ditt første produktet."
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
msgid ""
"Let's now take a look at your eCommerce dashboard to get your eCommerce "
"website ready in no time."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Lightbulb sold separately"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__show_line_subtotals_tax_selection
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__show_line_subtotals_tax_selection
msgid "Line Subtotals Tax Display"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Link Color"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0
msgid "List view"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__ecommerce_access__logged_in
msgid "Logged in users"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.quick_reorder_button
msgid "Login to reorder"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes_luxury
msgid "Luxury Boxes"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__main_button_label
msgid "Main Button Label"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Main Image"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Manage feeds"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__account_on_checkout__mandatory
msgid "Mandatory"
msgstr "Obligatorisk"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__account_on_checkout__mandatory
msgid "Mandatory (no guest checkout)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_ribbon__assign__manual
msgid "Manually"
msgstr "Manuelt"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0
msgid "Map view"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_image_option.xml:0
msgid "Media"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets_medicine
msgid "Medicine Cabinets"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_roundness__medium
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_spacing__medium
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_menu_image_menu
msgid "Mega menu default image"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Melding ved leveringsfeil"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Meldinger"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Mobile Ratio"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/const.py:0
msgid "Modern Grid"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_ir_module_module
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.accordion_more_information
msgid "More Information"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_image_option.xml:0
msgid "Move to first"
msgstr "Flytt til første posisjon"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_image_option.xml:0
msgid "Move to last"
msgstr "Flytt til siste posisjon"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_image_option.xml:0
msgid "Move to next"
msgstr "Flytt til neste"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_image_option.xml:0
msgid "Move to previous"
msgstr "Flytt til forrige"
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link
msgid "My Cart"
msgstr "Min handlevogn"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_base_unit__name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__name
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website.py:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/shared.js:0
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "Navn (A til Å)"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__name_short
msgid "Name Short"
msgstr "Kort navn"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Needs 'Reviews' to be enabled in the Product Page"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Needs at least two images to be defined in the Product Page"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/product_public_category.py:0
msgid "New"
msgstr "Ny"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_ribbon_form_view
msgid "New Collection"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__new_period
msgid "New Period"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_product_action_add
msgid "New Product"
msgstr "Nytt produkt"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
msgid "New address"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.ribbon,name:website_sale.new_ribbon
msgid "New!"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website.py:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/shared.js:0
msgid "Newest Arrivals"
msgstr "Sist lansert"
#. module: website_sale
#: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_newest_products
msgid "Newest Products"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_image_viewer.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_image_viewer.xml:0
msgid "Next (Right-Arrow)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers_nightstand
msgid "Nightstand Drawers"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree
msgid "No abandoned carts found"
msgstr "Ingen forlatte handlekurver funnet"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_utils.js:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.quick_reorder_button
msgid "No previous products available for reorder."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "No product defined"
msgstr "Ingen produkter er lagt til"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "No product defined in this category."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.website_sale_visitor_product_action
msgid "No product views yet for this visitor"
msgstr "Ingen produktvisninger for denne besøkende"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0
msgid "No result"
msgstr "Ingen resultater"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "No results"
msgstr "Ingen resultater"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "No results for \""
msgstr "Ingen resultater for \""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "No results found for '"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
msgid ""
"No shipping method is available for your current order and shipping address. "
"Please contact us for more information."
msgstr ""
"Ingen fraktmetode er tilgjengelig for din ordre og leveringsadresse. "
"Vennligst ta kontakt med oss for mer informasjon."
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0
msgid "No shipping method is selected."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_roundness__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_spacing__none
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_pages_kanban_view
msgid "Not Published"
msgstr "Upublisert"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/product/product.xml:0
msgid "Not available for sale"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/variant_mixin.js:0
msgid "Not available with %s"
msgstr "Ikke tilgjengelig med %s"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/reorder.py:0
msgid "Nothing can be reordered in this order"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__abandoned_carts_count
msgid "Number of Abandoned Carts"
msgstr "Antall forlatte handlevogner"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Antall handlinger"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Antall feil"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppr
msgid "Number of grid columns on the shop"
msgstr "Antall kolonner i rutenettet på nettbutikken"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_feed__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Antall beskjeder som trenger oppfølging"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_feed__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Antall meldinger med leveringsfeil"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_ppg
msgid "Number of products in the grid on the shop"
msgstr "Antall produkter i rutenettet på nettbutikken."
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Off-screen Menu"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_office
msgid "Office Desks"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "On Hover"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute__preview_variants
msgid "On Product Cards"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_ribbon__assign__sale
msgid "On Sale"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_pricelist_item_form
msgid "On the website original price is crossed out."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "On wheels"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
msgid "Once you click on <b>Save</b>, your product is updated."
msgstr "Når du klikker på <b>Lagre</b>, vil produktet bli oppdatert."
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "One product might have different attributes (size, color, etc.)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_report_sales
msgid "Online Sales"
msgstr "Netthandel"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_dashboard
msgid "Online Sales Analysis"
msgstr "Netthandelanalyse"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/client_actions/configurator/shopPageSelectionScreen.xml:0
msgid "Online catalog"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__only_services
msgid "Only Services"
msgstr "Kun tjenester"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/product_ribbon.py:0
msgid "Only one ribbon with the assign %s is allowed."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/product_pricelist.py:0
msgid ""
"Only the company's websites are allowed.\n"
"Leave the Company field empty or select a website from that company."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Opacity of the overlay"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/res_partner.py:0
msgid "Open Sale Orders"
msgstr "Åpne salgsordre"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion
msgid "Open Source eCommerce"
msgstr "Open Source Nettbutikk"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location/location.js:0
#: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/map_container/map_container.js:0
msgid "Opening hours"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban
msgid ""
"Optimization required! Reduce the image size or increase your compression "
"settings."
msgstr ""
"Optimalisering er påkrevd! Reduser bildestørrelsen, eller øk komprimeringen."
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__res_config_settings__account_on_checkout__optional
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__account_on_checkout__optional
msgid "Optional"
msgstr "Valgfri"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/product_list/product_list.js:0
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status
msgid "Or scan me with your banking app."
msgstr "Eller skan meg med bank-appen din."
#. module: website_sale
#: model:website.checkout.step,name:website_sale.checkout_step_cart
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout_layout
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Ordre bekreftelse"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_unpaid
msgid "Order Date"
msgstr "Ordredato"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_order_line
msgid "Order Lines displayed on Website"
msgstr "Ordrelinjer som vises på nettsted"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
msgid "Order summary"
msgstr "Bestillingsoversikt"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_orders_ecommerce
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_orders
msgid "Orders"
msgstr "Ordrer"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Orders Assignment"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_order_action_to_invoice
msgid "Orders To Invoice"
msgstr "Ordrer til fakturering"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.price_dynamic_filter_template_product_product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item
msgid "Original price"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "Our payment methods"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.ribbon,name:website_sale.out_of_stock_ribbon
msgid "Out of stock"
msgstr "Utsolgt"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Overlay"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.packaging_title
msgid "Packaging"
msgstr "Emballasje"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_page
msgid "Page"
msgstr "Side"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Page Width"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_id
msgid "Parent"
msgstr "Overordnet"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Overordnet kategori"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Overordnet sti"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__parents_and_self
msgid "Parents And Self"
msgstr "Overordnede og selv"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
msgid "Pay now"
msgstr "Betal nå"
#. module: website_sale
#: model:website.checkout.step,name:website_sale.checkout_step_payment
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
#. module: website_sale
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_methods
msgid "Payment Methods"
msgstr "Betalingsmetoder"
#. module: website_sale
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_providers
msgid "Payment Providers"
msgstr "Betalingsmåter"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_token
msgid "Payment Token"
msgstr "Betalingstoken"
#. module: website_sale
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_tokens
msgid "Payment Tokens"
msgstr "Betalingstokener"
#. module: website_sale
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_payment_transactions
msgid "Payment Transactions"
msgstr "Betalingstransaksjoner"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/payment.py:0
msgid "Payment is already being processed."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Pedal-based opening system"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_form_editor.js:0
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0
msgid "Pickup Location"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_attribute_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Pills"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form
msgid "Please enter a valid Video URL."
msgstr "Oppgi en gyldig videolink."
