mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-sale.git
synced 2026-04-27 16:12:04 +02:00
221 lines
7.4 KiB
Text
221 lines
7.4 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * website_event_sale
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
#
|
|
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 21:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Dylan Kiss (dyki)\" <dyki@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"website_event_sale/da/>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
|
|
msgid "<b>End</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
|
|
msgid "<b>Start</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
|
|
msgid "<i class=\"fa fa-check me-2\" role=\"img\"/>Registered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_attendee_details
|
|
msgid ""
|
|
"<span>Sign In</span>\n"
|
|
" <span class=\"fa fa-sign-in\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span>Log på</span>\n"
|
|
" <span class=\"fa fa-sign-in\"/>"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A pricelist item with a positive min. quantity cannot be applied to this "
|
|
"event tickets product."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du kan ikke bruge et prislisteelement med en positiv minimumsmængde på dette "
|
|
"produkt med billetter til arrangementet."
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A pricelist item with a positive min. quantity will not be applied to the "
|
|
"event tickets products."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du kan ikke bruge et prislisteelement med en positiv minimumsmængde på disse "
|
|
"produkter med billetter til arrangementet."
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_attendee_details
|
|
msgid "Confirm Registration"
|
|
msgstr "Bekræft tilmeldingen"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_event_sale_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_pricelist_item__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_product__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_sale_order__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_sale_order_line__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_event_sale_report
|
|
msgid "Event Sales Report"
|
|
msgstr "Salgsrapport for arrangementer"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
|
|
msgid "Event Subtitle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_product__event_ticket_ids
|
|
msgid "Event Tickets"
|
|
msgstr "Billetter til arrangementer"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_confirmation
|
|
msgid "Event Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.modal_ticket_registration
|
|
msgid "Free"
|
|
msgstr "Gratis"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.modal_ticket_registration
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Fra"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.registration_attendee_details
|
|
msgid "Go to Payment"
|
|
msgstr "Gå til betaling"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_event_sale_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_pricelist_item__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_product__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_product_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_sale_order__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_sale_order_line__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_pricelist_item
|
|
msgid "Pricelist Rule"
|
|
msgstr "Prislisteregel"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_template
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_product_product
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
msgstr "Produktvariant"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_sale.field_event_sale_report__is_published
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.event_sale_report_view_search
|
|
msgid "Published Events"
|
|
msgstr "Offentliggjorte arrangementer"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Salgsordre"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model:ir.model,name:website_event_sale.model_sale_order_line
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
msgstr "Salgsordrelinje"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
|
|
msgid "Sorry, The %(ticket)s tickets for the %(event)s event are sold out."
|
|
msgstr ""
|
|
"Beklager, men %(ticket)s billetter til dette %(event)s arrangement er "
|
|
"udsolgt."
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, only %(remaining_seats)d seats are still available for the %(ticket)s "
|
|
"ticket for the %(event)s event%(slot)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
|
|
msgid "The provided ticket doesn't exist"
|
|
msgstr "Den angivne billet findes ikke"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
|
|
msgid "The provided ticket slot doesn't exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
|
|
msgid "The ticket doesn't match with this product."
|
|
msgstr "Billetten stemmer ikke overens med dette produkt."
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_sale/models/product_pricelist.py:0
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Advarsel"
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/website_event_sale/models/sale_order.py:0
|
|
msgid "You cannot raise manually the event ticket quantity in your cart"
|
|
msgstr ""
|
|
"Antallet af billetter til arrangementet kan ikke øges manuelt i din "
|
|
"indkøbskurv."
|
|
|
|
#. module: website_event_sale
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_sale.modal_ticket_registration
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "til"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sorry, only %(remaining_seats)d seats are still available for the %"
|
|
#~ "(ticket)s ticket for the %(event)s event."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Beklager, men kun disse %(remaining_seats)d pladser er %(ticket)s "
|
|
#~ "stadigvæk ledige til dette %(event)s arrangement."
|
|
|
|
#~ msgid "Website"
|
|
#~ msgstr "Hjemmeside"
|