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
msgid "Please proceed your current cart."
msgstr "Fortsett med handlevognen din."
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio__4_5
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio_mobile__4_5
msgid "Portrait (4/5)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__position
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Preset"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Presets"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.quick_reorder_history
msgid "Press 'Enter' to add to cart"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__website_sale_prevent_zero_price_sale
msgid "Prevent Sale of Zero Priced Product"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_image_viewer.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data
msgid "Previous"
msgstr "Tilbake"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_image_viewer.xml:0
msgid "Previous (Left-Arrow)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_searchbar_option_plugin.js:0
msgid "Price"
msgstr "Pris"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website.py:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/shared.js:0
msgid "Price - High to Low"
msgstr "Pris - høy til lav"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website.py:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/shared.js:0
msgid "Price - Low to High"
msgstr "Pris - lav til høy"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__base_unit_price
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__base_unit_price
msgid "Price Per Unit"
msgstr "Pris pr. enhet"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_products_item
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item
msgid "Price information"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__pricelist_ids
msgid "Price list available for this Ecommerce/Website"
msgstr "Prisliste tilgjengelig for denne nettbutikken"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total
msgid "Price will be updated after choosing a delivery method"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__pricelist_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.pricelist_list
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_search
msgid "Pricelist"
msgstr "Prisliste"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist_item
msgid "Pricelist Rule"
msgstr "Prislisteregel"
#. module: website_sale
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_pricelists
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Pricelists"
msgstr "Prislister"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree
msgid "Process the order once the payment is received."
msgstr "Bekreft ordre så snart betaling er mottatt."
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/add_to_cart_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_item_option.js:0
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_track__product_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_accessories_action
msgid "Product Accessories"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute
msgid "Product Attribute"
msgstr "Produktattributt"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.shop_product_carousel
msgid "Product Carousel"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
msgid "Product Category"
msgstr "Produktkategori"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Product Details"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_document
msgid "Product Document"
msgstr "Produkt dokument"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_feed
#: model:res.groups,name:website_sale.group_product_feed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_form
msgid "Product Feed"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/res_config_settings.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_product_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_feeds
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_list
msgid "Product Feeds"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_image
msgid "Product Image"
msgstr "Produktbilde"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_image_view_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form
msgid "Product Images"
msgstr "Produktbilder"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_title
msgid "Product Name"
msgstr "Produktnavn"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_products_option.xml:0
msgid "Product Names"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/client_actions/configurator/productPageSelectionScreen.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.js:0
msgid "Product Page"
msgstr "Produktsiden"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_container
msgid "Product Page Container"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_website_sale_website_form
msgid "Product Page Extra Fields"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_grid_columns
msgid "Product Page Grid Columns"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_layout
msgid "Product Page Image Layout"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_ratio
msgid "Product Page Image Ratio"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_ratio_mobile
msgid "Product Page Image Ratio Mobile"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_roundness
msgid "Product Page Image Roundness"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_spacing
msgid "Product Page Image Spacing"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_image_width
msgid "Product Page Image Width"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__product_page_cols_order
msgid "Product Page main columns order"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_product_pages_list
msgid "Product Pages"
msgstr "Produktsider"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_tree_view
msgid "Product Public Categories"
msgstr "Produktkategorier for nettbutikk"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Product Reference Price"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_ribbon_view_tree
msgid "Product Ribbon"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_ribbon_action
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_product_ribbons
msgid "Product Ribbons"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_tag
msgid "Product Tag"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.product_catalog_product_tags
msgid "Product Tags"
msgstr "Produkt tagger"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_tmpl_id
msgid "Product Template"
msgstr "Produktmal"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_line
msgid "Product Template Attribute Line"
msgstr "Attributtlinje for Produktmal"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template_attribute_value
msgid "Product Template Attribute Value"
msgstr "Attributtverdi for Produktmal"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__product_tmpl_ids
msgid "Product Tmpl"
msgstr "Produktmal"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__product_variant_id
msgid "Product Variant"
msgstr "Produktvariant"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Product Variants"
msgstr "Produktvarianter"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form
msgid "Product Views"
msgstr "Produktvisninger"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.website_sale_visitor_product_action
msgid "Product Views History"
msgstr "Historie for produktvisninger"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
msgid "Product not found"
msgstr "Produktet ble ikke funnet"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_ribbon
msgid "Product ribbon"
msgstr "Produktbanner"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_searchbar_option.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_template_action_website
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_products
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_pages
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_breadcrumb
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.snippets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_view_tree
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Products Design"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.js:0
msgid "Products Page"
msgstr "Produktside"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_recently_sold_with_action
msgid "Products Recently Sold With"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_cross_selling_recently_sold_with
msgid "Products Recently Sold With Product"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_count
msgid "Products Views"
msgstr "Produktvisninger"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/checkout_page_option.xml:0
msgid "Promo Code"
msgstr "Kampanje-kode"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Promote"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Promotions, coupons, loyalty cards, gift cards & eWallet"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/product_image.py:0
msgid ""
"Provided video URL for '%s' is not valid. Please enter a valid video URL."
msgstr ""
"Den oppgitte videolinken for '%s' er ugyldig. Legg inn en gyldig videolink."
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__publish_date
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__publish_date
msgid "Publish Date"
msgstr "Publiseringsdato"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_document__shown_on_product_page
msgid "Publish on website"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_pages_kanban_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_delivery_carrier_search
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Purchase Options"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Purchase Style"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_item_option.xml:0
msgid "Push down"
msgstr "Skyv nedover"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_item_option.xml:0
msgid "Push to bottom"
msgstr "Skyv til bunnen"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_item_option.xml:0
msgid "Push to top"
msgstr "Skyv til toppen"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_item_option.xml:0
msgid "Push up"
msgstr "Skyv oppover"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Quantity"
msgstr "Antall"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.quick_reorder_sidebar
msgid "Quick reorder"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_attribute_option.xml:0
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_avg_text
msgid "Rating Avg Text"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_feedback
msgid "Rating Last Feedback"
msgstr "Vurdering i siste tilbakemelding"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_image
msgid "Rating Last Image"
msgstr "Vurdering siste bilde"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_value
msgid "Rating Last Value"
msgstr "Vurdering siste verdi"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_percentage_satisfaction
msgid "Rating Satisfaction"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_last_text
msgid "Rating Text"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_count
msgid "Rating count"
msgstr "Antall vurderinger"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__rating_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Vurderinger"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_image_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_item_option.xml:0
msgid "Re-order"
msgstr "Bestill på nytt"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_latest_sold_products_action
#: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_latest_sold_products
msgid "Recently Sold Products"
msgstr "Nylig solgte produkter"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.server,name:website_sale.dynamic_snippet_latest_viewed_products_action
#: model:website.snippet.filter,name:website_sale.dynamic_filter_latest_viewed_products
msgid "Recently Viewed Products (per user)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_recliners
msgid "Recliners"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
msgid "Recovery Email Sent"
msgstr "E-post om forlatt handlevogn er sendt"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
msgid "Recovery Email to Send"
msgstr "E-post om forlatt handlevogn som skal sendes"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_container__regular
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__shop_page_container__regular
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_cols_order__regular
msgid "Regular order"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Reinforced for heavy loads"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_services_relocation_and_moving
msgid "Relocation and Moving"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_image_option.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Remove All"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
msgid "Remove from cart"
msgstr "Fjern fra handlevogn"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_products_item
msgid "Remove from recently viewed"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_quantity
msgid "Remove one"
msgstr "Fjern én"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Render a button to show the Off-screen Menu"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_services_repair_and_maintenance
msgid "Repair and Maintenance"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_image_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_image_option.xml:0
msgid "Replace image"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.server,name:website_sale.action_invalidate_cache
msgid "Reset Cache"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Responsive"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_delivery_carrier__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_public_category__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_tag__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_checkout_step__website_id
msgid "Restrict to a specific website."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0
msgid "Resume Order"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "Returns"
msgstr "Returer"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid ""
"Reverses the horizontal order of items on desktop and larger screens (mobile "
"layout remains unchanged)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Reviews"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_ribbon_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_ribbon_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_ribbon__style__ribbon
msgid "Ribbon"
msgstr "Banner"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__name
msgid "Ribbon Name"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_ribbon__position__right
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Roundness"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes_rustic
msgid "Rustic Boxes"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__is_seo_optimized
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__is_seo_optimized
msgid "SEO optimized"
msgstr "SEO-optimalisert"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS Leveringsfeil"
#. module: website_sale
#: model:product.ribbon,name:website_sale.sale_ribbon
msgid "Sale"
msgstr "Salg"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_graph_website
msgid "Sale Analysis"
msgstr "Salgsanalyse"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item
msgid "Sale price"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.sale_report_action_carts
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.digest_digest_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
msgid "Sales"
msgstr "Salg"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_pivot_website
msgid "Sales Analysis"
msgstr "Salgsanalyse"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_report
msgid "Sales Analysis Report"
msgstr "Salgsanalyserapport"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__description_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__description_sale
msgid "Sales Description"
msgstr "Salgsbeskrivelse"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Salgsordre"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Salgsordrelinje"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_crm_team
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesteam_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesteam_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Sales Team"
msgstr "Salgsteam"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_res_config_settings__salesperson_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__salesperson_id
msgid "Salesperson"
msgstr "Selger"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_products_item
msgid "Sample"
msgstr "Eksempel"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce_abondand
msgid "Search Abandoned Sales Orders"
msgstr "Søk i forlatte salgsordre"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Search Bar"
msgstr "Søkefelt"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.floating_bar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "Search Products"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "Search globally"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.o_wsale_offcanvas
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "Search in"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.filter_radio_and_multi_attributes
msgid "Search {{0}} ({{1}})"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "Search {{0}} globally"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Secondary Image"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_attribute_option.xml:0
msgid "Select"
msgstr "Velg"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
msgid ""
"Select <b>New Product</b> to create it and manage its properties to boost "
"your sales."
msgstr ""
"Velg <b>Nytt produkt</b> for å opprette det og administrere egenskaper for "
"det, for å øke salget."
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Select Quantity"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.delivery_method
msgid "Select a location"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_pricelist_form_view
msgid "Select a website"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_feed__lang_id
msgid ""
"Select the language to translate product names, descriptions, and other text "
"in the feed."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__selectable
msgid "Selectable"
msgstr "Valgbar"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form
msgid "Send a Recovery Email"
msgstr "Send e-post om forlatt handlevogn"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Send after"
msgstr "Send etter"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_order_view_form
msgid "Send by Email"
msgstr "Send med e-post"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__send_abandoned_cart_email
msgid "Send email to customers who abandoned their cart."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__seo_name
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__seo_name
msgid "Seo name"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Separators"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvens"
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_services
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_category_preview_data
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Shadow-In"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Shadow-Out"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "Shipping"
msgstr "Levering"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_delivery_carrier
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Fraktmetoder"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
msgid "Shop"
msgstr "Nettbutikk"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.checkout
msgid "Shop - Checkout"
msgstr "Nettbutikk - Kasse"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
msgid "Shop - Confirmed"
msgstr "Nettbutikk - Bekreftet"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment
msgid "Shop - Select Payment Method"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
msgid "Shop Checkout"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
msgid "Shop Checkout - Extra Information"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
msgid "Shop Confirmation"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_default_sort
msgid "Shop Default Sort"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_opt_products_design_classes
msgid "Shop Design Class"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_header_shop_option_plugin.js:0
msgid "Shop Header"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__shop_page_container
msgid "Shop Page Container"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
msgid "Shop Payment"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Shop, products, cart and wishlist visibility"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/website_sale_show_empty_option.xml:0
msgid "Shopping Cart"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/checkout_page_option.xml:0
msgid "Show B2B Fields"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__show_category_description
msgid "Show Category Description"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__show_category_title
msgid "Show Category Title"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_header_category_options.xml:0
msgid "Show Description"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/website_sale_show_empty_option.xml:0
msgid "Show Empty"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute__is_thumbnail_visible
msgid "Show Thumbnails"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_header_category_options.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_header_shop_options.xml:0
msgid "Show Title"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Show a filmstrip navigation at the Top"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Show filters into Sidebar"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Show into Sidebar"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_document_search
msgid "Show on Ecommerce"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/website_sale_show_empty_option.xml:0
msgid "Show the button even if the Cart/Wishlist is empty"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_products_option.xml:0
msgid "Show variants"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/const.py:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Showcase"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
msgid "Sign Up"
msgstr "Registrer deg"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
msgid "Sign in"
msgstr "Logg på"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Sign in/up at checkout"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Sit comfortably"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_item_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_x
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_x
msgid "Size X"
msgstr "Størrelse X"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_size_y
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_size_y
msgid "Size Y"
msgstr "Størrelse Y"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_roundness__small
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_spacing__small
msgid "Small"
msgstr "Liten"
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_sofas
msgid "Sofas"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.ribbon,name:website_sale.sold_out_ribbon
msgid "Sold out"
msgstr "Utsolgt"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
msgid "Sorry, we are unable to ship your order."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sort
msgid "Sort By"
msgstr "Sorter etter"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Sort by"
msgstr "Sorter etter"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_category_options.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Spacing"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_feed__pricelist_id
msgid ""
"Specify a pricelist to localize the feed with a specific currency. If not "
"set, the default website pricelist will be used.\n"
"Note that the pricelist must be selectable on the website."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_normal_website_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_easy_inherit_website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_only_website_form_view
msgid "Specify unit"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_menus_logos
msgid "Spring collection has arrived!"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes_stackable
msgid "Stackable Boxes"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_desks_standing
msgid "Standing Desks"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__add_to_cart_action__stay
msgid "Stay on Product Page"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_cabinets_storage
msgid "Storage Cabinets"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__style
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Subtle"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsum"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__alternative_product_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__alternative_product_ids
msgid ""
"Suggest alternatives to your customer (upsell strategy). Those products show "
"up on the product page."
msgstr ""
"Foreslå alternativer til din kunde (oppsalgsstrategi). Disse produktene vil "
"vises på produktsiden."
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/checkout_page_option.xml:0
msgid "Suggested Accessories"
msgstr "Anbefalt tilbehør"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.suggested_products_list
msgid "Suggested accessories"
msgstr "Anbefalt tilbehør"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
msgid "Suggested accessories in the eCommerce cart"
msgstr "Foreslåtte tilbehør i e-handelskurven"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Tabs"
msgstr "aner"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_products_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__target
msgid "Target"
msgstr "Mål"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__show_line_subtotals_tax_selection__tax_excluded
msgid "Tax Excluded"
msgstr "Uten mva."
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__show_line_subtotals_tax_selection__tax_included
msgid "Tax Included"
msgstr "Med mva."
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Tax Indication"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__amount_delivery
msgid "Tax included or excluded depending on the website configuration."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.total
msgid "Taxes"
msgstr "Avgifter"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__variants_default_code
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__variants_default_code
msgid ""
"Technical field to enhance performance when looking up default code of "
"productvariants (LIKE/ILIKE)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "Terms &amp; Conditions"
msgstr "Vilkår og betingelser"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Vilkår og betingelser."
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_ribbon_options.xml:0
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Text & content"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_ribbon__text_color
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstfarge"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.confirmation
msgid "Thank you for your order."
msgstr "Takk for bestillingen."
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.brand_promotion
msgid "The #1"
msgstr "Den beste"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/payment.py:0
msgid "The access token is invalid."
msgstr "Tilgangstokenet er ugyldig."
#. module: website_sale
#: model:website.snippet.filter,help:website_sale.dynamic_filter_latest_viewed_products
msgid ""
"The building block will remain empty until the user visits a product page."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/payment.py:0
msgid "The cart has already been paid. Please refresh the page."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/payment.py:0
msgid "The cart has been updated. Please refresh the page."
msgstr "Handlevognen er endret. Vennligst oppdater siden."
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0
msgid ""
"The company of the website you are trying to sell from (%(website_company)s) "
"is different than the one you want to use (%(company)s)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0
msgid "The delivery method is not compatible with your delivery address."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/product_feed.py:0
msgid ""
"The feed %(feed_name)s contains more than %(limit)s products, which may not "
"be fully updated. Consider refining the feed by adjusting the product "
"categories."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__website_url
msgid "The full URL to access the document through the website."
msgstr "Fullstendig link for å nå dokumentet via nettstedet."
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_delivery_carrier__website_absolute_url
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_absolute_url
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_checkout_step__website_absolute_url
msgid "The full absolute URL to access the document through the website."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_delivery_carrier__website_url
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_url
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_checkout_step__website_url
msgid "The full relative URL to access the document through the website."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0
msgid ""
"The given combination does not exist therefore it cannot be added to cart."
msgstr ""
"Angitt kombinasjon finnes ikke, og kan derfor ikke legges i handlevognen."
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/cart.py:0
msgid "The given product does not exist therefore it cannot be added to cart."
msgstr "Angitt produkt finnes ikke, og kan derfor ikke legges i handlekurven."
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/sale_order_line.py:0
msgid ""
"The given product does not have a price therefore it cannot be added to cart."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid ""
"The mode selected here applies as invoicing policy of any new "
"product created but not of products already "
"existing."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/payment.py:0
msgid "The order has been cancelled."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_product__public_categ_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__public_categ_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_report__public_categ_ids
msgid ""
"The product will be available in each mentioned eCommerce category. Go to "
"Shop > Edit Click on the page and enable 'Categories' to view all eCommerce "
"categories."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_images_subtitles
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_mega_menu_little_icons
msgid "The team"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree
msgid "The time to mark a cart as abandoned can be changed in the settings."
msgstr ""
"Tiden som skal forløpe før handlevognen skal merkes som forlatt, kan settes "
"i innstillingene."
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/product_product.py:0
msgid ""
"The value of Base Unit Count must be greater than 0. Use 0 to hide the price "
"per unit on this product."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Theme Preset n°"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Theme Preset n°1 (default)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_theme_utils
msgid "Theme Utils"
msgstr "Temaverktøy"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Theme colors"
msgstr "Temafarger"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Theme default"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_orders_ecommerce
msgid "There is no confirmed order from the website"
msgstr "Det finnes ingen bekreftet ordre fra nettsiden"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree
msgid "There is no unpaid order from the website yet"
msgstr "The finnes ingen ubetalte ordre fra nettsiden enda"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/map_container/map_container.js:0
msgid "There was an error loading the map"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.alternative_products
msgid "These other products might interest you"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.accordion_more_information
msgid "This content will be shared across all product pages."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
msgid "This is your current cart."
msgstr "Dette er din nåværende handlevogn."
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/res_partner.py:0
msgid ""
"This partner has an open cart. Please note that the pricelist will not be "
"updated on that cart. Also, the cart might not be visible for the customer "
"until you update the pricelist of that cart."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/snippets/s_add_to_cart/add_to_cart_snippet.js:0
msgid "This product does not exist therefore it cannot be added to cart."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_title
msgid "This product has no valid combination."
msgstr "Dette produktet har ingen gyldige kombinasjoner."
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_title
msgid "This product is no longer available."
msgstr "Dette produktet er ikke lenger tilgjengelig."
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item
msgid "This product is unpublished."
msgstr "Dette produkter er ikke publisert."
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.coupon_form
msgid "This promo code is not available."
msgstr "Denne kampanjekoden er ikke tilgjengelig."
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data
msgid "Three-Seat Sofa"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatyrbilder"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "TikTok"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website__send_abandoned_cart_email_activation_time
msgid "Time when the 'Send abandoned cart email' feature was activated."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Title Style"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid ""
"To send invitations in B2B mode, open a contact or select several "
"ones in list view and click on 'Portal Access "
"Management' option in the dropdown menu *Action*."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/cart.py:0
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "Top"
msgstr "Topp"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__product_count
msgid "Total number of product viewed"
msgstr "Totalt antall produkter vist"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_visitor__visitor_product_count
msgid "Total number of views on products"
msgstr "Totalt antall visninger av produkter"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/combo_configurator_dialog/combo_configurator_dialog.js:0
#: code:addons/website_sale/static/src/js/product_configurator_dialog/product_configurator_dialog.js:0
msgid "Total: %s"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_lamps_touch
msgid "Touch Lamps"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_bins_toy
msgid "Toy Bins"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_website_snippet_filter__product_cross_selling
msgid ""
"True only for product filters that require a product_id because they relate "
"to cross selling"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. module: website_sale
#: model:res.groups,name:website_sale.group_show_uom_price
msgid "UOM Price Display for eCommerce"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_image__video_url
msgid "URL of a video for showcasing your product."
msgstr "Link til en video som viser frem produktet."
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_drawers_underbed
msgid "Under-bed Drawers"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_base_unit
msgid "Unit of Measure for price per unit on eCommerce products."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_sales_order_filter_ecommerce
msgid "Unpaid"
msgstr "Ubetalt"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_unpaid_orders_ecommerce
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.action_view_unpaid_quotation_tree
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_orders_unpaid_orders
msgid "Unpaid Orders"
msgstr "Ubetalte ordrer"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_public_category_default
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_normalized
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products_item
msgid "Unpublished"
msgstr "Upublisert"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_container__unset
msgid "Unset"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/tours/website_sale_shop.js:0
msgid "Upload a file from your local library."
msgstr "Last opp fil fra din maskin."
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__url
msgid "Url"
msgstr "URL"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "Use Google Places API to validate addresses"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Use auto values or force the link-color defined in the Theme Tab"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_attribute__is_thumbnail_visible
msgid "Use product variant images instead of the attribute values displays."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/snippets/s_add_to_cart/add_to_cart_snippet.js:0
msgid "User Error"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/add_to_cart_option.xml:0
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__variant_ribbon_id
msgid "Variant Ribbon"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__variants_default_code
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__variants_default_code
msgid "Variants Default Code"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio__2_3
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio_mobile__2_3
msgid "Vertical (2/3)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_image__video_url
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.view_product_image_form
msgid "Video URL"
msgstr "Videolink"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.filter_radio_and_multi_attributes
msgid "View More"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/notification/add_to_cart_notification/add_to_cart_notification.xml:0
msgid "View cart"
msgstr "Se handlevogn"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/xml/website_sale_image_viewer.xml:0
msgid "Viewer"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_boxes_vintage
msgid "Vintage Boxes"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_multimedia_virtual_design
msgid "Virtual Design Tools"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_attribute__visibility
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_attribute__preview_variants__visible
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_attribute__visibility__visible
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_published
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__website_published
msgid "Visible on current website"
msgstr "Synlig på nåværende nettsted"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_track
msgid "Visited Pages"
msgstr "Besøkte sider"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_visitor__product_ids
msgid "Visited Products"
msgstr "Besøkte produkter"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_graph
msgid "Visitor Product Views"
msgstr "Produktvisninger for besøkende"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.website_sale_visitor_page_view_tree
msgid "Visitor Product Views History"
msgstr "Historie for besøkendes produktvisinger"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/add_to_cart_option.xml:0
msgid "Visitor's Choice"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.public.category,name:website_sale.public_category_furnitures_wardrobes
msgid "Wardrobes"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__shop_warning
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order_line__shop_warning
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary_content
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#. module: website_sale
#: model:product.template,name:website_sale.product_product_1_product_template
msgid "Warranty"
msgstr "Garanti"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.s_dynamic_snippet_products_preview_data
msgid "Warranty (2 year)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:product.template,description_sale:website_sale.product_product_1_product_template
msgid ""
"Warranty, issued to the purchaser of an article by its manufacturer, "
"promising to repair or replace it if necessary within a specified period of "
"time."
msgstr ""
"Garanti utstedt til kjøperen for et produkt fra produsenten, med løfte om å "
"reparere eller skifte ut produktet om nødvendig, innenfor et avgrenset "
"tidsrom."
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0
msgid ""
"We weren't able to update your cart. Please refresh your page before trying "
"again."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_account_move__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_pricelist__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_tag__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_order__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__website_id
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_sale_extra_field__website_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
msgid "Website"
msgstr "Nettsted"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__website_absolute_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_absolute_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__website_absolute_url
msgid "Website Absolute URL"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_product_view_form_normalized
msgid "Website Category"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_checkout_step
msgid "Website Checkout Step"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_menu
msgid "Website Menu"
msgstr "Nettsted-meny"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_feed__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Meldinger fra nettsted"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__public_categ_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__public_categ_ids
msgid "Website Product Category"
msgstr "Produktkategori for nettsted"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_public_category_form_view
msgid "Website Public Categories"
msgstr "Nettbutikk-kategorier"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_sequence
msgid "Website Sequence"
msgstr "Rekkefølge på nettsted"
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website
msgid "Website Shop"
msgstr "Nettbutikk"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_snippet_filter
msgid "Website Snippet Filter"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_delivery_carrier__website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_url
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_website_checkout_step__website_url
msgid "Website URL"
msgstr "Nettsted-URL"
#. module: website_sale
#: model:ir.model,name:website_sale.model_website_visitor
msgid "Website Visitor"
msgstr "Nettstedbesøkende"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_feed__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_product_template__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Kommunikasjonshistorikk for nettsted"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_description
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_description
msgid "Website meta description"
msgstr "Metabeskrivelse for nettsted"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_keywords
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_keywords
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Meta-nøkkelord for nettsted"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_title
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_title
msgid "Website meta title"
msgstr "Meta-tittel for nettsted"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_public_category__website_meta_og_img
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__website_meta_og_img
msgid "Website opengraph image"
msgstr "Opengraph bilde for nettsted"
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_bank_statement_line__website_id
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_account_move__website_id
msgid "Website through which this invoice was created for eCommerce orders."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,help:website_sale.field_sale_order__website_id
msgid "Website through which this order was placed for eCommerce orders."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_crm_team__website_ids
msgid "Websites"
msgstr "Nettsteder"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "What should be done on \"Add to Cart\"?"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__product_ribbon__assign__new
msgid "When New"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "Whiteboard"
msgstr "Whiteboard"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio__16_9
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio_mobile__16_9
msgid "Wide (16/9)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio__21_9
#: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale.selection__website__product_page_image_ratio_mobile__21_9
msgid "Wider (21/9)"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website_snippet_filter.py:0
msgid "With three feet"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
msgid "Wrong format: got `pricelist=%s`, expected an integer"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/cart.py:0
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.address
msgid ""
"You are editing your <b>delivery and billing</b> addresses\n"
" at the same time!<br/>\n"
" If you want to modify your billing address, "
"create a\n"
" <a class=\"o_translate_inline\" href=\"/shop/"
"address?address_type=billing\">new address</a>."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:0
msgid "You can't use a video as the product's main image."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_carts
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_report_action_dashboard
msgid "You don't have any order from the website"
msgstr "Du har ingen ordre fra nettsiden"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.sale_order_action_to_invoice
msgid "You don't have any order to invoice from the website"
msgstr "Du har ingen ordre å fakturere fra nettsiden"
#. module: website_sale
#: model:mail.template,subject:website_sale.mail_template_sale_cart_recovery
msgid "You left items in your cart!"
msgstr "Du la igjen varer i handlevognen din!"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale.action_view_abandoned_tree
msgid ""
"You'll find here all the carts abandoned by your visitors.\n"
" If they completed their address, you should send them a "
"recovery email!"
msgstr ""
"Her vil du finne alle handlevogner som er forlatt av dine besøkende.\n"
"Hvis de oppga sin adresse, bør du sende dem en e-post om gjenoppretting av "
"handlevognen."
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.template_footer_website_sale
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_form_editor.js:0
msgid "Your Email"
msgstr "E-postadressen din"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_form_editor.js:0
msgid "Your Name"
msgstr "Navn"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart_summary_content
msgid "Your cart is empty!"
msgstr "Handlevognen er tom!"
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/controllers/delivery.py:0
msgid "Your cart is empty."
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/sale_order.py:0
msgid "Your cart is not ready to be paid, please verify previous steps."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.payment_confirmation_status
msgid "Your payment has been authorized."
msgstr "Din betaling er autorisert."
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/js/location_selector/location_selector_dialog/location_selector_dialog.js:0
msgid "Your postal code"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
msgid "Your previous cart has already been completed."
msgstr "Den forrige handlevognen din er allerede gjennomført."
#. module: website_sale
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_delivery_zip_prefix
msgid "Zip Prefix"
msgstr "Postnummer-regler"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/product_page_option.xml:0
msgid "Zoom on click"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Zoom-In"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Zoom-In Light"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Zoom-Out"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid "Zoom-Out Light"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_list_page_option.xml:0
msgid "by"
msgstr "av"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/dynamic_snippet_products_option.xml:0
msgid "e.g. lamp,bin"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website.py:0
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/footer_option.xml:0
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_ecommerce_settings
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "eCommerce"
msgstr "Nettbutikk"
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/mega_menu_option.xml:0
#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_sale_report__public_categ_ids
#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_catalog_categories
msgid "eCommerce Categories"
msgstr "Nettbutikk-kategorier"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_feed_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_search_view_website
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.sale_report_view_search_website
msgid "eCommerce Category"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_product__description_ecommerce
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_product_template__description_ecommerce
msgid "eCommerce Description"
msgstr "Beskrivelse i nettbutikk"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_attribute_view_form
msgid "eCommerce Filter"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.attribute_tree_view
msgid "eCommerce Filter Visibility"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.product_template_form_view
msgid "eCommerce Media"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:website_sale.field_digest_digest__kpi_website_sale_total
msgid "eCommerce Sales"
msgstr "Nettbutikksalg"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.header_cart_link
msgid "eCommerce cart"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model:ir.actions.server,name:website_sale.ir_cron_send_availability_email_ir_actions_server
msgid "eCommerce: send email to customers about their abandoned cart"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.res_config_settings_view_form
msgid "hours."
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
msgid "if you want to merge your previous cart into current cart."
msgstr "hvis du vil slå sammen din tidligere handlevogn med den du har nå."
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.cart
msgid ""
"if you want to restore your previous cart. Your current cart will be "
"replaced with your previous cart."
msgstr ""
"hvis du vil gå tilbake til din tidligere handlevogn. Handlevognen du har nå "
"vil erstattes av den tidligere."
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.products
msgid "in category \""
msgstr "i kategori \""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/crm_team.py:0
msgid "is_abandoned_cart"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website.py:0
msgid "list_price asc"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website.py:0
msgid "list_price desc"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/res_config_settings.py:0
msgid "model"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website.py:0
msgid "name asc"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid ""
"o_wsale_products_opt_actions_inline o_wsale_products_opt_wishlist_inline\n"
" o_wsale_products_opt_actions_promote o_wsale_products_opt_cc "
"o_wsale_products_opt_cc1"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid ""
"o_wsale_products_opt_actions_onhover o_wsale_products_opt_wishlist_fixed\n"
" o_wsale_products_opt_actions_subtle"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid ""
"o_wsale_products_opt_name_color_regular\n"
" o_wsale_products_opt_thumb_cover "
"o_wsale_products_opt_img_secondary_show\n"
" o_wsale_products_opt_img_hover_zoom_out_light "
"o_wsale_products_opt_has_cta\n"
" o_wsale_products_opt_has_wishlist "
"o_wsale_products_opt_has_comparison"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-javascript
#: code:addons/website_sale/static/src/website_builder/products_design_panel.xml:0
msgid ""
"o_wsale_products_opt_name_color_regular o_wsale_products_opt_thumb_cover\n"
" o_wsale_products_opt_has_cta\n"
" o_wsale_products_opt_has_wishlist\n"
" o_wsale_products_opt_actions_inline"
msgstr ""
#. module: website_sale
#. odoo-python
#: code:addons/website_sale/models/website.py:0
msgid "publish_date desc"
msgstr ""
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.accept_terms_and_conditions
msgid "terms &amp; conditions"
msgstr "salgsvilkår og betingelser"
#. module: website_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale.dynamic_filter_template_product_product_products_item
msgid "{{0}} image"
msgstr ""
#~ msgid "&amp; Shipping"
#~ msgstr "og Levering"
#~ msgid "100 percent"
#~ msgstr "100 prosent"
#~ msgid "50 percent"
#~ msgstr "50 prosent"
#~ msgid "66 percent"
#~ msgstr "66 prosent"
#~ msgid "<b>Shipping: </b>"
#~ msgstr "<b>Levering: </b>"
#~ msgid "<b>Your order: </b>"
#~ msgstr "<b>Din ordre: </b>"
#~ msgid "<i class=\"fa fa-check\"/> Ship to this address"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-check\"/> Lever til denne adressen"
#~ msgid "<i class=\"fa fa-edit\"/> Edit"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-edit\"/> Rediger"
#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-fw fa-bolt\"/>\n"
#~ " Buy Now"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-bolt\"/> Kjøp nå"
#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-plus-square\"/>\n"
#~ " <span>Add an "
#~ "address</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-plus-square\"/>\n"
#~ " <span>Legg til "
#~ "adresse</span>"
#~ msgid "<i class=\"fa fa-print\"/> Print"
#~ msgstr "<i class=\"fa fa-print\"/> Skriv ut"
#~ msgid ""
#~ "<i class=\"fa fa-shopping-cart me-2\"/>\n"
#~ " <span style=\"font-"
#~ "weight: bold\">ADD TO CART</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<i class=\"fa fa-shopping-cart me-2\"/>\n"
#~ " <span style=\"font-"
#~ "weight: bold\">Legg i handlekurv</span>"
#~ msgid "<small class=\"d-none d-lg-inline text-muted\">Sort By:</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small class=\"d-none d-lg-inline text-muted\">Sorter etter:</small>"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Values set here are website-"
#~ "specific.\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fa fa-lg fa-globe\" title=\"Verdier satt her er spesifikk "
#~ "for nettsiden\" groups=\"website.group_multi_website\"/>"
#~ msgid "<span class=\"mx-2 o_wsale_ppr_by\">by</span>"
#~ msgstr "<span class=\"mx-2 o_wsale_ppr_by\">av</span>"
#~ msgid "<span>Confirmed</span>"
#~ msgstr "<span>Bekreftet</span>"
#~ msgid "<strong>Add to Cart</strong>"
#~ msgstr "<strong>Legg i handlevogn</strong>"
#~ msgid "<strong>Payment Information:</strong>"
#~ msgstr "<strong>Betalingsinformasjon:</strong>"
#~ msgid "<strong>Total:</strong>"
#~ msgstr "<strong>Total:</strong>"
#~ msgid "A short description that will also appear on documents."
#~ msgstr "En kort beskrivelse som også vil vises på dokumenter."
#~ msgid "AT A GLANCE"
#~ msgstr "VED FØRSTE ØYEKAST"
#~ msgid "Abandoned Carts to Recover"
#~ msgstr "Forlatte handlevogner til gjenoppretting"
#~ msgid "Accept Terms & Conditions"
#~ msgstr "Aksepter vilkår og betingelser"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Legg til"
#~ msgid "Add To Cart"
#~ msgstr "Legg i handlekurv"
#~ msgid "All pricelists"
#~ msgstr "Alle prislister"
#~ msgid "Allow shoppers to compare products based on their attributes"
#~ msgstr "La kunder sammenlikne produkter basert på attributter"
#~ msgid "Assignment"
#~ msgstr "Oppgave"
#~ msgid "Average Order"
#~ msgstr "Gjennomsnittsordre"
#~ msgid "Be aware!"
#~ msgstr "Vær oppmerksom!"
#~ msgid "Best Sellers"
#~ msgstr "Bestselgere"
#~ msgid "Billing Address"
#~ msgstr "Fakturaadresse:"
#~ msgid ""
#~ "Boost your sales with multiple kinds of programs: Coupons, Promotions, "
#~ "Gift Card, Loyalty. Specific conditions can be set (products, customers, "
#~ "minimum purchase amount, period). Rewards can be discounts (% or amount) "
#~ "or free products."
#~ msgstr ""
#~ "Øk salget med flere typer programmer: Kuponger, kampanjer, gavekort, "
#~ "lojalitet. Spesifikke betingelser kan settes (produkter, kunder, "
#~ "minimumskjøp, periode). Belønninger kan være rabatter (prosent eller "
#~ "beløp) eller gratis produkter."
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "Begge"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Bunn"
#~ msgid "Brand"
#~ msgstr "Merkevare"
#~ msgid "Buy now"
#~ msgstr "Kjøp nå"
#~ msgid "Campaigns"
#~ msgstr "Kampanjer"
#~ msgid "Capture order payments when the delivery is completed."
#~ msgstr "Trekk ordrebetalinger når leveringen er fullført."
#~ msgid "Cart"
#~ msgstr "Kort"
#~ msgid "Carts"
#~ msgstr "Handlevogner"
#~ msgid "Carts are flagged as abandoned after this delay."
#~ msgstr "Handlevogner er flagget som forlatt etter dette tidsforløpet."
#~ msgid ""
#~ "Categories are used to browse your products through the\n"
#~ " touchscreen interface."
#~ msgstr ""
#~ "Kategorier brukes til å bla igjennom produktene dine\n"
#~ " i grensesnittet for berøringsskjerm."
#~ msgid "Category Description"
#~ msgstr "Kategoribeskrivelse"
#~ msgid ""
#~ "Changing VAT number is not allowed once document(s) have been issued for "
#~ "your account. Please contact us directly for this operation."
#~ msgstr ""
#~ "Det er ikke mulig å endre organisasjonsnummer etter at dokumenter har "
#~ "blitt opprettet på kontoen din. Vennligst ta kontakt med oss direkte for "
#~ "å endre organisasjonsnummeret."
#~ msgid ""
#~ "Changing company name is not allowed once document(s) have been issued "
#~ "for your account. Please contact us directly for this operation."
#~ msgstr ""
#~ "Det er ikke mulig å endre firmanavn etter at dokumenter har blitt "
#~ "opprettet på kontoen din. Vennligst ta kontakt med oss direkte for å "
#~ "endre navnet."
#~ msgid "City"
#~ msgstr "Sted"
#~ msgid "Compute shipping cost and ship with Easypost"
#~ msgstr "Beregn fraktkostnader og send med Easypost"
#~ msgid "Compute shipping costs and ship with DHL"
#~ msgstr "Beregn fraktkostnader, og send med DHL"
#~ msgid "Compute shipping costs and ship with FedEx"
#~ msgstr "Beregn fraktkostnader, og send med FedEx"
#~ msgid "Compute shipping costs and ship with UPS"
#~ msgstr "Beregn fraktkostnader, og send med UPS"
#~ msgid "Compute shipping costs and ship with USPS"
#~ msgstr "Beregn fraktkostnader, og send med USPS"
#~ msgid "Compute shipping costs and ship with bpost"
#~ msgstr "Beregn fraktkostnader, og send med bpost"
#~ msgid "Compute shipping costs on orders"
#~ msgstr "Beregn fraktkostnader på ordrer"
#~ msgid "Confirm orders when you get paid."
#~ msgstr "Bekreft ordrer når du får betalt."
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Innhold"
#~ msgid "Conversion"
#~ msgstr "Konvertering"
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Land"
#~ msgid "Digital Content"
#~ msgstr "Digitalt innhold"
#~ msgid "Discard"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Fullført"
#~ msgid "Drag building blocks here to customize the header for \""
#~ msgstr "Dra byggeklosser hit for å tilpasse toppteksten for \""
#~ msgid "Drag this website block and drop it in your page."
#~ msgstr "Dra og slipp denne byggeklossen ut på siden din."
#~ msgid "Easypost"
#~ msgstr "Easypost"
#~ msgid "Easypost Shipping Methods"
#~ msgstr "Easypost fraktmetoder"
#~ msgid "Edit this address"
#~ msgstr "Rediger adressen"
#~ msgid "FedEx"
#~ msgstr "FedEx"
#~ msgid "Generate an invoice from orders ready for invoicing."
#~ msgstr "Generer en faktura fra ordrer som er klare for fakturering."
#~ msgid ""
#~ "Generate the invoice automatically when the online payment is confirmed"
#~ msgstr "Generer faktura automatisk så fort nettbetaling er bekreftet"
#~ msgid ""
#~ "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
#~ msgstr "Setter rekkefølgen når en liste med produktkategorier vises."
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Grupper etter"
#~ msgid "I have a promo code"
#~ msgstr "Jeg har en kampanjekode"
#~ msgid "Invalid Email! Please enter a valid email address."
#~ msgstr "Ugyldig e-postadresse! Vennligst legg inn en gyldig adresse."
#~ msgid "Invoicing"
#~ msgstr "Fakturering"
#~ msgid "Issue invoices to customers"
#~ msgstr "Utsted fakturaer til kunder"
#~ msgid ""
#~ "It is forbidden to modify a sales order which is not in draft status."
#~ msgstr ""
#~ "Det er forbudt å endre en salgsordre som ikke har status som utkast."
#~ msgid "Just done"
#~ msgstr "Nettopp ferdig"
#~ msgid "Last Online Sales Order"
#~ msgstr "Siste nettordrer"
#~ msgid "Let the customer enter a shipping address"
#~ msgstr "La kunden legge inn en leveringsadresse"
#~ msgid "Linked Order Line"
#~ msgstr "Tilknyttet ordrelinje"
#~ msgid "List"
#~ msgstr "Liste"
#~ msgid "Manage Promotions, coupons, loyalty cards, Gift cards & eWallet"
#~ msgstr ""
#~ "Administrer kampanjer, kuponger, lojalitetskort, gavekort og e-lommebok"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nei"
#~ msgid "No product defined in category \""
#~ msgstr "Ingen produkter er lagt til i kategori \""
#~ msgid "Not done"
#~ msgstr "Ikke fullført"
#~ msgid "Option for: %s"
#~ msgstr "Tilvalg for: %s"
#~ msgid "Option: %s"
#~ msgstr "Tilvalg: %s"
#~ msgid "Options Linked"
#~ msgstr "Tilknyttede tilvalg"
#~ msgid "Order Total"
#~ msgstr "Ordretotal"
#~ msgid "Orders to Invoice"
#~ msgstr "Ordre til fakturering"
#~ msgid "Orders/Day"
#~ msgstr "Ordrer/dag"
#~ msgid "Pay Now"
#~ msgstr "Betal nå"
#~ msgid "Pay with"
#~ msgstr "Betal med"
#~ msgid "Payments to Capture"
#~ msgstr "Betalinger til trekk"
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Telefon"
#~ msgid "Previous Month"
#~ msgstr "Forrige måned"
#~ msgid "Previous Week"
#~ msgstr "Forrige uke"
#~ msgid "Previous Year"
#~ msgstr "Forrige år"
#~ msgid "Product Comparison Tool"
#~ msgstr "Verktøy for produktsammenlikning"
#~ msgid ""
#~ "Provide customers with product-specific links or downloadable content in "
#~ "the confirmation page of the checkout process if the payment gets "
#~ "through. To do so, attach some files to a product using the new Files "
#~ "button and publish them."
#~ msgstr ""
#~ "Gi kunder produkt-spesifikke linker, eller nedlastbart innhold på "
#~ "bekreftelsessiden, hvis betalingen går igjennom. For at dette skal "
#~ "fungere, må du legge til filer på et produkt ved å bruke knappen \"Nye "
#~ "filer\", og publiser dem."
#~ msgid "Qty:"
#~ msgstr "Antall:"
#~ msgid "REVENUE BY"
#~ msgstr "INNTEKTER ETTER"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Vurdering"
#~ msgid "Remove all"
#~ msgstr "Fjern alt"
#~ msgid "Restrict publishing to this website."
#~ msgstr "Begrens publisering til dette nettstedet"
#~ msgid "Review Order"
#~ msgstr "Se igjennom ordre"
#~ msgid "Select this address"
#~ msgstr "Velg denne adressen"
#~ msgid "Send a Cart Recovery Email"
#~ msgstr "Send e-post om forlatt handlevogn"
#~ msgid "Send a recovery email to visitors who haven't completed their order."
#~ msgstr ""
#~ "Send e-post om handlevogn til besøkende som ikke har fullført "
#~ "bestillingen sin."
#~ msgid "Share"
#~ msgstr "Del"
#~ msgid ""
#~ "Ship to the same address\n"
#~ " <span "
#~ "class=\"ship_to_other text-muted\" style=\"display: none\">&amp;nbsp;"
#~ "(<i>Your shipping address will be requested later) </i></span>"
#~ msgstr ""
#~ "Lever til samme adresse\n"
#~ " <span "
#~ "class=\"ship_to_other text-muted\" style=\"display: none\">&amp;nbsp;"
#~ "(<i>Du vil bli spurt om leveringsadresse senere) </i></span>"
#~ msgid "Shipping Address"
#~ msgstr "Leveringsadresse"
#~ msgid "Shipping Costs"
#~ msgstr "Leveringskostnader"
#~ msgid "Shopping cart"
#~ msgstr "Handlevogn"
#~ msgid "Sold"
#~ msgstr "Solgt"
#~ msgid "Some required fields are empty."
#~ msgstr "Noen påkrevde felter er tomme."
#~ msgid "Sources"
#~ msgstr "Kilder"
#~ msgid "State / Province"
#~ msgstr "Stat / provins"
#~ msgid "Street 2"
#~ msgstr "Adresse 2"
#~ msgid "Street <span class=\"d-none d-md-inline\"> and Number</span>"
#~ msgstr "Adresse"
#~ msgid "Subtotal:"
#~ msgstr "Delsum:"
#~ msgid "Suggested Accessories:"
#~ msgstr "Foreslått tilbehør:"
#~ msgid "TIN / VAT"
#~ msgstr "Org.nr"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Etikett"
#~ msgid "Taxes:"
#~ msgstr "Avgifter:"
#~ msgid ""
#~ "The mode selected here applies as invoicing policy of any new product "
#~ "created but not of products already existing."
#~ msgstr ""
#~ "Valget som angis her, vil bli satt som faktureringsmåte på alle nye "
#~ "opprettede produkter. Produkter som allerede eksisterer vil beholde "
#~ "opprinnelig faktureringsmåte."
#~ msgid "There is no recent confirmed order."
#~ msgstr "Det finnes ingen nylig bekreftet ordre."
#~ msgid "There isn't any UTM tag detected in orders"
#~ msgstr "Det er ikke funnet noen UTM-etikett i ordrer"
#~ msgid "This combination does not exist."
#~ msgstr "Denne kombinasjonen eksisterer ikke."
#~ msgid "This product is not available for purchase."
#~ msgstr "Dette produktet er ikke tilgjengelig for kjøp."
#~ msgid ""
#~ "To send invitations in B2B mode, open a contact or select several ones in "
#~ "list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown "
#~ "menu *Action*."
#~ msgstr ""
#~ "For å sende invitasjoner i B2B-modus, åpne en kontakt, eller velg flere i "
#~ "listevisningen, og klikk så på 'Tilgangsadministrasjon for Portal' i "
#~ "nedtrekksmenyen *Handling*."
#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Totalt"
#~ msgid "True"
#~ msgstr "Sann"
#~ msgid "UPS"
#~ msgstr "UPS"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
#~ msgid "USPS"
#~ msgstr "USPS"
#~ msgid "Untaxed Total Sold"
#~ msgstr "Salgstotal eks. mva"
#~ msgid "Variants"
#~ msgstr "Varianter"
#~ msgid "View Cart ("
#~ msgstr "Vis handlevogn ("
#~ msgid "View Product"
#~ msgstr "Se produkt"
#~ msgid "View product"
#~ msgstr "Se produkt"
#~ msgid "Wishlists"
#~ msgstr "Ønskelister"
#~ msgid ""
#~ "With the first mode you can set several prices in the product config form "
#~ "(from Sales tab). With the second one, you set prices and computation "
#~ "rules from Pricelists."
#~ msgstr ""
#~ "Med den første modusen, kan du sette flere priser i produktskjemaet (fra "
#~ "salgsfanen). Med den andre modusen, kan du sette priser og regler for "
#~ "kalkulasjon i prislister."
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"
#~ msgid ""
#~ "You are editing your <b>billing and shipping</b> addresses at the same "
#~ "time!<br/>\n"
#~ " If you want to modify your "
#~ "shipping address, create a"
#~ msgstr ""
#~ "Du redigerer både <b>fakturerings- and leverings</b>-adresser samtidig!"
#~ "<br/>\n"
#~ " Hvis du vil redigere "
#~ "leveringsadressen, opprett en"
#~ msgid "Your Address"
#~ msgstr "Din adresse"
#~ msgid "Zip Code"
#~ msgstr "Postnummer"
#~ msgid "bpost"
#~ msgstr "bpost"
#~ msgid "bpost Shipping Methods"
#~ msgstr "bpost fraktmetoder"
#~ msgid "code..."
#~ msgstr "kode..."
#~ msgid "new address"
#~ msgstr "ny adresse"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "eller"
#~ msgid "to follow your order."
#~ msgstr "for å følge din ordre."